Download Print this page
Parkside PASSK 20-Li C2 User Manual

Parkside PASSK 20-Li C2 User Manual

Cordless impact wrench 20v
Hide thumbs Also See for PASSK 20-Li C2:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS IMPACT WRENCH 20V
PASSK 20-Li C2
CORDLESS IMPACT WRENCH
20V
User manual
Translation of the original instructions
VISSEUSE À CHOCS SANS FIL
20 V
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 449958_2310
ACCU-
DRAAISLAGSCHROEFMACHINE
20 V
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PASSK 20-Li C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PASSK 20-Li C2

  • Page 1 CORDLESS IMPACT WRENCH 20V PASSK 20-Li C2 CORDLESS IMPACT WRENCH ACCU- DRAAISLAGSCHROEFMACHINE 20 V User manual Translation of the original instructions Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing VISSEUSE À CHOCS SANS FIL 20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Mode d’emploi 20 V Traduction de la notice originale Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 449958_2310...
  • Page 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 7a ] 12 ]...
  • Page 4 20 V max. 18 V Charging time/Temps de charge/Oplaadtijd/Ladezeit ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 ** Smart PAPS ** Smart PAPS 2 Ah 4 Ah 204 A1 208 A1 4 Ah 8 Ah PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A3/C3 (max. 4.5 A) 35 min 60 min 50 min 120 min PDSLG 20 A1 (max. 4.5 A) 35 min...
  • Page 5 NOTE: The actual charging time may be slightly different from the above stated depending on the ambient temperature and the condition of the battery pack. The information is subject to change without prior notice. REMARQUE : Le temps de charge réel peut varier légèrement par rapport aux données ci-dessus en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie.
  • Page 6 17 ] 18 ] 19 ] 20 ] 21 ]...
  • Page 7: Before First Use

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Switch the product off and remove This symbol means that the operating the battery pack before replacing instructions must be observed when attachments, cleaning and when using the product . not in use . WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which Protect the battery pack against can result in death or severe injury...
  • Page 9 CORDLESS IMPACT WRENCH 1 Cordless impact wrench 20V 4 Sockets (17 mm, 19 mm, 21 mm, 23 mm) 1 Battery pack 1 Battery charger ˜ Introduction 1 Belt clip (pre-installed) We congratulate you on the purchase of your 1 Storage case new product . You have chosen a high quality 1 User manual product .
  • Page 10 ˜ Technical data Output: Cordless impact Rated voltage: 21 .5 V wrench 20V PASSK 20-Li C2 Charging current: 4 .5 A Model number: Protection class: with VDE plug – Fuse (internal): 3 .15 A/ T3.15A charger: HG11293 with BS plug –...
  • Page 11: General Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for NOTE future reference. The vibration emission values and the The term “power tool” in the warnings refers to noise emission values given in these your mains-operated (corded) power tool or instructions have been measured battery-operated (cordless) power tool .
  • Page 12 e) When operating a power tool f) Dress properly. Do not wear loose outdoors, use an extension cord clothing or jewellery. Keep your suitable for outdoor use. Use of a hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock .
  • Page 13 e) Maintain power tools and c) When battery pack is not in use, accessories. Check for keep it away from other metal misalignment or binding of moving objects, like paper clips, coins, parts, breakage of parts and any keys, nails, screws or other small other condition that may affect metal objects, that can make a the power tool’s operation.
  • Page 14 . h) Do not use any accessories that are b) Never service damaged battery not recommended by PARKSIDE. packs. Service of battery packs should be This can result in electric shock or fire . only be performed by the manufactured or authorized service providers .
  • Page 15 ˜ Residual risks Children shall not play with the appliance . Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, Cleaning and user potential risks of injury and damage remain . maintenance shall not be The following dangers can arise in connection made by children without with the structure and design of this product:...
  • Page 16 m NOTICE! This charger is only To operate this product safely and correctly, we recommend the following accessories: designed for charging the following battery pack types: Accessories Function Impact Specifically designed to 20 V sockets handle the high torque battery pack produced by the product .
  • Page 17 ˜ Charging the battery pack Removing the battery pack 1 . Press the release button  on the battery 12 ] (Fig . C) pack  2 . Pull the battery pack  from the NOTE handle  The battery pack  may be charged at any time without reducing its life .
  • Page 18 ˜ Setting the direction of Pressure Speed rotation Gentle Strong High (Fig . E) NOTE ˜ LED work light Operating the rotational direction NOTE switch  : The product must be switched Improve visibility in poorly lit areas: This off and come to a standstill . product is equipped with a LED work Set the rotational direction switch ...
  • Page 19 NOTE NOTE Check the tightening torque actually Processing assembly operations: Always achieved with a torque wrench . follow the manufacturer’s instructions or guidelines for screws, bolts, nuts and When using the product for longer specific fasteners . periods of time: Allow the product to run for about 10 seconds without load .
  • Page 20 ˜ Maintenance ˜ Disposal Before and after each use: Check the The packaging is made entirely of recyclable product and accessories for wear and materials, which you may dispose of at local damage . If required, replace worn or recycling facilities . damaged accessories .
  • Page 21 ˜ Warranty claim procedure Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . To ensure quick processing of your claim, They may contain toxic heavy metals and are observe the following instructions: subject to hazardous waste treatment rules Make sure to have the original sales receipt and regulations .
  • Page 22 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 23: Table Of Contents

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 24 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Ce symbole signifie que les Avant de changer les accessoires, instructions du mode d’emploi de nettoyer le produit ou de le doivent être respectées lors de ranger, éteignez-le et enlevez la l’utilisation du produit . batterie . AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, Protégez la batterie de la chaleur...
  • Page 25: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    VISSEUSE À CHOCS SANS FIL ˜ Contenu de l’emballage 20 V AVERTISSEMENT ! Le produit et les matériaux d’emballage ˜ Introduction ne sont pas des jouets pour les enfants ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre Les enfants ne sont pas autorisés à jouer nouveau produit .
  • Page 26: Données Techniques

    21 ] – Entrée : ˜ Données techniques Tension nominale : 230–240 V∼ Visseuse à chocs Fréquence nominale : 50 Hz sans fil 20 V PASSK 20-Li C2 Puissance nominale : 120 W Numéro de modèle : Sortie : Chargeur avec – Tension nominale : 21,5 V fiche VDE : HG11293 Courant de charge :...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    Valeurs d’émission de vibrations Consignes générales Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de sécurité de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 : ˜ Consignes de sécurité générales pour les outils Vis à chocs a 4,066 m/s électriques Incertitude K : 1,5 m/s AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Consultez toutes les consignes...
  • Page 28 Sécurité électrique Sécurité des personnes a) La fiche de raccordement de l’outil a) Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de avec la prise de courant. En aucun bon sens lorsque vous utilisez un cas, la fiche ne doit pas être outil électrique.
  • Page 29 f) Portez des vêtements appropriés. d) Conservez les outils électriques Ne portez pas de vêtements inutilisés hors de la portée des amples ou de bijoux. Tenez vos enfants. Ne laissez jamais des cheveux et vêtements hors de personnes utiliser l’outil électrique portée des pièces mobiles.
  • Page 30 Utilisation et manipulation de l’outil g) Respectez toutes les instructions de sans fil chargement et ne rechargez jamais a) Rechargez les batteries seulement la batterie ou l’outil sans fil en avec les chargeurs recommandés dehors de la plage de température par le fabricant.
  • Page 31 ˜ Consignes de sécurité pour h) N’utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela les clés à chocs automobiles peut conduire à un choc électrique ou a) Tenez l’outil électrique seulement déclencher un feu . par la surface isolée de la poignée lors de l’exécution d’un travail, en...
  • Page 32: Risques Résiduels

    ˜ Risques résiduels des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque de l’appareil et ont compris résiduel n’est jamais exclu . Les dangers suivants, les risques encourus . entre autres, peuvent survenir en relation avec Les enfants ne doivent pas la fabrication et la manipulation de ce produit :...
  • Page 33: Accessoires

    m ATTENTION ! Ce chargeur ˜ Accessoires ne convient que pour REMARQUE recharger les batteries de Ce mode d’emploi contient des types suivants : informations et des suggestions sur les accessoires et leur utilisation . Les 20 V accessoires illustrés ne sont pas inclus dans la livraison, mais sont destinés à...
  • Page 34: Vérifier Le Niveau De Charge De La Batterie

    1 . Placez la batterie  dans le chargeur  14 ] Accessoires Fonction 2 . Branchez la fiche secteur du chargeur 13 ] Clés/sticks Si vous travaillez sur des sur une prise de courant . dynamomé- tâches qui nécessitent 3 . Lorsque la batterie  triques des couples spécifiques, complètement rechargée :...
  • Page 35: Allumer/Éteindre

    ˜ Insertion/retrait de l’outil ˜ Réglage du couple Insérer l’outil REMARQUE 1 . Sélectionnez la douille souhaitée : Lors de la mise en marche, le produit Douille, 17 mm  – 21 ] utilise le réglage de couple utilisé Douille, 19 mm  – 20 ] précédemment .
  • Page 36: Remarques Sur Le Travail

    ˜ Clip de ceinture REMARQUE Vérifiez le couple de serrage (Fig . A) effectivement atteint à l’aide d’une clé dynamométrique . PRUDENCE ! Risque de blessures ! Si vous utilisez le produit pendant une Avant que vous n’accrochiez le produit période prolongée : Faites fonctionner à...
  • Page 37: Rangement

    Tournevis Clé à chocs Type de Accueille différents embouts de Emmanchement carré pour le montage mandrin de vissage . direct de clés à douille . serrage : Mécanisme à Mécanisme de rotation Utilise des coups de couple rapides pour percussion : standard . une fixation et un desserrage rapides .
  • Page 38: Transport

    Batterie Afin de contribuer à la protection Avant un stockage de longue durée : de l’environnement, veuillez ne pas Rangez la batterie  seulement lorsqu’elle jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le est partiellement chargée . La batterie doit être chargée à...
  • Page 39: Faire Valoir Sa Garantie

    Tout dommage ou défaut déjà présent Vous pouvez alors envoyer franco de port tout au moment de l’achat doit être signalé produit considéré comme défectueux au service immédiatement après le déballage du produit . clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description Si le produit présente un défaut de matériau écrite du défaut avec mention de sa date...
  • Page 40 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 41 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 42: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Dit symbool betekent dat er bij Schakel het product uit en verwijder gebruik van het product de hand de accu voordat u accessoires moet worden gehouden aan de verwisselt, het product schoonmaakt gebruiksaanwijzing . of het voor langere tijd niet gebruikt . WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood...
  • Page 43: Inleiding

    ACCU- ˜ Leveringsomvang DRAAISLAGSCHROEFMACHINE WAARSCHUWING! 20 V Zowel het product als het verpakkingsmateriaal zijn geen ˜ Inleiding kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet spelen met de plastic zakken, folie en Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw kleine onderdelen! Er bestaat gevaar nieuwe product .
  • Page 44 21 ] Ingang: ˜ Technische gegevens Nominale spanning: 230–240 V∼ Nominale frequentie: 50 Hz Accu-draaislag- Nominaal vermogen: 120 W schroefmachine 20 V PASSK 20-Li C2 Uitgang: Modelnummer: Nominale spanning: 21,5 V Oplader met VDE- – Laadstroom: 4,5 A stekker: HG11293 Beschermingsklasse: Oplader met BS- –...
  • Page 45: Technische Gegevens

    Algemene veiligheids- WAARSCHUWING! aanwijzingen Draag gehoorbescherming! ˜ Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten De aangegeven totale trillingswaarde en WAARSCHUWING! de aangegeven geluidsemissiewaarde zijn met een genormeerde testmethode Lees alle gemeten en kunnen gebruikt worden ter veiligheidsaanwijzingen, vergelijking van dit elektrische apparaat tips, afbeeldingen en met andere .
  • Page 46 c) Houd kinderen en andere f) Als het gebruik van het elektrische personen uit de buurt als het apparaat in een vochtige elektrische apparaat wordt omgeving niet kan worden gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt u vermeden, gebruik dan een aardlekschakelaar.
  • Page 47 e) Vermijd een abnormale c) Trek de stekker uit het stopcontact lichaamshouding. Zorg ervoor en/of verwijder de uitneembare dat u stevig staat en dat u altijd accu, voordat u het apparaat uw evenwicht bewaart. Op die instelt, inzetgereedschap wisselt of het elektrische apparaat opbergt.
  • Page 48 g) Gebruik het elektrische apparaat, d) Bij onjuist gebruik kan vloeistof accessoires, de inzetgereedschap uit de accu naar buiten lekken. enz. overeenkomstig Vermijd contact daarmee. Bij deze aanwijzingen. Houd toevallig contact met water daarbij rekening met de afspoelen. Als de vloeistof in arbeidsomstandigheden en de de ogen komt, raadpleeg dan werkzaamheden die moeten...
  • Page 49: Veiligheidsinstructies Voor Slagmoersleutels Voor Auto's

    . h) Gebruik geen accessoires die ˜ Veiligheidsinstructies voor niet door PARKSIDE worden slagmoersleutels voor auto's aanbevolen. Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken . a) Houd het elektrische apparaat alleen vast aan de geïsoleerde ˜...
  • Page 50: Wat Te Doen In Noodgevallen

    ˜ Wat te doen in noodgevallen Maak u aan de hand van deze Om het risico op ernstig of dodelijk letsel gebruiksaanwijzing vertrouwd met te verminderen, bevelen wij personen het gebruik van dit product . Prent de met medische implantaten aan om hun veiligheidsaanwijzingen in uw geheugen en arts en de fabrikant van het medische neem ze onvoorwaardelijk in acht .
  • Page 51: Voor Het Eerste Gebruik

    Als het aansluitsnoer is Geschikte accu’s en opladers   Accu:  X 20 V Team beschadigd, moet dit Oplader:  X 20 V Team worden vervangen door de Klanten kunnen compatibele reserve- fabrikant, zijn klantenservice accu’s en opladers aanschaffen via hiervan of een vergelijkbaar www .optimex-shop .com . gekwalificeerd persoon, om ˜...
  • Page 52: Accu Opladen

    Voor een veilige en correcte bediening Als u niet zeker bent, vraag dan een van dit product raden wij de volgende gekwalificeerde vakman en laat u accessoires aan: informeren door uw handelaar . Accessoires Functie ˜ Accu opladen Slagmoersleutel Speciaal ontworpen (Afb .
  • Page 53: Ladingsniveau Van De Accu Controleren

    Accu verwijderen 1 . Druk op de ontgrendelknop op de 12 ] De werktuighouder heeft een accu  boring . Hierdoor kunt u een borgpen 2 . Trek de accu van de handgreep af . (niet meegeleverd) aanbrengen om ˜ Ladingsniveau van de accu een slagmoerbit (niet meegeleverd) te vergrendelen met gaten in de controleren...
  • Page 54: In-/Uitschakelen

    ˜ In-/uitschakelen ˜ Tips voor het werken met het product Inschakelen Houd de aan/uit-schakelaar  ingedrukt . De ingezette dop  begint te 18 ] 19 ] 20 ] 21 ] Het aanhaalkoppel is afhankelijk van: draaien . de geselecteerde koppelinstelling – Uitschakelen de snelheid –...
  • Page 55: Verschillen Tussen Schroevendraaiers En Slagschroevendraaiers

    ˜ Verschillen tussen schroevendraaiers en slagschroevendraaiers Om de selectie van het juiste gereedschap te vergemakkelijken, toont de volgende tabel de verschillen tussen schroevendraaiers en slagmoersleutels: Schroevendraaier Slagmoersleutels Doel: Schroeven in verschillende Moeren en bouten vast en los draaien, materialen bevestigen en los vooral bij werkzaamheden aan draaien .
  • Page 56: Opbergen

    ˜ Opbergen ˜ Afvoer Maak het product schoon zoals eerder De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke beschreven . grondstoffen die u via de plaatselijke Bewaar het product incl . hulpstukken op recyclingcontainers kunt afvoeren . een donkere, droge, vorstvrije en goed Neem de aanduiding van de geventileerde plaats .
  • Page 57: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Om een snelle afhandeling van uw reclamatie uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In te waarborgen dient u de volgende instructies in geval van materiaal- of fabricagefouten hebt acht te nemen: u tegenover de verkoper van het product Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
  • Page 58: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 59 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 60: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus und Dieses Symbol bedeutet, dass bei entnehmen Sie den Akku-Pack vor der Verwendung des Produkts die dem Auswechseln von Zubehör, Betriebsanleitung zu beachten ist. Reinigung und bei Nichtgebrauch. WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, Schützen Sie den Akku-Pack vor wenn sie nicht vermieden wird, den...
  • Page 61: Einleitung

    AKKU‑ ˜ Lieferumfang DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V WARNUNG! Das Produkt und die Verpackungs- ˜ Einleitung materialien sind kein Kinderspielzeug! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, neuen Produkts. Sie haben sich damit für Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 62: Technische Daten

    (Abb. D) Eingang: Aufbewahrungskoffer 17 ] Nennspannung: 230–240 V∼ Stecknuss, 23 mm 18 ] Nennfrequenz: 50 Hz Stecknuss, 21 mm 19 ] Stecknuss, 19 mm Nennleistung: 120 W 20 ] Stecknuss, 17 mm 21 ] Ausgang: ˜ Technische Daten Nennspannung: 21,5 V Ladestrom: 4,5 A Akku‑Drehschlag‑...
  • Page 63: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise Die angegebenen Schwingungs- gesamt werte und die angegebenen ˜ Allgemeine Sicherheits‑ Geräuschemissionswerte sind nach einem hinweise für Elektro‑ genormten Prüfverfahren gemessen werkzeuge worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. WARNUNG! Die angegebenen Schwingungs- Lesen Sie alle Sicherheits‑...
  • Page 64 Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeugs muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. Der verändert werden. Verwenden Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines elektrischen gemeinsam mit schutzgeerdeten...
  • Page 65 e) Vermeiden Sie eine abnormale c) Ziehen Sie den Stecker Körperhaltung. Sorgen Sie für aus der Steckdose und/ einen sicheren Stand und halten oder entfernen Sie einen Sie jederzeit das Gleichgewicht. abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeugteile wechseln in unerwarteten Situationen besser oder das Elektrowerkzeug...
  • Page 66 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, d) Bei falscher Anwendung kann Einsatzwerkzeug, Flüssigkeit aus dem Akku Einsatzwerkzeuge usw. austreten. Vermeiden Sie den entsprechend diesen Anweisungen. Kontakt damit. Bei zufälligem Berücksichtigen Sie dabei die Kontakt mit Wasser abspülen. Arbeits bedingungen und die Wenn die Flüssigkeit in die Augen auszuführende Tätigkeit.
  • Page 67: Sicherheitshinweise Für Kfz-Drehschlag Schrauber

    Gesundheitsschäden zu vermeiden. ˜ Sicherheitshinweise für Kfz‑ h) Verwenden Sie kein Zubehör, Drehschlag schrauber welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu a) Halten Sie das Elektrowerkzeug elektrischem Schlag oder Feuer führen. an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei ˜...
  • Page 68: Verhalten Im Notfall

    ˜ Verhalten im Notfall HINWEIS Machen Sie sich anhand dieser Um das Risiko von ernsthaften Bedienungsanleitung mit der Benutzung oder tödlichen Verletzungen zu dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich verringern, empfehlen wir Personen mit die Sicherheitshinweise ein und halten Sie medizinischen Implantaten, ihren Arzt sich unbedingt daran.
  • Page 69: Vor Der Ersten Verwendung

    Wenn die Anschlussleitung Geeignete Akku‑Packs und   Ladegeräte beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Akku‑Pack: X 20 V Team Ladegerät: X 20 V Team seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Kunden können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über www.optimex-shop.com Person ersetzt werden, um beziehen. Gefährdungen zu vermeiden. ˜...
  • Page 70: Zubehör

    Um dieses Produkt sicher und korrekt Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie zu betreiben, empfehlen wir folgendes einen qualifizierten Fachmann und lassen Zubehör: Sie sich von Ihrem Händler des Vertrauens beraten. Zubehör Funktion ˜ Akku‑Pack aufladen Schlag- Speziell für das hohe schrauber- Drehmoment ausgelegt, (Abb.
  • Page 71: Bedienung

    ˜ Akku‑Pack einsetzen/ Werkzeug entfernen Ziehen Sie die Stecknuss  entnehmen 18 ] 19 ] 20 ] 21 ] aus der Werkzeugaufnahme  Akku‑Pack einsetzen 1. Schieben Sie den Akku-Pack  auf den HINWEIS Handgriff  Die Werkzeugaufnahme ist mit einer 2. Stellen Sie sicher, dass der Akku-Pack  Bohrung versehen.
  • Page 72: Ein-/Ausschalten

    ˜ Ein‑/Ausschalten ˜ Arbeitshinweise Einschalten HINWEIS Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter  Das Anzugsdrehmoment ist abhängig gedrückt. Die eingesetzte Stecknuss  18 ] von: beginnt sich zu drehen. 19 ] 20 ] 21 ] der gewählten Drehmomenteinstellung – Ausschalten der Geschwindigkeit – Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter  los.
  • Page 73: Unterschiede Zwischen Schraubendrehern Und Schlagschraubern

    ˜ Unterschiede zwischen Schraubendrehern und Schlagschraubern Um die Auswahl des geeigneten Werkzeugs zu erleichtern, werden in der folgenden Tabelle die Unterschiede zwischen Schraubendrehern und Schlagschraubern verdeutlicht: Schraubendreher Schlagschrauber Zweck: Schrauben in verschiedenen Muttern und Schrauben befestigen und Materialien befestigen und lösen, insbesondere bei Arbeiten an Kraft- lösen.
  • Page 74: Reparatur

    ˜ Reparatur ˜ Entsorgung Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Nutzer repariert werden können. Materialien, die Sie über die örtlichen Kontaktieren Sie eine zugelassene Recyclingstellen entsorgen können. Reparatur werkstatt oder eine ähnlich Beachten Sie die Kennzeichnung der qualifizierte Person, um das Produkt Verpackungsmaterialien bei der überprüfen und reparieren zu lassen.
  • Page 75: Garantie

    Batterien/Akkus dürfen nicht über den Die Garantie deckt Material- und Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Herstellungsfehler ab. Diese Garantie Schwermetalle enthalten und unterliegen erstreckt sich weder auf Produktteile, die der Sondermüllbehandlung. Die chemischen normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Verschleißteile gelten (z.
  • Page 76: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11293 Version: 06/2024 IAN 449958_2310...

This manual is also suitable for:

449958 2310