Timago VICTORIA User Manual

Aluminium 4-wheeled rollator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

TGR-R RA 882
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
BENUTZERHANDBUCH
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
KORSNIČKE UPUTE
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L'USO
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
NÁVOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
BRUKSANVISNING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VICTORIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Timago VICTORIA

  • Page 1 TGR-R RA 882 INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING BENUTZERHANDBUCH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL KASUTUSJUHEND KORSNIČKE UPUTE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L'USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA INSTRUKCIJA MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING...
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ................4 NÁVOD K OBSLUZE ................. 8 BRUGSANVISNING ................12 BENUTZERHANDBUCH ................16 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ .................. 21 USER MANUAL ..................26 KASUTUSJUHEND .................. 30 KORSNIČKE UPUTE ................34 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ..............38 ISTRUZIONI PER L'USO ................42 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ..............47 LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................
  • Page 4: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Podpórka czterokołowa aluminiowa Kod produktu: TGR-R RA 882 1. Wykonanie Podpórka czterokołowa, składana wykonana z ramy aluminiowej powlekanej farbą z metalicznym połyskiem. Posiada szerokie tapicerowane siedzisko, miękkie oparcie i zdejmowany koszyk. Wyposażona w regulowane na wysokość rączki zakończone anatomicznymi uchwytami oraz hamulce z zaciskiem postojowym.
  • Page 5 podparcia i asekuracji podczas chodzenia. Zalecana jest także dla osób starszych, jako pomoc w utrzymaniu równowagi, poprawy komfortu poruszania się i zapewnienia bezpieczeństwa przed upadkiem. Zastosowanie podpórki wpływa pozytywnie na powrót do aktywności osób mających problemy z lokomocją lub pionizacją. Gwarantuje lepszą stabilność, podparcie i bezpieczeństwo podczas chodzenia.
  • Page 6 8,2 kg Max obciążenie 110 kg Max obciążenie koszyka 5 kg Kolor ramy bordowy, grafitowy 5. Uwagi i zalecenia Timago Interna�onal Group nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe korzystanie podpórki, nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz za korzystanie niezgodne z przeznaczeniem. 6. Konserwacja...
  • Page 7 Numer serii Data produkcji Numer seryjny Wyrób medyczny Uwaga Zapoznaj się z instrukcją Producent dokonał oceny zgodności z wymogami zasadniczymi dotyczącymi wyrobów medycznych. Całość oferty dostępna jest dla Państwa u naszych dystrybutorów. Dowiedz się więcej na www.�mago.com Dziękujemy za wybór Timago!
  • Page 8: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Čtyřkolové hliníkové chodítko Kód výrobku: TGR-R RA 882 1. Provedení Čtyřkolové skládací chodítko tvoří hliníkový rám natřený lesklým metalickým lakem. Je vybaveno čalouněným sedátkem, měkkou opěrkou a odnímatelným košíkem. Chodítko je vybaveno výškově stavitelnými rukojetěmi s anatomicky tvarovanými madly a brzdami s možností...
  • Page 9 chodítka pozitivně ovlivňuje návrat k aktivitě osobám, které mají problémy s pohybem a udržením svislé polohy. Zaručuje lepší stabilitu, podporu a bezpečnost při chůzi. 3. Montáž Rozložení a složení chodítka Chodítko rozložíte tak, že zatlačíte na příčník pod sedátkem, až se •...
  • Page 10 5 kg Barva rámu vínová, grafitová 5. Poznámky a doporučení Společnost Timago International Group neodpovídá za nesprávné používání hole, nedodržování bezpečnostních pravidel a za použití, které není v souladu s jejím určením. 6. Údržba Rám chodítka myjte vlhkým hadříkem a poté jej pečlivě osušte.
  • Page 11 Číslo šarže Datum výroby Sériové číslo Zdravotnický prostředek Pozor Seznamte se s návodem Výrobce provedl posouzení shody se základními požadavky, které se týkají zdravotnických potřeb. Kompletní nabídku najdete u našich distributorů. Zjistěte více na www.timago.com. Děkujeme, že jste si vybrali Timago!
  • Page 12: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING Firehjulet aluminiumsrollator Produktkode: TGR-R RA 882 1. Udførelse En sammenklappelig firehjulet rollator, udført i et aluminiumsstel belagt m. farve m. metallisk glans. Har et bredt polstret sæde, et blødt ryglæn og en aftagelig indkøbskurv. Udstyret m. højdejusterbare håndtag m. anatomiske greb og bremse m.
  • Page 13 der forbedrer deres gangkomfort og sikrer dem mod fald. Takket være anvendelsen af rollatoren kan personer m. gangbesvær el. problemer m. et komme op i stående stilling opretholde en aktiv hverdag. Rollatoren sikrer høj stabilitet, bedre støtte og sikkerhed under gangen. 3.
  • Page 14 Stelfarve vinrød, grafitgrå 5. Bemærkninger og anvisninger Timago International Group frasiger sig ethvert ansvar for uhensigtsmæssig anvendelse af rollatoren, manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne og anvendelse af rollatoren i strid med formålet. 6. Vedligeholdelse Rollatorstellet skal rengøres m. en fugtig klud, og dernæst tørres grundigt af.
  • Page 15 Producenten har vurderet produktets forenelighed m. de væsentlige krav, der stilles til medicinsk udstyr. Kontakt vores forhandlere for at gøre dig bekendt med hele vores sortiment. For nærmere oplysninger se hjemmesiden www.timago.com. Tak fordi du har valgt Timago produktet!
  • Page 16: Benutzerhandbuch

    BENUTZERHANDBUCH Aluminium 4-Rad-Rollator Produktcode: TGR-R RA 882 1. Eigenscha�en zusammenklappbare 4-Rad-Rollator besteht einem Aluminiumrahmen, der mit einer metallisch glänzenden Farbe beschichtet ist. Er verfügt über einen breiten gepolsterten Sitz, eine weiche Rückenlehne, einen abnehmbaren Korb und höhenverstellbare Griffe mit anatomischen Handgriffen und Feststellbremsen. Das Produkt ist mit Rädern mit schmalem Querschnit und einem Durchmesser von 8 Zoll ausgestatet.
  • Page 17 die beim Gehen eine stabile Stütze und Hilfe benö�gen. Er wird auch älteren Menschen als Hilfe zur Erhaltung des Gleichgewichts, zur Verbesserung des Gehkomforts und zur Gewährleistung der Sturzsicherheit empfohlen. Die Verwendung des Rollators wirkt sich posi�v auf die Rückkehr zur Ak�vität von Menschen mit Bewegungsproblemen und Aufstehproblemen aus.
  • Page 18 • Wenn Sie anhalten oder den Sitz benutzen, blockieren Sie die Bremse, indem Sie den Bremsgriff nach unten drücken. • Zum Lösen der Bremse ziehen Sie den Bremsgriff nach oben. Höhenverstellung der Griffe • Um die Höhe der Griffe einzustellen, schrauben Sie die Feststellknöpfe an der Außenseite des Rahmens ab, wählen Sie die entsprechende Höhe aus und ziehen Sie die Feststellknöpfe fest.
  • Page 19 5. Hinweise Die Timago Interna�onal Group übernimmt keine Verantwortung für den unsachgemäßen Gebrauch des Rollators, die Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschri�en und den Missbrauch. 6. Wartung Reinigen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie ihn gründlich ab. Verwenden Sie keine scharfen Poliermitel, da diese die Schutzbeschichtung beschädigen können.
  • Page 20 Bite Lesen Sie die No�z Anleitung Der Hersteller überprü�e die Einhaltung der grundlegenden Anforderungen an Medizinprodukte. Unser kompletes Produktsor�ment ist bei unseren Vertriebspartnern erhältlich. Weitere Informa�onen finden Sie unter: www.�mago.com. Danke, dass Sie sich für Timago entschieden haben!
  • Page 21: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιπατητήρας αλουμινίου με τέσσερις τροχούς Κωδικός προϊόντος TGR-R RA 882 Κατασκευή Περηπατητήρας με τέσσερις τροχούς από σκελετό αλουμινίου επικαλυμμένο με μεταλλική βαφή. Διαθέτει φαρδύ επενδυμένο κάθισμα, μαλακή πλάτη και αναιρούμενο καλάθι. Εξοπλισμένος με λαβές ρυθμιζόμενου ύψους με ανατομικές λαβές και φρένα με σφιγκτήρα...
  • Page 22 ισορροπίας, στη βελτίωση της άνεσης στην κίνηση και στη διασφάλιση της ασφάλειας έναντι πτώσεων. Η χρήση του περιπατητήρα έχει θετική επίδραση στην επιστροφή στη δραστηριότητα ατόμων που αντιμετωπίζουν προβλήματα μετακίνησης ή καθετοποίησης. Εγγυάται καλύτερη σταθερότητα, στήριξη και ασφάλεια κατά το περπάτημα. Συναρμολόγηση...
  • Page 23 • Για να απελευθερώσετε το φρένο, τραβήξτε τη λαβή του φρένου προς τα πάνω. Ρύθμιση ύψους λαβών Για να ρυθμίσετε το ύψος των λαβών, ξεβιδώστε τις βίδες ασφάλισης στην εξωτερική πλευρά του σκελετού, επιλέξτε το κατάλληλο ύψος σωλήνα και σφίξτε ξανά τις βίδες ασφάλισης. Προσοχή! Οι...
  • Page 24 Επισημάνσεις και συστάσεις Ο Όμιλος Timago International δεν ευθύνεται για ακατάλληλη χρήση του περιπατητήρα, μη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφαλείας ή για χρήση αντίθετη με τον προορισμό του. Συντήρηση Ο σκελετός του περιπατητήρα πρέπει να καθαριστεί με ένα υγρό πανί...
  • Page 25 Διαβάστε τις οδηγίες Προσοχή χρήσης Ο κατασκευαστής αξιολόγησε τη συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Όλη η προσφορά είναι διαθέσιμη σε εσάς από τους διανομείς μας. Μάθετε περισσότερα στην ιστοσελίδα www.timago.com Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Timago!
  • Page 26: User Manual

    USER MANUAL Aluminium 4-wheeled rollator Product code: TGR-R RA 882 1. Characteris�cs Folding 4-wheeled rollator is made of aluminium frame which is coated with paint with metallic lustre. The rollator possesses wide upholstered seat, so� backrest and removable basket. The product is equipped with height adjustable handles with anatomic handgrips and brakes with locking mechanism.
  • Page 27 ensuring safety from falling. The use of the rollator affects posi�vely on the return to ac�vity of the people with locomo�on and �l�ng to erect posi�on problems. It guarantees beter stabiliza�on, support and security while walking. 3. Assembly Unfolding and folding the rollator •...
  • Page 28 5 kg Frame colours red, �tanium 5. Notes Timago Interna�onal Group does not bear responsibility of improper use of the rollator, failure to comply safety regula�ons and misuse. 6. Maintenance Cleaning • Clean the frame with damp cloth and dry thoroughly.
  • Page 29 Manufacture date Serial number Medical device Please read the Note instruc�on The manufacturer checked for compliance with essen�al medical devices requirements. Our complete line of products is available from our distributors. Learn more at: www.�mago.com. Thank you for choosing Timago!
  • Page 30: Kasutusjuhend

    KASUTUSJUHEND Alumiiniumist neljarattaline rulaator Toote kood: TGR-R RA 882 1. Omadused Kokkupandav neljarattaline rulaator on valmistatud alumiiniumraamist, mis on viimistletud metalse läikega värviga. Rulaatoril on lai polsterdatud iste, pehme seljatugi ja eemaldatav korv. Tootel on anatoomiliste käetugedega reguleeritava kõrgusega käepidemed ja lukustusmehhanismiga pidurid.
  • Page 31 2. Kasutamine Rulaator on abivahend liikumispuudega patsientidele, kes vajavad kõndimisel stabiilset tuge ja abi. Seda soovitatakse ka eakatele abivahendina tasakaalu hoidmiseks, kõndimismugavuse parandamiseks ja kukkumisohutuse tagamiseks. Rulaatori kasutamine mõjutab positiivselt nende inimeste aktiivsuse taastamist, kellel liikumisprobleemid või probleemid püsti tõusmisega. See tagab parema stabiliseerimise, toe ja turvalisuse kõndimise ajal.
  • Page 32 53 cm Käepidemete kõrguse 77-88 cm Kaal 8,2 kg Maksimaalne kandevõime 110 kg Korvi maksimaalne kandevõime 5 kg Raami värvid punane, sinine, titaan 5. Märkused Timago International Group ei vastuta kolme toetuspunktiga rulaatori ebaõige kasutamise, ohutusnõuete eiramise või väärkasutuse eest.
  • Page 33 (kviitung või arve) esitamisel 9. Sildid Viitenumber Tootja Partii number Tootmiskuupäev Seerianumber Meditsiiniseade Tähelepanu Lugege kasutusjuhend läbi. Tootja on kontrollinud vastavust olulistele meditsiiniseadmete nõuetele. Meie kogu tootevalik on saadaval meie edasimüüjatelt. Vt lisateavet: www.timago.com. Täname, et valisite Timago!
  • Page 34: Korsničke Upute

    KORSNIČKE UPUTE Rolator na četiri kotača Šifra proizvoda: TGR-R RA 882 Konstrukcija Sklopivi rolator na četiri kotača izrađen od aluminijskog okvira premazanog metalik bojom. Ima široko, tapecirano sjedalo, mekani naslon i uklonjivu košaru. Opremljen je ručkama podesivim po visini s anatomskim drškama i kočnicama sa stezaljkom za parkiranje.
  • Page 35 Korištenje rolatora pozitivno utječe na povratak aktivnosti osoba koje imaju problema s lokomocijom ili vertikalizacijom. Jamči bolju stabilnost, potporu i sigurnost tijekom hodanja. 3. Montaža Rasklapanje i sklapanje rolatora • Za rasklapanje rolatora pritisnite prečku koja se nalazi ispod sjedala dok se šarke potpuno ne otvore.
  • Page 36 5 kg Boja ovira bordo, grafitna 5. Napomene i preporuke Timago International Group ne snosi odgovornost za nepravilno korištenje invalidskih kolica, nepoštivanje sigurnosnih pravila ili za korištenje suprotno namjeni. 6. Održavanje Okvir rolatora očistiti vlažnom krpom, nakon toga temeljito osušiti.
  • Page 37 Referentni broj Proizvođač Broj serije Datum proizvodnje Serijski broj Medicinski proizvod Pažnja Proučite upute Proizvođač je ocijenio sukladnost s bitnim zahtjevima za medicinske proizvode. Kompletna ponuda dostupna je kod naših distributera. Saznajte više na www.timago.com. Hvala što ste odabrali Timago!
  • Page 38: Felhasználói Útmutató

    FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Alumínium 4 kerekű rollátor Termékkód: TGR-R RA 882 1. Jellemzők Az összecsukható 4 kerekű rollátor fémes fényű festékkel bevont alumínium keretből készül. Széles kárpitozot üléssel, puha hátámlával, kivehető kosárral és állítható magasságú fogantyúkkal, anatómiai fogantyúkkal és rögzítőfékekkel rendelkezik. A termék keskeny, 8" átmérőjű...
  • Page 39 esés elleni védelem segítéseként . A rollátor használata pozi�van befolyásolja a mozgás- és felállási problémákkal küzdő emberek tevékenységéhez való visszatérését. Jobb stabilitást, támogatást és biztonságot garantál járás közben. 3. Összeszerelés A rollátor ki- és összecsukása • A rollátor kihajtásához nyomja meg az ülés alá helyezet oldalsó keresztartót, amíg a zsanérok teljesen ki nem nyílnak.
  • Page 40 5 kg A keret színei piros, �tán 5. Megjegyzések A Timago Interna�onal Group nem vállal felelősséget a rollátor nem megfelelő használatáért, a biztonsági előírások be nem tartásáért és a helytelen használatért. 6. Karbantartás • Tisz�tsa meg a keretet nedves ruhával, és alaposan szárítsa meg.
  • Page 41 Gyártó Gyártási sorozat A gyártás időpontja száma Sorozatszám Orvostechnikai eszköz Figyelem Olvassa el az utasításokat A gyártó értékelte az alapvető követelményeknek való megfelelést az orvostechnikai eszközökre vonatkozó követelményeknek. További információért látogasson el weboldalunkra: www.�mago.com Köszönjük, hogy a Timago termékét választota!
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Rollator in alluminio a 4 ruote Codice prodoto: TGR-R RA 882 1. Carateris�che Il deambulatore pieghevole a 4 ruote è realizzato con telaio in alluminio rives�to con vernice con lucentezza metallica. Il deambulatore è dotato di ampio sedile imbo�to, schienale morbido e ces�no rimovibile. Il prodoto è...
  • Page 43 2. Applicazione Il rollator è progetato per pazien� con mobilità ridota che necessitano di un supporto stabile e di un aiuto durante la deambulazione. È inoltre consigliato agli anziani come ausilio per mantenere l'equilibrio, migliorare il comfort della deambulazione e garan�re la sicurezza dalle cadute.
  • Page 44 meccanismo di bloccaggio spingendo verso il basso la maniglia del freno. • Per rilasciare il freno, �rare la maniglia del freno verso l'alto. Regolazione dell'altezza delle maniglie • Per regolare l'altezza delle maniglie, svitare le manopole di bloccaggio che si trovano sul lato esterno del telaio, selezionare l'altezza desiderata e serrare le manopole di bloccaggio.
  • Page 45 5. Note Timago Interna�onal Group non si assume alcuna responsabilità per l'uso improprio del deambulatore, il mancato rispeto delle norme di sicurezza e l'uso improprio. 6. Manutenzione Pulizia • Pulire il telaio con un panno umido e asciugarlo accuratamente. • Non u�lizzare agen� lucidan� aggressivi perché potrebbero danneggiare i rives�men�...
  • Page 46 Per favore leggi le Nota istruzioni Il produtore ha verificato la conformità ai requisi� essenziali dei disposi�vi medici. La nostra linea completa di prodo� è disponibile presso i nostri distributori. Per saperne di più: www.�mago.com. Grazie per aver scelto Timago!
  • Page 47: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Aliuminė keturių ratų vaikštynė Prekės kodas: TGR-R RA 882 1. Atlikimas Keturių ratukų sulankstoma vaikštynė, pagaminta iš aliuminio rėmo, padengto dažais su metaliniu blizgesiu. Turi plačią minkštą sėdynę, minkštą atlošą ir nuimamą krepšį. Įrengtos reguliuojamo aukščio rankenos su anatominėmis rankenomis ir stabdžiai su sustojimo spaustuku.
  • Page 48 pat rekomenduojama vyresnio amžiaus žmonėms kaip pagalbinė priemonė norint palaikyti pusiausvyrą, pagerinti judėjimo komfortą ir užtikrinti apsaugą nuo kritimo. Vaikštynės naudojimas teigiamai veikia žmonių, turinčių problemų dėl judėjimo ar stovėjimo vertikaliai, sugrįžimą į aktyvumą. Tai garantuoja geresnį stabilumą, atramą ir saugumą...
  • Page 49 5 kg Rėmo spalva vyšninė, grafito 5. Pastabos ir rekomendacijos „Timago International Group“ neatsako už netinkamą vaikštynės naudojimą, saugos taisyklių nesilaikymą ir naudojimą ne pagal paskirtį. 6. Techninė priežiūra Vaikštynės rėmą reikia nuvalyti drėgna šluoste ir tada gerai nusausinti. Nenaudokite aštrių poliravimo priemonių, nes tai gali sugadinti apsaugines dangas.
  • Page 50 9. Žymėjimas Referencinis Gamintojas numeris Serijos numeris Pagaminimo data Serijos numeris Medicinos gaminys Dėmesio Perskaitykite instrukciją Gamintojas įvertino gaminio atitiktį pagrindiniams medicinos gaminiams taikomiems reikalavimams. Visą pasiūlymą galite rasti pas mūsų platintojus. Sužinokite daugiau interneto svetainėje www.timago.com. Dėkojame, kad pasirinkote „Timago“!
  • Page 51: Lietotāja Instrukcija

    LIETOTĀJA INSTRUKCIJA Četrriteņu alumīnija rollators Produkta kods: TGR-R RA 882 1. Konstrukcija Salokāms četrriteņu rollators ir izgatavots no alumīnija rāmja, kas pārklāts ar metālisku krāsu. Tam ir plats polsterēts sēdeklis, mīksta atzveltne un noņemams grozs. Rollators ir aprīkots ar regulējamiem anatomiskas formas rokturiem un bremzēm ar stāvbremzes mehānismu.
  • Page 52 nodrošinot aizsardzību pret nokrišanu Rollatora lietošana veicina ātrāku atgriešanos aktivitātēs tiem cilvēkiem, kam ir problēmas ar pārvietošanās vai vertikalizāciju. Tas nodrošina labāku stabilitāti, atbalstu un drošību ejot. 3. Montāža Rollatora atlocīšana un salocīšana Lai atlocītu rollatoru, nospiediet šķērss�eni, kas atrodas zem •...
  • Page 53 5 kg slodze Rāmja krāsa bordo, grafīts 5. Piezīmes un ieteikumi Timago International Group neuzņemas atbildību par rollatora nepareizu lietošanu, drošības noteikumu neievērošanu vai lietošanu pretēji paredzētajam mērķim. 6. Kopšana Rollators jātīra ar mitru drānu un pēc tam rūpīgi jānosusina.
  • Page 54 Atsauces numurs Ražotājs Sērijas numurs Ražošanas datums Sērijas numurs Medicīniskā ierīce Izlasiet lietošanas Piezīme instrukciju! Ražotājs novērtēja atbilstību medicīnisko ierīču būtiskajām prasībām. Pilns piedāvājums ir pieejams pie mūsu izplatītājiem. Sīkāka informācija ir atrodama mūsu vietnē www.timago.com Paldies, ka izvēlējāties Timago!
  • Page 55: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR Andador de alumínio de quatro rodas Código do produto: TGR-R RA 882 1. Versão Andador dobrável de quatro rodas feita de um quadro de alumínio revestido com tinta com brilho metálico. Possui um assento amplo estofado, encosto macio e cesto removível. Equipado com pegas de altura ajustável, terminadas com alças anatómicas e travões com uma pinça de estacionamento.
  • Page 56 estáveis durante a caminhada. Também é recomendado para idosos como um auxílio na manutenção do equilíbrio, melhorando o conforto dos movimentos e garantindo a segurança contra quedas. O uso do andador afeta positivamente o retorno à atividade de pessoas com problemas de mobilidade ou verticalidade.
  • Page 57 110 kg Carga máxima do cesto de 5 kg compras Cor do quadro marrom, grafite 5. Observações e recomendações O Timago International Group não se responsabiliza pelo uso indevido do andador, não cumprimento das regras de segurança e uso indevido.
  • Page 58 Número de Dispositivo médico série Nota Consulte as instruções O fabricante avaliou a conformidade com os requisitos essenciais para dispositivos médicos. A oferta completa está disponível para si nos nossos distribuidores. Saiba mais em www.timago.com. Obrigado por escolher o Timago!
  • Page 59: Manual De Instrucțiuni

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Suport din aluminiu pe patru roți Cod produs: TGR-R RA 882 1. Realizare Suport pe patru roți rabatabil, realizat dintr-un cadru din aluminiu acoperit cu vopsea cu luciu metalic. Dispune de un șezut larg tapițat, spătar moale și coș detașabil. Echipat cu mânere reglabile pe înălțime, finisate cu mânere anatomice și frâne cu clemă...
  • Page 60 mobilității și siguranța împotriva căderilor. Utilizarea suportului influențează în mod pozitiv revenirea la activitate a persoanelor cu probleme de locomoție sau de menținere a poziției verticale. Acesta garantează o mai bună stabilitate, susținere și siguranță în timpul mersului. 3. Asamblare Desfacerea și plierea suportului •...
  • Page 61 5 kg Culoarea cadrului maro, grafit 5. Observații și recomandări Timago Interna�onal Group nu este răspunzător pentru u�lizarea necorespunzătoare a suportului, pentru nerespectarea normelor de siguranță sau pentru u�lizarea neconformă des�nației. 6. Mentenanță Cadrul suportului trebuie curățat cu o cârpă umedă și apoi uscat bine.
  • Page 62 Data de producție Numărul de serie Produs medical Atenție Citiți instrucțiunile Producătorul a evaluat conformitatea cu cerințele esențiale pentru produsele medicale. Întreaga gamă vă stă la dispoziție la distribuitorii noștri. Aflați mai multe la www.timago.com. Vă mulțumim că ați ales Timago!
  • Page 63: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Hliníková štvorkolesová chodúľka Kód výrobku: TGR-R RA 882 1. Zhotovenie Skladacia štvorkolesová chodúľka vyrobená z hliníkového rámu, natretá farbou s metalickým leskom. Má široké čalúnené sedadlo, mäkké operadlo a odnímateľný košík. Má rúčky s nastaviteľnou výškou, ktoré sú zakončené anatomickými úchytmi, ako aj brzdy s parkovacou blokádou.
  • Page 64 ako zabezpečenie pred pádom. Používanie chodúľky pozitívne ovplyvňuje návrat osôb, ktoré majú problémy s pohybom alebo s vystretím, k aktívnejšiemu životu. Pri chodení zaručuje lepšiu stabilitu, opretie a bezpečnosť. 3. Montáž Rozloženie a zloženie chodúľky • Keď chcete chodúľku rozložiť, pritlačte priečny hranol, ktorý je pod sedadlom až...
  • Page 65 Max. zaťaženie košíka 5 kg Farba rámu bordová, grafitová 5. Poznámky a odporúčania Timago Interna�onal Group nezodpovedá za nesprávne používanie chodúľky, nedodržiavanie bezpečnostných zásad, ani za používanie v rozpore s určením. 6. Údržba Rám chodúľky čistite vlhkou handričkou, a potom dôkladne vysušte.
  • Page 66 Dátum výroby: Sériové číslo: Zdravotnícky výrobok Prečítajte si návod na Pozor použitie Výrobca vykonal posúdenie zhody výrobku so základnými požiadavkami na zdravotnícke pomôcky. Kompletná ponuka je dostupná u našich distribútorov. Dozveďte sa viac na www.timago.com. Ďakujeme, že ste si vybrali Timago!
  • Page 67: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO 4-kolesni aluminijas� rolator (hodulja) Koda izdelka: TGR-R RA 882 1. Izdelava Rolator oziroma š�rikolesna, zložljiva hodulja iz aluminijastega okvirja, prevlečenega s kovinsko barvo. Ima širok oblazinjen sedež, mehko naslonjalo in odstranljivo košaro. Opremljen z višinsko nastavljivimi ročaji z anatomskimi ročaji in zavorami s parkirno sponko. Ima ozka kolesa s premerom 8''.
  • Page 68 varnos� pred padci. Uporaba opore pozi�vno vpliva na vrnitev v ak�vnost ljudi, ki imajo težave z gibanjem ali ver�kalizacijo. Zagotavlja večjo stabilnost, podporo in varnost med hojo. 3. Montaža Razstavljanje in zlaganje rolatorja • Hoduljo lahko raztegnete tako da pri�snite na prečni nosilec, ki se nahaja pod sedežem, dokler se tečaji popolnoma ne razprejo.
  • Page 69 5 kg Barva okvirja Bordo, grafit 5. Pripombe in priporočila Timago Interna�onal Group ne odgovarja za nepravilno uporabo izdelka neupoštevanje varnostnih predpisov in nenamensko uporabo. 6. Vzdrževanje Nosilni okvir je treba očis�� z vlažno krpo in nato temeljito posuši�. Ne uporabljajte ostrih polirnih sredstev, ker lahko poškodujete zaščitne...
  • Page 70 Proizvajalec številka LOT številka Datum proizvodnje Serijska številka Medicijski pripomoček Pozor Preberite navodilo Proizvajalec je ocenil skladnost z bistvenimi zahtevami za medicinske pripomočke. Celotna ponudba vam je na voljo pri naših distributerjih. Več na: www.�mago.com. Hvala da ste izbrali Timago!
  • Page 71: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING Rullator i aluminium med fyra hjul Produktkod: TGR-R RA 882 1. Utförande Hopfällbar rullator med fyra hjul och aluminiumram målad med metallisk färg. Den har ett brett stoppat säte, ett mjukt ryggstöd och en avtagbar korg. Utrustad med höjdjusterbara handtag med anatomiska grepp och bromsar med parkeringslås.
  • Page 72 hos personer med problem med förflyttning eller upprätt hållning. Den ger förbättrad stabilitet, stöd och säkerhet vid gång. 3. Montering Uppfällning och ihopfällning av rullatorn • För att fälla upp rullatorn tryck ner den tvärgående stången under sätet tills gångjärnen är helt utfällda. Montera sedan handtagen i monteringshålen på...
  • Page 73 8,2 kg Maxkapacitet 110 kg Maxlast korg 5 kg Ramens färg rödbrun, grafit 5. Anmärkningar och rekommendationer Timago International Group ska inte hållas ansvarigt för olämplig användning rullatorn, underlåtenhet följa säkerhetsföreskrifter eller användning för annat ändamål än det avsedda. 6. Underhåll Rengör ramen med en fuktig trasa och torka sedan noggrant.
  • Page 74 9. Märkning Referensnummer Tillverkare Serienummer Tillverkningsdatum Serienummer Medicinteknisk produkt Observera Läs bruksanvisningen Tillverkaren har bedömt överensstämmelsen med de väsentliga kraven för medicintekniska produkter. Hela sortimentet hittar du hos våra återförsäljare. Läs mer på www.timago.pl. Tack för att du valt Timago!
  • Page 76 Timago Interna�onal Group Ossowski Sp. k. ul. Karpacka 24/12 43-316 Bielsko-Biała, Poland T.: +48 33 499 50 00 F.: +48 33 499 50 11 E.: info@�mago.com 03/2025(I)

This manual is also suitable for:

Tgr-r ra 882

Table of Contents