cecotec PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING Instruction Manual
cecotec PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING Instruction Manual

cecotec PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING Instruction Manual

Multigrooming with 6 heads
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 99

Quick Links

P R E C I S I O N C A R E S A M U R A I P R O F I L I N G
Multigrooming con 6 cabezales/
Multigrooming with 6 heads
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Εγχειρίδιο οδηγιών

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING

  • Page 1 P R E C I S I O N C A R E S A M U R A I P R O F I L I N G Multigrooming con 6 cabezales/ Multigrooming with 6 heads Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad 3. Operation 7. Garantie und Kundendienst Safety instructions 4. Cleaning and maintenance 8. Copyright Instructions de sécurité 5. Technical specifications INDICE Sicherheitshinweise 6. Disposal of old electrical and electronic 1. Parti e componenti Istruzioni di sicurezza appliances 2.
  • Page 3 INHOUD 4. Čištění a údržba 8. Copyright 5. Technické specifikace 1. Onderdelen en componenten ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ 6. Recyklace elektrických a elektronických 2. Vóór u het apparaat gebruikt zařízení 1. Μέρη και εξαρτήματα 3. Werking 7. Záruka a technický servis 2. Πριν από τη χρήση 4.
  • Page 4 04458 PrecisionCare Samurai Profiling DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten des Geräts. ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato.
  • Page 5 CZ • Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové varianty spotřebiče. TR • Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    - El aparato puede ser utilizado por niños seguridad y siempre que comprendan de 3 años bajo supervisión. los peligros que entrañan. Los niños no - Este aparato pueden utilizarlo niños con deben jugar con el aparato. La limpieza PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 7 Servicio de Asistencia Técnica oficial de - El aparato debe estar alimentado a muy Cecotec o por su servicio posventa para baja tensión de seguridad establecida en evitar cualquier tipo de peligro. el marcado del producto.
  • Page 8 Si se presentaran otro líquido, ni exponga las conexiones signos visibles o se hubiera utilizado eléctricas al agua. Asegúrese de que PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 9 Cecotec. póngase en contacto con el Servicio - No deje el producto sin supervisión de Atención Técnica oficial de Cecotec. durante su funcionamiento. No intente reparar el dispositivo por su - Mantenga el dispositivo lejos de fuentes propia cuenta.
  • Page 10 - Apague y desconecte el dispositivo de - Cecotec no se hará responsable de la toma de corriente antes de montar ningún daño causado por el mal uso del o desmontar alguna de sus partes o producto.
  • Page 11 - ADVERTENCIA: para la recarga de la los ojos, láveselos de forma inmediata batería, utilice únicamente el cable con abundante agua limpia durante un de alimentación suministrado con el mínimo de 10 minutos y busque asistencia aparato. médica. Utilice guantes para manejar la PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 12 - La ingestión de pilas y baterías puede provocar quemaduras, perforación de partes blandas y la muerte. Pueden provocarse quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingesta. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 13: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for knowledge unless they have been given visible damage. If the power cable is PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 14 - Ensure that the mains voltage matches special cable or set to be supplied by the the voltage specified on the device rating official Cecotec Technical Support Service label and that the plug is earthed. or the corresponding after-sales service - Do not immerse the cable, plug, or any to avoid any danger.
  • Page 15 Cecotec been used improperly, contact the official - Never leave the appliance unattended Cecotec Technical Support Service. Do not during use. try to repair the appliance by yourself. - Keep the appliance away from heat - Switch off the appliance immediately in sources.
  • Page 16 Do not use it to cut the power supply before assembling or artificial or animal hair. disassembling attachments. - Cecotec accepts no liability for damage caused by improper or incorrect use. Battery instructions - Do not operate the appliance near water, - This appliance contains an irreplaceable or in places where it could get wet.
  • Page 17 - Keep batteries out of the reach of children any liquid that leaks from the battery. when there is a risk of ingestion. If the liquid gets into contact with skin, - Battery ingestion can cause burns, soft PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 18 Severe burns may occur within two hours of ingestion. - In case of battery ingestion, please seek medical help immediately. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 19: Instructions De Sécurité

    à partir de 3 ans sous surveillance. Empêchez les enfants de jouer avec le - Cet appareil peut être utilisé par des produit. Le nettoyage et l’entretien du enfants de 8 ans et plus et par des PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 20 Service d’Assistance Technique officiel - L’appareil doit être alimenté à une très de Cecotec ou par le Service Après-Vente basse tension de sécurité indiquée sur le afin d’éviter tout danger. produit.
  • Page 21 Si des signes visibles apparaissent n’exposez les connexions électriques ou si vous avez utilisé l’appareil de à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains manière inappropriée, veuillez contacter PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 22 Service Après-Vente Officiel de Cecotec. par Cecotec. N’essayez pas de réparer l’appareil vous- - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance même. lorsqu’il est en fonctionnement. - En cas de défaut ou de mauvais - Maintenez l’appareil éloigné des sources fonctionnement, éteignez et débranchez...
  • Page 23 - Éteignez et débranchez l’appareil de la - Cecotec ne se fera responsable d’aucun prise de courant puis laissez-le refroidir dommage ni accident provoqué par une avant de monter ou de démonter l’une de utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Page 24 Si le liquide entre en contact avec - AVERTISSEMENT  : pour charger les yeux, lavez-les immédiatement avec batterie, utilisez uniquement le câble de l’eau propre en abondance pendant 10 d’alimentation fourni avec l’appareil. minutes puis consultez votre médecin. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 25 - Maintenez les piles et batteries hors de portée des enfants, car elles risquent d’être avalées. - L’ingestion de la batterie peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion de la batterie peut causer de graves brûlures PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Geräts unterwiesen wurden und - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren daraus resultierenden Gefahren unter Aufsicht benutzt werden. verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem - Dieses Gerät kann von Kindern ab Gerät spielen. Reinigung und Wartung PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 27 Benutzer sollten nicht von ein spezielles Kabel oder einen speziellen Kindern ohne Aufsicht durchgeführt Satz ersetzt werden, der vom offiziellen werden. technischen Kundendienst von Cecotec - Das Gerät muss mit der auf der oder von dessen Kundendienst geliefert Produktkennzeichnung angegebenen wird, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
  • Page 28 - Überprüfen Sie regelmäßig, ob keine des Gerätes nicht ins Wasser oder Abnutzungserscheinungen vorliegen und andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie das Gerät nicht beschädigt ist. Wenn es die elektrischen Anschlüsse nicht mit sichtbare Anzeichen gibt oder das Gerät PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 29 Sie sich bitte an den Cecotec mitgeliefert wurde. offiziellen technischen Kundendienst von - Lassen Sie das Produkt beim Verwenden Cecotec. Versuchen Sie niemals das Gerät nicht unbeaufsichtigt. selbst zu reparieren. - Halten Sie das Gerät von Wärmequellen - Bei Beschädigung oder Fehlfunktion fern.
  • Page 30 Sie es nicht zum Schneiden von Kunst- beschädigter oder erkrankter Haut. oder Tierhaaren. - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen - Cecotec ist nicht verantwortlich für Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Schäden, die durch den Missbrauch des bevor Sie Teile oder Zubehör montieren Produkts entstehen.
  • Page 31 Wasser und Seife. Falls die Flüssigkeit in - WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen Kontakt mit den Augen kommt, waschen des Akkus nur das mit dem Gerät Sie sich die Augen während mindestens gelieferte Netzkabel. 10 Minuten und suchen Sie sich ärtzliche PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 32 - Im Falle des Verschluckens von Batterien verschluckbare Akkus und Batterien oder Akkus, suchen Sie sofort einen Arzt außerhalb der Reichweite von Kindern in der nächstgelegenen medizinischen auf. Einrichtung auf. - Das Verschlucken Batterien und Akkus kann zu Verbrennungen, PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    3 anni sotto stretta supervisione. giocare con il prodotto. La pulizia e - Questo apparecchio può essere utilizzato la manutenzione non devono essere da bambini a partire dagli 8 anni di età e effettuate da bambini non sorvegliati. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 34 - Verificare che la tensione di rete coincida speciale fornito dal Servizio di Assistenza con quella specificata nell’etichetta di Tecnica ufficiale di Cecotec o dal rispettivo classificazione dell’apparecchio e che servizio post-vendita per evitare pericoli. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 35 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale all’acqua. Assicurarsi di avere le mani di Cecotec. Non tentare di riparare completamente asciutte prima di toccare l’apparecchio per conto proprio. la spina o di accendere l’apparecchio.
  • Page 36 - Questo apparecchio è stato progettato - Mantenere l’apparecchio lontano da fonti esclusivamente tagliare capelli di calore. naturali. Non utilizzare per tagliare peli - Non utilizzare in esterni e vicino a artificiali o di animali. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 37 - Cecotec non si fa responsabile di nessun dalla presa di corrente prima di montare danno provocato da un uso incorretto o smontare qualsiasi delle sue parti o dell’apparecchio. accessori. - Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua né in luoghi in cui vi sia il rischio Istruzioni relative alla batteria che possa bagnarsi.
  • Page 38 - Tenere le pile e batterie fuori dalla portata entra in contatto con la pelle, lavare dei bambini per evitare che possano immediatamente con acqua e sapone. Se ingerirle. il liquido entra in contatto con gli occhi, - L’ingestione di batterie e batterie può PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 39 Possono causare gravi ustioni entro due ore dall’ingestione. - Se la batteria o le pile vengono ingerite, recarsi immediatamente alla struttura medica più vicina e consultare un medico. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 40: Instruções De Segurança

    8 anos de idade e do aparelho não devem ser efetuadas por por pessoas com capacidades físicas, crianças sem supervisão. sensoriais ou mentais reduzidas ou com - O aparelho deve ser alimentado com a PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 41 - Certifique-se de que a tensão de rede Serviço de Assistência Técnica da Cecotec coincida com a tensão especificada na ou pelo seu serviço pós-venda para evitar etiqueta de classificação do aparelho e qualquer perigo.
  • Page 42 à água. Certifique-se com o Serviço de Assistência Técnica da de ter mãos completamente secas antes Cecotec. Não tente reparar o aparelho de tocar a tomada ou ligar o aparelho. por conta própria. - Mantenha as crianças longe do material...
  • Page 43 Não utilize para cortar cabelo - Não utilize no exterior nem perto de sintético. substâncias inflamáveis, por exemplo, - Cecotec não se faz responsável de aerossóis. nenhum dano ou acidente causado por PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 44 - O aparelho inclui uma bateria de iões de - Desligue o aparelho da tomada elétrica lítio, não o queime nem o exponha a altas e deixe que arrefeça antes de montar temperaturas, pois pode explodir. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 45 água - A ingestão de pilhas e baterias podem e sabão. Se o líquido entrar em contacto causar queimaduras, perfuração com os olhos, lave-os imediatamente tecido mole e morte. Podem ocorrer PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 46 - Se as pilhas ou a bateria forem engolidas, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 47: Veiligheidsinstructies

    Kinderen mogen niet met het apparaat jaar onder toezicht worden gebruikt. spelen. Reiniging en onderhoud door de - Dit apparaat kan worden gebruikt door gebruiker mogen niet zonder toezicht kinderen vanaf 8 jaar en personen met door kinderen worden uitgevoerd. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 48 Zorg ervoor dat de netspanning de Technische Dienst van Cecotec moet overeenkomt met de spanning vermeld worden geleverd. op het classificatielabel van het apparaat en dat het stopcontact geaard is.
  • Page 49 Zorg dat uw handen volledig gebruikt, neem contact op met de dienst droog zijn voordat u de stekker aanraakt zorg ambtenaar van Cecotec. Probeer of het apparaat inschakelt. niet om zelf het apparaat te repareren. - Houd het apparaat en de voedingskabel...
  • Page 50 - Gebruik alleen de originele reserve- aërosolen. onderdelen die worden verstrekt of - Probeer niet om zelf het product uit aanbevolen door Cecotec om een veilige elkaar te halen, te openen of te repareren. werking te garanderen. Geen enkel onderdeel in het apparaat kan - Laat het apparaat niet onbeheerd achter worden gerepareerd.
  • Page 51 - Cecotec is niet verantwoordelijk voor - Schakel het apparaat uit en haal de schade veroorzaakt door verkeerd stekker uit het stopcontact voordat u gebruik van het product.
  • Page 52 Gebruik handschoenen kunnen lekken onder extreme om de batterij vast te pakken en gooi hem omstandigheden. Raak niet de vloeistof onmiddellijk weg in overeenkomst met de aan als de batterij lekt. Indien de vloeistof lokale wetgeving. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 53 - Het inslikken van batterij brandwonden, perforatie van weke delen en de dood tot gevolg hebben. Ernstige brandwonden kunnen zich binnen twee uur na inname voordoen. - Als de batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 54: Instrukcje Bezpieczeństwa

    3 lat pod nadzorem. bezpieczny i pod warunkiem, że rozumieją - To urządzenie może być używane związane z tym niebezpieczeństwa. przez dzieci w wieku co najmniej 8 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 55 Serwis Pomocy Technicznej Cecotec - Urządzenie musi być zasilane prądem o lub przez serwis posprzedażowy, aby bardzo niskim napięciu bezpieczeństwa uniknąć jakiegokolwiek zagrożenia.
  • Page 56 - Często sprawdzaj, czy nie ma śladów - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani zużycia czy urządzenie jest żadnej części produktu w wodzie lub uszkodzone. Jeśli zobaczysz widoczne innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń oznaki lub urządzenie było używane PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 57 Cecotec. oficjalnym Serwisem Technicznym - Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru Cecotec. Nie próbować samodzielnie podczas pracy. naprawiać urządzenia. - Trzymaj urządzenie z dala od źródeł - W przypadku usterki lub niepoprawnego ciepła. działania należy natychmiast wyłączyć...
  • Page 58 Nie używaj go do strzyżenia - Nie używaj urządzenia na uszkodzonej sztucznych włosów zwierzęcej skórze głowy lub skórze głowy z sierści. jakimkolwiek urazem lub chorobą. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności - Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu jakichkolwiek części lub PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 59 Jeśli akumulator wycieknie, nie dotykaj jonowa, nie wolno jej palić ani wystawiać płynu. Jeśli płyn wejdzie w kontakt ze działanie wysokich temperatur, skórą, natychmiast przemyj ją mydłem ponieważ może eksplodować. i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 60 - W przypadku połknięcia baterii udaj się przepisami. natychmiast do najbliższego centrum - Baterie i akumulatory, które mogą zostać medycznego. połknięte, należy przechowywać miejscu niedostępnym dla dzieci. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 61: Bezpečnostní Pokyny

    8 let a starší a osoby se sníženými - Spotřebič musí být napájen velmi nízkým fyzickými, smyslovými nebo duševními bezpečným napětím uvedeným schopnostmi nebo nedostatkem označení výrobku. zkušeností znalostí, pokud jsou - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 62 Oficiální technickou napětí uvedenému na energetickém asistenční službou společnosti Cecotec štítku výrobku a že je zástrčka uzemněna. nebo jejím poprodejním servisem, aby se - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou předešlo jakémukoli nebezpečí. část výrobku do vody nebo jiné kapaliny - VAROVÁNÍ: spotřebič...
  • Page 63 - Nepoužívejte příslušenství nebo díly, poškozen. Pokud je poškození viditelné, které nebyly dodány společností Cecotec. nebo pokud přístroj používán - Nenechávejte výrobek během provozu nesprávně, spojte se s Oficiální technickou bez dozoru.
  • Page 64 Nepoužívejte ho ke - Vypněte a odpojte přístroj od elektrické stříhání umělých vlasů nebo zvířecí srsti. sítě před montáží nebo demontáží - Společnost Cecotec nenese odpovědnost jakýchkoli jeho částí nebo příslušenství. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 65 Pokud se tato kapalina dostane do explodovat. kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte - VAROVÁNÍ: K dobíjení baterie používejte čistou vodou po dobu nejméně 10 minut a pouze napájecí kabel dodaný okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Při spotřebičem. manipulaci s baterií používejte rukavice PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 66 - Uchovávejte články a baterie, které lze pomoc. spolknout, mimo dosah dětí. - Spolknutí článků nebo baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Může dojít k těžkým popáleninám do dvou hodin po jejich spolknutí. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 67: Güvenlik Talimatları

    - Cihaz, gözetim altında 3 yaşından büyük gözetim olmadan çocuklar tarafından çocuklar tarafından kullanılabilir. yapılmamalıdır. - Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve - Cihaz, ürün işaretinde belirtilen çok düşük fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri güvenlik voltajında çalıştırılmalıdır. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 68 Güç kablosu hasar görürse, herhangi - Elektrik geriliminin ürün etiketinde bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec belirtilen gerilimle aynı olduğundan ve Teknik Destek Servisi veya satış sonrası fişin topraklama olduğundan emin olun. yetkili servis tarafından sağlanacak özel - Kabloyu, fişi veya ürünün herhangi bir bir kablo veya set ile değiştirilmelidir.
  • Page 69 Gözle görülür işaretler varsa veya - Çalışma sırasında ürünü gözetimsiz cihaz uygunsuz şekilde kullanılmışsa, bırakmayın. lütfen resmi Cecotec Servis Merkezi ile - Cihazı ısı kaynaklarından uzakta tutun. iletişime geçin. Cihazı kendiniz onarmaya - Açık havada veya aerosoller gibi yanıcı çalışmayın PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 70 özel olarak tasarlanmıştır. Yapay veya - Herhangi bir parçasını veya aksesuarını hayvan tüyleri kesmek için kullanmayın. monte etmeden veya sökmeden önce - Cecotec, cihazın yanlış kullanımından cihazı kapatın ve elektrik bağlantısını kaynaklanan herhangi hasardan kesin.
  • Page 71 - UYARI: bataryayı şarj etmek için sadece eldiven takınız ve yerel yönetmeliklere cihazla verilen güç kablosunu kullanın. uygun olarak derhal imha edin. - Hem batarya hem de piller ekstrem - Yutulabilecek pilleri bataryaları koşullar altında sızıntı yapabilir. Batarya PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 72 çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. - Pillerin yutulması yanıklara, yumuşak dokuların delinmesine ve ölüme neden olabilir. Yutulduktan sonraki iki saat içinde ciddi yanıklar oluşabilir. - Pillerin yutulması halinde derhal tıbbi yardım talep edin. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 73: Instruccions De Seguretat

    8 anys o més i per persones amb terme per nens sense supervisió. capacitats físiques, sensorials o mentals - L’aparell ha d’estar alimentat a molt reduïdes, o amb manca d’experiència i baixa tensió de seguretat, establerta al PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 74 Servei d’Assistència Tècnica Oficial de l’etiqueta de classificació del producte i Cecotec o pel seu servei postvenda, per que l’endoll tingui presa de terra. tal d’evitar qualsevol tipus de perill. - No submergiu el cable, l’endoll o qualsevol - ADVERTIMENT: mantingueu sec l’aparell.
  • Page 75 Servei d’Atenció Tècnica Oficial de producte. Cecotec. No intenteu reparar el dispositiu - Mantingueu els nens allunyats del pel vostre compte. material d’embalatge. Risc d’asfíxia. - En cas de defecte o mal funcionament,...
  • Page 76 - No l’utilitzeu a l’exterior ni prop de artificials o d’animals. substàncies inflamables, - Cecotec no es fa responsable de cap dany exemple aerosols. causat pel mal ús del producte. - No intenteu obrir, desmuntar o reparar el - No utilitzeu el dispositiu a prop d’aigua ni...
  • Page 77 - ADVERTIMENT: per a la recàrrega de accessoris. la bateria, utilitzeu únicament el cable d’alimentació subministrat amb l’aparell. - Tant la bateria com les piles poden PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 78 Poden provocar-se cremades 10 minuts i busqueu assistència mèdica. greus en les dues hores següents a la Utilitzeu guants per manejar la bateria i ingesta. llenceu-la immediatament d’acord amb - En cas d’ingerir piles o bateries acudiu PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 79 PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 80: Οδηγίες Ασφαλείας

    συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί που πρέπει να κάνει ο χρήστης δεν πρέπει από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. - Ή συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται με PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 81 να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο ή ξενοδοχεία, μοτέλ και γραφεία. - Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου σετ που θα σας προμηθεύσει το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec ή από αντιστοιχεί στην τάση που αναφέρεται στην παρόμοιο εξειδικευμένο προσωπικό, ετικέτα...
  • Page 82 να ενεργοποιήσετε το προϊόν. επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. - Κρατήστε τα παιδιά μακριά του υλικού - Σε περίπτωση ελαττώματος ή συσκευασίας. Κίνδυνος ασφυξίας. δυσλειτουργίας, απενεργοποιήστε και - Ελέγχετε συχνά ότι δεν υπάρχουν αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 83 τη συσκευή μόνοι σας. Κανένα από τα κατά τη λειτουργία. εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής - Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές δεν μπορεί να επισκευαστεί. - Αυτή θερμότητας. η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για την κοπή φυσικών PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 84 μαλλιών. Μην το χρησιμοποιείτε για την κατεστραμμένο τριχωτό της κεφαλής ή κοπή τεχνητών ή ζωικών μαλλιών. σε τριχωτό της κεφαλής με οποιονδήποτε - Ή Cecotec δεν φέρει καμία ευθύνη για τραυματισμό ή ασθένεια. - Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη τυχόν ζημιές που προκαλούνται από κακή...
  • Page 85 νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Για την επαναφόρτιση τα μάτια, ξεπλύνετε αμέσως τα μάτια με της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε μόνο το άφθονο καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με λεπτά και αναζητήστε ιατρική βοήθεια. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 86 σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. - Φυλάξτε τις μπαταρίες που μπορούν να καταποθούν μακριά από τα παιδιά. - Ή κατάποση μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα, διάτρηση μαλακών μορίων και θάνατο. Μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα εντός δύο ωρών από την κατάποση. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 87: Piezas Y Componentes

    3. Pantalla NOTA: 4. Puerto de carga Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y 5. Cabezal cortapelos puede que no coincidan exactamente con los del producto. 6. Cabezal de afeitado 7. Cabezal naricero 8. Cabezal laminar PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 88: Antes De Usar

    ESPAÑOL 2. ANTES DE USAR Atención Técnica Oficial de Cecotec. Contenido de la caja Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo PrecisionCare Samurai Profiling durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire Cable de carga todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original...
  • Page 89: Funcionamiento

    2. Inserte el cable USB en el puerto de carga y conecte el otro Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 extremo a un adaptador y luego a una toma de corriente. segundos. 3. Indicador de carga: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 90 La pantalla parpadeará para indicar que el bloqueo se ha Presione la parte inferior del peine para liberarlo. desactivado. 3.4 Cambiar el Cabezal Nota: El bloqueo se desactivará automáticamente al cargar el aparato. Advertencia: Apague el aparato antes de cambiar los cabezales. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 91 Este aparato incluye los siguientes accesorios: que el pelo cortado caiga sobre su ropa. Comience desde el cuello o laterales y dirija el aparato hacia A. Cabezal Principal (cuchillas): el centro de la cabeza. Luego, desde la frente hacia el centro. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 92 Peine la barba en la dirección del crecimiento del pelo. E. Cabezal Laminar: Recorte la barba desde la oreja hasta la barbilla, primero por Sujete el aparato en ángulo recto con respecto a la piel. un lado y luego por el otro. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 93: Limpieza Y Mantenimiento

    No use aire comprimido, esponjas, polvos o productos ajustar la longitud deseada. abrasivos. Encienda el aparato y mueva el cabezal en dirección contraria No sumerja el cuerpo del dispositivo en agua ni en ningún otro al crecimiento del vello. líquido. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 94 Use el cepillo de limpieza suministrado para eliminar los restos de pelo. Nota: Limpie los accesorios regularmente para un rendimiento Aplique unas gotas de aceite lubricante en el filo de corte del óptimo. accesorio. Use un paño suave para limpiar el exceso de aceite. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 95: Especificaciones Técnicas

    Presione los botones laterales del cabezal para extraer el Referencia del producto: 04458 soporte de la lámina. Producto: PrecisionCare Samurai Profiling Limpie la lámina con el cepillo suministrado. Lávela bajo el grifo y deje secar completamente. Datos para la carga: Reensamble el soporte en el cabezal hasta escuchar un clic.
  • Page 96: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Fabricado en China | Diseñado en España Para obtener información detallada acerca de la forma más ade- cuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 97: Garantía Y Sat

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, medio ambiente. póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 7. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que...
  • Page 98: Copyright

    El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 99: Parts And Components

    2. Power button 3. Display NOTE: 4. Charging port The graphics in this manual are schematic representations and 5. Trimmer attachment may not exactly match the device. 6. Shaving attachment 7. Nose trimmer attachment 8. Laminar attachment PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 100: Before Use

    Instruction manual materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 101: Operation

    2. Insert the USB cable into the charging port and connect the Press and hold the power button for 3 seconds to lock the other end to an adapter and then to a power outlet. appliance. 3. Charge indicator light: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 102 The display will flash to indicate that the lock has been Press the bottom of the guide comb to release it. deactivated. 3.4 Changing the attachment Note: the lock shall be automatically deactivated when the appliance is charged. Warning: switch off the appliance before changing the attachments. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 103 Start at the neck or sides and direct the appliance towards the centre of the head. Then, cut from the forehead towards A. Main head (blades) the centre. Use with guide comb: You can use it with the guide comb that PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 104 Comb your beard towards the direction of the hair growth. Trim the beard from ear to chin, first on one side and then on E. Laminar attachment the other. Hold the appliance at right angles to the skin. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 105: Cleaning And Maintenance

    Use a damp cloth to clean the outer surface. attachments to adjust to the desired length. Do not use compressed air, sponges, powders or abrasive Switch on the appliance and move the attachment against the products. direction of hair growth. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 106 Use the cleaning brush provided to remove hair debris. packaging to avoid damage. Apply a few drops of lubricating oil to the cutting edge of the attachment. Note: clean the accessories regularly for optimum performance. Use a soft cloth to wipe off excess oil. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 107: Technical Specifications

    Press the buttons on the side of the attachment to remove the blade holder. Product reference: 04458 Clean the attachment with the brush provided. Product: PrecisionCare Samurai Profiling Wash it under running water and let it dry completely. Reassemble the bracket on the attachment until you hear a Data for charging: click.
  • Page 108 Made in China | Designed in Spain Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 109: Technical Support And Warranty

    7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY The intellectual property rights over the texts in this manual belong Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents conformity that exists at the time of delivery of the product under...
  • Page 110: Pièces Et Composants

    4. Port de charge schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux 5. Tête tondeuse du produit. 6. Tête de rasage 7. Tête pour le nez 8. Tête laminaire 9. Tête de rasage pour le corps PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 111: Avant Utilisation

    FRANÇAIS 2. AVANT UTILISATION en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de Cecotec. Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger Contenu de la boîte pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez PrecisionCare Samurai Profiling tout le matériel qui compose l’emballage.
  • Page 112: Fonctionnement

    éteint. 1. Activation du système : 2. Insérez le câble USB dans le port de charge et connectez Maintenez appuyé le bouton de connexion/déconnexion l’autre extrémité à un adaptateur, puis à une prise de courant. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 113 3.4 Remplacement de la tête Note : Le système de verrouillage est automatiquement désactivé lorsque le dispositif est chargé. Avertissement : Eteignez l’appareil avant de changer les têtes. 3.3 Changement du peigne 1. Retirez la tête : 1. Fixer le peigne : PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 114 Drapez une serviette ou une robe de chambre sur votre cou et vos épaules pour éviter que les cheveux coupés ne tombent A. Tête principale (lames) : sur vos vêtements. Commencez par le cou ou les côtés et dirigez l’appareil vers PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 115 Commencez par le centre en allant Coupe très courte : Utilisez l’appareil sans peigne-guide. vers les côtés. Après utilisation, peignez à nouveau vos cheveux. D. Tête pour le nez : C. Tête de rasage : Insérez la tête dans les narines et les oreilles. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 116: Nettoyage Et Entretien

    Tête de rasage pour le corps : Convient pour le rasage des sourcils ou d’autres parties du Arrêt et déconnexion : Éteignez et débranchez l’appareil avant de corps. le nettoyer et de monter ou démonter une de ses parties. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 117 Ne heurtez pas le produit ou ses lames contre des surfaces Nettoyage des peignes : dures. Retirez le peigne à nettoyer. Remplacez les lames si elles sont abîmées. Rincez ensuite à l’eau et laissez sécher complètement. Graissez les lames après quelques coupes. Pour les graisser PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 118 Nettoyage de la tête pour le nez : Retirez la tête. Nettoyage de la tête de rasage du corps : Lavez-la à l’eau et laissez-la sécher complètement avant de Retirez la tête. la réutiliser. Nettoyez-la à l’aide de la brosse fournie. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 119: Spécifications Techniques

    Sortie : 5 V ⎓, 1 A Référence : 04458 Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans Produit : PrecisionCare Samurai Profiling notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne Données pour la charge: Entrée : 5 V⎓, 1 A...
  • Page 120: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    à un point de collecte désigné par les autorités locales.  Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 121: Garantie Et Sav

    (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 122: Teile Und Komponenten

    13. Ladekabel 1. Hauptkopf 14. Reinigungsbürste 2. Ein-/Aus Taste 3. Display HINWEIS: 4. Ladegerät Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische 5. Trimmerkopf Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem 6. Scherkopf Gerät. 7. Nasentrimmer-Aufsatz 8. Folienkopf PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 123: Vor Dem Gebrauch

    Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports Vollständiger Inhalt geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung PrecisionCare Samurai Profiling und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Ladekabel Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, 6 Köpfe...
  • Page 124: Bedienung

    1. Das Gerät ist zum Laden ausgeschaltet: Der Ladevorgang muss bei ausgeschaltetem Gerät durchgeführt werden. 2. Stecken Sie das USB-Kabel in den Ladeanschluss und 1.3 Schutzschloss schließen Sie das andere Ende an einen Adapter und dann an 1. Blockierung Aktivieren: eine Steckdose an. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 125 Drücken Sie auf die Unterseite des Kammes, um ihn zu lösen. wurde. 3.4 Wechseln des Kopfes Hinweis: Die Sperre muss automatisch deaktiviert werden, wenn das Gerät aufgeladen wird. Warnung: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Köpfe wechseln. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 126 3. 5 Beschreibung der Köpfe Kämmen Sie Ihr Haar. Dieses Gerät umfasst die folgenden Zubehörteile: Legen Sie ein Handtuch oder einen Umhang über Ihre Schultern, damit die abgeschnittenen Haare nicht auf Ihre A. Hauptkopf (Klingen): Kleidung fallen. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 127 Scher- oder Präzisionskopf. Beginnen Sie von der Aufsteckkamm. Mitte aus zu den Seiten hin. Kämmen Sie Ihr Haar nach der Anwendung erneut. D. Nasentrimmer-Aufsatz: C. Scherkopf: Führen Sie den Aufsatz in die Nasenlöcher und Ohren ein. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 128: Reinigung Und Wartung

    Geeignet für die Rasur der Augenbrauen und anderer Abschalten und Trennen: Schalten Sie das Gerät aus und trennen Körperteile. Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Teile reinigen, montieren oder Benutzung mit Kamm: Sie können den Kamm auf die Längen 3, demontieren. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 129 Reinigung der Kämme: Oberflächen. Nehmen Sie den zu reinigender Kamm heraus. Tauschen Sie die Klinge aus, wenn sie beschädigt ist. Mit Wasser abspülen und vollständig trocknen lassen. Fetten Sie die Klingen alle paar Schnitte. Halten Sie dazu den PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 130 Reinigen Sie die Folie mit der mitgelieferten Bürste. Waschen Sie es unter fließendem Wasser und lassen Sie es Reinigung des Nasentrimmer-Aufsatzes: vollständig trocknen. Nehmen Sie den Aufsatz ab. Montieren Sie die Halterung wieder am Kopf, bis Sie ein Klicken hören. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 131: Technische Spezifikationen

    5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Eingangsstrom: 100-240 V ~, 50/60 Hz Auslass: 5 V ⎓, 1 A Referenz des Gerätes: 04458 Produkt: PrecisionCare Samurai Profiling Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Daten zum Laden: Hergestellt in China | Entworfen in Spanien Eingang: 5 V⎓, 1 A...
  • Page 132: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung Behörden bestimmten Sammelstelle bringen. ...
  • Page 133: Copyright

    Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. Aufzeichnung oder ähnliches). 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 134: Parti E Componenti

    2. Tasto di accensione/spegnimento 3. Display NOTA BENE: 4. Porta di ricarica Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche 5. Testina per capelli e potrebbero non corrispondere esattamente all’apparecchio. 6. Testina di rasatura 7. Nasello 8. Testa laminare PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 135: Prima Dell'uso

    ITALIANO 2. PRIMA DELL’USO buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per Contenuto della scatola proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio PrecisionCare Samurai Profiling dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente Cavo di ricarica nell’imballaggio.
  • Page 136: Funzionamento

    1. Attivare il blocco: 2. Inserire il cavo USB nella porta di ricarica e collegare l’altra Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 estremità a un adattatore e quindi a una presa di corrente. secondi. 3. Spia di ricarica: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 137 2. Rimuovere il pettine: Premere la parte inferiore del pettine per rilasciarlo. Nota: Il blocco si disattiva automaticamente quando il dispositivo è carico. 3.4 Sostituzione della testa Attenzione: Spegnere l’apparecchio prima di cambiare le testine. 1. Rimuovere la testa: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 138 Iniziare dal collo o dai lati e dirigere il dispositivo verso il Utilizzare il pettine: È possibile utilizzarlo con il pettine più centro della testa. Poi dalla fronte al centro. Assicurarsi che il pettine guida sia piatto sulla testa. Spostare la macchina in modo uniforme. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 139 Tenere il dispositivo ad angolo retto rispetto alla pelle. poi dall’altro. Radersi in direzione opposta alla crescita dei peli. Barba corta o profilo: Utilizzare la testina senza il pettine. Per ottenere risultati ottimali, allungare la pelle nelle zone PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 140: Pulizia E Manutenzione

    Non utilizzare aria compressa, spugne, polveri o prodotti Accendere l’apparecchio e muovere la testa in direzione della abrasivi. crescita dei capelli. Non sommergere l’apparecchio in acqua né in nessun altro liquido. Non urtare il prodotto o le sue lame contro superfici dure. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 141 Rimuovere il raccordo. Lavarlo con acqua e lasciarlo asciugare completamente prima Pulizia dei pettini: di riutilizzarlo. Rimuovere il pettine da pulire. Pulizia della testa laminare: Risciacquare con acqua e lasciare asciugare completamente. Rimuovere la testina di rasatura. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 142: Specifiche Tecniche

    Pulirlo con la spazzola in dotazione. Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per 5. SPECIFICHE TECNICHE migliorare la qualità del prodotto. Fabbricato in Cina | Progettato in Spagna Codice prodotto: 04458 Prodotto: PrecisionCare Samurai Profiling PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 143: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rimuovere le pile/batterie/ Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al autorità...
  • Page 144: Copyright

    (elettronico, meccanico, fotocopia, Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di INNOVACIONES, S.L.
  • Page 145: Peças E Componentes

    Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e 4. Porta de carregamento podem não corresponder exatamente ao aparelho. 5. Cabeça para cortar cabelo 6. Cabeça de máquina de barbear 7. Cabeça para o nariz 8. Cabeça laminar 9. Cabeça corporal PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 146: Antes De Usar

    PORTUGUÊS 2. ANTES DE USAR de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o PrecisionCare Samurai Profiling proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa Cabo de carregamento e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa 6 cabeças...
  • Page 147: Funcionamento

    2. Insira o cabo USB na porta de carregamento e ligue a outra Mantenha premido o ícone de ligar/desligar durante 3 extremidade a um adaptador e, em seguida, a uma tomada segundos. eléctrica. 3. Indicador de carregamento PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 148 Nota: O bloqueio deve ser automaticamente desativado quando o dispositivo é carregado. Advertência: Desligue o aparelho antes de mudar as cabeças. 3.3 Substituição do pente 1. Retirar a cabeça: 1. Colocar o pente: Pressione a cabeça com o polegar e empurrá-la para trás (Fig. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 149 Mova a máquina uniformemente. convém (1-7 mm). Sempre que seja possível, mova a máquina na direção Utilização sem pente: Se pretender um corte extremamente contrária à do crescimento dos pelos. preciso, utilize o aparelho sem pente. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 150 Barba curta ou perfilada: Utilize a cabeça sem o pente. Estique a pele em zonas difíceis, como o queixo, para obter Posicione a extremidade da cabeça em ângulo reto com a melhores resultados. barba. Aparar o bigode: Penteie-o e depois utilize a cabeça de corte PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 151: Limpeza E Manutenção

    Limpe o produto após cada utilização. crescimento dos pêlos. Utilize um pano seco para limpar a superfície exterior. Não utilize ar comprimido, esponjas, pós ou produtos abrasivos. Não submerja o corpo do aparelho em água nem em outro líquido. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 152 Aplique algumas gotas de óleo lubrificante na aresta de corte do acessório. Nota: Limpe os acessórios regularmente para obter um Utilize um pano macio para limpar o excesso de óleo. desempenho ótimo. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 153: Especificações Técnicas

    Retire a cabeça de barbear. Prima os botões na parte lateral da cabeça para retirar o Referências: 04458 suporte da lâmina. Produto: PrecisionCare Samurai Profiling Limpe a lâmina com a escova fornecida. Dados para o carregamento: Lave-a em água corrente e deixe-a secar completamente.
  • Page 154: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Fabricado na China | Desenhado na Espanha acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.  Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 155: Garantia E Sat

    A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, proteger o ambiente. entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 7. GARANTIA E SAT 8.
  • Page 156 PORTUGUÊS parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 157: Onderdelen En Componenten

    14. Schoonmaakborstel 2. Aan/uit-knop 3. Display OPMERKING: 4. Oplaadpunt De figuren in deze handleiding zijn schematische voorstellingen 5. Tondeuse opzetstuk en komen mogelijk niet exact overeen met het product. 6. Scheer opzetstuk 7. Neustrimmer opzetstuk 8. Baardtrimmer opzetstuk PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 158: Vóór U Het Apparaat Gebruikt

    NEDERLANDS 2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT Inhoud van de doos PrecisionCare Samurai Profiling Oplaadkabel Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het 6 koppen tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit 10 geleidekammen de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de...
  • Page 159: Werking

    2. Steek de USB-kabel in de oplaadpoort en sluit het andere Het display knippert om aan te geven dat het slot geactiveerd uiteinde aan op een adapter en vervolgens op een stopcontact. 3. Oplaadindicator: Tijdens het opladen: Het display toont het oplaadniveau van PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 160 Waarschuwing: Schakel het apparaat uit voordat u de opzetstukken 3.3 Opzetstuk vervangen verwisselt. 1. Bevestig de kam: 1. Verwijder het opzetstuk: Druk met uw duim op het opzetstuk en duw deze naar achteren (Fig. 2). PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 161 (1-7 mm). Beweeg het apparaat tegen de richting van de haargroei in. Gebruik zonder kam: Voor een extreem precieze knipbeurt Laat de trimmer meerdere keren over hetzelfde gebied lopen gebruikt u het apparaat zonder kam. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 162 Plaats de rand van het hoofd loodrecht op de baard. resultaat. Scheren van de snor: Kam het naar beneden en gebruik dan de scheerkop of de precisiekop. Begin vanuit het midden naar Lichaam opzetstuk: de zijkanten. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 163: Schoonmaak En Onderhoud

    Stoot het product of de mesjes niet tegen harde oppervlakken. 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Vervang het mesje als het beschadigd is. Smeer de messen om de paar knipbeurten. Houd hiervoor de Afsluiten en loskoppelen: Schakel het apparaat uit en koppel het PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 164 Verwijder de kam die schoongemaakt moet worden. Spoel af met water en laat volledig drogen. Schoonmaken van het neustrimmer opzetstuk: Verwijder het opzetstuk. Was het met water en laat het volledig drogen voordat u het opnieuw gebruikt. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 165: Technische Specificaties

    Productreferentie: 04458 Maak de folie schoon met het meegeleverde borsteltje. Product: PrecisionCare Samurai Profiling Was het onder stromend water en laat het volledig drogen. Monteer de houder weer op het opzetstuk totdat u een klik Gegevens om op te laden: hoort.
  • Page 166: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    6. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONIS- Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. CHE APPARATUUR Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/of de batterij PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 167: Garantie En Technische Ondersteuning

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 168: Części I Komponenty

    Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są 5. Nakładka do strzyżenia włosów schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą się  zgadzać 6. Głowica goląca dokładnie wraz z produktem. 7. Nosek 8. Głowica laminarna PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 169: Przed Użyciem

    POLSKI 2. PRZED UŻYCIEM są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane Zawartość opakowania w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z PrecisionCare Samurai Profiling pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne Przewód zasilający...
  • Page 170: Funkcjonowanie

    1. Aktywuj blokadę: 2. Podłącz kabel USB do portu ładowania i podłącz drugi koniec Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez 3 do adaptera, a następnie do gniazdka elektrycznego. sekundy. 3. Kontrolka ładowania: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 171 Wyświetlacz zacznie migać, wskazując, że blokada została wyłączona. 2. Usuń grzebień: Naciśnij dolną część grzebienia, aby go zwolnić. Uwaga: Blokada zostanie automatycznie wyłączona naładowaniu urządzenia. 3.4 Wymiana głowicy Ostrzeżenie: Przed wymianą głowic należy wyłączyć urządzenie. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 172 A. Głowica główna (ostrza): Upewnij się, że grzebień prowadzący leży płasko na głowicy. Używać z grzebieniem: Możesz go używać z grzebieniem, Urządzenie należy przesuwać równomiernie. który najbardziej Ci odpowiada (1-7 mm). Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do wzrostu PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 173 Przytnij brodę od ucha do podbródka, najpierw z jednej Trzymaj urządzenie pod kątem prostym do skóry. strony, a następnie z drugiej. Gol się zgodnie z kierunkiem wzrostu włosów. Krótka broda lub profilowanie: Używaj głowicy bez grzebienia. Rozciągnij skórę w trudnych obszarach, takich jak podbródek, PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 174: Czyszczenie I Konserwacja

    Ogólne czyszczenie: ustawić żądaną długość. Oczyść produkt po każdym użyciu. Włącz urządzenie i przesuń głowicę w kierunku przeciwnym Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni należy używać do wzrostu włosów. suchej szmatki. Nie używaj sprężonego powietrza, gąbek, proszków ani produktów ściernych. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 175 Użyj dołączonej szczotki do czyszczenia, aby usunąć resztki Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w oryginalnym włosów. opakowaniu, aby uniknąć uszkodzeń. Nałóż kilka kropli oleju smarującego na krawędź tnącą przystawki. Uwaga: Regularne czyszczenie akcesoriów zapewnia optymalną Użyj miękkiej szmatki, aby zetrzeć nadmiar oleju. wydajność. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 176: Specyfikacja Techniczna

    Naciśnij przyciski z boku głowicy, aby zdjąć uchwyt ostrza. Wyczyść folię za pomocą dołączonej szczotki. Referencja produktu: 04458 Umyć pod bieżącą wodą i pozostawić do całkowitego Produkt: PrecisionCare Samurai Profiling wyschnięcia. Ponownie zamontuj wspornik na głowicy, aż usłyszysz Dane do załadowania:...
  • Page 177: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne powiadomienia w celu poprawy jakości produktu. władze.  Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 178: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek środowisko. pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ 8. PRAWA AUTORSKIE Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy...
  • Page 179 POLSKI zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 180: Díly A Součásti

    3. Displej POZNÁMKA: 4. Nabíjecí port Grafické znázornění v tomto návodu je schematickým znázorněním 5. Nástavec pro zastřihování vlasů a nemusí přesně odpovídat výrobku. 6. Nástavec pro holení 7. Nástavec pro zastřižení chloupků v nose 8. Planžetový nástavec PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 181: Před Používáním

    ČEŠTINA 2. PŘED POUŽÍVÁNÍM asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při PrecisionCare Samurai Profiling přepravě. Vyjměte spotřebič z krabice a odstraňte veškerý Nabíjecí kabel obalový materiál. Můžete uschovat originální krabici a další...
  • Page 182: Provoz

    1. Aktivace zámku: 2. Vložte kabel USB do nabíjecího portu a druhý konec připojte k Stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí po dobu 3 adaptéru a poté do elektrické zásuvky. sekund. 3. Indikátor úrovně nabití: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 183 2. Vyjmutí hřebene: Displej bude blikat, čímž signalizuje deaktivaci ochranného Zatlačte na spodní část hřebene pro jeho uvolnění. zámku. 3.4 Výměna nástavce Poznámka: Zámek se automaticky deaktivuje po nabití zařízení. Varování: Před výměnou nástavců spotřebič vypněte. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 184 Přes krk a ramena si přetáhněte ručník nebo župan, aby vám Toto zařízení obsahuje následující příslušenství: ostříhané vlasy nepadaly na oblečení. Začněte na krku nebo na bocích hlavy a pokračujte směrem A. Hlavní hlava (čepele): do středu hlavy. Poté procházejte strojkem od čela směrem PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 185 Velmi krátký střih: strojek používejte bez nasazeného hřebene. holení nebo použijte hlavní hlavu bez nasazeného nástavce Po ukončení používání strojku vlasy znovu rozčešte. pro precizní oholení. Začněte od středu vousů směrem do stran. C. Nástavec pro holení: D. Nástavec pro zastřižení chloupků v nose: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 186: Čištění A Údržba

    4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nástavec na holení těla: Vhodný k zastřižení chloupků obočí nebo holení jiných částí Vypnutí a odpojení: před čištěním, montáží nebo demontáží těla. jakýchkoli částí zařízení jej vypněte a odpojte od elektrické sítě. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 187 Nástavec vyjměte zatlačením palcem. promažte horní i spodní část čepelí. K odstranění zbytků vlasů a chloupků použijte přiložený čisticí Výrobek a jeho příslušenství skladujte v originálním obalu, aby štěteček. Na čepele nástavce naneste několik kapek mazacího oleje. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 188 Před jeho dalším použitím ho omyjte vodou a nechte zcela Čištění nástavce na holení těla: vyschnout. Vyjměte příslušenství. Vyčistěte jej přiloženým čistícím štětečkem. Planžetový nástavec: Vyjměte nástavec pro holení. Stiskněte tlačítka na bocích hlavy pro vyjmutí planžetového nástavce. Planžetový nástavec vyčistěte pomocí čistícího štětečku. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 189: Technické Specifikace

    Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality výrobku. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku Referenční číslo výrobku: 04458 Výrobek: PrecisionCare Samurai Profiling Údaje k nabíjení: 6. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH Vstupní údaje o výrobku: 5 V⎓, 1 A ZAŘÍZENÍ...
  • Page 190: Záruka A Technický Servis

    Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně životního Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. prostředí. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 191: Copyright

    ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Page 192: Parçalar Ve Bileşenler

    1. Ana başlık 14. Temizleme fırçası 2. Açma/kapama düğmesi 3. Ekran NOT: 4. Şarj bağlantı noktası Bu kılavuzdaki grafikler şematik gösterimlerdir ve cihazla tam 5. Saç kesme başlığı olarak eşleşmeyebilir. 6. Tıraş başlığı 7. Burun başlığı 8. Laminer başlık PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 193: Kullanmadan Önce

    öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm Kullanma kılavuzu kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 194: Cihazın Kullanımı

    1. Cihaz şarj için kapatılmalıdır: Şarj işlemi cihaz kapalıyken 1.9 Koruma kilidi gerçekleştirilmelidir. 1. Kilidi Etkinleştirme: 2. USB kablosunu şarj bağlantı noktasına takın ve diğer ucunu bir adaptöre ve ardından bir elektrik prizine bağlayın. 3. Şarj göstergesi: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 195 NOT: Cihaz şarj edildiğinde kilit otomatik olarak devre dışı kalacaktır. 1. Başlığı çıkarın: Başparmağınızla başlığa bastırın ve geriye doğru itin (Şekil 2). 3.3 Tarak Değiştirme 2. Yeni başlığı takma: 1. Tarağı takın: Yeni başlığı ilgili yuvaya yerleştirin. İstenen kılavuz tarağı hizalayın. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 196 Makineyi dengeli bir şekilde hareket ettirin. Tarak olmadan kullanın: Son derece hassas bir kesim için Makineyi tüylerin uzama yönünün tersine doğru hareket cihazı taraksız kullanın. ettirin. Eşit bir kesim için makineyi aynı alan üzerinde birkaç kez B. Saç kesme başlığı: geçiştirin. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 197 şekilde konumlandırın. Bıyık kesimi: Tarayın, ardından tıraş veya hassas başlığı Gövde başlığı: kullanın. Merkezden yanlara doğru başlayın. Kaşları veya diğer vücut bölgelerini tıraş etmek için uygundur. Tarak ile kullanın: Tarağı 3, 6 ve 9 mm uzunluklara PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 198: Temizlik Ve Bakım

    şekilde tutun ve hem üst hem de alt kısmı yağlayın. Kapatma ve elektrik bağlantısını kesme: Parçaları temizlemeden, Hasar görmesini önlemek için ürünü ve aksesuarlarını orijinal monte etmeden veya sökmeden önce cihazı kapatın ve bağlantısını ambalajında saklayın. kesin. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 199 Filmi verilen fırça ile temizleyin. Aksesuarın kesici kenarına birkaç damla yağ sürün. Akan suyun altında yıkayın ve tamamen kurumasını bekleyin. Fazla yağı silmek için yumuşak bir bez kullanın. Bir klik sesi duyana kadar braketi kafaya yeniden monte edin. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 200: Teknik Bilgiler

    5. TEKNIK BILGILER Ürün kalitesini artırmak için teknik özellikler önceden haber Ürün referansı 04458 verilmeksizin değiştirilebilir. Ürün: PrecisionCare Samurai Profiling Çin›de Üretildi | İspanya›da Tasarlandı şarj verileri: Ürün girişi: 5 V⎓, 1 A Batarya (değiştirilemez): Lityum-iyon, 3.7 V, 1200 mAh, 4.44 Wh...
  • Page 201: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    7. GARANTI VE TEKNIK SERVIS ürünün ve/veya bataryanın evsel atıklardan ayrı olarak atılması gerektiğini belirtir. Bu ürün Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, pilleri/ uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı akümülatörleri çıkarmalı ve yerel yetkililer tarafından belirlenen yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar...
  • Page 202: Telif Hakları

    TÜRKÇE varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı telefondan resmi Cecotec Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. 8. TELIF HAKLARI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz,...
  • Page 203: Peces I Components

    3. Pantalla NOTA: 4. Port de càrrega Els gràfics d’aquest manual són representacions esquemàtiques i 5. Capçal tallapèls potser no coincideixen exactament amb els del producte. 6. Capçal d’afaitat 7. Capçal tallapèls pel nas 8. Capçal laminar PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 204: Abans De L'ús

    Cecotec immediatament. Contingut de la caixa Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir- PrecisionCare Samurai Profiling lo durant el transport. Traieu l’aparell de la caixa i tot el Cable de càrrega material d’embalatge. Podeu conservar la caixa original i 6 capçals...
  • Page 205: Funcionament

    1.10 Bloqueig de protecció 2. Inseriu el cable USB al port de càrrega i connecteu l’altre 1. Activar Bloqueig: extrem, primer a un adaptador i, després, a una presa de Mantingueu premut el botó d’encès/apagat durant 3 segons. corrent. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 206 La pantalla parpellejarà per indicar que el bloqueig s’ha desactivat. 3.4 Canviar al capçal Nota: El bloqueig es desactivarà automàticament en carregar Advertiment: Apagueu l’aparell abans de canviar els capçals. l’aparell. 1. Treure el capçal: 3.3 Canviar la pinta 1. Col· l ocar la pinta: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 207 Assegureu-vos que la pinta guia estigui plana sobre el cap. A. Capçal principal (fulles): Moveu la màquina uniformement. Ús amb pinta: Podeu utilitzar-lo amb la pinta que més us Moveu la màquina en direcció contrària al creixement dels convingui (1-7 mm). PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 208 Barba curta o perfilat: Utilitzeu el capçal sense pinta. Col· l oqueu Afaiteu-vos en direcció contrària al creixement del pèl. la vora del capçal en angle recte a la barba. Estireu la pell en zones complicades per obtenir millors resultats, com per exemple la barbeta. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 209: Neteja I Manteniment

    Deseu el producte i els seus accessoris a l’embalatge original Apagat i desconnexió: Apagueu i desconnecteu el dispositiu abans per evitar danys. de netejar-lo, muntar-lo o desmuntar-lo. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 210 Premeu els botons laterals del capçal per extreure el suport Utilitzeu el raspall de neteja subministrat per eliminar les de la làmina. restes de pèl. Netegeu la làmina amb el raspall subministrat. Renteu-la sota l’aixeta i deixeu que s’assequi completament. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 211: Especificacions Tècniques

    Les especificacions tècniques poden canviar sense notificació prèvia per millorar la qualitat del producte. Fabricat a Xina | Dissenyat a Espanya Referència del producte: 04458 Producte: PrecisionCare Samurai Profiling Dades per a la càrrega: Entrada del producte: 5 V⎓, 1 A PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 212: Reciclatge D'aparells Elèctrics I Electrònics

    Quan aquest producte arribi al final de la seva vida útil, caldrà extreure les piles/bateries/ Cecotec respondrà davant l’usuari o consumidor final de qualsevol acumuladors i portar-lo a un punt de recollida designat per les manca de conformitat que hi hagi en el moment del lliurament autoritats locals. ...
  • Page 213: Copyright

    Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, mecànic, fotocòpia, gravació o similar) sense la prèvia autorització poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
  • Page 214: Μέρη Και Εξαρτήματα

    2. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3. Οθόνη ΣΉΜΕΙΩΣΉ: 4. Θύρα φόρτισης Τα απεικονίσματα στο παρόν εγχειρίδιο είναι σχηματικές 5. Κεφαλή κουρέματος αναπαραστάσεις και ενδέχεται να μην αντιστοιχούν ακριβώς στο 6. Κεφαλή ξυρίσματος προϊόν. 7. Κεφαλή trimmer 8. Κεφαλή γραμμική PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 215: Πριν Από Τη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2. ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Αυτή το προϊόν διαθέτει συσκευασία σχεδιασμένη για την Περιεχόμενα του κουτιού προστασία της κατά τη μεταφορά. Βγάλτε την συσκευή από...
  • Page 216: Λειτουργία

    πρέπει να πραγματοποιείται με τη συσκευή απενεργοποιημένη. 2. Τοποθετήστε το καλώδιο USB στη θύρα φόρτισης και συνδέστε 1.11 Κλείδωμα προστασίας το άλλο άκρο σε έναν προσαρμογέα και, στη συνέχεια, σε μια 1. Ενεργοποίηση Κλειδώματος: πρίζα ρεύματος. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/ PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 217 Ή οθόνη θα αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι το κλείδωμα έχει Πιέστε το κάτω μέρος της χτένας για να την απελευθερώσετε. απενεργοποιηθεί. 3.4 Αλλαγή της κεφαλής Σημείωση: Το κλείδωμα απενεργοποιείται αυτόματα όταν η συσκευή φορτίζεται. Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αλλάξετε τις κεφαλές. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 218 Ξεκινήστε από το λαιμό ή τα πλάγια και κατευθύνετε τη A. Κύρια κεφαλή (λεπίδες): συσκευή προς το κέντρο του κεφαλιού. Στη συνέχεια, από το Χρήση με χτένα: Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε με τη χτένα μέτωπο προς το κέντρο. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 219 Μετά τη χρήση, χτενίστε ξανά τα μαλλιά σας. D. Κεφαλή trimmer: C. Κεφαλή ξυρίσματος: Τοποθετήστε την κεφαλή στα ρουθούνια και τα αυτιά. Χτενίστε τα γένια προς την κατεύθυνση της ανάπτυξης των Χρησιμοποιήστε απαλές κυκλικές κινήσεις για να κόψετε τις τριχών. τρίχες. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 220: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση οποιουδήποτε Χρήση με χτένα: Μπορείτε να ρυθμίσετε τη χτένα σε μήκη 3, μέρους της. 6 και 9 mm. Εισάγετε τη χτένα στις εγκοπές οδηγού της κεφαλής σώματος Γενικός καθαρισμός: για να την προσαρμόσετε στο επιθυμητό μήκος. PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 221 Στη συνέχεια ξεπλύνετε την με νερό και αφήστε την να στεγνώσει ζημιά. εντελώς. Λαδώνετε τις λεπίδες κάθε λίγες κοπές. Για να τις λιπάνετε σωστά, κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τις λεπίδες Καθαρισμός των κεφαλών μαλλιών και γενειάδας: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 222 Καθαρισμός της κεφαλής trimmer: Αφαιρέστε το εξάρτημα. Καθαρισμός της κεφαλής σώματος: Πλύνετε το με νερό και αφήστε το να στεγνώσει εντελώς πριν το Αφαιρέστε το εξάρτημα. ξαναχρησιμοποιήσετε. Καθαρίστε το με τη βούρτσα που παρέχεται. Καθαρισμός γραμμικής κεφαλής: PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 223: Τεχνικές Προδιαγραφές

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Είσοδος: 100-240 V ~ , 50/60 Hz Έξοδος: 5 V ⎓, 1 A Αναφορά προϊόντος: 04458 Προϊόν: PrecisionCare Samurai Profiling Οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση για τη βελτίωση της ποιότητας του Δεδομένα για φόρτιση: προϊόντος.
  • Page 224: Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση

    απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό το προϊόν φτάσει στο τέλος της λειτουργικής του ζωής, θα πρέπει να Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του αφαιρέσετε τις μπαταρίες/συσσωρευτές και να το μεταφέρετε σε καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά...
  • Page 225: Copyright

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8. COPYRIGHT Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των κειμένων του παρόντος εγχειριδίου ανήκουν στην CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται. Το περιεχόμενο της παρούσας έκδοσης δεν επιτρέπεται, εν όλω ή εν μέρει, να αναπαραχθεί, να αποθηκευτεί σε σύστημα αναπαραγωγής, να μεταδοθεί ή να...
  • Page 226 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 227 PRECISIONCARE SAMURAI PROFILING...
  • Page 228 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240814...

This manual is also suitable for:

04458

Table of Contents