Parkside PASSK 20-Li C4 User Manual
Parkside PASSK 20-Li C4 User Manual

Parkside PASSK 20-Li C4 User Manual

20v cordless impact wrench
Hide thumbs Also See for PASSK 20-Li C4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

20 V AKKU-DREHSCHLAG SCHRAUBER/
20V CORDLESS IMPACT WRENCH/
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PASSK 20-Li C4
20 V AKKU-DREHSCHLAG-
SCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS IMPACT WRENCH
User manual
Translation of the original instructions
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V
ACCUDRAAISLAGSCHROEFMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWA WKRĘTARKA
UDAROWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 465708_2404
20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN SLAGNØGLE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V AVVITATORE A PERCUSSIONE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS Ü TVEFÚRÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PASSK 20-Li C4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PASSK 20-Li C4

  • Page 1 20 V AKKU-DREHSCHLAG SCHRAUBER/ 20V CORDLESS IMPACT WRENCH/ 20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PASSK 20-Li C4 20 V AKKU-DREHSCHLAG- 20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK SCHRAUBER Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung 20 V ATORNILLADORA DE IMPACTO 20V CORDLESS IMPACT WRENCH RECARGABLE User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original 20 V VISSEUSE À...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 63 Instrukcja obsługi Strona 83 Návod na obsluhu Strana 103 Návod na obsluhu Strana 121 Manual de instrucciones Página139 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina177 Használati útmutató Oldal 196...
  • Page 4 20 V max. 18 V Ladezeit/Charging time/Temps de charge/Oplaadtijd/Czas ładowania/Doba nabíjení/Čas nabíjania/Tiempo de carga/Ladetid/Tempo di ricarica/Töltési idő ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 ** Smart PAPS ** Smart PAPS 2 Ah 4 Ah 204 A1 208 A1 4 Ah 8 Ah PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A3/C3 (max. 4.5 A) 35 min...
  • Page 5 HINWEIS: Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben genannten Angaben abweichen. Änderungen der Informationen vorbehalten. NOTE: The actual charging time may be slightly different from the above stated depending on the ambient temperature and the condition of the battery pack. The information is subject to change without prior notice.
  • Page 7: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus Dieses Symbol bedeutet, und entnehmen Sie den Akku- dass bei der Verwendung des Pack vor dem Auswechseln Produkts die Betriebsanleitung von Zubehör, Reinigung und zu beachten ist. bei Nichtgebrauch. WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie Schützen Sie den Akku-Pack...
  • Page 9: Einleitung

    20 V AKKU- Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere DREHSCHLAGSCHRAUBER Einsatzbereiche bestimmt. ˜ Einleitung ˜ Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf WARNUNG! Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Das Produkt und die entschieden.
  • Page 10: Technische Daten

    (Abb. C) Schnellladegerät PLG 20 C3 Anschlussleitung mit Netzstecker Modell-Nummer: Ladegerät (Schnellladegerät) VDE-Stecker: HG08983 – Ladekontroll-LED – Rot Ladekontroll-LED – Grün BS-Stecker: HG08983-BS – (Abb.  ) Eingang: Aufbewahrungskoffer Nennspannung: 230–240 V~ Stecknuss 23 mm Nennfrequenz: 50 Hz Stecknuss 21 mm Stecknuss 1  mm Nennleistung: 120 W Stecknuss 1  mm...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte Versuchen Sie, die Belastung (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841 durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. 4 066 m/s Schlagschrauben a Beispielhafte Maßnahmen zur Ver- 1 5 m/s ringerung der Vibrationsbelastung Unsicherheit K: sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs WARNUNG! und die Begrenzung der Arbeits-...
  • Page 12 Arbeitsplatzsicherheit aus der Steckdose zu ziehen. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Halten Sie die Anschlussleitung sauber und gut beleuchtet. fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Unordnung oder unbeleuchtete oder sich bewegenden Teilen. Arbeitsbereiche können zu Unfällen Beschädigte oder verwickelte führen. Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 13 c) Vermeiden Sie eine h) Wiegen Sie sich nicht in falscher unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Sicherheit und setzen Sie sich Vergewissern Sie sich, dass das nicht über die Sicherheitsregeln Elektrowerkzeug ausgeschaltet für Elektrowerkzeuge ist, bevor Sie es an die hinweg, auch wenn Sie nach Stromversorgung und/oder den vielfachem Gebrauch mit dem Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Page 14 e) P egen Sie Ele trower ze ge b) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. vorgesehenen Akkus in den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Teile einwandfrei funktionieren und von anderen Akkus kann zu nicht klemmen, ob Teile gebrochen Verletzungen und Brandgefahr oder so beschädigt sind, dass die führen.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Kfz-Drehschlagschrauber

    Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Gri chen wenn h) Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE Sie Arbeiten ausführen, bei denen empfohlen wurde. Dies kann zu die Schraube verborgene Strom- leit ngen tre en ann. Der Kontakt elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 16: Vibrations- Und Geräuschminderung

    ˜ Vibrations- und Schalten Sie das Produkt bei   Fehlfunktionen umgehend aus Geräuschminderung und entnehmen Sie den Akku- Begrenzen Sie die Benutzungszeit, Pack. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten achkraft überprüfen verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen und gegebenenfalls instand setzen, Sie persönliche Schutzausrüstung, um bevor Sie es wieder in Betrieb Vibrations- und Geräuschauswirkungen...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ˜ Sicherheitshinweise für Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Ladegeräte Person ersetzt werden, Dieses Gerät kann von   um Gefährdungen zu Kindern ab 8 Jahren vermeiden. und darüber sowie von Schützen Sie elektrische   Personen mit verringerten Teile gegen Feuchtigkeit. physischen, sensorischen Tauchen Sie diese oder mentalen nie in Wasser oder...
  • Page 18: Vor Der Ersten Verwendung

    Geeignete Akku-Packs und Um dieses Produkt sicher und Ladegeräte korrekt zu betreiben, empfehlen wir folgendes Zubehör:  20   Team Akku-Pack:  20   Team Zubehör Funktion Ladegerät: Schlag- Speziell für das Kunden können kompatible schrauber- hohe Drehmoment Ersatzakkus und Ladegeräte über Bitsätze ausgelegt, das vom www.optimex-shop.com beziehen.
  • Page 19: Akku-Pack Einsetzen/Entnehmen

    Zustand Zubehör Funktion Rote LED Dreh- Wenn Sie an Aufgaben arbeiten die spezifische leuchtet Akku-Pack lädt moment- schlüssel/- Drehmomente Grüne LED Akku-Pack voll sticks erfordern, können leuchtet aufgeladen Drehmomentschlüssel Grüne LED und oder -sticks Ihnen rote LED blinken Akku-Pack defekt helfen, genaue und Rote LED blinkt Akku-Pack zu kalt konsistente Ergebnisse oder zu warm...
  • Page 20: Ladezustand Des Akku-Packs Überprüfen

    ˜ Ladezustand des Akku- HINWEIS Packs überprüfen Die Werkzeugaufnahme (Abb. B) mit einer Bohrung versehen. Dies ermöglicht das Einsetzen Ladezustand des Akku-Packs überprüfen rücken Sie die Taste  eines Arretierstifts (nicht im Lieferumfang enthalten), um ie Ladezustand-LE s  ein Schlagschrauber-Bit (nicht zeigen im Lieferumfang enthalten) mit den Ladezustand wie folgt an: Löchern in den entsprechenden Positionen der Vierkantverbindung...
  • Page 21: Ein-/Ausschalten

    Drehmoment verstellen: Drücken Sie ˜ Gürtelclip wiederholt die Drehmomenttaste (Abb. A) bis die gewünschte Drehmomenteinstellung ausgewählt VORSICHT! Verletzungsrisiko! ist. Bevor Sie das Produkt an einem ˜ Ein-/Ausschalten Gürtel einhängen: Schieben Sie den rehrichtungsschalter  Einschalten alten Sie den Ein-/Aus-Schalter  die Mittelstellung (Verriegelung). Dadurch wird verhindert, dass gedrückt.
  • Page 22: Unterschiede Zwischen Schraubendrehern Und Schlagschraubern

    HINWEIS HINWEIS Wenn Sie das Produkt über Durchführung von Montage- einen längeren Zeitraum hinweg arbeiten: Befolgen Sie stets die verwenden: Betreiben Sie das Anweisungen oder Richtlinien Produkt etwa 10 Sekunden lang des Herstellers für Schrauben, Bolzen Muttern und spezifische ohne Last. Die Belüftung des Motors bläst Luft in den vorderen Befestigungsmittel.
  • Page 23: Wartung

    ˜ Reinig ng nd P ege beschädigtes Zubehör. Beachten Sie die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten“). WARNUNG! Verletzungsrisiko! Schalten Sie das Produkt ˜ Reparatur immer aus und entnehmen Sie den Akku-Pack  Dieses Produkt enthält keine Teile, , bevor Sie die vom Nutzer repariert werden Anpassungen vornehmen.
  • Page 24 Sichern Sie das Produkt, damit es Gerät entsorgen nicht verrutschen oder umfallen Das Symbol der kann. durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät ˜ Entsorgung am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll Die Verpackung besteht aus entsorgt werden darf. Das umweltfreundlichen Materialien, die Gerät ist bei eingerichteten Sie über die örtlichen Recyclingstellen...
  • Page 25: Entsorgung

    Defekte oder verbrauchte Batterien/ Nutzen Sie Batterien mit langer Akkus müssen recycelt werden. Lebensdauer oder Akkus, um die Geben Sie Batterien/Akkus und/oder Entstehung von Abfällen aus Alt- das Produkt über die angebotenen Batterien zu verringern. Beachten Sammeleinrichtungen zurück. Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Umweltschäden durch falsche Ent- und Au aden des Akkus um die...
  • Page 26 Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie ˜...
  • Page 27 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 28 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Page 29: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Switch the product off and This symbol means that the operating instructions must remove the battery pack be observed when using the before replacing attachments, product. cleaning and when not in use. WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, Protect the battery pack which can result in death or against heat and continuous...
  • Page 30: Intended Use

    ˜ Intended use Torque button Handle This cordless impact wrench Belt clip (hereinafter “product” or “power On/off switch tool”) is designed for fastening and ( ig. B) removing screws, bolts and nuts using an impact socket. Battery pack The product is intended to be used button (charging level) only by adults who have read and Charging level LEDs (red/orange/...
  • Page 31 3.8 dB Battery pack PAP 20 B3 Sound power level L 3 dB Model number: HG08981 Uncertainty K Type: Lithium-lon Vibration emission value Rated voltage: 20 V Total vibration values (vector total 4 Ah of three directions) determined in Capacity: accordance with EN 62841 80  h Energy value: 4.066 m/s Number of cells...
  • Page 32: General Safety Instructions

    c) Keep children and bystanders WARNING! away while operating a power tool. Try to minimise exposure to Distractions can cause you to lose vibration and noise. Examples control. of measures to reduce vibration include wearing gloves when Electrical safety using the tool and limiting working a) Power tool plugs must match the time.
  • Page 33 tired or under the in uence of drugs h) Do not let familiarity gained from ent se o tools allow o to alcohol or medication. A moment of inattention while operating power become complacent and ignore tools may result in serious personal tool safety principles. A careless injury.
  • Page 34 f) Keep cutting tools sharp and additionally seek medical help. clean. Properly maintained cutting Liquid ejected from the battery may tools with sharp cutting edges are cause irritation or burns. less likely to bind and are easier to e) Do not use a battery pack for tool that is damaged or modi ed.
  • Page 35: Safety Instructions For Vehicle Impact Wrenches

    Have the product checked by a qualified professional prevent damage to health. h) Do not use any accessories and repaired, if necessary, before that are not recommended by you operate it again. PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. GB/IE...
  • Page 36: Residual Risks

    been given supervision ˜ Residual risks or instruction concerning Even if you are operating this product in accordance with all the safety use of the appliance in a requirements, potential risks of injury safe way and understand and damage remain. The following dangers can arise in connection with the the hazards involved.
  • Page 37: Be Ore Rst Se

    The appliance is suitable ˜ Accessories for indoor use only. NOTE m NOTICE! This charger This user manual contains information and suggestions for is only designed for accessories and their uses. The charging the following accessories depicted are not battery pack types: included in the shipment, but are meant to indicate additional 20 V...
  • Page 38: Charging The Battery Pack

    hen the battery pack  Accessories are available through is fully your speciality retailer. When buying charged: always consider the technical Disconnect the mains plug of the – charger  requirements of this product (see from the mains outlet. Remove the battery pack  “Technical data”). from – If you are not certain ask a qualified the battery charger ...
  • Page 39: Inserting/Removing The Tool

    ˜ Adj sting the tor ˜ Inserting/removing the tool Inserting the tool NOTE 1. Select the desired socket: Socket 1  mm  The product uses the previously – Socket 1  mm  used torque setting when it is – Socket 21 mm  switched on. –...
  • Page 40: Belt Clip

    ˜ Belt clip NOTE Check the tightening torque (Fig. A) actually achieved with a torque wrench. CAUTION! Risk of injury! When using the product for longer Before hanging the product periods of time: Allow the product on a belt: Push the rotational to run for about 10 seconds direction switch ...
  • Page 41: Cleaning And Care

    Screwdriver Impact wrench Impact Standard rotating mechanism. Employs rapid bursts of torque for mechanism: quick fastening and loosening. Versatility: Suitable for light-duty Specialized for heavy-duty fastening. fastening tasks. ˜ Cleaning and care ˜ Repair This product does not contain any WARNING! Risk of injury! parts that can be repaired by the Always switch the product...
  • Page 42: Warranty

    Protect the product from any heavy To help protect the environment, impact or strong vibrations which please dispose of the product may occur during transportation in properly when it has reached vehicles. the end of its useful life and Secure the product to prevent it from not in the household waste.
  • Page 43: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this maintained improperly. and numerous other manuals at The warranty covers material or parkside-diy.com. This QR code takes manufacturing defects. This warranty you directly to parkside-diy.com. does not cover product parts Choose your country and use the search...
  • Page 44: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                     ...
  • Page 45 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 46: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Avant de changer les Ce symbole signifie que les accessoires, de nettoyer instructions du mode d’emploi le produit ou de le ranger, doivent être respectées lors de éteignez-le et enlevez la l’utilisation du produit. batterie. AVERTISSEMENT   Indique un danger avec un risque Protégez la batterie de la modéré, qui, s’il n’est pas évité, chaleur et du rayonnement...
  • Page 47: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    20 V VISSEUSE À CHOCS ˜ Contenu de l’emballage SANS FIL AVERTISSEMENT  Le produit et les matériaux ˜ Introduction d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants  Les Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez enfants ne sont pas autorisés à opté...
  • Page 48 Charge r grande (Fig. D) PLG 20 C3 vitesse Mallette de rangement ouille 23 mm Numéro de mod le  ouille 21 mm iche E  ouille 1  mm HG08983 – ouille 1  mm iche BS  HG08983-BS – Entrée : ˜ Données techniques Tension nominale  230–240 V~ 20 V Visse se PASSK 20-Li réquence nominale ...
  • Page 49: Données Techniques

    AVERTISSEMENT  Valeurs d’émission de vibrations Valeurs totales de vibration (somme Essayez de minimiser au maximum vectorielle de trois directions), l’impact des vibrations et du déterminées conformément à EN 62841  bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par Vis à...
  • Page 50 Sécurité au poste de travail électrique ou pour le débrancher a) Conservez votre zone de travail de la prise de courant. Tenez le propre et bien éclairée. Les zones cordon d’alimentation hors de de travail encombrés ou sombres portée de la chaleur, de l’huile, sont propices aux accidents.
  • Page 51 de le brancher sur l’alimentation Utilisation et manipulation de l’outil électrique et/ou sur la batterie, électrique de le ramasser ou de le porter. a) Ne surchargez pas l’outil Lorsque vous transportez électrique. Utilisez seulement l’outil électrique avec le doigt l’outil électrique qui convient au sur l’interrupteur ou que l’outil type de travaux entrepris.
  • Page 52 f) Conservez les outils de coupe d) Lors d’une mauvaise utilisation, bien a tés et propres. Des outils un liquide peut fuir de la batterie. soigneusement entretenus avec des Évitez tout contact avec celui-ci. bords bien coupants se bloquent En cas de contact involontaire, moins et sont plus faciles à...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Pour Les Clés À Chocs Automobiles

    é iter to te atteinte santé. automobiles h) N’utilisez aucun accessoire non a) Tenez l’outil électrique seulement recommandé par PARKSIDE. Cela par la surface isolée de la peut conduire à un choc électrique poignée lors de l’exécution d’un tra ail en eillant e la is ou déclencher un feu.
  • Page 54: Comportement En Cas D'urgence

    Planifiez vos travaux de mani re ce   REMARQUE que l’utilisation de produits à valeur Ce produit génère un champ vibratoire élevée soit répartie sur une électromagnétique lors du longue durée. fonctionnement  ans certaines circonstances, le champ peut ˜ Comportement en cas in uencer des implants médicaux d’urgence actifs ou passifs ...
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    Le nettoyage et l’entretien Cet appareil convient réalisables par l’utilisateur uniquement à une ne doivent pas être utilisation à l’intérieur de effectués par des enfants locaux. m ATTENTION  Ce sans surveillance. Ne rechargez jamais   chargeur ne convient de batteries non que pour recharger rechargeables.
  • Page 56: Recharger La Batterie

    ˜ Accessoires Accessoires Fonction Vêtements Le port de lunettes REMARQUE de protection et de Ce mode d’emploi contient des protection protections auditives informations et des suggestions est indispensable sur les accessoires et leur lors de l’utilisation utilisation. Les accessoires illustrés d’outils électriques.
  • Page 57: Insérer/Retirer La Batterie

    ˜ Véri er le ni ea de charge Avant la mise en service  Rechargez la batterie si elle présente un de la batterie niveau de charge moyen ou faible (voir   érifier le niveau de charge de (Fig. B) la batterie  ). érifier le niveau de charge de la batterie  Appuyez sur la touche  Les LED de contrôle de charge (rouge ...
  • Page 58: Régler Le Sens De Rotation

    ˜ Régler le sens de rotation Éteindre Relâchez l’interrupteur marche/ (Fig. E) arrêt REMARQUE ˜ Régulateur de vitesse Actionner le commutateur de sens Régler la vitesse par paliers    Le produit doit tre de rotation Appuyez plus légèrement ou plus éteint et immobilisé. fortement sur l’interrupteur marche/ arrêt Placez le commutateur de sens de rotation...
  • Page 59: Remarques Sur Le Travail

    ˜ Remarques sur le travail REMARQUE Si vous utilisez le produit pendant REMARQUE une période prolongée  aites Le couple de serrage dépend  fonctionner le produit sans charge du réglage de couple choisi pendant environ 10 secondes. La – de la vitesse – ventilation du moteur injecte de l’air du type de vis et d’écrous –...
  • Page 60 ˜ Nettoyage et entretien ˜ Réparation AVERTISSEMENT  Ris e de Ce produit ne contient aucune pièce bless res  pouvant être réparée par l’utilisateur. Pour faire vérifier et réparer le Éteignez toujours le produit et produit, contactez un service retirez la batterie avant de après-vente agréé ou une personne ayant des qualifications similaires.
  • Page 61 ˜ Mise au rebut Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent L’emballage se compose de matières être recyclées. Les piles et/ou piles recyclables pouvant être mises au rebut rechargeables et/ou le produit doivent dans les déchetteries locales. être retournés dans les centres de euillez respecter l identification collecte proposés.
  • Page 62 Indépendamment de la garantie Article L217–12 du Code de la commerciale souscrite, le vendeur reste consommation tenu des défauts de conformité du L‘action résultant du défaut de bien et des vices rédhibitoires dans les conformité se prescrit par deux ans à conditions prévues aux articles L217–4 compter de la délivrance du bien.
  • Page 63: Faire Valoir Sa Garantie

    (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages Le site parkside-diy.com vous permet aux pièces fragiles, par exemple les de visualiser et de télécharger ce interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Page 64: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                      ...
  • Page 65 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 66: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Schakel het product uit en Dit symbool betekent dat er verwijder de accu voordat u bij gebruik van het product de accessoires verwisselt, het hand moet worden gehouden product schoonmaakt of het aan de gebruiksaanwijzing. voor langere tijd niet gebruikt. WAARSCHUWING!  ...
  • Page 67: Beoogd Gebruik

    20 V ACCUDRAAISLAG- ˜ Leveringsomvang SCHROEFMACHINE WAARSCHUWING! Zowel het product als het ˜ Inleiding verpakkingsmateriaal zijn geen artelijk gefeliciteerd met de aankoop kinderspeelgoed! Kinderen mogen van uw nieuwe product. U heeft voor niet spelen met de plastic zakken, een hoogwaardig product gekozen. folie en kleine onderdelen! Er De gebruiksaanwijzing is een deel van bestaat gevaar voor inslikken en...
  • Page 68 (Afb. D) Ingang: Opbergkoffer Nominale spanning: 230–240 V~ op 23 mm 50 z op 21 mm Nominale frequentie: op 1  mm Nominaal vermogen: 120 W op 1  mm Uitgang: ˜ Technische gegevens Nominale spanning: 21,5 V 4 5 A 20 V Acc draaislag- Laadstroom: PASSK 20-Li schroefmachine Beschermingsklasse:...
  • Page 69: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veiligheids aanwijzingen De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven ˜ Algemene geluidsemissiewaarde zijn met veiligheidsaanwijzingen een genormeerde testmethode voor elektrische apparaten gemeten en kunnen gebruikt worden ter vergelijking van dit elektrische apparaat met andere. WAARSCHUWING! De aangegeven totale Lees alle trillingswaarde en de aangegeven veiligheidsaanwijzingen, tips, geluidsemissiewaarde kunnen...
  • Page 70 c) Houd kinderen en andere vermindert het risico op elektrische personen uit de buurt als het schokken. elektrische apparaat wordt f) Als het gebruik van het elektrische gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt apparaat in een vochtige u de controle over het elektrische omgeving niet kan worden apparaat verliezen.
  • Page 71 d) Verwijder inzetgereedschap of geschikt elektrisch apparaat werkt u schroefsleutels voordat u het beter en veiliger in het aangegeven elektrische apparaat inschakelt. vermogensbereik. Een werktuig of sleutel die zich in b) Gebruik een elektrisch apparaat een draaiend onderdeel van een nooit als de schakelaar ervan elektrisch apparaat bevindt, kan defect is.
  • Page 72 f) Houd snijwerktuigen scherp en d) Bij onjuist gebruik kan vloeistof schoon. Met zorg onderhouden uit de accu naar buiten lekken. snijwerktuigen lopen minder vaak Vermijd contact daarmee. Bij vast en zijn gemakkelijker te sturen toevallig contact met water als de snijvlakken scherp zijn. afspoelen.
  • Page 73: Veiligheidsinstructies Voor Slagmoersleutels Voor Auto's

    Door contact met onder spanning h) Gebruik geen accessoires die staande leidingen kunnen ook niet door PARKSIDE worden metalen onderdelen van het apparaat aanbevolen. Dit kan elektrische onder spanning komen te staan schokken of brand veroorzaken.
  • Page 74: Wat Te Doen In Noodgevallen

    oud het product stevig vast aan de Effecten op de gezondheid als     handgrepen/greepvlakken. gevolg van hand- en armtrillingen Onderhoud het product als het apparaat gedurende langere   zoals aangegeven in de tijd wordt gebruikt of als het niet juist gebruiksaanwijzingen en zorg voor wordt gebruikt en onderhouden.
  • Page 75: Voor Het Eerste Gebruik

    Kinderen mogen niet met m OPGELET! Deze oplader het apparaat spelen. is uitsluitend bestemd Reiniging en onderhoud voor het opladen van door de gebruiker mogen accu’s van de hieronder niet door kinderen genoemde types: worden uitgevoerd tenzij 20 V ze onder toezicht staan. accu Laad niet-oplaadbare  ...
  • Page 76: Accessoires

    ˜ Accessoires Accessoires Functie Beschermende Veiligheidsbril kleding en gehoorbe- Deze gebruiksaanwijzing bevat scherming zijn informatie en suggesties voor essentieel bij accessoires en het gebruik ervan. het gebruik van De afgebeelde accessoires zijn niet een elektrisch inbegrepen in de leveringsomvang, apparaat. et hoge koppel maar zijn bedoeld om extra manieren te tonen om dit product...
  • Page 77: Accu Plaatsen/Verwijderen

    Voor de inbedrijfstelling: Laad de ˜ Ladingsniveau van de accu accu op, als deze een gemiddeld controleren of laag ladingsniveau laat zien (Afb. B) (zie “Ladingsniveau van de accu controleren”). Ladingsniveau van de accu controleren ruk op toets  De oplaadcontrole-LED (rood groen ) geven de toestand van de De ladingsniveau-LED’s...
  • Page 78: Draairichting Instellen

    ˜ Draairichting instellen ˜ Snelheidsregeling (Afb. E) Stel de snelheid stapsgewijs in: Druk korter of langer op de aan/ uit-schakelaar Druk op de Snelheid draairichtingsschakelaar Licht Gering et product moet worden Sterk uitgeschakeld en tot stilstand zijn ˜ LED-wer lamp gekomen.
  • Page 79: Tips Voor Het Werken Met Het Product

    ˜ Tips voor het werken met het product Als u het product gedurende een langere periode gebruikt: Bedien het product gedurende ongeveer et aanhaalkoppel is afhankelijk 10 seconden onbelast. e ventilatie van: van de motor blaast lucht in het de geselecteerde koppelinstelling –...
  • Page 80: Schoonmaken En Onderhoud

    Schroevendraaier Slagmoersleutels Slagmechanisme: Standaard Maakt gebruik van snelle draaimechanisme. koppelschokken voor snel aankoppelen en loskoppelen. Veelzijdigheid: Geschikt voor lichte Gespecialiseerd in veeleisende montagewerkzaamheden. bevestigingstaken, minder veelzijdig dan een boormachine. ˜ Schoonmaken en Maak in het bijzonder na ieder gebruik de ventilatieopeningen onderhoud schoon met een doekje of een zachte WAARSCHUWING! Risico op...
  • Page 81: Transport

    De optimale temperatuur voor Product: een langdurige opslag (langer dan 3 maanden) ligt tussen 20 en 26  C. Bewaar het product in zijn opbergkoffer Accu Voor een langdurige opslag: Berg et product waaronder het toebehoren, de accu alleen op als deze deels is opgeladen.
  • Page 82: Garantie

    Batterijen/accu‘s mogen niet via het De garantie dekt materiaal- en huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen fabricagefouten af. Deze garantie giftige zware metalen bevatten en vallen dekt geen productonderdelen die aan onder het chemisch afval. De chemische normale slijtage onderhevig zijn en symbolen van de zware metalen zijn: daarom als verbruiksartikelen worden Cd cadmium...
  • Page 83 Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen. Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 465708_2404 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel.
  • Page 84 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 85 t ch pi togram w i s mboli ....Strona Wst p ........... Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 86 t ch pi togram w i s mboli Ten symbol oznacza że yłączać produkt i wyjmować podczas użytkowania produktu akumulator przed wymianą należy przestrzegać instrukcji akcesoriów czyszczeniem i obsługi. kiedy nie jest używany. OSTRZE ENIE skazuje niebezpiecze stwo o średnim Chronić akumulator przed stopniu ryzyka które jeśli gorącem i bezpośrednim się go nie uniknie może działaniem promieni spowodować śmierć lub maks. 45  C słonecznych. poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem) OSTRO NIE skazuje niebezpiecze stwo o niskim stopniu ryzyka które jeśli Chronić akumulator przed...
  • Page 87 20 V AKUMULATOROWA ˜ Za res dostaw WKRĘTARKA UDAROWA OSTRZE ENIE Produkt i materiały opakowaniowe ˜ Wst p nie są zabawkami dla dzieci ratulujemy Pa stwu zakupu nowego zieci nie mogą bawić się produktu. Tym samym zdecydowali się plastikowymi torbami foliami Pa stwo na zakup produktu wysokiej i drobnymi częściami Istnieje jakości. Instrukcja obsługi jest częścią niebezpiecze stwo połknięcia i tego produktu. Zawiera ona ważne uduszenia się wskazówki dotyczące bezpiecze stwa użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym 1 20  Akumulatorowa wkrętarka użyciem produktu należy zapoznać udarowa się ze wszystkimi wskazówkami 4 Nasadki nasadowe (1  mm 1  mm dotyczącymi obsługi i bezpiecze stwa.
  • Page 88 ska nik LE stanu naładowania artość energetyczna 80  h zielona Liczba ogniw (Rys.  ) akumulatora uferek do przechowywania Nasadka nasadowa 23 mm Sz b a ładowar a PLG 20 C Nasadka nasadowa 21 mm Numer modelu Nasadka nasadowa 1  mm Nasadka nasadowa 1  mm tyczka HG08983 – tyczka BS ˜ Dane techniczne HG08983-BS – Wej cie: 20 V A m lato-...
  • Page 89 OSTRZE ENIE Poziom mocy akustycznej 3 8 dB Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przykładowe Niepewność 3 dB środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie Warto ci emisji drga rękawic podczas używania Całkowite wartości drga (suma narzędzia i ograniczanie czasu wektorowa trzech kierunków) określone pracy. takim przypadku należy zgodnie z normą EN 62841 wziąć pod uwagę wszystkie fazy Zakręcanie udarowe a 4 066 m/s cyklu operacyjnego (na przykład czas w którym elektronarzędzie Niepewność 1 5 m/s jest wyłączone i te w których jest włączone ale działa bez OSTRZE ENIE obciążenia).
  • Page 90 Bezpiecze stwo prac Uszkodzone lub splątane kable a) Miejsce prac powinno b zasilające zwiększają ryzyko cz ste i dobrze o wietlone. porażenia prądem. Nieuporządkowane lub nieoświetlone e) Podczas prac z obszary robocze mogą prowadzić do ele tronarz dziem na zewn trz wypadków. nale wa w ł cznie b) Nie nale pracowa z przedł...
  • Page 91 podłączasz elektronarzędzie do wykona zadanie lepiej i bezpieczniej zasilania gdy jest ono włączone w zakresie do którego zostało może to prowadzić do wypadków. zaprojektowane. d) Przed wł czeniem b) Nie wa ele tronarz dzia t rego przeł czni jest ele tronarz dzia s n narz dzia reg lac jne l b l cze. Narzędzie sz odzon . Elektronarzędzie lub klucz umieszczony w obracającej którego nie można włączyć lub wyłączyć...
  • Page 92 g) Ele tronarz dzia a cesoria yciekający z akumulatora płyn narz dzia w ładane itp. powinn może spowodować podrażnienie wane zgodnie z t mi skóry lub poparzenia. instr cjami. Pod wag nale e) Nie sz odzonego l b bra war n i i prac nale zmod owanego a m latora.
  • Page 93 Nie adn ch a cesori w chw t podczas w on wania niezalecan ch przez rm prac w t r ch r ba mo e st PARKSIDE. Może to doprowadzić do si z r t m o ablowaniem. porażenia prądem lub do pożaru. ontakt z kablami pod napięciem może spowodować porażenie ˜ Red cja wibracji i hałas...
  • Page 94 ˜ Zachowanie w s t acjach RADA awar jn ch Ten produkt wytwarza pole Zapoznać się z użytkowaniem tego elektromagnetyczne podczas produktu z pomocą niniejszej instrukcji pracy pewnych okolicznościach obsługi. Zapamiętać instrukcje pole to może mieć wpływ na bezpiecze stwa i stosować się do aktywne lub pasywne implanty nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i medyczne niebezpiecze stw. Aby zmniejszyć niebezpiecze stwo poważnych lub śmiertelnych Zawsze zachowywać czujność   korzystając z tego produktu aby obraże przed użyciem produktu zaleca się aby osoby z implantami wcześnie wykryć niebezpiecze stwo medycznymi skonsultowały się z i podjąć odpowiednie działania.
  • Page 95 Czyszczenia i prac m UWAGA Ta ładowarka konserwacyjnych nie nadaje się tylko do mogą przeprowadzać ładowania akumulatorów dzieci pozostawione bez następującego typu nadzoru. 20 V Nie ładować baterii m lator   jednorazowych. PAP 20 B1 2 Ah 5 cel Naruszenie tej rady PAP 20 B3 4 Ah 10 cel prowadzi do zagroże . PAPS 204 A1 4 Ah 5 cel celu uniknięcia   PAPS 208 A1 8 Ah 10 cel zagroże uszkodzony kabel zasilający musi Odpowiednie a m lator i ładowar i...
  • Page 96 ˜ A cesoria A cesoria F n cja Odzież Podczas korzystania RADA ochronna z elektronarzędzi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niezbędne są okulary informacje i sugestie dotyczące ochronne i ochrona akcesoriów i ich użycia. Pokazane słuchu. akcesoria nie są częścią zestawu uży moment ale mają na celu pokazanie obrotowy może dodatkowych sposobów powodować duży korzystania z tego produktu. hałas i powodować zanieczyszczenia lub Aby bezpiecznie i prawidłowo rozpryski oleju. obsługiwać ten produkt zalecamy lucze Podczas pracy nad następujące akcesoria i drążki zadaniami wymagającymi dynamo- określonego momentu A cesoria F n cja metryczne obrotowego klucze...
  • Page 97 Przed uruchomieniem Naładować W jmowanie a m latora akumulator  jeśli jego stan 1. Na akumulatorze  wcisnąć naładowania jest średni lub niski przycisk odłączania  (patrz akapit Sprawdzanie stanu 2. Akumulator  wysunąć z naładowania akumulatora ). uchwytu  ska niki LE stanu ładowania ˜ Sprawdzanie stan (czerwony  i zielony  naładowania a m latora informują o stanie ładowarki  i akumulatora  (Rys. B) Dioda LED War ne Sprawdzanie stanu naładowania wieci się...
  • Page 98 Odczyt ustawionego momentu RADA obrotowego Nacisnąć jeden raz Uchwyt narzędzia  posiada przycisk momentu obrotowego  otwór. Umożliwia to włożenie kołka Ustawianie momentu obrotowego blokującego (brak w zestawie) w Nacisnąć kilka razy przycisk celu zablokowania grota wkrętarki momentu obrotowego  aż udarowej (brak w zestawie) zostanie wybrane żądany moment z otworami w odpowiednich obrotowy. pozycjach kwadratowego złącza. ˜ Wł czanie i w ł czanie ˜ Ustawianie ier n Wł czanie obrot w Przytrzymać wciśnięty przełącznik zasilania  . Nasadka nasadowa  (Rys. E) zacznie się obracać.
  • Page 99 ˜ Zaczep na pase RADA Za pomocą klucza (Rys. A) dynamometrycznego zawsze sprawdzać faktycznie uzyskany OSTRO NIE R z o obra e moment dokręcania. Przed zawieszeniem produktu eśli produkt jest używany przez na pasku Przełącznik kierunku dłuższy czas Uruchomić produkt obrotów  ustawić w położeniu bez obciążenia na około 10 sekund. środkowym (blokada). Zapobiegnie entylacja silnika wdmuchuje to przypadkowemu włączeniu powietrze do przedniego produktu. mechanizmu napędowego w celu Aby zawiesić produkt na pasku Użyć ochłodzenia. zaczepu na pasek  Aby uzyskać optymalną siłę udaru nie należy wywierać nacisku na ˜ Instr cje robocze śrubę lub nakrętkę.
  • Page 100 r bo r t Kl cz darow Moment Przeciętny moment uży moment obrotowy do obrotow : obrotowy do wymagających zastosowa . wszechstronnych zastosowa . T p chw t : Mocowanie różnych wadrat do bezpośredniego ko cówek wkrętakowych. mocowania kluczy nasadowych. Mechanizm Standardowy mechanizm ykorzystywanie szybkich impulsów darow : obrotowy. momentu obrotowego do szybkiego zakręcania i odkręcania. Wszechstron- o lekkich prac Szczególnie do wymagających mocujących. zadaniach związanych z mocowaniem jednak jest mniej wszechstronny niż wiertarka.
  • Page 101 Produkt wraz z akcesoriami Przy segregowaniu odpadów przechowywać w ciemnym prosimy zwrócić uwagę na suchym niezamarzającym i dobrze oznakowanie materiałów wentylowanym miejscu. opakowaniowych oznaczone są Produkt zawsze przechowywać poza one skrótami (a) i numerami (b) zasięgiem dzieci. o następującym znaczeniu 1 Idealna temperatura Tworzywa sztuczne/20 22 długoterminowego przechowywania Papier i tektura/80 8 Materiały (ponad 3 miesiące) wynosi od 20 do kompozytowe. 26  C. Prod Produkt przechowywać w kufereku do przechowywania  m lator Przed długoterminowym przechowywaniem Akumulator  przechowywać w stanie częściowo naładowanym. Akumulator powinien być naładowany w 40 60  (świecą Produkt w tym akcesoriai materiały czerwona i pomara czowa dioda opakowaniowe nadają się do...
  • Page 102 Elektroodpady nie mogą być wyrzucane Baterii/akumulatorów nie należy do pojemników do selektywnej zbiórki wyrzucać razem z odpadami domowymi. odpadów komunalnych. Można je oddać Mogą one zawierać szkodliwe metale w specjalnie wyznaczonych miejscach ciężkie i należy je traktować jak odpady np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów specjalne. Symbole chemiczne metali omunalnych lub/bąd w punktach ciężkich są następujące Cd kadm handlowych oferujących w sprzedaży rtęć Pb ołów. latego też zużyte sprzęt elektroniczny. baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia Należy postępować zgodnie odpadów niebezpiecznych. z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej ˜ Gwarancja zbiórki urządze elektrycznych i Produkt został wyprodukowany zgodnie elektronicznych. Zużyty sprzęt może z surowymi wytycznymi dotyczącymi mieć szkodliwy wpływ na środowisko jakości i dokładnie przetestowane i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną przed dostawą. przypadku wad zawartość niebezpiecznych substancji materiałowych lub produkcyjnych mieszanin oraz części składowych.
  • Page 103 ani nie obejmuje uszkodze części delikatnych np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z odeksem Cywilnym art. 581 1 wraz z wymianą urządzenia Te i wiele innych instrukcji można lub ważnej części czas gwarancji przeglądać i pobrać na stronie rozpoczyna się na nowo. parkside-diy.com. Ten kod R przeniesie Cię bezpośrednio na stronę ˜ Spos b post powania parkside-diy.com. ybierz swój kraj i w prz pad napraw użyj maski wyszukiwania aby wyszukać gwaranc jnej instrukcje obsługi. prowad numer artykułu (IAN) 465708_2404 aby Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie uzyskać dostęp do instrukcji obsługi...
  • Page 104 ˜ De laracja zgodno ci UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE    "PARKSIDE" Akumulatorowa wkrętarka udarowa        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi          ...
  • Page 105 Seznam po it ch pi togram a s mbol ....Strana 104 Úvod ........... . . Strana 104 Použití ke stanovenému účelu .
  • Page 106 Seznam po it ch pi togram a s mbol ypněte výrobek a odeberte Tento symbol znamená že při akumulátorovou sadu před použití tohoto výrobku je třeba výměnou příslušenství před dodržet návod k obsluze. čištěním a když se nepoužívá. VAROVÁNÍ!  Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika které může Chra te akumulátorovou sadu mít pokud se mu nezabrání před horkem a trvalým silným za následek těžké zranění slunečním zářením. max. 45  C nebo smrt (např. riziko úrazu elektrickým proudem) OPATRNĚ  Označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika které může mít pokud Chra te akumulátorovou sadu se mu nezabrání...
  • Page 107 ˜ Po ití e stano eném ˜ Seznam díl (Obr. A) Tento akumulátorový rázový ržák nástroje utahovák (dále jen výrobek nebo elektrický nástroj ) je určen k ětrací otvor upev ování a povolování šroubů Přepínač směru otáčení svorníků a matic pomocí rázového Pracovní svítilna s LE utahováku. Tlačítko točivého momentu ýrobek smí používat pouze dospělé Rukojeť osoby které si přečetly a porozuměly Spona opasku pokynům a upozorněním uvedeným ypínač Zap/ yp v tomto návodu na obsluhu. (Obr. B) Uživatelé jsou odpovědní za své jednání. Akumulátorová sada iné upotřebení nebo úpravy výrobku Tlačítko (stav nabíjení) se považují za užívání v rozporu se...
  • Page 108 menovité napětí Dopor en o olní teplota 20 V olnoběžné otáčky Během nabíjení 4 C až  40 C 0 2300 min –1 Během provozu 20 C až  50 C Max. točivý moment Během skladování 0 C až  45 C Otáčení po směru – hodinových Hodnot emisí hl ručiček 400 N m Naměřená hodnota hluku určená v souladu s normou EN 62841. ladina Otáčení –...
  • Page 109 nástroje napájené akumulátorem (bez VAROVÁNÍ! síťového vedení). ibrace a hluk při skutečném použití elektrických nástrojů se Bezpe nost pr ce na praco ním míst od uvedených hodnot odchylují a) Udr jte praco ní prostor istot v závislosti na způsobu jakým a dob e os tlen . Nepořádek je elektrický nástroj používán nebo neosvětlené pracovní prostory zejména typ zpracovávaného mohou vést k úrazům. obrobku. b) Neprac jte s ele tric n strojem e ném prost edí...
  • Page 110 poh b jících se stí. Poškozená d) P ed zapn tím ele tric ého nebo spletená přípojná vedení zvyšují n stroje odstra te echn riziko úrazu elektrickým proudem. se izo ací n stroje nebo lí na ro b . Nástroj nebo klíč který e) Po d prac jete s ele tric ponecháte připevněn k otáčející se n strojem en í...
  • Page 111 b) Nepo í ejte ele tric n stroj h) Udr jte r ojeti a chop jeho pína je adn . Elektrický s ché isté a bez oleje a nástroj které již není možné zapnout . luzké rukojeti a úchopy nebo vypnout je nebezpečné a musí neumož ují bezpečnou obsluhu být opraveno. a ovládání elektrického nástroje v neočekávaných situacích. c) P ed ja m oli se izo ním m no n strojo ch...
  • Page 112 Nepo í ejte dné p ísl enst í m l tor . eškerá údržba nedopor ené spole ností akumulátorů musí být provedena PARKSIDE. To může vést ke zranění výrobcem nebo autorizovanými elektrickým proudem nebo k požáru. servisními středisky. ˜ Sní ení ibrací a hl ˜ Bezpe nostní po n pro Omezte dobu používání používejte r zo é taho provozní režimy se slabými vibracemi a...
  • Page 113 Následující opatření umožní snížit Poranění způsobená pohyblivými   vibracemi a hlukem působená rizika částmi nebo horkými povrchy. Poškození sluchu pokud se nenosí Používejte výrobek pouze podle   vhodná ochrana sluchu.   jeho účelu a jak je popsáno v těchto Zdravotní poškození vyplývající instrukcích.   z vibrací ruky a paže je-li přístroj Ujistěte se že je výrobek bezvadný a používán po delší dobu nebo není   je dobře udržován. správně veden a udržován. ržte výrobek bezpečně za rukojeti/   úchopové plochy. UPOZORNĚNÍ Udržujte výrobek podle pokynů a   Tento výrobek generuje během dbejte o dostatečné mazání (je-li provozu elektromagnetické aplikovatelné). pole Toto pole může za určitých Plánujte průběh svých prací tak   okolností ovliv ovat aktivní nebo aby upotřebení výrobků s vysokou pasivní lékařské implantáty hodnotou vibrací bylo rozloženo na...
  • Page 114 ištění a uživatelskou m VÝSTRAHA! Tato údržbu nesmějí provádět nabíječka je vhodná děti bez dohledu. jen pro nabíjení Nenabíjejte nedobíjitelné akumulátorových sad   baterie. Porušení tohoto následujících typů upozornění vede k rizikům. 20 V m l toro sada dyž je přípojné vedení   PAP 20 B1 2 Ah 5 článků poškozeno musí být PAP 20 B3 4 Ah 10 článků nahrazen výrobcem PAPS 204 A1 4 Ah 5 článků nebo jeho zákaznickou PAPS 208 A1 8 Ah 10 článků...
  • Page 115 ˜ P ísl enst í P ísl enst í F n ce Momentové Pokud pracujete na UPOZORNĚNÍ klíče/ úkolech které vyžadují Tento návod na obsluhu obsahuje momentové specifické točivý informace a návrhy týkající se tyče momenty mohou vám příslušenství a jeho použití. momentové klíče nebo yobrazené příslušenství není momentové tyče pomoci součástí dodávky ale má ukázat dosáhnout přesných a další možnosti použití tohoto konzistentních výsledků. výrobku. Příslušenství je k dostání u Pro bezpečnou a správnou obsluhu specializovaného prodejce. Při tohoto výrobku doporučujeme nákupu prosím vždy dbejte na následující příslušenství...
  • Page 116 Bar a Sta nabití Zelená LE a ervená/oranžová/ červená LE Akumulátorová sada zelená Maximální blikají je vadná ervená/oranžová Střední ervená LE Akumulátorová sada ervená Nízká citlivost bliká je příliš studená nebo příliš teplá ˜ Obsl ha Zelená LE VAROVÁNÍ Rizi o zran ní svítí (bez akumulátorové Nabíječka připravena Před prováděním úprav vždy sady) k provozu výrobek vypněte a vyjměte akumulátorovou sadu  ložte akumulátorovou sadu  do nabíječky ...
  • Page 117 Nastavte přepínač směru otáčení  R chlost do jedné ze 3 poloh Lehký Nepatrná Poloha p epína e Sm r ot ení Silný ysoký sm r ot ení  ˜ Praco ní s ítilna s LED Zleva e směru hodinových UPOZORNĚNÍ ručiček Zlepšení viditelnosti ve špatně Střed ypínač osvětlených prostorách Tento Zap/ yp  výrobek je vybaven pracovní zablokovaný...
  • Page 118 UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ ýrobek lze používat pouze Abyste dosáhli optimální rázové k utahování šroubů a matic síly nevyvíjejte tlak proti šroubu/ pro předmontážní práce. matici. Požadovaného cílového Provádění montážních prací Při utahovacího momentu šroubu nebo provádění montážních prací se matice nedosahuje výrobek ale vždy ři te pokyny nebo pokyny momentový klíč který je na cílový výrobce pro šrouby šrouby matice utahovací moment nastaven. a specifický spojovací materiál. Zkontrolujte skutečně dosažený Po výměně kola na vozidle utahovací moment pomocí Zkontrolujte šrouby nebo matice momentového klíče. kol podle pokynů nebo směrnic Pokud výrobek používáte delší výrobce. Po ujetí přibližně dobu ýrobek provozujte přibližně 50 až 100 km šrouby nebo matice 10 sekund bez zatížení. entilace kol znovu utáhněte momentovým motoru vhání vzduch do předního klíčem.
  • Page 119 ˜ Či t ní a pé e Obraťte se na autorizovanou opravnu nebo na obdobně kvalifikovanou VAROVÁNÍ Rizi o zran ní osobu aby výrobek zkontrolovali a opravili. Před prováděním úprav vždy výrobek vypněte a vyjměte ˜ S lado ní akumulátorovou sadu  ýrobek čistěte jak je popsáno výše. UPOZORNĚNÍ ýrobek včetně příslušenství skladujte na temném suchém čištění výrobku nepoužívejte nezamrzajícím a dobře větraném žádné chemické alkalické místě. abrazivní nebo jiné agresivní čisticí Uchovávejte výrobek vždy mimo nebo dezinfekční prostředky dosah dětí. protože ty mohou napadnout Ideální dlouhodobá skladovací...
  • Page 120 Při třídění odpadu se ři te podle Baterie/akumulátory se nesmí označení obalových materiálů zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou zkratkami (a) a čísly (b) s obsahovat jedovaté těžké kovy a musí následujícím významem 1 se zpracovávat jako zvláštní odpad. umělé hmoty/20 22 papír a Chemické symboly těžkých kovů lepenka/80 8 složené látky. kadmium g rtuť Pb olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/ V robe : akumulátory u komunální sběrny. ˜ Z r ýrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. aše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak ýrobek vč. příslušenství a obalové...
  • Page 121 E-Mail o wim lidl.cz požadavku se ři te následujícími pokyny Pro všechny požadavky si uschovejte pokladní stvrzenku jako doklad o nákupu a číslo položky (IAN 465708_2404). íslo položky najdete na typovém štítku je vyryto na výrobku je uvedeno na titulní stránce ašeho návodu (vlevo dole) nebo je na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. Při poruchách funkce nebo jiných závadách nejdříve kontaktujte telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení. Na adresu servisu kterou ám sdělíme můžete zdarma odeslat pouze výrobek který byl zaznamenaný jako vadný a to spolu s pokladním dokladem (stvrzenkou) popisem závady a uvedením doby kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto R kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. yberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla položky (IAN) 465708_2404 se dostanete k návodu k obsluze ašeho výrobku.
  • Page 122 ˜ EU prohl ení o shod EU PRO L EN O S OD         slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 201 / 0/EU m rnice 2011/65/EU se...
  • Page 123 Zoznam po it ch pi togramo /s mbolo ....Strana 122 Ú od ........... . . Strana 123 Použitie v súlade s určením .
  • Page 124 Zoznam po it ch pi togramo /s mbolo Produkt vypnite a pred Tento symbol znamená že výmenou príslušenstva pri použití produktu sa musí čistením a ke ho dodržiavať návod na obsluhu. nepoužívate vyberte akumulátor. VÝSTRAHA!  Označuje nebezpečenstvo so stredným stup om rizika ktoré bude mať Akumulátor chrá te pred za následok smrť alebo vážne teplom a trvalým silným zranenie ak sa mu nevyhnete slnečným žiarením. max. 45 C (napr. nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR!  Označuje nebezpečenstvo s nižším stup om rizika ktoré bude Akumulátor chrá...
  • Page 125 20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK ˜ Rozsah dod ˜ Ú od VÝSTRAHA! Produkt a obal nie sú hračky Blahoželáme ám ku kúpe ášho pre deti eti sa nesmú hrať s nového výrobku. Rozhodli ste sa pre plastovými vreckami fóliami ve mi kvalitný výrobok. Návod na a malými časťami rozí riziko obsluhu je súčasťou tohto výrobku. prehltnutia a udusenia Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti používania a likvidácie. 1 20  Aku rázový uťahovák Skôr ako začnete výrobok používať 4 Nástrčné k úče (1  mm 1  mm oboznámte sa so všetkými pokynmi 21 mm 23 mm) k obsluhe a bezpečnosti. ýrobok...
  • Page 126 Nástrčný k úč 21 mm R chlonabíja PLG 20 C3 Nástrčný k úč 1  mm Modelové číslo Nástrčný k úč 1  mm Zástrčka 08 83 ˜ Technic é daje – Zástrčka BS 08 83-BS – 20 V A r zo PASSK 20-Li Vst p: Menovité napätie 230–240 V~ Modelové číslo Menovitá frekvencia 50 z...
  • Page 127 V eobecné VÝSTRAHA! bezpe nostné pozornenia Noste ochranu sluchu ˜ V eobecné bezpe nostné pozornenia pre ele tric é UPOZORNENIE n radie Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku boli merané VÝSTRAHA! pod a normovanej skúšobnej Pre ítajte si bezpe - metódy a môžu byť aplikované pri nostné pozornenia po porovnaní elektrického náradia s zn zornenia a technic é iným náradím.
  • Page 128 Ele tric bezpe nos Bezpe nos os b a) Z str a ele tric ého n radia a) Pri pr ci s ele tric m n radím m sí b hodn pre dan te pozorní a d ajte pozor na .
  • Page 129 f) Noste hodn ode . Nenoste d) Nepo ité ele tric é n radie ode ani per . Vlas a scho ajte mimo dosah detí. ode sa nesm dosta do blíz osti Nedo o te ab ele tric é n radie poh bli ch astí.
  • Page 130 b) V ele tric om n radí po í ajte iba POZOR RIZIKO VÝBUCHU hodné a m l tor . Používanie Ni d nenabíjajte iných akumulátorov môže viesť k nenabíjate né batérie. vzniku poranení a požiaru. c) Nepo í an a m l tor dr ia ajte bezpe nej m l tor chr te pred...
  • Page 131 í. poškodeniam majetku. Produkt v prípade chybnej funkcie h) Nepo í ajte prísl enst o toré   okamžite vypnite a akumulátor neodpor a rma PARKSIDE. To vyberte. Nechajte ho skontrolovať môže spôsobiť zásah elektrickým kvalifikovaným technikom a v prúdom alebo požiar. prípade potreby ho pred opätovným použitím nechajte opraviť. ˜ Zní enie ibr cií a hl Skráťte čas používania používajte ˜ Z o é...
  • Page 132 Nenabíjajte batérie UPOZORNENIE   ktoré nie sú nabíjate né. Tento produkt generuje počas Porušenie tohto prevádzky elektromagnetické pole Za určitých okolností môže upozornenia môže viesť k toto pole ovplyvniť aktívne alebo ohrozeniu. pasívne lekárske implantáty Ak je napájací kábel Aby ste znížili riziko vážneho   poškodený musí ho alebo smrte ného poranenia odporúčame osobám s lekárskymi vymeniť výrobca jeho implantátmi aby sa pred použitím oddelenie služieb produktu poradili s lekárom a zákazníkom alebo osoba výrobcom implantátu s podobnou kvalifikáciou ˜ Bezpe nostné aby sa predišlo vzniku pozornenia pre ohrozenia. nabíja Elektrické časti chrá te  ...
  • Page 133 Na bezpečné a správne používanie 20 V tohto produktu odporúčame m l tor nasledovné príslušenstvo 2 Ah 5 článkov PAP 20 B1 Prísl enst o F n cia 4 Ah 10 článkov PAP 20 B3 Súpravy bitov Navrhnuté PAPS 204 A1 4 Ah 5 článkov pre rázové špeciálne na uťahováky vysoký krútiaci PAPS 208 A1 8 Ah 10 článkov moment ktorý...
  • Page 134 Príslušenstvo je dostupné v e je akumulátor  úplne nabitý špecializovanom maloobchode. Pri ytiahnite zástrčku  nabíjačky zo – nákupe vždy rešpektujte technické zásuvky. požiadavky tohto produktu (pozri yberte akumulátor  – Technické údaje ). nabíjačky  Ak sa potrebujete uistiť opýtajte sa ˜ Vlo enie/ bratie kvalifikovaného odborníka a pora te m l tora sa s dôveryhodným predajcom. Vlo enie a m l tora ˜ Nabíjanie a m l tora 1.
  • Page 135 ˜ Nasadenie/odstr nenie ˜ Nasta enie r tiaceho n radia moment Nasadenie n radia UPOZORNENIE 1. Zvo te si požadovaný nástrčný k úč Produkt používa pri zapnutí Nástrčný k úč 1  mm  nastavenie krútiaceho momentu – Nástrčný k úč 1  mm  ktoré bolo použité predtým. – Nástrčný k úč 21 mm  – Nástrčný k úč 23 mm  Odčítanie aktuálneho krútiaceho –...
  • Page 136 ˜ Spona na opaso UPOZORNENIE Skutočne dosiahnutý uťahovací (Obr. A) moment skontrolujte pomocou POZOR Nebezpe enst o momentového k úča. poranenia Ak produkt používate dlhšiu dobu Produkt používajte asi 10 sekúnd Skôr ako produkt zavesíte bez záťaže. entilácia motora na opasok Prepínač smeru vhá a vzduch do predného točenia  posu te do strednej hnacieho mechanizmu čím ho polohy (zaistenie). Zabránite tým chladí. neúmyselnému zapnutiu produktu. Aby ste dosiahli optimálnu rázovú Zavesenie produktu na opasok silu na skrutku/maticu nevyvíjajte Použite sponu na opasok  silný tlak. ˜ Upozornenia pr ci ykonávanie montážnych prác ždy rešpektuje pokyny alebo...
  • Page 137 S r t o a R zo Pojme rôzne skrutkovacie tvorhranný pohon na priame o adla: bity. upevnenie nástrčných k účov. R zo tandardný otočný yužíva rýchle nárazy krútiaceho mechanizm s: mechanizmus. momentu na rýchle upevnenie a uvo nenie. ite nos : hodné na ahké pecializované na náročné upev ovacie práce. upev ovacie práce využite ný na menej účelov než v tačka. ˜ Čistenie a starostli os ˜...
  • Page 138 m l tor Triman-Logo platí iba pre rancúzsko. Pred dlhodobým uskladnením O možnostiach likvidácie Akumulátor  skladujte iba opotrebovaného výrobku sa čiastočne nabitý. Akumulátor by mal môžete informovať na ašej byť nabitý na 40 až 60  (červené obecnej alebo mestskej správe. a oranžové LE kontrolky stavu Ak výrobok doslúžil v záujme nabitia  svietia). ochrany životného prostredia Pri dlhodobom skladovaní Stav ho neodho te do domového nabitia akumulátora  kontrolujte odpadu ale odovzdajte na približne každé 3 mesiace. prípade odbornú likvidáciu. Informácie potreby akumulátor znova nabite. o zberných miestach a ich ˜ Prepra a otváracích hodinách získate na ašej príslušnej správe.
  • Page 139 Táto záruka je neplatná ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu Na stránke parkside-diy.com si môžete a výrobné chyby. Táto záruka sa stiahnuť túto a mnohé alšie príručky. nevzťahuje na časti výrobku ktoré Týmto R kódom sa dostanete priamo podliehajú bežnému opotrebovaniu a na parkside-diy.com. yberte svoju preto sa považujú za opotrebovate né krajinu a pomocou vyh adávacej masky diely (napr. batérie nabíjate né batérie vyh adajte návody na obsluhu. Zadaním hadice atramentové kazety) ani na čísla výrobku (IAN) 465708_2404 sa poškodenie krehkých častí napr. dostanete na návod na obsluhu pre svoj spínačov alebo častí zo skla. výrobok. ˜ Post p prípade...
  • Page 140 ˜ EÚ hl senie o zhode               slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: ...
  • Page 141: Antes Del Primer Uso

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 140 Introducción ..........Página 141 Uso previsto .
  • Page 142 Lista de símbolos y pictogramas utilizados Este símbolo significa Apague el producto y retire el que se deben respetar las paquete de baterías antes de instrucciones de uso cuando cambiar accesorios, limpiar y se utiliza el producto. si no se está utilizando. ¡ADVERTENCIA!  Identifica un peligro de nivel medio que, Proteja el paquete de baterías...
  • Page 143 20 V ATORNILLADORA DE ˜ Volumen de suministro IMPACTO RECARGABLE ¡ADVERTENCIA! ¡El producto y el material de ˜ Introducción embalaje no son ningún juguete! Enhorabuena por la adquisición de ¡Los niños no deben jugar con su nuevo producto. Ha optado por un las bolsas de plástico, láminas y producto de alta calidad.
  • Page 144 (Fig. D) Cargador rápido PLG 20 C3 Maletín Número de modelo: aso 23 mm aso 21 mm Enchufe VDE: HG08983 – aso 1  mm Enchufe BS: HG08983-BS – aso 1  mm Entrada: ˜ Datos técnicos Tensión nominal: 230–240 V~ 20 V Atornilladora Frecuencia nominal: 50 Hz de impacto PASSK 20-Li...
  • Page 145: Indicaciones Generales De Seguridad

    Valores de emisión de vibraciones ¡ADVERTENCIA! Los valores totales de vibraciones (suma Intente mantener lo más baja vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN 62841 posible la carga por vibraciones y ruidos. Llevar guantes de Atornillado con impacto protección durante el uso de la 4,066 m/s herramienta y limitar el tiempo de Inseguridad ...
  • Page 146 Seguridad en el área de trabajo d) No utilice el cable de conexión para otros nes como lle ar a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las colgar la herramienta eléctrica áreas de trabajo desordenadas o o desconectar el enchufe de la poco iluminadas pueden provocar toma de corriente tirando del accidentes.
  • Page 147 c) Evite un arranque involuntario. Uso y cuidado de la herramienta Cerciórese de que la herramienta eléctrica eléctrica esté apagada antes a) No sobrecargue la herramienta de recogerla, transportarla eléctrica. Utilice para su trabajo la o conectarla al suministro herramienta eléctrica designada a tal n.
  • Page 148 eléctrica antes de usarla. Una c) Mantenga las baterías que no gran cantidad de accidentes tienen vaya a utilizar alejadas de grapas, su origen en un mantenimiento monedas, llaves, clavos, tornillos deficiente de las herramientas u otros objetos metálicos, que eléctricas. pudieran provocar un puenteo de f) Mantenga a ladas limpias los contactos.
  • Page 149 No utilice accesorios que no impacto para vehículos hayan sido recomendados por PARKSIDE. Esto puede conducir a a) Sujete la herramienta eléctrica de las s per cies de agarre una descarga eléctrica o fuego. aislantes si realiza trabajos, en ˜...
  • Page 150 Las medidas siguientes ayudan a reducir ˜ Riesgos residuales los riesgos derivados del ruido y de la Aunque utilice este producto de forma vibración: adecuada, existe un riesgo potencial por daños personales y materiales. Pueden Utilice el producto solo conforme a  ...
  • Page 151 reducidas, siempre eléctrica. Nunca ponga y cuando haya una el dispositivo debajo del persona responsable agua corriente. Observe de su seguridad que los las instrucciones de supervise o se los haya limpieza, mantenimiento instruido en el uso seguro y reparación. del dispositivo y estos Este dispositivo solo es conozcan los posibles...
  • Page 152 2. Compruebe la integridad de todas Accesorios Función Permite exibilidad en la las piezas y si el volumen de Cardán suministro está completo (véase colocación del producto. “Volumen de suministro”). De este modo, se logra 3. Compruebe si el producto y todas alcanzar los pernos en las piezas se encuentran en buen diferentes ángulos.
  • Page 153 Antes de la puesta en marcha: Quitar el paquete de baterías Cargue el paquete de baterías 1. Pulse el botón de liberación paquete de baterías  su estado de carga es medio o bajo 2. Extraiga el paquete de baterías  (véase “Comprobar el estado de del mango  carga del paquete de baterías”). Los LE de control de carga (rojo ...
  • Page 154 Leer el momento de torsión actual: NOTA Pulse brevemente el botón de El portaherramientas está momento de torsión provisto de un orificio. Esto permite Ajustar el momento de torsión: Pulse la inserción de un pasador de repetidamente el botón de momento bloqueo (no incluido en el volumen de torsión hasta seleccionar de suministro) que asegura la...
  • Page 155 ˜ Clip para cinturón NOTA ( ig. A) Compruebe siempre el par de apriete alcanzado con una llave dinamométrica. ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Si utiliza el producto durante Antes de enganchar el producto un largo periodo de tiempo: en el cinturón: Coloque el Utilice el producto durante conmutador de sentido de unos 10 segundos sin carga.
  • Page 156 Atornilladora Atornilladora de impacto Momento de Momento de torsión Momento de torsión elevado para torsión: moderado para una gran aplicaciones exigentes. variedad de aplicaciones. Tipo de Contiene varias puntas Accionamiento cuadrado para mandril de para atornillar. acoplar directamente las llaves de sujeción: vaso.
  • Page 157 Guarde siempre el producto fuera del Producto: alcance de los niños. La temperatura ideal para un almacenamiento prolongado (más de 3 meses) es de entre 20 y 26 C. Guarde el producto en su maletín Paquete de baterías Antes de un almacenamiento El producto, incluidos los accesorios, y prolongado: Guarde el paquete de baterías ...
  • Page 158 Las pilas/baterías no deben eliminarse La garantía cubre defectos de material junto con los residuos domésticos. y fabricación. Esta garantía no cubre Estas pueden contener metales pesados las piezas del producto sujetas a un tóxicos que deben tratarse conforme uso y desgaste normal y, por lo tanto, a la normativa aplicable a los residuos consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Page 159 En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 465708_2404 accede al manual de instrucciones de su artículo.
  • Page 160 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Page 161 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . . Side 160 Indledning ..........Side 160 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 162: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler Dette symbol betyder, at Sluk for produktet, og tag betjeningsvejledningen skal batteripakken ud, før du skifter følges ved anvendelse af tilbehør, rengør enheden og/ produktet. eller når den ikke er i brug. ADVARSEL!  Betegner en fare med middel risikograd, Beskyt batteripakken mod som kan medføre dødsfald varme og konstant, stærk...
  • Page 163: Forskriftsmæssig Anvendelse

    ˜ Forskriftsmæssig ˜ Liste over dele ( ig. A) anvendelse Denne batteridreven slagnøgle Værktøjsholder (herefter „produkt“ eller „elektroværktøj“) er beregnet til Ventilationsåbning stramning og løsning af skruer, Drejeretningsomskifter bolte og møtrikker ved hjælp af en LED-arbejdslys slagnøgle. Drejningsmomentknap Produktet må kun anvendes af Håndtag voksne, som har læst og forstået Bælteclips...
  • Page 164 Støjemission Maks. Måleværdi fastlagt i henhold til drejningsmoment: EN 62841. et A-vægtede st jniveau fra Drejning med – elektroværktøjet ved brugeren er typisk: 400 N m uret: Lydtrykniveau L 85,8 dB Drejning mod – 400 N m Usikkerhed K 3 dB uret: Lydeffektniveau L 93,8 dB Værktøjsholder: ½"...
  • Page 165: Almindelige Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhed på arbejdspladsen ADVARSEL! a) Sørg for at arbejdsområdet er rent Sørg for, at belastningen fra og godt belyst. Uorden og et dårligt vibrationer og støj bliver så belyst arbejdsområde kan medføre lille som muligt. Til reduktion uheld. af vibrationsbelastningen kan b) Elektroværktøjerne må...
  • Page 166 e) Hvis elektroværktøjet anvendes d) Fjern indstillingsværktøjer eller udendørs, må der kun bruges skruenøgler, før elektroværktøjet forlængerledninger, der er tændes. Et værktøj eller en nøgle, beregnet til udendørs brug. der er i kontakt med en roterende del Anvendelse af en forlængerledning, af elektroværktøjet, kan forårsage der er beregnet til udendørs brug kvæstelser.
  • Page 167 c) Træk stikket ud af stikkontakten, Anvendelse og håndtering af og/eller fjern et udtagelig batteridrevne værktøjer genopladeligt batteri, før der a) Oplad kun batterier med foretages indstillinger på batteriopladere, der anbefales af apparater, skiftes indsatsværktøj, fabrikanten. Hvis en batterioplader, eller når elektroværktøjet lægges der er beregnet til en bestemt type væk.
  • Page 168: Sikkerhedsanvisninger Til Slagnøgle Til Køretøjer

    Reparér aldrig beskadigede h) Anvend ikke tilbehør, som ikke er batterier. Al vedligeholdelse anbefalet af PARKSIDE. Dette kan af batterier må kun udføres af medføre elektriske stød eller brand. fabrikanten eller autoriseret kundeservice. ˜ Vibrations- og støjreduktion ˜...
  • Page 169: Procedurer I Nødstilfælde

    Planlæg arbejdsforløbet således, at   BEMÆRK langvarig anvendelse af produkter Dette produkt udsender et elektrisk med høje vibrationstal fordeles over felt under brug Under bestemte et længere tidsrum. forhold kan dette felt påvirke aktive eller passive medicinske ˜ Procedurer i nødstilfælde implantater Bliv først fortrolig med anvendelse For at reducere risikoen for...
  • Page 170: Inden Den Første Ibrugtagning

    Oplad aldrig m OBS! Denne   ikke-genopladelige batterioplader er kun batterier. Manglende egnet til opladning overholdelse af denne af genopladelige anvisning medfører farer. batteripakker af følgende Hvis produktets typer:   netledning er beskadiget, 20 V skal den udskiftes af batteripakke producenten eller dennes PAP 20 B1 2 Ah 5 celler...
  • Page 171: Tilbehør

    ˜ Tilbehør Tilbehør Funktion Momentnøg- Hvis du arbejder BEMÆRK le/-toppe med opgaver, som kræver specifikke Denne betjeningsvejledning indeholder oplysninger og forslag drejningsmomenter, til tilbehør og anvendelsen heraf. kan momentnøgler Tilbehørsdelene på billederne er eller -toppe bidrage ikke indeholdt i leveringen, men til at opnå...
  • Page 172: Isætning/Fjernelse Af Batteripakken

    ˜ Betjening Status Grøn LED ADVARSEL! Fare for kvæstelser! lys (uden Batteriopladeren er Sluk altid for produktet, fjern batteripakke) driftsklar batteripakken  , inden der 1. Sæt batteripakken  foretages justeringer. batteriopladeren  2. Sæt batteriopladerens netstik  i en ˜ Isættelse/fjernelse af stikkontakten. værktøj 3.
  • Page 173: Indstil Drejningsmoment

    Stil drejeretningsomskifteren  ˜ LED-arbejdslys i en af de 3 positioner BEMÆRK Drejeretningsomskif- Drejeretning terens  Gør belysningen bedre i dårligt position oplyste områder: Dette produkt er Venstre Med uret udstyret med et LE -arbejdslys  Midt Tryk på til belysning af det direkte afbryderen ...
  • Page 174: Forskelle På Skruetrækkere Og Slagnøgler

    BEMÆRK BEMÆRK Produktet må kun bruges til For at opnå optimal slagkraft må stramning af skruer og møtrikker der ikke udøves pres mod skruen/ under formontering. Det er ikke møtrikken. produktet, der opnår det ønskede Udførelse af montagearbejde: Følg drejningsmoment for skruen eller altid producentens anvisninger møtrikken, men en momentnøgle, eller retningslinjer til skruer,...
  • Page 175: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ˜ Rengøring og Kontakt et godkendt værksted eller en tilsvarende kvalificeret person vedligeholdelse for at få produktet kontrolleret og ADVARSEL! Fare for kvæstelser! repareret. Sluk altid for produktet, fjern ˜ Opbevaring batteripakken  , inden der Rengør produktet som beskrevet foretages justeringer. ovenfor.
  • Page 176: Garanti

    Bemærk Miljøskader gennem forkert borts a else a batterierne/ forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen akkuerne! disse er mærket med Fjern batterierne/de genopladelige batterier fra produktet ved bortskaffelse. forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: Batterier/akkuer m ikke bortskaffes via kunststoffer/20 22 papir og husholdningsaffaldet.
  • Page 177: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Afvikling af garantisager På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre For at sikre en hurtig behandling af manualer. Ved at scanne QR-koden får din forespørgsel, bedes du overholde...
  • Page 178: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                         ...
  • Page 179: Prima Del Primo Utilizzo

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 178 Introduzione ..........Pagina 178 Uso previsto .
  • Page 180 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Questo simbolo indica che Spegnere il prodotto e durante l’uso del prodotto va rimuovere la batteria prima di osservato il manuale delle sostituire gli accessori, pulirlo istruzioni. o quando non viene utilizzato. AVVERTENZA!  Indica un pericolo a medio rischio che, Proteggere la batteria da se non evitato, può...
  • Page 181 ˜ Uso previsto ˜ Elenco delle parti ( ig. A) Questo avvitatore a percussione rotante ricaricabile (di seguito Portautensile denominato “prodotto” o Alloggiamento “elettroutensile”) è destinato al Apertura di ventilazione fissaggio e all allentamento di viti Commutatore del senso di rotazione bulloni e dadi mediante un avvitatore Luce da lavoro a LED a percussione.
  • Page 182 Coppia max.: Temperatura ambiente consigliata da 4  C a 40  C Rotazione in Durante la carica: – 400 N m senso orario: da 20  C a Durante il 50  C Rotazione in funzionamento: – 400 N m senso antiorario: Durante la da 0  C a 45  C Portautensile: Quadrato da ½”...
  • Page 183: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Conservare le istruzioni di sicurezza INDICAZIONE e le istruzioni per eventuali necessità I valori di vibrazione totale future. dichiarati e i valori di emissione Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle sonora dichiarati possono essere istruzioni di sicurezza si riferisce agli utilizzati anche per una stima elettroutensili alimentati dalla rete (con preliminare del carico.
  • Page 184 c) Tenere gli elettroutensili lontano sicurezza o protezione acustica, dalla pioggia o dall’umidità. La a seconda del tipo e dell’uso penetrazione dell’acqua in un dell’elettroutensile, riduce il rischio di elettroutensile aumenta il rischio di lesioni. scosse elettriche. c) Evitare la messa in funzione d) Non usare impropriamente accidentale.
  • Page 185 più volte. Un uso sbadato può f) Mantenere gli utensili da taglio a lati e p liti. Gli utensili da taglio causare gravi lesioni in una frazione con taglienti a lati tenuti con cura si di secondo. inceppano meno e sono più facili da guidare. Uso e manipolazione dell’elettroutensile g) Utilizzare elettroutensili, accessori, a) Non sovraccaricare...
  • Page 186 accidentale, sciacquare con b) Non sottoporre mai a acqua. Se il liquido entra negli manutenzione le batterie occhi, consultare un medico. La danneggiate. Tutta la manutenzione fuoriuscita del liquido della batteria delle batterie deve essere eseguita può causare irritazioni cutanee o solo dal produttore o da un centro di ustioni.
  • Page 187 In caso di malfunzionamenti,   h) Non utilizzare accessori non spegnere immediatamente il prodotto raccomandati da PARKSIDE. Ciò e rimuovere la batteria. Prima di può causare scosse elettriche o rimetterlo in funzione, far controllare incendi. e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato.
  • Page 188 ˜ Istruzioni di sicurezza Se il cavo di   per i caricabatterie alimentazione è danneggiato, deve L’apparecchio può essere   essere sostituito dal usato da bambini di costruttore o dal suo almeno 8 anni e persone servizio assistenza o da con ridotte capacità...
  • Page 189 Batterie e caricabatterie adatti Per un utilizzo sicuro e corretto di questo prodotto, si consigliano i  20   Team Batteria: seguenti accessori:  20   Team Caricabatterie: Accessori Funzione I clienti possono acquistare batterie e Set di Appositamente caricabatterie di ricambio compatibili su punte per progettate per www.optimex-shop.com.
  • Page 190 Gli accessori sono disponibili presso 2. Collegare la spina il proprio rivenditore specializzato. caricabatterie a una presa. uando la batteria  Al momento dell’acquisto, osservare è sempre i requisiti tecnici di questo completamente carica: Staccare la spina  prodotto (vedi “Dati tecnici”). – Se non si è sicuri, rivolgersi a un caricabatterie dalla presa.
  • Page 191 ˜ Inserimento/Rimozione ˜ Impostazione di coppia dell’utensile INDICAZIONE Inserimento dell’utensile All’accensione il prodotto 1. Selezionare la bussola desiderata: Bussola 1  mm  utilizza l’impostazione di coppia – Bussola 1  mm  precedentemente utilizzata. – Bussola 21 mm  – Lettura della coppia corrente: Bussola 23 mm  –...
  • Page 192 ˜ Clip da cintura INDICAZIONE ( ig. A) Utilizzare una chiave dinamometrica per verificare la coppia di serraggio effettivamente CAUTELA! Rischio di lesioni! raggiunta. Prima di appendere il prodotto Se si utilizza il prodotto per un a una cintura: Spingere il periodo di tempo prolungato: commutatore del senso di rotazione ...
  • Page 193 Cacciavite Avvitatore a percussione Tipo di Accetta diverse punte di Trasmissione quadrata per il fissaggio diretto di chiavi a bussola. mandrino: cacciavite. Meccanismo Meccanismo di rotazione Utilizza una coppia d’urto rapida per un rapido fissaggio e allentamento. standard. percussione: Specializzato per lavori di fissaggio Versatilità: Adatto per lavori di fissaggio leggeri. impegnativi, meno versatile di un trapano.
  • Page 194 Batteria Il prodotto, i suoi accessori e i materiali Prima dello stoccaggio a lungo di imballaggio sono riciclabili e soggetti termine Conservare la batteria  alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti solo parzialmente carica. La batteria dovrebbe essere carica dal 40 al smaltirli separatamente seguendo 60  (i LE del livello di carica i diversi simboli della raccolta differenziata.
  • Page 195 ˜ Garanzia La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa Il prodotto è stato fabbricato garanzia non si estende a componenti accuratamente secondo severe del prodotto esposti a normale logorio, direttive di qualità ed è stato controllato che possono pertanto essere considerati meticolosamente prima della consegna.
  • Page 196 Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 465708_2404 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
  • Page 197 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Page 198 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 197 Be ezető ..........Oldal 198 Rendeltetésszer használat .
  • Page 199: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Alkatrészek cseréje és tisztítás Ez a szimbólum arra utal hogy előtt valamint ha a terméket a termék használata során nem használja kapcsolja figyelembe kell venni a kezelési ki és vegye ki belőle az útmutatóban leírtakat. akkumulátorcsomagot. FIGYELMEZTETÉS!   özepes kockázati szint veszélyre Az akkumulátorcsomagot óvja utal melyet ha nem kerülnek a hőtől valamint a tartós és el az halálesethez vagy erős napfénytől. max. 45  C súlyos sérüléshez vezethet (pl. áramütés kockázata) VIGYÁZAT!  Alacsony kockázati szint veszélyre utal melyet ha nem kerülnek el Az akkumulátorcsomagot óvja az könnyebb vagy mérsékelt a víztől és a nedvességtől.
  • Page 200: Oldal

    20 V AKKUS ÜTVEFÚRÓ ˜ A csomagolás tartalma ˜ Be ezető FIGYELMEZTETÉS! A termék és a csomagolóanyagok ratulálunk új termékének vásárlása nem játékszerek yermekek nem alkalmából. Ezzel a döntésével játszhatnak a m anyag zacskókkal vállalatunk értékes terméke mellett fóliákkal és az apró alkatrészekkel döntött. A használati utasítás ezen Lenyelés és fulladás veszélye termék része. A biztonságra a használatára és a megsemmisítésre 1 20 Akkus ütvefúró vonatkozó fontos tudnivalókat ugókulcs (1  mm 1  mm 21 mm tartalmazza. A termék használata előtt 23 mm) ismerje meg az összes használati 1 Akkumulátorcsomag és biztonsági tudnivalót. A terméket vcsat (felszerelve) csak a leírtak szerint és a megadott...
  • Page 201: M Szaki Adatok

    ugókulcs 21 mm G orstöltő ész lé PLG 20 C3 ugókulcs 1  mm Modellszám ugókulcs 1  mm E csatlakozó HG08983 ˜ M sza i adato – BS csatlakozó 08 83-BS – 20 V Akkus PASSK 20-Li Bemenet: ütvefúró Névleges feszültség 230–240 V~ Modellszám Névleges frekvencia 50 Hz Töltőkészülék –...
  • Page 202: Általános Biztonsági Utasítások ˜ Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Szerszámokhoz

    Rezgési értékek FIGYELMEZTETÉS! A rezgési összérték (háromirányú Próbálja a rezgési és a zajterhelést vektorösszeg) megállapítása az minél kisebbre csökkenteni. A EN 62841 szerint történt rezgési terhelés csökkentése tvecsavarozás a 4 066 m/s érdekében többek között a szerszám használata során viseljen Bizonytalanság  1 5 m/s keszty t valamint csökkentse a munkaidőt. Ehhez a m ködési ciklus minden részét figyelembe FIGYELMEZTETÉS! kell venni (például amikor az iseljen fülvédőt elektromos szerszám kikapcsolt állapotban van vagy amikor be van kapcsolva de nincs terhelés alatt). MEGJEGYZÉS A megadott rezgéskibocsátási Általános biztonsági összérték és a megadott utasítások zajkibocsátási érték egy szabványos vizsgálati eljárás ˜...
  • Page 203 M n ahel i biztons g ag a assza el az ele tromos a) A m n ater let leg en mindig szerszámot, illetve ne használja tiszta és j l meg il gított. a hálózati csatlakozó kihúzására A rendetlenség vagy a rossz a onne torb l. Az ele tromos fényviszonyok balesetekhez ezeté...
  • Page 204 c) Üg eljen arra hog az ele tromos ezelésében m r tapasztalt. A figyelmetlen kezelés a pillanat szerszám ne tudjon akaratlanul elind lni. Mielőtt az ele tromos törtrésze alatt is sérülésekhez vezethet. szerszámot az elektromos h l zatra és/ ag a m l torhoz csatla oztatn ézbe enné ag Az elektromos szerszám használata mozgatn ellenőrizze hog az i...
  • Page 205 e) Ápolja az elektromos alkalmas más akkumulátorokkal történő használat esetén t zveszélyt szerszámokat és a szersz mbetéteit gondosan. okozhat. Ellenőrizze a mozg része b) Az elektromos szerszámokban i og stalan m ödését hog csak a hozzájuk készült m l toro at haszn lja. azok nem ragadnak-e be, anna -e törött ag Más akkumulátorok használata sér lt al atrésze...
  • Page 206: Biztonsági Utasítások Járm Csavar-Behajtókhoz

    ügyfélszolgálata végezheti. telé el. h) Ne haszn ljon ol an tartozé o at ˜ Biztonsági utasítások mel e et nem a PARKSIDE ja asol. j rm csa ar-behajt Az áramütéshez és t zesethez vezethet. a) Az elektromos szerszámot csak a szigetelt fogófelületeinél tartsa, ha ol an m n at égez mel e...
  • Page 207: Teendők Vészhelyzet Esetén

    Az alábbi intézkedések segítenek a ˜ További kockázatok rezgések és a zaj okozta ártalmak Még akkor is megmarad a személyi csökkentésében sérülések és anyagi károk potenciális veszélye ha a terméket az előírásoknak A terméket kizárólag   megfelelően használja. A termék rendeltetésszer en az ebben az felépítéséből és kialakításából adódóan útmutatóban leírtak szerint használja. többek között az alábbi veszélyekkel gyeljen a termék kifogástalan   lehet számolni állapotára és gondoskodjon a megfelelő karbantartásról. A mozgó alkatrészek vagy a forró   Tartsa a terméket határozottan a felületek okozta sérülések.   fogóinál illetve fogófelületeinél. alláskárosodás ha nem visel   A termék karbantartását végezze az megfelelő fülvédőt.   utasításoknak megfelelően továbbá A kezek és a karok rezgésével  ...
  • Page 208 megfelelő tapasztalattal érdekében ezeket ne és tudással nem merítse vízbe vagy rendelkező személyek más folyadékokba. A ha számukra felügyeletet készüléket soha ne tartsa biztosítanak vagy ha folyó víz alá. övesse a utasításokat kapnak a tisztításra karbantartásra készülék biztonságos és javításra vonatkozó használatával utasításokat. kapcsolatban és megértik A készülék csak beltéri az azzal járó veszélyeket. használatra alkalmas. A gyermekek nem m FIGYELEM! A játszhatnak a készülékkel. töltőkészülék kizárólag A tisztítást és a az alábbi típusú felhasználói karbantartást akkumulátorcsomagok nem végezhetik feltöltésére használható gyermekek felügyelet 20 V nélkül. Ne töltsön újra akkumulátorcsomag  ...
  • Page 209: Oldal

    ˜ Első haszn lat előtt Tartozékok Funkció Bithosszabbí- ˜ A termék kicsomagolása Hasznosak a tók mélyebben fekvő vagy egye ki a terméket a nehezen hozzáférhető csomagolásból és távolítsa el csapszegek az összes csomagolóanyagot és eléréséhez. védőfóliát. ardán csuklók Biztosítja a termék 2. Ellenőrizze hogy minden alkatrész rugalmasságát a megvan-e és hogy a csomagolás pozicionálás során. minden alkatrészt tartalmaz-e (lásd Lehetővé teszi a A csomagolás tartalma ). különböző szögekben 3. Ellenőrizze hogy a termék és minden álló csapszegek alkatrész jó állapotban van-e.
  • Page 210: Az Akkumulátorcsomag Feltöltése

    ugja be a töltőkészülék elektromos ˜ Az akkumulátorcsomag csatlakozóját egy megfelelő eltöltése konnektorba. 3. Amikor az akkumulátorcsomag  (C ábra) feltöltődött úzza ki a töltőkészülék MEGJEGYZÉS – elektromos csatlakozóját Az akkumulátorcsomagot  konnektorból. bármikor töltheti anélkül hogy egye ki az ezzel csökkentené az élettartamát. – akkumulátorcsomagot Az akkumulátorcsomag  töltőkészülékből  töltés megszakítása esetén nem károsodik. ˜ Az akkumulátorcsomag behel ezése/ i étele zembehelyezés előtt Töltse fel az akkumulátorcsomagot Az a m l torcsomag behel ezése ha a töltöttségi szintje közepes 1.
  • Page 211: Oldal

    llítsa a forgásirány-kapcsolót  ˜ Kezelés 3 állás egyikébe FIGYELMEZTETÉS! Sérülés Forg sir n A forgási- kockázata! r n - apcsol   Beállítások végzése előtt állása mindig kapcsolja ki a Az óramutató terméket és vegye ki az járásának akkumulátorcsomagot megfelelő özép A be-/kikapcsoló ˜ Szersz m behel ezése és gomb zárolva levétele Szersz m behel ezése Az óramutató...
  • Page 212: Le Munkalámpa

    N om s Sebesség MEGJEGYZÉS önny Alacsony A termék csavarok és Erős anyacsavarok meghúzására Magas kizárólag előzetes szerelési ˜ LED munkalámpa munkálatokhoz használható. Nem a termék éri el a csavar MEGJEGYZÉS vagy anya kívánt célnyomatékát A látás javítása rosszabb hanem a célnyomatékra beállított megvilágítású területeken A nyomatékkulcs. termék egy LE munkalámpával  Mindig ellenőrizze a ténylegesen rendelkezik a közvetlen elért meghúzási nyomatékot egy munkaterület megvilágításához. nyomatékkulcs segítségével. A termék kikapcsolása után A LE munkalámpa  még kb. a hosszabb ideig használja a 10 másodpercig égve marad. terméket M ködtesse a terméket kb. 10 másodpercig terhelés nélkül.
  • Page 213: Ülönbségek A Csavarhúzók És Az Ütvecsavarozók Között

    ˜ K lönbsége a csa arh z és az t ecsa aroz özött A megfelelő szerszám kiválasztásának megkönnyítése érdekében az alábbi táblázat szemlélteti a csavarhúzók és ütvecsavarozók közötti különbségeket Csavarhúzó Ütvecsavarozó Csavarok meghúzása Csavaranyák és csavarok meghúzása Cél: és kilazítása különböző és kilazítása különösen gépjárm veken anyagokban. végzett munkálatok során. N omaté : Magas nyomaték igényesebb Mérsékelt nyomaték sokoldalú alkalmazásokhoz. alkalmazásokhoz. ülönböző csavarbitek Négyszöges meghajtás a dugókulcsok A befogó to m n berögzítéséhez.
  • Page 214: Avítás

    ˜ Javítás ˜ Mentesítés A termék nem tartalmaz olyan A csomagolás környezetbarát alkatrészeket amelyeket a anyagokból készült amelyeket a helyi felhasználó megjavíthat. újrahasznosító helyeken adhat le A termék átvizsgálásához vagy ártalmatlanítás céljából. javításához forduljon hivatalos A hulladék elkülönítéséhez javítóm helyhez vagy egy annak vegye figyelembe a megfelelő képzettség személyhez. csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) ˜ Tárolás és számokat (b) tartalmaznak a Tisztítsa meg a terméket az következő jelentéssel 1 előzőekben leírtak szerint. m anyagok/20 22 papír és A terméket tartozékaival együtt karton/80 8 kötőanyagok. tárolja sötét száraz fagymentes jól szellőző helyen.
  • Page 215: Oldal

    A hibás vagy elhasznált elemeket/ a ezen a terméken a vásárlástól akkukat újra kell hasznosítani. számított 3 éven belül anyag- vagy Szolgáltassa vissza az elemeket/ gyártási hibát észlel választásunk akkukat és/vagy a terméket az ajánlott szerint ingyenesen megjavítjuk vagy gy jtőállomásokon keresztül. kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette Körn ezeti ro az eleme / nyújtott szavatossági igény által. Ez a akkuk hibás megsemmisítése kicserélt vagy javított alkatrészekre is ö et eztében érvényes. A megsemmisítés előtt vegye ki az A garancia megsz nik ha a terméket elemeket/az akkumulátorcsomagot a megrongálták ill. nem szakszer en termékből. kezelték vagy végezték a karbantartást. Az elemeket/akkukat nem szabad a A garancia az anyag- és gyártási hibákra háziszemétbe dobni. Mérgező hatású...
  • Page 216: Oldal

    A hibásnak ítélt terméket a pénztárblokk és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével díjmentesen küldheti el az n számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. álassza ki az országot és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 465708_2404 beírásával juthat el az n termékének használati útmutatójához. ˜ Szerviz Szer iz Mag arorsz g Tel. 0 680021536 E-mail o wim lidl.hu...
  • Page 217: Oldal

    ˜ EU-meg elelőségi n ilat ozat EG ELEL S GI N ILA KOZA                             ...
  • Page 218 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11293 Version: 09/2024 IAN 465708_2404...

This manual is also suitable for:

465708 2404

Table of Contents