Parkside PASSK 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PASSK 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless vehicle impact wrench
Hide thumbs Also See for PASSK 20-Li A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagschrauber
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- / Ausschalten
      • Drehzahl/Anziehdrehmoment Einstellen/Vorwählen
      • Drehrichtung Umschalten
      • Stecknuss Aufsetzen
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

      • Importeur
    • Entsorgung

    • Original-Konformitätserklärung

    • Ersatz-Akku Bestellung

      • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Équipement
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
      • Utilisation des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi
      • Entretien
      • Consignes de Sécurité Spécifiques Aux Visseuses À Chocs
      • Consignes de Sécurité Relatives Aux Chargeurs
      • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Avant la Mise en Service

      • Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig . A)
      • Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer
      • Contrôler L'état de L'accu
    • Mise en Service

      • Mise en Marche/Mise Hors Service
      • Réglage/Sélection de la Vitesse de Rotation/Du Couple de Serrage
      • Inverser Le Sens de Rotation
      • Mise en Place de la Douille
    • Entretien Et Nettoyage

    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh

    • Importateur

    • Service Après-Vente

    • Mise Au Rebut

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

    • Commande D'accu de Rechange

      • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Onderdelen
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
      • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
      • Service
      • Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften Voor Draaislagmoeraanzetters
      • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
      • Originele Accessoires/Hulpstukken
    • Vóór de Ingebruikname

      • Accupack Opladen (Zie Afb . A)
      • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen
      • Toestand Van de Accu Controleren
    • Onderhoud en Reiniging

    • Ingebruikname

      • In-/Uitschakelen
      • Toerental/Draaimoment Instellen
      • Draairichting Wijzigen
      • Moerdop Bevestigen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Afvoeren

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    • Vervangende Accu Bestellen

      • Telefonische Bestelling
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
      • Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego
      • Serwis
      • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wkrętarki Udarowej
      • Zasady Bezpieczeństwa Użycia Ładowarek
      • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
    • Przed Uruchomieniem

      • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys . A)
      • Wkładanie / Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia
      • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Uruchomienie

      • Włączanie/Wyłączanie
      • Ustawianie/Wybór PrędkośCI Obrotowej/Momentu Dokręcania
      • Zmiana Kierunku Obrotów
      • Zakładanie Klucza Nasadowego
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    • Serwis

    • Utylizacja

    • Importer

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

    • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

      • Zamawianie Telefoniczne
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
      • Manipulace S AkumulátorovýM NářadíM a Jeho Použití
      • Servis
      • Specifické Bezpečnostní Pokyny Pro Nárazové Utahováky
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
      • Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapnutí/Vypnutí
      • Nastavení/Předvolba Počtu Otáček/Utahovacího Momentu
      • Přepínání Směru Otáčení
      • Nasazení Nástrčného Klíče
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)
      • Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje
      • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Údržba a ČIštění

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Dovozce

    • Servis

    • Likvidace

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    • Objednávka Náhradního Akumulátoru

      • Telefonická Objednávka
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Určené Používanie
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
      • Používanie a Manipulácia S AkumulátorovýM NáradíM
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Rázové Uťahováky
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
      • Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Nabitie Akumulátorového Článku (Pozri Obr . A)
      • Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja
      • Kontrola Stavu Akumulátora
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie/Vypnutie
      • Nastavenie/Predvolenie Otáčok/ Uťahovacieho Momentu
      • Prepínanie Smeru Otáčania
      • Nasadenie Zástrčného Kľúča
    • Údržba a Čistenie

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozca

    • Likvidácia

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    • Objednanie Náhradného Akumulátora

      • Telefonická Objednávka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

AKKU-KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER / CORDLESS
VEHICLE IMPACT WRENCH / VISSEUSE À CHOCS SANS
FIL POUR VOITURE PASSK 20-Li A1
AKKU-KFZ-
DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE À CHOCS SANS
FIL POUR VOITURE
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA, SAMOCHO-
DOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
NA KOLESÁ AUTA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 310827_1904
CORDLESS VEHICLE IMPACT
WRENCH
Translation of the original instructions
ACCU-MOTORVOERTUIG-
SLAGSCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
NA MONTÁŽ KOL
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PASSK 20-Li A1

  • Page 1 AKKU-KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER / CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH / VISSEUSE À CHOCS SANS FIL POUR VOITURE PASSK 20-Li A1 AKKU-KFZ- CORDLESS VEHICLE IMPACT DREHSCHLAGSCHRAUBER WRENCH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions VISSEUSE À CHOCS SANS ACCU-MOTORVOERTUIG- FIL POUR VOITURE SLAGSCHROEVENDRAAIER Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Ladezeiten Charging times 2 Ah 3 Ah 4 Ah Temps Akku Akku Akku de charge PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 A3 Ladeströme Battery pack Battery pack Battery pack Charging Batterie Batterie Batterie currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 90 min...
  • Page 5 Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PASSK 20-Li A1 DE │...
  • Page 7: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Grüne Ladekontroll-LED Dritte mit aus . Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Akku-KFZ-Drehschlagschrauber PASSK 20-Li A1 Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von 4 Stecknüsse 17/19/21/23 mm Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von 1 Gürtelclip Muttern vorgesehen .
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bebilderungen und technischen Gehörschutz tragen! Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 9: Arbeitsplatzsicherheit

    Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen . oder sich bewegenden Teilen. ■ 4  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- sind oder diese Anweisungen nicht gelesen gen oder Feuer zur Folge haben . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Page 11: Service

    Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- liche Wartung von Akkus sollte nur durch den und Benutzer-Wartung dürfen nicht Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- von Kindern ohne Beaufsichtigung steIlen erfolgen . durchgeführt werden . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 12: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    . ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack zu elektrischem Schlag und Feuer führen . defekt . ACHTUNG! ♦...
  • Page 13: Akkuzustand Prüfen

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Kohle- die kleinste Drehmomenteinstellung gewählt bürsten, Schalter) können Sie über unsere werden, um ein zu festes Anziehen zu Service-Hotline bestellen . vermeiden . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15: Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des www .kompernass .com ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 16: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-KFZ-Drehschlagschrauber PASSK 20-Li A1 Herstellungsjahr: 08 - 2019 Seriennummer: IAN 310827_1904 Bochum, 05 .09 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 17: Ersatz-Akku Bestellung

    Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 310827) des Gerätes bereit . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 18 Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PASSK 20-Li A1 GB │...
  • Page 19: Introduction

    CORDLESS VEHICLE IMPACT Features WRENCH PASSK 20-Li A1 Tool holder Rotation direction switch/lock Introduction Belt clip Battery charge level button Congratulations on the purchase of your new appli- Battery display LED ance . You have chosen a high-quality product . The Battery pack* operating instructions are part of this product .
  • Page 20: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future Wear hearing protection! reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool . PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  15 ■...
  • Page 21: Work Area Safety

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . ■ 16  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Page 22: Battery Tool Use And Care

    . b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers . PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │...
  • Page 23: Safety Instructions Specifically For Impact Screwdrivers

    ■ Do not use any accessories which are not parts of the power tool to become live and give recommended by PARKSIDE . This can lead to the operator an electric shock . an electric shock and fire . Safety guidelines for battery chargers...
  • Page 24: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    RED = low charge – charge the battery or right . Fitting the socket ♦ Push one of the supplied sockets onto the tool holder PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  19 ■...
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    . Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accord- ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery . ■ 20  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Page 26: Service

    . Ensure that you enclose the proof KOMPERNASS HANDELS GMBH of purchase (till receipt) and information about BURGSTRASSE 21 what the defect is and when it occurred . 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  21 ■...
  • Page 27: Disposal

    Directive 2006/66/EC . Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility . Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs . ■ 22  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Page 28: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / appliance designation: Cordless vehicle impact wrench PASSK 20-Li A1 Year of manufacture: 08 - 2019 Serial number: IAN 310827_1904 Bochum, 05/09/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 29: Ordering A Replacement Battery

    To ensure that your order is processed swiftly, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 310827) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 24  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Page 30 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PASSK 20-Li A1 FR │...
  • Page 31: Introduction

    VISSEUSE À CHOCS SANS FIL Équipement POUR VOITURE PASSK 20-Li A1 Porte-outil Inverseur de sens de rotation/verrouillage Introduction Clip de ceinture Touche d'état accu Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel LED d'affichage de l'accu appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit Pack d'accus* de grande qualité...
  • Page 32: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Ne pas suivre les instructions énumérées admissible de : ci-dessous peut provoquer un choc électrique, = 8,65 m/s un incendie et/ou une blessure sérieuse . Imprécision K = 1,5 m/s Porter une protection auditive ! PASSK 20-Li A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 33: Sécurité De La Zone De Travail

    . vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique . ■ 28  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 34: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu . PASSK 20-Li A1 FR │ BE   │...
  • Page 35: Entretien

    Le chargeur convient uniquement ne soit effectué que par le fabricant ou les à une exploitation en intérieur . fournisseurs de service autorisés . ■ 30  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 36: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    AVERTISSEMENT ! fiche secteur . ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été Mettre le pack d'accus dans recommandé par PARKSIDE . Cela peut l'appareil/l'en retirer entraîner un choc électrique et un incendie . Mise en place du pack d'accus : ATTENTION ! ♦...
  • Page 37: Mise En Service

    ♦ Le couple de serrage réellement atteint doit toujours être contrôlé à l'aide d'une clé dyna- mométrique ! REMARQUE ► Le frein moteur intégré veille à une immobili- sation rapide . ■ 32  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre comme pièces d’usure, ni aux détériorations de mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) pièces fragiles, par ex . interrupteurs, batteries ou 123456 . pièces en verre . PASSK 20-Li A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 39: Service Après-Vente

    . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 34  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 40: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil pour voiture PASSK 20-Li A1 Année de fabrication : 08 - 2019 Numéro de série : IAN 310827_1904 Bochum, le 05/09/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 41: Commande D'accu De Rechange

    (par ex . IAN 310827) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi . ■ 36  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 42 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 PASSK 20-Li A1 NL │...
  • Page 43: Inleiding

    ACCU-MOTORVOERTUIG- Onderdelen SLAGSCHROEVENDRAAIER Bithouder Draairichtingschakelaar/vergrendeling PASSK 20-LI A1 Riemclip Inleiding Toets Accutoestand Accu-display-LED Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Accupack* nieuwe product . U hebt hiermee gekozen voor Knop voor ontgrendeling van het accupack een hoogwaardig product . De gebruiksaanwij- LED-werklampje zing maakt deel uit van dit product .
  • Page 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzin- Draag gehoorbescherming! gen, afbeeldingen en technische gegevens van dit elektrische gereedschap. Het niet- naleven van de navolgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 45: Veiligheid Op De Werkplek

    Zo kunt u het elektrische gereed- gende onderdelen. Beschadigde of in de war schap in onverwachte situaties beter onder geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op controle houden . een elektrische schok . ■ 40  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 46: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Elektrisch gereedschap is veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucon- gevaarlijk als het door onervaren personen tacten kan verbrandingen of brand tot gevolg wordt gebruikt . hebben . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 47: Service

    Alle accuonderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een toezicht geen reiniging en gebruikers- bevoegde klantenservice . onderhoud uitvoeren . De oplader is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis . ■ 42  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 48: Originele Accessoires/Hulpstukken

    . De optimale laadtoestand ligt tussen 50% en 80% . De accu moet worden opgeslagen in een koele, droge omgeving met een temperatuur tussen 0 °C en 50 °C . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  43...
  • Page 49: Ingebruikname

    Draairichting wijzigen ♦ Wijzig de draairichting door de draairichting- schakelaar naar rechts resp . naar links te drukken . Moerdop bevestigen ♦ Plaats een van de meegeleverde moerdoppen op de bithouder ■ 44  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 50: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd bestaat en wanneer het is opgetreden . en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Page 51: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Het product is recycleerbaar; er is een 44867 BOCHUM uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval DUITSLAND wordt gescheiden ingezameld . www .kompernass .com ■ 46  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 52: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Accu-motorvoertuig-slagschroevendraaier PASSK 20-Li A1 Productiejaar: 08 - 2019 Serienummer: IAN 310827_1904 Bochum, 05-09-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Page 53: Vervangende Accu Bestellen

    (bijv . IAN 310827) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 48  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 54 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 55: Wstęp

    AKUMULATOROWA, SAMO- Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia CHODOWA WIERTARKO- w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem . WKRĘTARKA PASSK 20-Li A1 Wyposażenie Wstęp Uchwyt narzędziowy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybra- Przełącznik kierunku obrotów / blokada ny produkt charakteryzuje się wysoką jakością .
  • Page 56: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie Nosić ochronniki słuchu! „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego) . PASSK 20-Li A1   │  51 ■...
  • Page 57: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- Uszkodzone lub poplątane kable zasilające cej się części elektronarzędzia może spowodo- zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- wać obrażenia ciała . nym . ■ 52  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 58: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Zwarcie między stykami aku- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. mulatora może spowodować oparzenia lub Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób pożar . stanowią duże zagrożenie . PASSK 20-Li A1   │  53 ■...
  • Page 59: Serwis

    Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych aku- Dzieciom bez opieki osób doro- mulatorów. Każda konserwacja akumulatorów słych nie wolno czyścić ani konser- powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy . wować urządzenia . ■ 54  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 60: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna LED OSTRZEŻENIE! migają razem, wtedy akumulator ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały jest uszkodzony . zalecone przez firmę PARKSIDE . Może to ♦ Wsuń akumulator do urządzenia . spowodować porażenie prądem elektrycz- ♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj nym i pożar .
  • Page 61: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    . szczotki węglowe, przełączniki) można WSKAZÓWKA zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej . ► Do dokręcania nakrętek kół należy jednak wybrać najmniejszy moment dokręcania, aby uniknąć zbyt silnego dokręcenia . ■ 56  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 62: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć uszkodzeń części łatwo łamliwych, np . przełączni- instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła . 123456 . PASSK 20-Li A1   │  57 ■...
  • Page 63: Serwis

    80–98: kompozyty . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 58  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 64: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Akumulatorowa, samochodowa wiertarko- wkrętarka PASSK 20-Li A1 Rok produkcji: 08 - 2019 Numer seryjny: IAN 310827_1904 Bochum, dnia 05 .09 .2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Page 65: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    E-Mail: kompernass@lidl .pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 310827_1904) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 60  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 66 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 67: Úvod

    AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK NA Vybavení MONTÁŽ KOL PASSK 20-Li A1 upnutí nástroje přepínač směru otáčení/zablokování Úvod klip na pásek tlačítko stavu akumulátoru Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového LED displej akumulátoru přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- akumulátor* bek .
  • Page 68: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních Používejte ochranu sluchu! pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu) . PASSK 20-Li A1   │  63 ■...
  • Page 69: Bezpečnost Na Pracovišti

    Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu a zachytávání prachu, potom se tato musí elektrickým proudem . připojit a správně použít. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem . ■ 64  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 70: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    . nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené ná- vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí stroje atd. používejte dle těchto pokynů. požáru . Zohledňujte přitom pracovní podmínky a PASSK 20-Li A1   │  65 ■...
  • Page 71: Servis

    Kontakt šroubu nebo výměnného nástroje ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo s vedením pod napětím může vést napětí i na doporučeno firmou PARKSIDE . To může vést kovové díly přístroje a způsobit úraz elektrickým k úrazu elektrickým proudem a požáru . proudem .
  • Page 72: Před Uvedením Do Provozu

    Pro utažení ojních matic je však nutno zvolit ♦ Nastavte přepínač směru otáčení do střední nejmenší nastavení točivého momentu, aby se polohy (zablokování) . Zasuňte akumulátor zabránilo přílišnému utažení . do držadla . PASSK 20-Li A1   │  67 ■...
  • Page 73: Přepínání Směru Otáčení

    . spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla . ■ 68  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 74: Servis

    . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze . PASSK 20-Li A1   │  69 ■...
  • Page 75: Likvidace

    Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č . 2006/66/EC . Aku- mulátor a/nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren . O možnostech likvidace vysloužilých elektrických nářadí / akumulátorů se informujte u svého obecní- ho či městského úřadu . ■ 70  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 76: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Aku rázový utahovák na montáž kol PASSK 20-Li A1 Rok výroby: 08 - 2019 Sériové číslo: IAN 310827_1904 Bochum, 05 .09 .2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 77: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např . IAN 310827_1904) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 72  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 78 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 79: Úvod

    AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK NA Vybavenie KOLESÁ AUTA PASSK 20-Li A1 Upnutie nástroja Prepínač smeru otáčania/poistka Úvod Príchytka na opasok Tlačidlo stavu nabitia akumulátora Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového LED displej akumulátora prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Box s akumulátorom*...
  • Page 80: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Noste ochranu sluchu! V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia) . PASSK 20-Li A1   │  75 ■...
  • Page 81: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- a používať správne. Používanie odsávania kým prúdom . prachu môže zredukovať ohrozenie prachom . ■ 76  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 82: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako sa dajú viesť . 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch . PASSK 20-Li A1   │  77 ■...
  • Page 83: Servis

    . ■ Pred odložením elektrického náradia počkaj- te, kým sa úplne nezastaví. Vložený nástroj sa môže zaseknúť a mať za následok stratu kontro- ly nad elektrickým náradím . ■ 78  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 84: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    (pozri obr . A) . ♦ Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svieti červeno . ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie . PASSK 20-Li A1   │  79 ■...
  • Page 85: Uvedenie Do Prevádzky

    Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle zastavenie . Prepínanie smeru otáčania ♦ Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača smeru otáčania doprava, príp . doľava . Nasadenie zástrčného kľúča ♦ Nasaďte dodané zástrčné kľúče na upnutie nástroja ■ 80  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 86: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- váš návod na obsluhu . rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla . PASSK 20-Li A1   │  81 ■...
  • Page 87: Servis

    1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 82  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 88: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / označenie prístroja: Aku rázový uťahovák na kolesá auta PASSK 20-Li A1 Rok výroby: 08 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 310827_1904 Bochum, 05 .09 .2019 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Page 89: Objednanie Náhradného Akumulátora

    E-Mail: kompernass@lidl .sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr . IAN 310827_1904) pridelené zariadeniu . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 84  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 10 / 2019 · Ident.-No.: PASSK20-LiA1-092019-1 IAN 310827_1904...

This manual is also suitable for:

310827 1904

Table of Contents