ULTIMATE SPEED 323363 2004 Operation And Safety Notes
ULTIMATE SPEED 323363 2004 Operation And Safety Notes

ULTIMATE SPEED 323363 2004 Operation And Safety Notes

Hydraulic bottle jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HYDRAULIC BOTTLE JACK
HYDRAULIC BOTTLE JACK
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
HIDRAVLIČNA DVIGALKA
ZA AVTO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
HYDRAULICKÝ PIESTOVÝ
ZDVIHÁK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 323363_2004
HIDRAULIKUS PALACK EMELŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
HYDRAULICKÝ PÍSTOVÝ
ZVEDÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
HYDRAULIK-
STEMPELWAGENHEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 323363 2004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED 323363 2004

  • Page 1 HYDRAULIC BOTTLE JACK HYDRAULIC BOTTLE JACK HIDRAULIKUS PALACK EMELŐ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása HIDRAVLIČNA DVIGALKA HYDRAULICKÝ PÍSTOVÝ ZA AVTO ZVEDÁK Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad původního návodu k používání...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used .....................Page 6 Introduction ........................Page 6 Proper use ..........................Page 6 Description of parts ........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Included items ..........................Page 6 Safety notes ........................Page 6 .............................Page 8 Raising the vehicle........................Page 8 Lowering the vehicle ........................Page 8 Cleaning and care ......................Page 9 Maintenance and storage...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Minimum and maximum possible approx. Read the instruction manual 18.5–36 cm height Hydraulic Bottle Jack Technical data Stroke: approx. 11.5 cm Introduction Maximum load: 3000 kg Weight: approx. 2.9 kg We congratulate you on the purchase of your new Hydraulic oil: Complies with ISO VG 15 product.
  • Page 7 Do not allow the hydraulic vehicle jack to No modifications may be carried out to the be used by uninstructed or inexperienced hydraulic bottle jack. Any physical modifica- persons. tion of the device and its compliance with Before using the hydraulic vehicle jack take EN 1494/A1: 2008.
  • Page 8: Use

    drops slightly and the vehicle is held on the axle stands. Raising the vehicle Lowering the vehicle CAUTION! RISK TO LIFE! Check that the vehicle jack and axle stands are in an undam- DANGER TO LIFE! Check that no person aged condition before you use them.
  • Page 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Removing air from the hydraulic system L iberally grease all external moving parts. C lean the hydraulic trolley jack using a Air in the hydraulic system may detrimentally af- slightly oily cloth. fect the proper functioning of the vehicle jack. N ever use harsh or corrosive cleaning agents.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal = Fault The packaging is made entirely of recyclable = Cause materials, which you may dispose of at local re- = Remedy cycling facilities. = The vehicle jack does not raise the vehicle Contact your local refuse disposal authority for at all or does not raise it high enough.
  • Page 11: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity 12 GB...
  • Page 13 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......... Oldal 14 Bevezető ..........................Oldal 14 Rendeltetésszerű alkalmazás ....................Oldal 14 A részek megnevezése ......................Oldal 14 Műszaki adatok ........................Oldal 14 A szállítmány tartalma ......................Oldal 14 Biztonsági utasítások ....................Oldal 14 Használat ........................... Oldal 16 Gk.
  • Page 14: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Legkisebb és lehető legnagyobb approx. Olvassa el a használati útmutatót 18,5–36 cm magasság Hidraulikus palack emelő rúd (leeresztő szelep számára) olajelzáró dugó Bevezető Műszaki adatok Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmá- ból. Ezzel egy magas minőségű termék mellett Emelési magasság: kb.
  • Page 15 Szükséges, hogy a kezelő személy az emelő Soha ne állítsa át a nyomáskiegyenlítő sze- készüléket és a terhet minden mozgatáskor lepet . A szerviz már korrektül beállította szemmel tudja tartani. és nem kell utánaállítani. Megemelt teher alatt a munkavégzés nem Semmiképpen ne használja a hidraulikus megengedett, amennyiben az megfelelő...
  • Page 16: Használat

    VIGYÁZAT! BECSÍPŐDÉSEK Ha az olaj kifröccsenését észleli, fejezze be a munkát és egy kendővel törölje le a ÁLTALI SÉRÜLÉSVESZÉLYEK! szennyeződést. A terméket szakemberrel ja- Tartsa az ujjait a pumpálási eljárás víttassa. alatt mindig távol az emelőrúd befogótól Ha a kocsiemelő nem úgy süllyeszthető visz- Ellenkező...
  • Page 17: Tisztítás És Ápolás

    Eressze le a tehertartó tányért annyira Húzza ki az olajelzáró dugót az olajtar- hogy az már ne legyen megterhelve. Utána tályból. húzza ki a gépjármű emelőt az autó alól. Töltse a hidraulika olajat egy arra megfelelő Nyomja le a tehertartó tányért addig, edény segítségével az olajtartályba.
  • Page 18: Tárolás

    óramutató járásának az irányába (C ábra). = Távolítsa el az olajhengerből a felesleges A leeresztő szelep most újra le van zárva. mennyiségű hidraulika olajat. 5. Dugja az olajelzáró dugót újra az olaj- = Levegő jutott a hidraulikus rendszerbe. tartályba. = Távoltsa el a levegőt a hidraulikus rendszer- 6.
  • Page 19: Garancia

    Garancia kapcsolatot a következőkben megnevezett szer- vizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A terméket szigorú minőségi előírások betartá- A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást sával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiá- keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen nyosságot tapasztal, akkor a termék eladójával postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
  • Page 20: Ek- Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK- megfelelőségi nyilatkozat 20 HU...
  • Page 21 Legenda uporabljenih piktogramov ............Stran 22 Uvod ............................Stran 22 Predvidena uporaba ....................... Stran 22 Opis delov ..........................Stran 22 Tehnični podatki ........................Stran 22 Obseg dobave ........................Stran 22 Varnostni napotki ......................Stran 22 Uporaba ..........................Stran 24 Dvig motornega vozila ......................Stran 24 Spuščanje motornega vozila ....................
  • Page 22: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Najmanjša in največja možna approx. Preberite navodilo za uporabo 18,5–36 cm višina Hidravlična dvigalka za avto Tehnični podatki Višina dviga: pribl. 11,5 cm Uvod Maksimalna nosilnost: 3000 kg Teža: pribl. 2,9 kg Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Hidravlično olje: v skladu z ISO VG 15 Odločili ste se za kakovosten izdelek.
  • Page 23 Hidravlične dvigalke za avto ne dajte v Če so oznake na izdelku tako poškodovane, uporabo nekvalificiranim in neizkušenim da se jih več ne da prebrati, odsvetujemo osebam. nadaljnjo uporabo dvigalke za avto, dokler Motorno vozilo pred uporabo hidravlične oznake niso obnovljene. dvigalke za avto zavarujte pred premikanjem.
  • Page 24: Uporaba

    * Če dosežena moč preseže to vrednost, je treba zavrtite v nasprotno smer urnega kazalca in zmanjšati moč s pomočjo dodatnih oseb. ga takoj zopet zavrtite nazaj. Podložni kro- žnik se nekoliko spusti in motorno vozilo držijo podstavna stojala. Uporaba Dvig motornega vozila Spuščanje motornega vozila POZOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST!
  • Page 25: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Odstranjevanje zraka iz hidravličnega sistema V se zunanje, premične dele dobro namastite. H idravlično dvigalko za avto čistite z rahlo Zrak v hidravličnem sistemu lahko negativno naoljeno krpo. vpliva na delovanje dvigalke za avto. N a noben način ne uporabljajte ostrih ali Za odstranjevanje zraka iz hidravlič- jedkih čistilnih sredstev.
  • Page 26: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Odstranjevanje = Napaka Embalaža je narejena iz okolju primernih mate- = Vzrok rialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na l = Odpravljanje problema okalnih zbirališčih odpadkov. = Dvigalka za avto motornega vozila ne O možnostih odstranjevanja odsluženega dvigne ali ga ne dvigne dovolj visoko.
  • Page 27: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij- ljati zahtevkov iz te garancije.
  • Page 28: Izjava Es O Skladnosti

    Izjava ES o skladnosti 28 SI...
  • Page 29 Legenda použitých piktogramů ..............Strana 30 Úvod ............................Strana 30 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 30 Popis dílů ..........................Strana 30 Technické údaje ........................Strana 30 Rozsah dodávky ........................Strana 30 Bezpečnostní pokyny ..................... Strana 30 Použití ..........................Strana 32 Zvedání...
  • Page 30: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů approx. Přečtěte si návod k obsluze Nejmenší a největší výška 18,5–36 cm Hydraulický pístový zvedák Technické údaje Výška zdvihu: cca 11,5 cm Úvod Maximální nosnost: 3000 kg Váha: cca 2,9 kg Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Hydraulický olej: podle normy ISO VG 15 Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 31 Není dovoleno pracovat pod zvednutým Neprovádějte na zvedáku žádné změny. břemenem, pokud není vhodným prostřed- Každá konstrukční změna zvedáku má vliv kem zajištěno. na jeho bezpečnost a plnění požadavků Nenechte používat hydraulický zvedák podle EN 1494/A1: 2008. nekvalifikovanou a nezkušenou osobu. Při používání...
  • Page 32: Použití

    Použití dolů a motorové vozidlo je drženo podpěr- kami pro karoserii. Zvedání motorového vozidla Spouštění motorového Q POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ vozidla dolů ŽIVOTA! Předtím než použijete zvedák vozu a podpěrky pod karoserii se nejprve ujistěte o jejich neporušeném stavu. Mějte na paměti, že NEBEZPOEČÍ...
  • Page 33: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Odstranění vzduchu z  Q hydraulického systému V šechny vně se nacházející pohyblivé díly dobře natřete tukem. Vzduch v hydraulickém systému může způsobit H ydraulický zvedák vozu očistěte mírně omezení funkce zvedáku vozu. naolejovanou tkaninou. K odstranění vzduchu z hydraulického V žádném případě nepoužívejte ostré nebo žíravé...
  • Page 34: Odstranění Chyb

    Odstranění chyb Zlikvidování = Chyba Obal se skládá z ekologických materiálů, které = Příčina můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sbě- = Odstranění ren recyklovatelných materiálů. = Zvedák vozu motorové vozidlo nezvedá O možnostech likvidace vysloužilých zařízení nebo nedostatečně vysoko. se informujte u správy vaší obce nebo města. = Spouštěcí...
  • Page 35: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na ná- lepce na zadní...
  • Page 36: Es Prohlášení O Shodě

    ES prohlášení o shodě 36 CZ...
  • Page 37 Legenda použitých piktogramov ..............Strana 38 Úvod ............................Strana 38 Použitie k určenému účelu ....................Strana 38 Popis dielov ........................... Strana 38 Technické údaje ........................Strana 38 Obsah dodávky ........................Strana 38 Bezpečnostné upozornenia ................Strana 38 Použitie ..........................Strana 40 Zdvíhanie vozidla .........................
  • Page 38: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Najmenšia a najväčšia možná approx. Prečítajte si návod na obsluhu 18,5–36 cm výška Hydraulický piestový zdvihák Technické údaje Výška zdvihu: cca. 11,5 cm Úvod Maximálna nosnosť: 3000 kg Hmotnosť: cca. 2,9 kg Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Hydraulický...
  • Page 39 Nie je dovolené pracovať pod nadvihnu- Na hydraulickom zdviháku nevykonávajte tým bremenom, ak toto bremeno nie je istené žiadne prestavby. Všetky konštrukčné zmeny vhodnými prostriedkami. prístroja majú vplyv na bezpečnosť a zhodu Hydraulický zdvihák nesmú používať prístroja s normou EN 1494 / A1:2008. nekvalifikované...
  • Page 40: Použitie

    Použitie Spúšťanie vozidla nadol Zdvíhanie vozidla NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Ubezpečte sa, že sa pod vozid- POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHRO- lom nenachádzajú žiadne osoby ani iné ZENIA ŽIVOTA! Pred uvedením do prevádzky prekážky, keď vozidlo spúšťate nadol. POZOR! Vozidlo spúšťajte iba pomaly. v prvom rade skontrolujte, či sú...
  • Page 41: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie V ypustenie vzduchu z hydraulického systému D obre namažte všetky vonkajšie pohyblivé diely. Vzduch v hydraulickom systéme môže viesť k H ydraulický zdvihák čistite jemne naolejo- poruchám fungovania zdviháka. vanou utierkou. Pri vypúšťaní vzduchu z hydraulického V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne alebo leptavé...
  • Page 42: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Likvidácia = Porucha Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré = Príčina môžete odovzdať na miestnych recyklačných = Odstránenie poruchy zberných miestach. = Zdvihák nezdvíha motorové vozidlo vôbec O možnostiach likvidácie opotrebovaného vý- alebo do nedostatočnej výšky. robku sa môžete informovať na Vašej obecnej = Spúšťací...
  • Page 43: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej po- žiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gra- vúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 44: Es Vyhlásenie O Zhode

    ES vyhlásenie o zhode 44 SK...
  • Page 45 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 46 Einleitung ..........................Seite 46 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 46 Teilebeschreibung ........................Seite 46 Technische Daten ........................Seite 46 Lieferumfang ..........................Seite 46 Sicherheitshinweise .....................Seite 46 Gebrauch ..........................Seite 48 Kfz anheben ..........................Seite 48 Kfz absenken ..........................Seite 48 Reinigung und Pflege ....................Seite 49 Wartung und Lagerung ....................Seite 49...
  • Page 46: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme approx. Bedienungsanleitung lesen kleinste und größtmögliche Höhe 18,5–36 cm Hydraulik-Stempelwagenheber Hubstange (für Pumpmechanismus) Stange (für Ablassventil) Ölverschlussstopfen Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Hubhöhe: ca.
  • Page 47 Achten Sie darauf, dass Sie nie- Verstellen Sie niemals das Sicherheitsventil mals die zulässige Nennlast . Es ist werksseitig korrekt eingestellt und (Tragkraft) überschreiten. muss nicht nachjustiert werden. Es ist erforderlich, dass die Bedienungsperson Verwenden Sie den hydraulischen Wagen- das Hubgerät und die Last während aller heber keinesfalls, wenn das Siegel (Sicher- Bewegungen beobachten kann.
  • Page 48: Gebrauch

    ursprüngliche Position zurück. Lassen Sie das Stellen Sie den hydraulischen Wagenheber Hydrauliköl oder die Ölpumpe von Fach- in die gewünschte Position. Beachten Sie personal austauschen, wenn Teile des Geräts dabei die Betriebsanleitung des Kfz. sich nicht verstellen lassen. Drehen Sie, falls notwendig, die Verlänge- Falls Sie ein Austreten von Öl bemerken, rungsschraube heraus, bis sie den Boden...
  • Page 49: Reinigung Und Pflege

    Wartung und Lagerung Gehen Sie zum Anheben vor wie im Kapitel „Kfz anheben“ beschrieben. Hydraulik-Öl nachfüllen / Q Entfernen Sie die Unterstellböcke. Einfetten Setzen Sie die Stange mit der ovalen Öffnung auf das Absenkventil auf und Hinweis: Verwenden Sie nur Hydraulik-Öle drehen Sie die Stange langsam gegen den Uhrzeigersinn (Abb.
  • Page 50: Lagerung

    Fehler beheben Gehen Sie zum Entfernen der Luft aus dem Hydraulik-System wie folgt vor: = Fehler 1. Setzen Sie die Stange mit der ovalen = Ursache Öffnung auf das Absenkventil auf und drehen Sie die Stange gegen den Uhrzei- = Behebung gersinn (Abb.
  • Page 51: Entsorgung

    Entsorgung Abwicklung im Garantiefall Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden stellen entsorgen können. Hinweisen: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder und die Artikelnummer (z.
  • Page 52: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung 52 DE/AT/CH...
  • Page 53 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02971 Version: 11 / 2020 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2020 · Ident.-No.: HG02971072020-4 IAN 323363_2004...

Table of Contents