Download Print this page
Parkside PASSK 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PASSK 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Cordless vehicle impact wrench 20v
Hide thumbs Also See for PASSK 20-Li B2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Akku-Kfz-Drehschlagschrauber 20 V /
Cordless Vehicle Impact Wrench 20V PASSK 20-Li B2
Akku-Kfz-Drehschlagschrauber
20 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowy klucz udarowy
20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Mașină de înșurubat cu impact
tangențial, cu acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku udarni odvijač za vozila 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 419085_2210
IAN <<IAN>>
Cordless Vehicle Impact Wrench 20V
Translation of the original instructions
Aku rázový utahovák na kola
auta 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Aku rázový uťahovák na kolesá
auta 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторен автомобилен
ударен винтоверт 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PASSK 20-Li B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PASSK 20-Li B2

  • Page 1 Akku-Kfz-Drehschlagschrauber 20 V / Cordless Vehicle Impact Wrench 20V PASSK 20-Li B2 Cordless Vehicle Impact Wrench 20V Akku-Kfz-Drehschlagschrauber Translation of the original instructions 20 V Originalbetriebsanleitung Aku rázový utahovák na kola Akumulatorowy klucz udarowy auta 20 V Překlad originálního provozního návodu 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 3 12-15 12-15 * nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Page 4: Table Of Contents

    Gebrauch oder falsche Bedienung ver- ursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge- werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben...
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- räten der Serie ( Parkside) X 20 V TEAM geladen werden. Der Akku-Drehschlagschrauber besitzt Rechts-/Linkslauf und eine 1/2" Vierkant- Allgemeine aufnahme. Mit der Drehschlagfunktion des Gerätes wird die Kraft des Motors Beschreibung in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt.
  • Page 6: Ladezeiten

    Ladezeiten Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können wäh- Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der rend der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Angabewerten abweichen, abhän- werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Beim Gebrauch des Gerätes sind die Sicherheitshinweise zu beachten. WARnUnG! Lesen Sie alle Symbole und Bildzeichen Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und Symbole in der Anleitung: technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug Gefahrenzeichen mit Anga- versehen ist.
  • Page 8 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz Steckdose passen. Der Stecker eines Fehlerstromschutzschalters ver- darf in keiner Weise verändert werden.
  • Page 9 Sie das Elek tro werk zeug ein- besser und sicherer im angegebenen schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Leistungsbereich. sel, der sich in einem drehenden Teil b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 10 ger und sind leichter zu führen. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- treten. Vermeiden Sie den Kon- werkzeuge usw. entsprechend takt damit. Bei zufälligem Kon- diesen Anweisungen. Berück- takt mit Wasser abspülen.
  • Page 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Sie Arbeiten ausführen, meiden. bei denen die Schraube verbor- h) Verwenden Sie kein Zubehör, gene Stromleitungen oder die welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 12: Bedienung

    Warnung! Dieses Elektrowerkzeug Drehmoment einstellen erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses 1. Drücken Sie einmal kurz auf die Dreh- Feld kann unter bestimmten Umstän- momenttaste (7), um das aktuell ein- den aktive oder passive medizini- gestellte Drehmoment an dem Display unterhalb ablesen zu können.
  • Page 13: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Beachten Sie grundsätzlich die Her- stellerangaben zum Anziehen von 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3). Schrauben oder Muttern. Befolgen Das Gerät läuft mit maximaler Dreh- Sie die Vorgaben zur Überprüfung von Schrauben oder Muttern nach zahl an. Das LED-Arbeitslicht (8) leuchtet wäh- Zeit oder Leistung entsprechend der rend des Betriebs.
  • Page 14: Reinigung

    setzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek- Reinigung tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- noch in Wasser gelegt wer- welt- und ressourcenschonende Verwertung den. Es besteht die Gefahr sichergestellt.
  • Page 15: Ersatzteile/Zubehör

    Werfen Sie den Akku nicht in den Geben Sie Akkus an einer Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service- Gesundheit schaden, wenn giftige Center.
  • Page 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 17: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service • Ein als defekt erfasstes Produkt können Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) kundenmanagement@kaufland.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Page 18 Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 18 new device. With it, you have chosen a Intended purpose ....... 18 General description ....19 high quality product. Extent of the delivery ...... 19 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 19: General Description

    The device is part of the ( Parkside) Functional description X 20 V TEAM series and can be opera- ted using ( Parkside) X 20 V TEAM series The wireless impact wrench has clockwise/ counter-clockwise rotation and a 1/2 “ batteries. The batteries may only be char- square drive.
  • Page 20: Charging Times

    Charging times red according to a standardised test pro- cedure and can be used to compare one The device is part of the ( Parkside) power tool with another. The total vibration value(s) and the specified X 20 V TEAM series and can be operated noise emission value(s) stated can also be using ( Parkside) X 20 V TEAM series batte-...
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety instructions General Safety Directions for Power Tools Ensure that the safety instructions are observed when operating the appliance. WARnInG! Read all safety notices, instructions, illustra- Symbols and icons tions and technical data that have been provided with this Symbols in the manual: power tool.
  • Page 22 tion. Protective equipment such as dust b) Avoid body contact with mask, non-skid safety shoes, hard hat, or earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. and refrigerators. There is an in- creased risk of electric shock if your c) Prevent unintentional starting.
  • Page 23 4) POWER TOOL USE AnD CARE with these instructions, taking into account the working condi- a) Do not force the power tool. Use tions and the work to be per- the correct power tool for your formed. Use of the power tool for op- application.
  • Page 24: Further Safety Directions

    Do not use any accessories ried out by the manufacturer or author- that are not recommended by ised customer service centres only. PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. Further safety directions Observe the safety informati- a) Hold the power tool by the...
  • Page 25: Operation

    a) Injuries caused by moving parts or hot 2. Counter-clockwise direction: Push the surfaces. directional switch (5) to the right up to b) Ear damage if working without ear the stop. protection. Adjusting the torque c) Damage to your health caused by swinging your hands and arms when 1.
  • Page 26: Switching On/Off

    Switching on/off After a wheel change is carried out, reference is regularly made to 1. Press the on/off switch (3). The device an inspection of the wheel bolts or runs at the maximum speed. nuts. That inspection must be car- The LED work light (8) lights up during ried out with a torque wrench after operation.
  • Page 27: Storage

    Use a damp cloth or a brush. Depending on the implementation in na- Do not use cleaning agents or solvents. tional law, you may have the following options: You may otherwise irreparably dam- • Return to a shop, age the appliance. •...
  • Page 28: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 29). Please have the order number mentioned below ready. Socket set: 4 sockets (17mm, 19mm, 21mm, 23mm) ........91105056 Guarantee Guarantee Period and Statutory Claims for Defects...
  • Page 29: Repair Service

    Repair Service which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private For a charge, repairs not covered by and not commercial use. The guarantee the guarantee can be carried out by will be invalidated in case of misuse or our service branch, which will be happy to improper handling, use of force, or inter-...
  • Page 30 Wstęp Spis tresci Wstęp ........30 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......30 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......31 Zawartość opakowania ....31 sprawdzono w trakcie produkcji pod Przegląd ........31 kątem jakości, a także dokonano jego Opis działania ......
  • Page 31: Opis Ogólny

    W przypadku użytkowania komercyjnego 12 Nasadka, 23 mm wygasają prawa z tytułu gwarancji. 13 Nasadka, 21 mm Urządzenie jest częścią serii ( Parkside) 14 Nasadka, 19 mm X 20 V TEAM i może być zasilane za 15 Nasadka, 17 mm pomocą akumulatorów serii ( Parkside) 16 Metalowy pałąk...
  • Page 32: Czasz Ładowania

    Podana(e) łączna(e) wartość(ci) drgań i wartość(ci) emisji hałasu zostały zmierzo- ne zgodnie z unormowaną metodą pomia- Urządzenie jest częścią serii ( Parkside) rów i mogą zostać wykorzystane do po- X 20 V TEAM i może być zasilane za równania tego elektronarzędzia z innym.
  • Page 33: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych Przy używaniu maszyny należy przestrze- gać tych zasad bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi Symbole i piktogramy wskazówkami bezpieczeń- Symbole w instrukcji obsługi stwa, instrukcjami, ilustra- cjami i danymi technicznymi, Symbol niebezpieczeństwa z dołączonymi do tego elek- tronarzędzia.
  • Page 34 2) Bezoieczeństwo elektryczne 3) Bezpieczeństwo osób a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co pasować do gniazdka. Wtyczki nie robisz i pracuj narzędziem elektrycz- można w żaden sposób modyfikować. nym rozsądnie. Nie używaj narzędzi Nie używaj adapterów wtyczek razem elektrycznych, jeżeli jesteś...
  • Page 35 d) Przechowuj nieużywane narzędzia Noś odpowiednie ubranie. Nie za- kładaj obszernych, luźnych ubrań ani elektryczne w niedostępnym dla dzieci ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i miejscu. Nie pozwalaj używać urzą- rękawice z daleka od ruchomych czę- dzenia osobom, które nie są z nim ści.
  • Page 36: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    5) Uważne obchodzenie się z urzą- g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji łado- dzeniami nap ędzanymi aku- wania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza mulatorami i ich stosowanie zakresem temperatur podanym w a) Ładuj akumulatory tylko przy użyciu instrukcji obsługi. Niewłaściwe łado- zaleconych przez producenta ładowa- wanie lub ładowanie poza dopusz- rek.
  • Page 37: Zagrożenia Ogólne

    Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych czenia. h) Nie używaj akcesoriów, które nie są obrażeń, zalecamy osobom posiadającym zalecane przez PARKSIDE. Może to implantaty medyczne skonsultowanie się z spowodować porażenie lekarzem i producentem implantatu przed elektryczne lub pożar.
  • Page 38: Ustawianie Kierunku Obrotu

    Akumulator (9) wymaga ładowa- Ustawianie kierunku nia, gdy na wskaźniku stanu nała- obrotu dowania (9b) świeci się już tylko Przesuwając przełącznik kierunku obrotów czerwona dioda LED. (5) możemy zmieniać bieg w prawo i w 1. W razie potrzeby wyjąć akumulator lewo.
  • Page 39: Montaż Wydłużki

    Oczyszczani i krętek wyłącznie w ramach montażu wstępnego. Żądany docelowy moment konserwacja dokręcania śruby lub nakrętki należy uzyskać nie za pomocą elektrycznego Przed rozpoczęciem jakichkolwiek klucza udarowego, lecz za pomocą prac wyłącz urządzenie i wyjmij z odpowiednio ustawionego klucza niego akumulator. dynamometrycznego.
  • Page 40: Utylizacja/Ochrona Środowiska

    Utylizacja/ochrona Utylizację przesłanych uszkodzonych środowiska urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż Przepisy te nie obejmują akcesoriów i urządzenie, akumulator, akcesoria oraz środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających opakowanie do punktu recyklingu opadów. Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z elementów elektrycznych.
  • Page 41: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku do Gwarancja obowiązuje dla wad materia- sprzedawcy produktu.
  • Page 42: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska Tel.: 800 300062 wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- (bezpłatne połączenia z telefonów łowe informacje na temat realizacji stacjonarnych i komórkowych) reklamacji.
  • Page 43 Výrobce neručí za škody, jenž byly způso- Rozvinuté náčrtky ....115 beny použitím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj je součástí série ( Parkside) X 20 V TEAM a lze jej provozovat s akumulátory série ( Parkside) X 20 V TEAM. Akumulátory se smí nabíjet pouze...
  • Page 44: Obecný Popis

    Technické parametry Objem dodávky Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: Aku rázový utahovák na kola auta ........PASSK 20-Li B2 Aku rázový utahovák na kola auta Vstupní napětí U ......20 V 4 nástavce Otáčky naprázdno n ...0-2300 min Max.
  • Page 45: Doby Nabíjení

    Doby nabíjení Výstraha: Hodnoty vibrací a hodnoty emisí hluku se mohou během skutečného používání elek- Přístroj je součástí série ( Parkside) trického nástroje lišit od udávaných X 20 V TEAM a lze jej provozovat s hodnot v závislosti na způsobu, akumulátory série ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí- VÝSTRAHA! Přečtěte si všech- vání tohoto nástroje. ny bezpečnostní pokyny a instrukce, prohlédněte si ob- Symboly a piktogramy rázky a technické údaje, kte- Symboly v návodu: ré...
  • Page 47 3) BEZPEČNOST OSOB: 2) ELEKTRICKá BEZPEČNOST: a) Přípojná zástrčka elektrické- a) Buďte pozorní, dbejte na to, co ho nástroje se musí hodit do děláte a pusťte se s elektrickým zásuvky. Zástrčka se nesmí nástrojem rozumně do práce. žádným způsobem změnit. Ne- Nepoužívejte elektrický...
  • Page 48 rukavice vzdáleně od pohybují- nástrojem nejsou obeznámené cích se částí. Volné oblečení, šperky anebo tyto pokyny nečetly. Elek- anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- trické nástroje jsou nebezpečné, když cené pohybujícími se částmi. je používají nezkušené osoby. g) Lze-li namontovat zařízení na e) Údržbu elektrického nářadí...
  • Page 49: Další Bezpečnostní Pokyny

    druh akumulátorů, existuje nebezpečí 6) Servis: požáru, když se používá s jinými aku- a) Svoje elektrické nářadí nechte mulátory. b) V elektrických nástrojích použí- opravit pouze kvalifikovaným vejte pouze pro ně určené aku- odborným personálem a jenom pomocí originálních náhradních mulátory.
  • Page 50: Zbývající Rizika

    Vašeho aku- z upevnění nástroje (1). mulátoru a Vaší nabíječky série Nastavení směru otáčení ( Parkside) X 20 V TEAM. Podrobný popis procesu nabíjení a další informace naleznete v tomto Posunutím přepínače směru otáčení (5) lze zvolit chod vpravo nebo vlevo.
  • Page 51: Nastavení Točivého Momentu

    Nastavení točivého momentu Během provozu svítí pracovní světlo LED (8). 2. Vypínání: Uvolněte zapínač/vypínač (3). 1. Aby bylo možné odečíst aktuálně na- stavený točivý moment na displeji níže, stiskněte jednou krátce tlačítko točivého Během pracovních přestávek lze za- řízení zavěsit díky integrované momentu (7).
  • Page 52: Zastrčení Prodloužení (Volitelně)

    Skladování Zastrčení prodloužení (volitelně) • Před uskladněním přístroj vyčistěte. 1. Zastrčte požadované prodloužení (*) • Uchovávejte přístroj v dodaném (není obsaženo v rozsahu dodávky) do úložném kufříku ( 11) v suchém upnutí nástroje (1). stavu a mimo dosah dětí. 2. Posuňte požadovanou zásuvnou hlavu Odklízení...
  • Page 53: Záruka

    Záruční doba a zákonné nároky na Vadné nebo vybité akumulátory se musí odstranění vady recyklovat v souladu se směrnicí č. 2006/66/ES. Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím Akumulátory zlikvidujte podle místních záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra- vené díly. Již při koupi zjištěné závady a předpisů.
  • Page 54: Opravna

    • Číslo výrobku je uvedeno na typovém odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené štítku. • Pokud by došlo k funkční poruše nebo a odeslány vyplaceně. jiným závadám, nejdříve telefonicky Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené...
  • Page 55 În Schemă de explozie ....115 cazul utilizării în scop industrial, dreptul la garanţie este anulat. Aparatul face parte din seria ( Parkside) X 20 V TEAM şi poate fi exploatat cu acumulatoarele din seria ( Parkside)
  • Page 56: Descriere Generală

    X 20 V TEAM. Încărcarea acumulatoa- Descrierea modului de funcţionare relor este permisă numai cu încărcătoa- re care fac parte din seria ( Parkside) X 20 V TEAM. Maşina de înşurubat cu percuție cu acumu- lator funcționează cu rotire spre dreapta/ Descriere generală stânga şi are o portsculă pătrată de 1/2“.
  • Page 57: Timp De Încărcare

    în conformitate cu o procedură de verificare standardizată şi pot fi utilizate pentru comparaţia unei unel- Aparatul face parte din seria ( Parkside) te electrice cu o altă unealtă. X 20 V TEAM şi poate fi exploatat cu Valoarea/valorile totale specificată/e ale acumulatoarele din seria ( Parkside) vibraţiei şi ale emisiilor de zgomot poate/...
  • Page 58: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni generale de si- guranţă pentru utilajele Atenţie! Atunci când maşina este în funcţiu- electrice ne, trebuie respectate următoarele instrucţi- AVERTIZARE! Citiţi toate indi- uni de siguranţă. caţiile de siguranţă, instru- cţiunile şi toate imaginile şi Simboluri datele tehnice, cu care este prevăzută...
  • Page 59 2) SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: 3) SIGURANŢA PERSOANELOR: a) Ştecherul utilajului electric tre- a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le buie introdus în priză. Ştecherul întreprindeţi atunci când lucraţi nu trebuie modificat sub nicio cu utilajul electric, aveţi grijă să fiţi raţional atunci când mergeţi formă.
  • Page 60 f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. accesoriile sau de a depozita Nu purtaţi rochii largi sau biju- utilajul. Această măsură de precauţie terii. Menţineţi o distanţă apreciabilă împiedică pornirea accidentală a utila- faţă de utilajul electric, astfel încât jului electric. părul, hainele şi pantofii să nu poată d) Utilajele electrice neutilizate tre- buie menţinute în afara accesu- fi prinşi de componentele mobile ale...
  • Page 61: Instrucţiuni Detaliate De Siguranţă

    blu aflat sub tensiune poate încărca şi 130 °C pot cauza o explozie. g) Urmaţi toate instrucţiunile pri- părţile metalice ale aparatului şi poate vind încărcarea şi nu încărcaţi conduce la un şoc electric. niciodată acumulatorul sau 5) UTILIZAREA ŞI MANIPULAREA scula cu acumulator înafara intervalului de temperatură...
  • Page 62: Riscuri Reziduale

    1. Introduceți capul cheii tubulare dorit rului dumneavoastră din seria (12-15) în portsculă (1). ( Parkside) X 20 V TEAM. O descriere 2. Pentru a scoate capul, trageți de el detaliată privind procesul de încăr- până iese din portsculă (1).
  • Page 63: Setarea Sensului De Rotație

    Încărcați acumulatorul (9) numai Setarea sensului de rotație atunci când este încă aprins LED-ul roşu al indicatorului stării de încărcare (9b). Prin împingerea comutatorului sensului de rotaţie (5) puteţi schimba între rotaţia spre 1. Scoateţi acumulatorul (9) din aparat, dacă este cazul. dreapta sau spre stânga.
  • Page 64: Introduceți Prelungirea (Opțional)

    • Cuplul de strângere real obținut trebuie Pentru lucrările care nu sunt descri- verificat cu ajutorul unei chei dinamo- se în acest ghid, apelaţi la centrul nostru de service. Folosiţi doar pie- metrice. • În cazul în care folosiți aparatul un se de schimb originale.
  • Page 65: Garanţie

    Aparatele electrice nu aparţin cate- • Respectaţi prevederile legale locale pri- goriei de gunoi menajer. Simbolul vind eliminarea acumulatorilor. Predaţi coşului de gunoi barat înseamnă acumulatorii unei staţii de colectare că acest produs nu trebuie eliminat a bateriilor vechi, unde aceştia vor fi reciclaţi în mod ecologic.
  • Page 66 mentul la care a fost adusă la cunoştinţa respectaţi instrucţiunile din manualul de operare. Trebuie neapărat evitate acele do- vânzătorului lipsa de conformitate a pro- dusului sau din momentul prezentării pro- menii de aplicare şi acţiuni care sunt con- dusului la vânzător/unitatea service până tra- indicate sau asupra cărora avertizează...
  • Page 67: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service Service-Center Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie Service România pot fi executate, contra-cost, în departa- mentul nostru de service. În acest sens, Tel.: 0800 080 888 vom fi încântaţi să vă transmitem o ofertă (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, de preţ.
  • Page 68 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........68 Použitie ........68 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......69 kvalitný produkt. Objem dodávky ......69 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ......... 69 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
  • Page 69: Všeobecný Popis

    Popis funkcie môže sa prevádzkovať s akumulátormi série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú Akumulátorový príklepový skrutkovač má nabíjať iba s nabíjačkami série ( Parkside) otáčanie doprava/doľava a štvorhranné X 20 V TEAM. upínadlo 1/2“. S funkciou príklepu nára- dia sa sila motora prevedie na rovnomerné...
  • Page 70: Čas Nabíjania

    Čas nabíjania porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. Uvedená/é celková/é hodnota/y vibrácií a uvedená/é hodnota/y emisií Prístroj je súčasťou série ( Parkside) hluku sa môže/u použiť tiež na predbežný X 20 V TEAM a môže sa prevádz- odhad zaťaženia. kovať s akumulátormi série ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 71: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné po- kyny pre elektrické nástroje Dbajte na bezpečnostné pokyny pri použí- VÝSTRAHA! Prečítajte si všet- vaní tohoto nástroja. ky bezpečnostné pokyny, Symboly a grafické znaky pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené Symboly v návode toto elektrické...
  • Page 72 b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené ochranné okuliare. Nosenie osobného zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko ochranného výstroja, ako je protišmy- elektrického úderu. ková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú...
  • Page 73 4) Používanie a ošetrovanie súlade s týmito inštrukciami. Zohľadni- te pritom pracovné podmienky a čin- elektrického nástroja: nosť, ktorá sa má vykonávať. Používa- a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre nie elektrického nástroja pre iné účely, svoju prácu elektrické náradie, určené než...
  • Page 74: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, údržba akumulátorov by sa mala ktoré bolo odporúčané spoločnosťou uskutočniť prostredníctvom výrobcu alebo splnomocnených miest zákazníc- PARKSIDE. To môže viesť k zásahu keho servisu. elektrickým prúdom alebo požiaru. Pokračujúce bezpečnostné Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíja- pokyny niu a správnemu používaniu,...
  • Page 75: Zvyškové Riziká

    Prepínač smeru otáčania sa môže Zvyškové riziká prepínať len, keď náradie stojí. Aj pri používaní elektrického prístroja podľa 1. Otáčanie doprava: Prepínač smeru otá- predpisov vždy existujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vznik- čania (5) zatlačte doľava až na doraz. 2.
  • Page 76: Zapnutie/Vypnutie

    2. Zasuňte akumulátor (9) do nabíjacej Pri doťahovaní skrutiek a matíc šachty nabíjačky (10). zásadne dodržiavajte pokyny vý- 3. Pripojte nabíjačku (10) do zásuvky. robcu. Dodržiavajte údaje na kon- 4. Po uskutočnenom nabíjaní odpojte na- trolu skrutiek a matíc na základe bíjačku (10) od siete.
  • Page 77: Uskladnenie

    • Vetracie otvory ( Netýka sa to dielov príslušenstva a pomoc- 4), kryt motora a rukoväte ( 6) prístroja udržiavajte ných prostriedkov bez elektrických kompo- vždy čisté. K tomu použite vlhkú han- nentov, pripojených k starým prístrojom. dričku alebo kefu. Nepoužívajte žiadne čistiace prostried- Akumulátor neodhadzujte do domo- ky alebo rozpúšťadlá.
  • Page 78 alebo výrobná chyba, produkt - podľa vystríhaní. Produkt je určený len pre súkromné po- nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky užitie a nie v oblasti podnikania. Záruka je, že v priebehu trojročnej lehoty bude zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní...
  • Page 79: Servisná Oprava

    Servisná oprava Service-Center Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- Servis Slovensko žeme nechať vykonať v našej servisnej Tel.: 0800 152835 (bezplatne pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme z pevnej aj mobilnej siete) predbežnú kalkuláciu nákladov. E-Mail: info@kaufland.sk Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli IAN 419085_2210 doručené...
  • Page 80 Eksplozivni crtež ...... 115 ili pogrešnim upravljanjem. Ovaj uređaj nije prikladan za obrtničku uporabu. Kod obrtničke uporabe gubi se garancija Uređaj je dio serije ( Parkside) X 20 V TEAM i može biti pogonjen bateri- jama Parkside X 20 V TEAM serije. Baterije smijete puniti samo s punjačima...
  • Page 81: Opći Opis

    Tehnički podatci Propisno uklonite materijal za pakiranje. Aku udarni odvijac za vozila Aku udarni odvijac za vozila 4 nasadna ključa ......... PASSK 20-Li B2 (17 mm, 19 mm, 21 mm, 23 mm) Napon motora U .....20 V Baterija Broj okretanja pri praznom hodu Punjač...
  • Page 82: Vrijeme Punjenja

    Vrijeme punjenja Navedena(e) ukupna(e) vrijednost(i) vi- bracija i navedena(e) vrijednost(i) emisije Uređaj je dio serije ( Parkside) buke također se mogu koristiti za uvodnu X 20 V TEAM i može biti pogonjen bateri- procjenu opterećenja. jama ( Parkside) X 20 V TEAM serije.
  • Page 83: Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute za Sigurnosne upute električne alate OPREZ UPOZOREnjE: UPOZOREnjE! Pročitajte sve Mogućnost strujnog udara ! sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke Ne otvarati kućište proizvoda ! uz ovaj električni alat. Propusti Pri uporabi stroja morate se pridržavati pri pridržavanju sigurnosnih uputa i napomena mogu prouzrokovati sigurnosnih uputa.
  • Page 84 nepažnje pri uporabi električnog alata smije mijenjati. nemojte koristiti adapterske utikače zajedno sa može dovesti do ozbiljnih povreda. zaštitno uzemljenim električnim b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek zaštitne naočale. Nošenje alatima. Nepromijenjeni utikači i osobne zaštitne opreme, kao neklizaju- odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
  • Page 85 Nesavjesne radnje mogu u djeliću se- Uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i djelatnost koja se mora izvršiti. kunde uzrokovati ozbiljne ozljede. Uporaba električnog alata za druge primjene osim predviđenih može dovesti 4) PRIMjEnA I POSTUPAnjE S OM LANČANOM PILOM do opasnih situacija.
  • Page 86: Ostale Sigurnosne Upute

    Tako se osigurava zadržavanje sigur- zdravlje. nosti električnog alata. h) ne koristite pribor koji nije pre- b) Nikada ne popravljajte oštećene poručio PARKSIDE. To može dovesti baterije. Svako održavanje baterija do strujnog udara ili požara. treba obaviti proizvođač ili ovlašteni servis.
  • Page 87: Preostali Rizici

    Prekidač za izbor smjera okretanja PREOSTALI RIZICI smije se aktivirati samo kada uređaj I ako Vi propisno upravljate ovim električ- miruje! nim alatom, uvijek postoje preostali rizici. Sljedeće opasnosti se mogu pojaviti pove- 1. Okretanje udesno: Prekidač za odabir zano s načinom izrade i izvedbe ovoga smjera okretanja (5) pritisnite u lijevu električnog alata: stranu do kraja.
  • Page 88: Uključivanje / Isključivanje

    2. Bateriju (9) gurnite u otvor za punjenje Principijelno obratite pozornost na punjaču (10). na navode proizvođača u pogledu 3. Priključite punjač (10) na zidnu utični- zatezanja vijaka ili matica. Pridržavajte se navoda o provjeri vijaka ili 4. Nakon uspješnog punjenja odvojite matica prema vremenu ili snazi sukladno punjač...
  • Page 89: Čišćenje

    Čišćenje primjenjuje možete imate sljedeće moguć- nosti: Uređaj nemojte prskati vo- • vratiti na prodajno mjesto, dom i ne čistite ga pod teku- • predati na službenom sabirnom mjestu. ćom vodom. Postoji opasnost Za pitanja se obratite lokalnom podu- od strujnog udara i uređaj bi zeću za zbrinjavanje otpada ili našem se mogao oštetiti.
  • Page 90 Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Garancijski uvjeti terijala ili proizvodnje. Ova garancija ne Garancijski rok počinje s datumom kupnje. Molimo, dobro čuvajte originalni blagaj- obuhvaća dijelove proizvoda (npr. nasadni nički račun. Ovaj dokument potreban je ključevi)., koji su izloženi normalnom tro- šenju i stoga se mogu smatrati potrošnim kao dokaz kupnje.
  • Page 91: Servis Za Popravke

    Service-Center datne troškove, obvezno koristite samo onu adresu, koja Vam je priopćena. Provjerite, da se otprema ne izvrši bez Servis Hrvatska plaćenih troškova dostave, kao glomaz- Tel.: 0800 223223 (besplatno iz na roba, express ili drugi specijalni teret. hrvatske fiksne ili mobilne mreže) Molimo, pošaljite uređaj uključujući sve E-Mail: kontakt@kaufland.hr dijelove pribora isporučene pri kupnji i...
  • Page 92 на неправилна употреба или грешно Превод на оригиналната CE- обслужване. Уредът не е подходящ за декларация за съответствие ..114 стопанска употреба. Чертеж в перспектива ....115 Уредът е част от серията ( Parkside) X 20 V TEAM и може да се използва...
  • Page 93: Съдържание На Доставката

    с батерии от серията ( Parkside) 11 Куфар за съхранение X 20 V TEAM. Акумулаторните 12 Накрайник, 23 mm батерии трябва да се зареждат само 13 Накрайник, 21 mm със зарядни устройства от серията 14 Накрайник, 19 mm ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 94 X 20 V TEAM. вибрациите и шума по време Акумулаторните батерии от серията на действителната употреба на ( Parkside) X 20 V TEAM трябва да се електроинструмента могат да се зареждат само със зарядни устройства различават от посочените стойности от серията ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 95: Предназначение

    Препоръчваме Ви да използвате този Внимание! Гореща повърхност. уред само със следните акумулаторни Съществува опасност от батерии: PAP 20 B1, PAP 20 B3, изгаряне. smart PAPs 204 A1, smart PAPs 208 A1 Препоръчваме Ви да зареждате тези Не изхвърляте електроуредите в акумулаторни...
  • Page 96 могат да запалят праха или парите. електроинструмента във влажна в) Дръжте децата и другите лица среда, използвайте предпазен пре- далече по време на употреба на късвач за защита от утечни токове. електрическия инструмент. При Използването на предпазен пре- отклоняване на вниманието можете късвач...
  • Page 97 д) Избягвайте необичайни поло- Електрически инструмент, който не жения на тялото. Осигурете може да се включва или изключва, е стабилна стойка и поддържайте опасен и трябва да се ремонтира. равновесие по всяко време. Така в) Преди да предприемете настрой- ки на уреда, да сменяте части можете...
  • Page 98: Други Указания За Безопасност

    ностите за хващане сухи и чисти или променени батерии могат да от масло и грес. Плъзгащите се имат неочаквано поведение и да дръжки и повърхности за хващане доведат до пожар, експлозия или не позволяват сигурна работа и опасност от нараняване. е) Не...
  • Page 99: Скрити Рискове

    спре напълно, преди да го лоатация на акумулаторната батерия оставите. Съществува опасност от и зарядното устройство от серия нараняване. ( Parkside) X 20 V TEAM. Подробно в) Избягвайте докосване на описание на процеса на зареждане работния инструмент или и допълнителна информация ще...
  • Page 100: Обслужване

    Обслужване Поставяне/вадене на акумулаторните Поставяне/смяна на батерии инструмента 1. За поставяне на батериите (9) 1. Вкарайте желания накрайник (12-15) в уреда плъзнете батериите по върху държача за инструмент (1). водещата шини, за да влязат в 2. За отстраняване издърпайте уреда. Те се фиксират с отчетливо накрайника...
  • Page 101: Указания За Работа

    Светодиодната лампа (8) свети по След извършена смяна на колела време на работа. редовно се прави проверка 2. За изключване освободете на винтовете или гайките на превключвателя за вкл./изкл. (3). колелото. Тази проверка може да се извърши с динамометричен В работните почивки уредът ключ...
  • Page 102: Съхранение

    • Поддържайте вентилационните ресурси предаване за отпадъци. отвори ( 4), корпуса на мотора В зависимост от прилагането в 2) и ръкохватката ( 6) на националното законодателство, имате уреда чисти. За целта използвайте следните опции: влажна кърпа или четка. • връщане на място на продажба, Не...
  • Page 103: Гаранция

    Гаранция на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е Уважаеми клиенти, възникнал. Ако дефектът е покрит от за този уред получавате 3 години нашата гаранция, Вие ще получите гаранция от датата на покупката. В обратно...
  • Page 104: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    чупливи части (например прекъсвачи). дефектът и кога е възникнал. За да Гаранцията отпада, ако уредът е повре- се избегнат проблеми с приемането ден поради неправилно използване и допълнителни разходи, задължи- или в резултат на неосъществяване на телно използвайте само адреса, техническа...
  • Page 105: Вносител

    Вносител от Закона за предоставяне на цифро- во съдържание и цифрови услуги и Моля, обърнете внимание, че следва- за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. щият адрес не е адрес на сервиза. По-специално Вие имате право при Първо се свържете с горепосочения несъответствие...
  • Page 107 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-KFZ-Drehschlagschrauber 20 V Baureihe PASSK 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 110000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte...
  • Page 108 EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Vehicle Impact Wrench Design Series PASSK 20-Li B2 Serial Number 000001 - 110000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Device incl.
  • Page 109 WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Wiertarko-wkretarka samochodowa, akumulatorowa seriia produkcyjna PASSK 20-Li B2 Numer seryjny 000001 - 110000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 110 CE Tímto potvrzujeme, že Aku rázový utahovák na kola auta konstrukční řady PASSK 20-Li B2 Pořadové číslo 000001 - 110000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 zařízení...
  • Page 111 Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maşină de înşurubat cu impact tangențial, cu acumulator viiseria PASSK 20-Li B2 numărul serial 000001 - 110000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aparat incl.
  • Page 112 CE Týmto potvrdzujeme, že Aku rázový utahovák na kolesá auta konštrukčného radu PASSK 20-Li B2 Poradové číslo 000001 - 110000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Prístroj vrát.
  • Page 113 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku udarni odvijač za vozila serije PASSK 20-Li B2 Serijski broj: 000001 - 110000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Uređaj uklj.
  • Page 114 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен автомобилен ударен винтоверт серия PASSk 20-Li B2 Сериен номер 000001 - 110000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Уредът...
  • Page 115: Чертеж В Перспектива

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Schemă de explozie • Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež • Чертеж в перспектива PASSK 20-Li B2 informativ · informative · pouczający · informační · informativno informatívny · informativan ∙ информация 20230421_rev02_ks...
  • Page 118 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 04/2023 Ident.-No.: 72031736042023-10 IAN 419085_2210...
  • Page 119 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Charger PAP 20 B3 / PLG 20 C3 Rechargeable Battery / Akku / Ladegerät Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulator / Ładowarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulátor / Nabíječka Překlad originálního provozního návodu Acumulator/ Încărcător Batéria / Nabíjačka Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale...
  • Page 120 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 122 Service-Center ......15 (Parkside) X 20 V TEAMs. Die Akkus dürfen Importeur ........15 Original EG- nur mit Ladegeräten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM geladen werden. Jede ande- Konformitätserklärung ....90 re Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Page 123: Allgemeine Beschreibung

    Schutzklasse ........Betriebsanleitung Gerätesicherung ......T3.15A Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ladezeiten ordnungsgemäß. Das Gerät ist Teil der Serie ( Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Übersicht ( Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben 1 Entriegelungstaste werden. Akkus der Serie ( Parkside) X 20 V TEAM 2 Taste zur Ladezustandsanzeige dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
  • Page 124: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A1 PAP 20 A3 Ladezeit (Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinflusst und kann daher ggf. von den angegebenen Werten abweichen.Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbole und Bildzeichen...
  • Page 125: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem und Gebrauch von Akku- Ladegerät: werkzeugen: • Laden Sie Akkus nur mit Dieses Gerät ist Teil des X 20 V TEAM. Ladegeräten auf, die der Serie ( Parkside) X 20 V TEAM ange- Achtung! hören. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von...
  • Page 126 Feuer oder zu hohen Tempera- Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit ande- turen aus. Feuer oder Tempera- ren Akkus verwendet wird. turen über 130 °C können eine • Verwenden Sie nur die dafür Explosion hervorrufen. • Befolgen Sie alle Anweisungen vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Page 127: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Verwenden Sie zum Laden des Schlags zu reduzieren, ziehen Akkus ausschließlich ein Lade- Sie den Stecker des Ladegeräts gerät das der Serie (Parkside) aus der Steckdose heraus, bevor X 20 V TEAM angehört. Sie es reinigen. Es besteht Brand- und •...
  • Page 128: Ladevorgang

    (Parkside) X 20 V TEAM betrie- Ladevorgang ben werden. Das Laden von an- deren Akkus kann zu Verletzun- Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wär- gen und Brandgefahr führen. me und Stoß aus. Es besteht Verlet- • Vermeiden Sie mechanische Be- zungsgefahr durch auslaufende Elektro- schädigungen des Ladegerätes.
  • Page 129: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Laden Sie den Akku (4) auf, wenn Akku entnehmen/einsetzen nur noch die rote LED der Ladezu- Setzen Sie den Akku erst ein, wenn standsanzeige (3) leuchtet. das Akku-Werkzeug für den Einsatz vorbereitet ist. Es besteht Verlet- 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku zungsgefahr! (4) aus dem Gerät.
  • Page 130: Wandbefestigung Ladegerät

    gerungsphase etwa alle 3 Monate den Wandbefestigung Ladegerät (optional) Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Sie können das Ladegerät (5) auch an der • Die Lagertemperatur für den Akku beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Wand befestigen. Vermeiden Sie während der Lagerung •...
  • Page 131: Ersatzteile/Zubehör

    zugeführt werden. Fragen Sie hierzu sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- Ihren lokalen Müllentsorger oder unser nen Sie folgende Möglichkeiten haben: Service-Center. • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- • an einer offiziellen Sammelstelle abgeben, sendeten Geräte führen wir kostenlos •...
  • Page 132: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt ausschließlich stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Page 133: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Serviceabteilung telefonisch oder per Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus formationen über die Abwicklung Ihrer dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) kundenmanagement@kaufland.de Reklamation.
  • Page 134 ( Parkside) X 20 V TEAM series. Guarantee ......... 24 The rechargeable battery is compat- Repair Service ......25 ible with all devices from the ( Parkside) Service-Center ......25 X 20 V TEAM series. The batteries may Importer ........25 Translation of the original EC only be charged using chargers from the ( Parkside) X 20 V TEAM series.
  • Page 135: General Description

    General Description Technical Data The illustrations can be found on Battery (Li-Ion) ....PAP 20 B3 the front fold-out page. Battery cells ........10 Nominal voltage ......20 V Capacity ........4.0 Ah Extent of the delivery Energy ........80 Wh •...
  • Page 136: Safety Information

    Help symbols with informa- The device is part of the ( Parkside) tion on improving tool han- X 20 V TEAM series and can be ope- dling. rated with batteries of the ( Parkside) X 20 V TEAM series. Batteries of the ( Parkside) X 20 V TEAM Symbols on the Battery series may only be charged using chargers of the ( Parkside) X 20 V TEAM series.
  • Page 137: General Safety Directions

    Incorrect charging • To recharge batteries of the or charging outside the permit- Parkside X 20 V TEAM series, ted temperature range may de- only use a charger belonging stroy the battery and increase to the Parkside X 20 V TEAM the risk of fire.
  • Page 138: Correct Handling Of The Battery Charger

    Special safety • Only use chargers belonging directions for battery- to the ( Parkside) X 20 V TEAM operated tools series to recharge the battery. • Ensure that the device is Risk of fire and explosion. switched off before inserting the •...
  • Page 139: Charging Process

    ment is damaged, it must be • Charge the battery before the first time replaced by the manufacturer, of use. Do not briefly recharge the bat- a customer service agent of the tery several times in a row. same or a similarly qualified per- •...
  • Page 140: Recharging The Battery

    3 LEDs light up (red, orange and green): Red (7) + green LEDs (6) flash: Defective battery Battery is fully charged. 2 LEDs light up (red and orange): Used batteries Battery has a residual charge. 1 LED lights up (red): •...
  • Page 141: Storage

    product must not be disposed of with a water pipe can lead to property household waste after its service life. damage and electric shock. Storage Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment: Consumers are • Remove the battery before storing legally obliged to recycle electrical and the unit for longer periods of time electronic equipment in an environmentally...
  • Page 142: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www. grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 25). Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah ..............80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ..............80001157 Charger PLG 20 C3;...
  • Page 143: Repair Service

    caused by water, frost, lightning and fire or send the equipment inc. all accessories incorrect transport. Neither does it extend supplied at the time of purchase and to damage resulting from water, frost, light- ensure adequate, safe transport pack- ning and fire or improper transport. Precise aging.
  • Page 144 Service-Center ......36 można ładować tylko za pomocą ładowa- Importer ........36 Części zamienne / Akcesoria ..36 rek z serii ( Parkside) X 20 V TEAM. Każdy Tłumaczenie oryginalnej inny sposób użycia może doprowadzić deklaracji zgodności WE .... 92 do uszkodzenia urządzenia i stanowić...
  • Page 145: Opis Ogólny

    • instrukcja obsługi Klasa ochronności ......Czas ładowania Zorg voor een reglementair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsma- Urządzenie jest częścią serii ( Parkside) teriaal. X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii ( Parkside) Zestawienie X 20 V TEAM. Akumulatory serii ( Parkside) X 20 V TEAM Przycisk zwalniający...
  • Page 146: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PAP 20 A1 PAP 20 A3 Czas ładowania (min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Znak zagrożenia z informa- Uwagi dotyczące cjami dotyczącymi zapobie- bezpieczeństwa gania szkodom osobowym na sku- tek porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 147: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • X 20 V Team należy ładować nownego przetworzenia w sposób jedynie przy użyciu ładowarek przyjazny dla środowiska. serii ( Parkside) X 20 V TEAM. Symbole na ładowarce Używanie ładowarki przystoso- wanej do określonego rodzaju Urządzenie jest częścią akumulatorów z innymi akumu- serii X 20 V TEAM.
  • Page 148 Upewnij się, że urządzenie jest urządzenia. • wyłączone podczas instalowa- Nie używaj akcesoriów, które • nia akumulatora. Instalowanie nie są zalecane przez PARKSIDE. akumulatora w urządzeniu Może to spowodować poraże- elektrycznym podłączonym do nie elektryczne lub pożar.
  • Page 149: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    ładowarki. Mogą one po- • Do ładowania akumulatora wodować wewnętrzne zwarcia. używaj wyłącznie ładowarki • Ładowarka nie może być użyt- należącej do serii ( Parkside) kowana na palnym podłożu lub X 20 V TEAM. Niebezpieczeń- w jego bezpośrednim sąsiedz- stwo pożaru i wybuchu.
  • Page 150: Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora

    ładowania niony. Należy stosować tylko oryginal- nego, zamiennego akumulatora serii Naładuj akumulator (4), gdy na ( Parkside) X 20 V TEAM, ostępnego w wskaźniku stanu naładowania (3) naszym sklepie internetowym świeci się już tylko czerwona dioda LED. (www.grizzlytools.shop).
  • Page 151: Zużyte Akumulatory

    sieciowego. 7 - 9 mm. • Główki śrub powinny wystawać ok. 4. Po ukończeniu ładowania odłącz łado- warkę (5) od sieci. 10 mm od ściany. 5. Wyjmij akumulator (4) z ładowarki (5). • Ładowarkę (5) z otworami uchwytu ściennego przyłożyć do obydwu śrub i Przegląd diod kontrolnych na pociągnąć...
  • Page 152: Konserwacja

    Nie wyrzucaj akumulatora do śmie- Konserwacja ci domowych, ognia (ryzyko wybu- Urządzenie jest bezobsługowe. chu) lub wody. Uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środowisku naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydosta- Utylizacja/ochrona środowiska ną się z nich trujące opary lub ciecze. Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż •...
  • Page 153 zakupu. również szkód związanych z zalaniem, mrozem, uderzeniem pioruna, pożarem Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub niewłaściwym transportem. Użytkowa- lub fabryczna, produkt zostanie – wedle nie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek naszego wyboru –...
  • Page 154: Serwis Naprawczy

    Service-Center adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpi- ła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, Serwis Polska ekspresowo lub na innych specjalnych Tel.: 800 300062 (bezpłatne połą- warunkach. Prosimy o przesłanie czenia z telefonów stacjonarnych i urządzenia wraz ze wszystkimi czę- komórkowych) ściami wyposażenia otrzymanymi przy E-Mail: kontakt@kaufland.pl...
  • Page 155 Účel použití Údržba ........44 Akumulátor a nabíječka by měly být použí- Likvidace/ochrana životního prostředí ..... 44 vány společně s přístrojem série ( Parkside) X 20 V TEAM. Akumulátor je kompatibilní Záruka ........45 se všemi přístroji ( Parkside) X 20 V TEAMs. Opravna ........46 Akumulátory se smí...
  • Page 156 Kapacita ........4,0 Ah Objem dodávky Energie ........80 Wh • Akumulátor Doba nabíjení ......cca. 1 h* • Nabíječka Teplota ........max 50 °C • Návod k obsluze Nabíjecí proces .....4 - 40 °C Provoz ....... -20 - 50 °C Obalový materiál řádně zlikvidujte. Skladování...
  • Page 157: Bezpečnostní Pokyny

    Informační značka s informa- Přístroj je součástí série ( Parkside) cemi pro lepší manipulaci s X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- mulátory série ( Parkside) X 20 V TEAM. přístrojem. Akumulátory série ( Parkside) X 20 V TEAM se smí nabíjet pouze nabíječkami série Grafické značky na ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 158: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň torovými nástroji a jejich pou- žívání nebo teploty nad 130 °C • Akumulátory série ( Parkside) mohou způsobit výbuch. • Dodržujte všechny pokyny pro X 20 V TEAM nabíjejte pouze v nabíjení a nikdy nenabíjejte nabíječkách, určených pro sérii akumulátor ani akumulátorový...
  • Page 159: Správné Zacházení S Nabíjecím Přístrojem Pro Akumulátory

    • Nepoužívejte dobíjecí baterie. by měla být prováděna pouze • Nepoužívejte příslušenství, které výrobcem nebo autorizovanými nebylo doporučeno společností servisními středisky. PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k Speciální bezpečnostní požáru. pokyny pro akumulátorové přístroje Správné zacházení s nabíjecím přístrojem pro...
  • Page 160: Nabíjecí Proces

    životnosti a je nutné jej dodáván v částečně přednabi- vyměnit. Používejte pouze originální tém stavu a před prvním použi- náhradní akumulátor řady ( Parkside) tím se musí řádně nabít. Zastrč- X 20 V TEAM, který zakoupíte v in- te akumulátor do podstavce a ternetovém obchodě...
  • Page 161: Vyjmutí/Vložení Akumulátoru

    Vyjmutí/vložení akumulátoru 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjecí pro- hloubeniny v nabíječce (5). Akumulátor vložte teprve tehdy, až 3. Nabíječku (5) zapojte do síťové zásuvky. bude přístroj zcela namontován. 4. Po úspěšném dokončení Hrozí nebezpečí poranění! nabíjení odpojte nabíječku (5) od sítě. 5.
  • Page 162: Čištění

    • Ponechte hlavy šroubů vyčnívat ve vz- Likvidace/ochrana životního prostředí dálenosti přibližně 10 mm od stěny. • Nabíječku (5) můžete nasadit s otvory nástěnného držáku na oba šrouby a Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj, poté vytáhnout nabíječku až na doraz. akumulátor, příslušenství...
  • Page 163: Záruka

    • Akumulátory zlikvidujte podle místních vené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vy- předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběrném místě pro staré baterie, kde balení výrobku. Po uplynutí záruční doby mu- bude recyklován v souladu s předpisy síte uhradit náklady za provedené...
  • Page 164: Service-Center

    • Číslo výrobku je uvedeno na typovém Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které štítku. byly dostatečně zabalené a odeslány vy- • Pokud by došlo k funkční poruše nebo placeně. jiným závadám, nejdříve telefonicky Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené rizovanému servisu vyčištěný...
  • Page 165 încărcătoa- Piese de schimb ......57 Traducerea Declaraţiei Originale re care fac parte din seria ( Parkside) X 20 V TEAM. Orice altă utilizare, care nu de Conformitate CE ....94 este menţionată în acest ghid, poate duce la deteriorarea dispozitivului, aceasta ge- nerând un risc mărit pentru utilizator.
  • Page 166: Inventar De Livrare

    Descriere generală Date tehnice Imaginile pot fi vizualizate pe Acumulator (Li-Ion) ..PAP 20 B3 partea rabatabilă. Număr de celule ale bateriei .... 10 Tensiune nominală ....20 V Capacitate ....... 4,0 Ah Inventar de livrare Energie ........80 Wh •...
  • Page 167: Instrucţiuni De Siguranţă

    Semne de pericol cu indicații Aparatul face parte din seria ( Parkside) privind prevenirea vătămărilor X 20 V TEAM şi poate fi exploatat cu persoanelor cauzate prin electro- acumulatoarele din seria ( Parkside) cutare. X 20 V TEAM. Încărcarea acumulatoarelor din seria Indicatoare cu date despre ( Parkside) X 20 V TEAM este permisă...
  • Page 168: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    ACUMULATORULUI la foc, explozie sau pericol de vătămare. • Încărcați acumulatoarele din • Nu expuneţi un acumulator seria ( Parkside) X 20 V TEAM numai cu încărcătoare din seria la foc sau la temperaturi prea ridicate. Focul sau temperaturi ( Parkside) X 20 V TEAM. Există...
  • Page 169: Manipularea Adecvată A Încărcătorului

    • Nu utilizați niciun accesoriu de către acesta. care nu a fost recomandat de PARKSIDE. Acest lucru poate INSTRUCŢIUNI DE conduce la şoc electric sau foc. SIGURANŢĂ SPECIALE ManipuLarea adecvată a PEnTRU ACUMULATORI încărcătorului...
  • Page 170: Procedura De Încărcare

    • Aveţi grijă ca tensiunea de o încărcați complet înainte de reţea să corespundă datelor de a folosi aparatul pentru prima pe plăcuţa de fabricaţie a încăr- dată. Conectați încărcătorul la cătorului. În caz contrar, există rețeaua de curent şi introduceți riscul de şoc electric.
  • Page 171: Îndepărtarea / Introducerea Acumulatorului

    2 LED-uri aprinse (roşu şi portocaliu): trebuie înlocuit. Utilizaţi numai un acu- Acumulator parțial încărcat mulator de schimb original din seria 1 LED aprins (Roşu): ( Parkside) X 20 V TEAM, pe care o puteți comanda din magazinul online Acumulatorul trebuie încărcat (http://www.grizzlytools.shop). •...
  • Page 172: Acumulatori Uzaţi

    conducte de apă poate conduce la LED-ul roşu (7) clipeşte: pagube materiale şi la şoc electric. Acumulator supraîncălzit LED-urile roşu (7) + verde (6) clipesc: Depozitare Acumulator defect Acumulatori uzaţi • Înainte de o depozitare pe timp îndelun- gat (de ex. peste iarnă), scoateţi acumu- •...
  • Page 173: Garanţie

    că acest produs nu trebuie eliminat deşeurilor sau centrului nostru de service. împreună cu deşeurile menajere la sfârşitul • Reciclarea aparatelor stricate predate de Dvs. se face în mod gratuit. duratei sale de utilizare. Garanţie Aparatele electrice uzate trebuie să fie colectate separat şi reciclate într-un mod ecologic, în conformitate cu Directiva Stimată...
  • Page 174 în vederea ridicării produsului sau predării Produsul trebuie să fie folosit doar pentru uz privat, nu industrial. Garanţia este anulată efective a produsului către consumator. Produsele de folosinţă îndelungată care în- în cazul unei manipulări abuzive sau neco- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- respunzătoare, al folosirii forţei şi în cazul intervenţiilor care nu au fost efectuate de nului de garanţie vor beneficia de un nou...
  • Page 175: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service Service-Center Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie Service România pot fi executate, contra-cost, în departa- Tel.: 0800 080 888 (apelabil mentul nostru de service. În acest sens, din rețelele Vodafone, Orange, vom fi încântaţi să vă transmitem o ofertă Telekom şi Digi-RCS&RDS) de preţ.
  • Page 176 Používanie podľa určenia Údržba ........65 Likvidácia/ochrana životného ..65 Akumulátor a nabíjačku treba používať v spojení s prístrojom série ( Parkside) Záruka ........66 X 20 V TEAM. Akumulátor je kompatibil- Servisná oprava ......67 ný ku všetkým prístrojom série ( Parkside) Service-Center ......
  • Page 177: Prehľad

    Technické údaje Objem dodávky • Akumulátor Akumulátor (lítium-iónový) ....PAP 20 B3 • Nabíjačka • Návod na obsluhu Počet batériových článkov ....10 Menovité napätie ......20 V Baliaci materiál zlikvidujte podľa predpisov. Kapacita ........4,0 Ah Energia ........80 Wh Prehľad Čas nabíjania ......
  • Page 178: Bezpečnostné Pokyny

    Upozorňovacia značka s in- Prístroj je súčasťou série ( Parkside) formáciami pre lepšiu manipu- X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať láciu s prístrojom. s akumulátormi série ( Parkside) X 20 V TEAM. Piktogramy na akumulátore Akumulátory série ( Parkside) X 20 V TEAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Tento akumulátor je...
  • Page 179: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Akumulátory série ( Parkside) • Akumulátor nevystavujte požiaru X 20 V TEAM nabíjajte iba s ani príliš vysokým teplotám. nabíjačkami, ktoré patria k Požiar alebo teploty vyššie ako sérii ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 180: Správna Manipulácia S Nabíjačkou Akumulátorov

    • Na nabíjanie akumulátora do elektrického nástroja, ktorý je používajte výlučne nabíjačku, zapnutý, môže viesť k nehodám. ktorá patrí k sérii ( Parkside) • Batérie nabíjajte iba vo vnútor- X 20 V TEAM. Existuje nebezpe- nej oblasti, pretože nabíjačka je čenstvo požiaru a výbuchu.
  • Page 181: Nabíjanie

    Používajte len sa zabránilo ohrozeniam. originálny náhradný akumulátor série • Akumulátor vášho zariadenia ( Parkside) X 20 V TEAM, ktorý môžete sa dodáva len čiastočne nabitý zakúpiť prostredníctvom zákazníckeho a pred prvým použitím sa musí servisu.
  • Page 182: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Prehľad kontrolnej signalizácie LED 2. Pri vkladaní akumulátora (4) tento za- na nabíjačke: suňte pozdĺž vodiacej lišty do prístroja. Počuteľne zapadne. Zelená LED (6) dióda svieti bez vloženého akumulátora: Kontrola stavu nabitia Nabíjačka je pripravená na prevádzku. akumulátora Zelená LED (6) dióda svieti: Akumulátor je nabitý.
  • Page 183: Skladovanie

    • Nasaďte nabíjačku (5) s otvormi nás- Likvidácia/ochrana životného tenného držiaka na obidve skrutky a nabíjačku potiahnite nadol až na doraz. Z náradia vyberte akumulátor a náradie, Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- sa nepoškodili napájacie vedenia. te na ekologické...
  • Page 184: Záruka

    Akumulátory likvidujte podľa miestnych pred- a opravené diely. Prípadné škody a pisov. Akumulátory odovzdajte na zberné nedostatky vzniknuté už pri zakúpení sa miesto starých batérií, kde sa ekologicky musia ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy zhodnotia. O tom sa informujte na vašom vykonané...
  • Page 185: Servisná Oprava

    obdržíte ďalšie informácie o priebehu Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- vašej reklamácie. bočky vyčistený a s informáciami o chybe. • Produkt evidovaný ako poškodený mô- Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- žete po dohode s našim zákazníckym merný tovar na náklady príjemcu, expres- servisom, s priloženým dokladom o za- ne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Page 186 Servis za popravke ....77 X 20 V TEAM. Baterija je kompatibil- Service-Center ......77 Proizvođač ......... 77 na sa svim uređajima serije ( Parkside) X 20 V TEAM. Baterije smijete puniti Rezervni dijelovi / Pribor ... 77 samo s punjačima serije ( Parkside) Prijevod originalne CE Izjave o X 20 V TEAM.
  • Page 187: Obim Isporuke

    Opći opis Tehnički podaci Slike uređaja naći ćete na Baterija (Li-Ion) ....PAP 20 B3 preklopljenoj strani. Broj ćelija ......... 10 Nazivni napon ......20 V Obim isporuke Kapacitet ........4,0 Ah Energija ........80 Wh • Baterija Vrijeme punjenja ......ca. 1 h* •...
  • Page 188: Sigurnosne Upute

    Slikovne oznake na bateriji Uređaj je dio serije ( Parkside) X 20 V TEAM i može biti pogonjen bateri- Ova baterija je dio serije jama ( Parkside) X 20 V TEAM serije. X 20 V TEAM Baterije serije ( Parkside) X 20 V TEAM smijete puniti samo s punjačima serije Pažljivo pročitajte upute za ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 189: Opće Sigurnosne Upute

    Pažljivo rukovanje i vati eksplozije. korištenje baterijskih alata: • Slijedite sve upute za punjenje i • Punite baterije serije Parkside baterije ili alat na baterije nikada X 20 V Team samo punjačima, ne punite izvan temperaturnog koji pripadaju seriji ( Parkside) područja navedenog u uputama.
  • Page 190: Sigurnosne Napomene Za Punjač Baterija

    • Za punjenje baterije koristite is- Specijalne sigurnosne upute za uređaje s akumulatorom ključivo punjač koji pripada seriji ( Parkside) X 20 V TEAM. Postoji • Provjerite da je uređaj isključen opasnost od požara i eksplozije. prije umetanja baterije. Umetanje • Prije svakog korištenja provjerite baterije u uključeni električni alat...
  • Page 191: Postupak Punjenja

    Koristite napuniti prije prve uporabe. Za isključivo originalnu zamjensku bateriju prvo se punjenje preporučuje serije ( Parkside) X 20 V TEAM, koju bateriju puniti oko jednog sata. možete nabaviti preko online trgovine Umetnite bateriju u utor i priključi- (www.grizzlytools.shop).
  • Page 192: Punjenje Akumulatora

    Crvena (7) + zelena LED (6) trepere: prikazuje se svijetljenjem odgovarajućeg broja LED žaruljica. Baterija neispravna Svijetle 3 LED (crvena, narančasta i zelena): Istrošene baterije Baterija napunjena Svijetle 2 LED (crvena i narančasta): • Znatno smanjeno vrijeme rada usprkos Baterija je djelomično napunjena punjenju baterije ukazuje na istrošenu ba- 1 LED svijetli (Crveno): teriju koju je potrebno zamijeniti.
  • Page 193: Skladištenje

    Skladištenje Ovisno o tome koje se nacionalno pra- vo primjenjuje možete imate sljedeće • Prije dužeg skladištenja (npr. prezimlja- mogućnosti: vanja) bateriju izvadite iz uređaja. • vratiti na prodajno mjesto, • predati na službenom sabirnom mjestu. • Bateriju čuvajte samo u napola napu- njenom stanju.
  • Page 194 ju nedostataka ovoga proizvoda, Vama Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema strogim pripadaju zakonska prava prema proda- vaču proizvoda. Ova zakonska prava ne smjernicama o kvaliteti i prije isporuke je ograničavaju se našom dolje navedenom savjesno ispitan. garancijom. Jamstvo vrijedi isključivo za greške u materi- jalu ili u izradi.
  • Page 195: Servis Za Popravke

    plaćanja poštarine poslati na Vama dostave – kao glomazna roba, express ili priopćenu adresu servisa. Kako bismo s drugim specijalnim teretom – neće biti izbjegli probleme oko prijema i dodatne primljeni. troškove, obvezno koristite samo onu Mi vršimo besplatno uklanjanje Vaših pokvarenih uređaja.
  • Page 196 Батерията и зарядното устройство Изхвърляне/защита на околната трябва да се използват заедно с уред среда ............86 от серията ( Parkside) X 20 V TEAM. Гаранция ..........87 Батерията е съвместима с всички Ремонтен сервиз / устройства на ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 197: Общо Описание

    Общо описание Технически данни Фигурите ще намерите върху Батерия (литиево-йонна) ... PAP 20 B3 отварящата се страна. Брой клетки ..........10 Номинално напрежение ....20 V Обхват на доставката Капацитет ........4,0 Ah Енергия .......... 80 Wh Батерия Време за зареждане ....ок. 1 h* Зарядно...
  • Page 198: Инструкции За Безопасност

    X 20 V TEAM. надписи върху Батерията Акумулаторните батерии от серията Батерията е част от ( Parkside) X 20 V TEAM трябва да се зареждат само със зарядни устройства серията X 20 V TEAM от серията ( Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 199: Общи Инструкции За Безопасност

    от серията ( PArkSidE) Символи върху зарядното X 20 V TEAM. За зарядно устройство устройство, което е подхо- дящо за определен вид ба- Това устройство е терии, съществува опасност част от поредицата от пожар, ако то се използва X 20 V TEAM с...
  • Page 200 които не могат да се преза- акумулаторни уреди реждат! Уредът може да се • Уверете се, че уредът е повреди. изключен, преди да поста- • Не използвайте аксесоари, вите батерията. Поставяне- които не се препоръчват то на батерия в електроинс- от PArkSidE. Това може да...
  • Page 201: Указания За Безопасност За Зарядното Устройство На Батерията

    опасност от пожар и експло- само със съответна- зия. та батерия от серията • Преди всяка употреба ( Parkside) X 20 V TEAM. За- проверявайте зарядно- реждането на други батерии то устройство, кабела и може да доведе до нараня- щепсела и ги давайте за...
  • Page 202: Изваждане/Поставяне На Батерията

    правилно. Поставете бате- бъде сменена. Използвайте единс- твено оригинална резервна акуму- рията в гнездото и Свърже- латорна батерия от серия ( Parkside) те зарядното устройство X 20 V TEAM, която можете да заку- към електрическата мрежа. пите от сервизната служба.
  • Page 203: Използвани Батерии

    Натиснете бутона за индикатора за Преглед на LEd контролните индика- ции върху зарядното устройство: състоянието на зареждане (2) върху батерията. Състоянието на зареждане на бате- Зеленият светодиод свети без поста- вена батерия (6): рията се показва чрез светване на съответната светодиодна светлина. Зарядното...
  • Page 204: Съхранение

    Почистване • Оставете главите на винтовете да стърчат на ок. 10 mm от стената. • Можете да поставите зарядното Почистете батерията със суха кърпа устройство (5) с отворите на или с четка. Не използвайте вода или стойката за стена върху двата винта метални...
  • Page 205 От това изискване не са засегнати права, произтичащи от посочените прикрепените към старите уреди разпоредби, не се ограничават от на- принадлежности и помощни средства шата по-долу представена търговска без електрически съставни части. гаранция и независимо от нея продава- чът на продукта отговаря за липсата на Не...
  • Page 206: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Обхват на гаранцията отдел. След това ще получите Уредът е произведен грижливо спо- допълнителна информация за ред строгите изисквания за качество уреждането на Вашата рекламация. и добросъвестно изпитан преди • След съгласуване с нашия сервиз доставка. можете да изпратите дефектния продукт...
  • Page 207: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска България гаранция, Вие се ползвате от правата тел.: 0800 12220 (безплатно на законовата гаранция, предоставена от цялата страна) от Закона за предоставяне на цифро- Е-мейл: info@kaufland.bg во съдържание и цифрови услуги и iAN 419085_2210 за...
  • Page 208 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Seriennummer: 000001 - 110000, IAN 419085_2210 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60355-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 209: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger / Battery design series PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Serial Number 000001 - 110000, IAN 419085_2210 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU •...
  • Page 210 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka / Akumulator seriia produkcyjna PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Numer seryjny 000001 - 110000, IAN 419085_2210 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60355-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 211 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka / Akumulátor serije PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Pořadové číslo 000001 - 110000, IAN 419085_2210 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 212 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator + Încărcător Modell: PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Numărul serial: 000001 - 110000, IAN 419085_2210 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60355-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 213 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka / Akumulátor konštrukčnej rady PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Poradové číslo 000001 - 110000, IAN 419085_2210 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Page 214 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Punjiva baterija + Uređaj za punjenje serije PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Serijski broj: 000001 - 110000, IAN 419085_2210 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60355-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 215: Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна батерия + Зарядно устройство серия: PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Сериен номер: 000001 - 110000, IAN 419085_2210 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU •...
  • Page 216 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 04/2023 Ident.-No.: 72031736042023-10 IAN 419085_2210...

This manual is also suitable for:

419085 2210