Page 1
MANUEL DE DIETRICH DPI4431X NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Page 2
FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE ES GUÍA DE UTILIZACIÓN DE GEBRAUCHSANLEITUNG IT MANUALE D’USO ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ PT GUIA DE UTILIZAÇÃO TABLE INDUCTION INDUCTION HOB PLACA DE INDUCCIÓN INDUKTIONSKOCHFELD PIANO A INDUZIONE ΕΠΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ PLACA DE INDUÇÃO...
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil.
Page 6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Evitez les chocs avec les cardiaque, ce dernier doit être récipients: la surface verre conçu et réglé en conformité vitrocéramique très avec la réglementation qui le résistante, mais n’est toutefois concerne. Renseignez vous pas incassable. auprès de son fabricant ou Ne pas poser de couvercle votre médecin traitant.
Page 7
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES adaptées, ou incorporées à Service Après-Vente ou des l’appareil. L’utilisation personnes de qualification protections non appropriées similaire afin d’éviter peut provoquer des accidents. danger. Assurez-vous que le câble tables doivent être d’alimentation d’un appareil branchées sur le réseau par électrique branché...
1.1 DEBALLAGE l’utilisation simultanée de celle-ci et du Enlevez tous les éléments de protection. four en mode pyrolyse. Votre table est Vérifiez et respectez les caractéristiques équipée d’un système de sécurité anti- de l’appareil figurant sur la plaque surchauffe. Cette sécurité peut par signalétique (1.1.1).
• UTILISATION Lexique clavier = Mise en Marche / Arrêt = Verrouillage / Clean Lock = Choix zone de cuisson = Horizone = Afficheur = Préselection = Réglage puissance / temps = Minuterie = Fonction Elapsed time = Fonction ICS = Fonction Recall = Fonction Switch = Fonction Boil...
• UTILISATION 2.1 GESTION DE PUISSANCE Diamètre du Puissance max. Diamètre du La puissance totale de votre table foyer du foyer (Watt) fond du réci- pient cm doit s’adapter à la puissance de votre installation électrique. 2400 10 - 18 Veillez à...
• UTILISATION Appuyez longuement sur la touche Nota : Les puissances doivent être Marche/arrêt pour l’arrêt complet de la comprises entre table. 1 et 3 pour 4 et 11 pour 2.5 REGLAGE DE LA PUISSANCE 12 et 19 pour Appuyez sur la touche + ou - (2.5.1) utilisez le pavé...
• UTILISATION secondes puis l’affichage du temps 0 et un bip vous prévient. Pour effacer restant apparait. Un bip est émis pour ces informations, appuyez sur n’importe confirmer votre choix. quelle touche de commande de la Cette fonction existe avec ou sans la zone de cuisson concernée.
• UTILISATION NOTA: La table doit être froide pour Déverrouillage utiliser cette fonction. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole de verrouillage «bloc» 2.11 FONCTION RECALL disparait dans l’afficheur et un bip Cette fonction permet d’afficher les confirme votre manoeuvre. derniers réglages «puissance...
• UTILISATION Réglez la quantité d’eau désirée (de 0.5 tels que le Billot, la Plancha ou le Grill. à 6 litres). Mise en place des accessoires : Validez en appuyant sur le symbole Positionner la rainure (A) de votre «Boil» ou attendez quelques secondes accessoire sur le guide (B) de votre et la validation se fera automatiquement.
Page 15
• UTILISATION (2.16.1). sonore est émis pendant 2 minutes Evitez alors de toucher les zones environ. Il vous suffit d’appuyer sur une concernées. touche quelconque des commandes pour l’arrêter. Limiteur de température Des sons semblables à ceux des Chaque zone de cuisson est équipée aiguilles d’une horloge peuvent se d’un capteur de sécurité...
• ENTRETIEN Entretien du Billot Pour des salissures légères, utilisez Certaines précautions doivent être une éponge sanitaire. Bien détremper respectées afin de préserver la qualité et la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, l’efficacité de votre produit. A la première puis essuyez.
• ANOMALIES A la mise en service Le code F7 s’affiche. Vous constatez qu’un affichage Les circuits électroniques se sont lumineux apparaît. C’est normal. il échauffés (voir chapitre encastrement). disparaîtra au bout de 30 secondes. Durant le fonctionnement d’une zone Votre installation disjoncte ou un seul de chauffe, les voyants lumineux du côté...
• ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également nombreux matériaux recyclables.
Lors de votre appel, afin de faciliter > consulter notre site : la prise en charge de votre demande, www.dedietrich-electromenager.com munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, > nous écrire à l’adresse postale référence service, numéro de série).
Page 21
CONTENTS Safety and important precautions ..........20 Installation ..................23 Unpacking...................23 Building in ...................23 Connection ..................23 Use .....................24 Control panel glossary ................24 Power management ................25 Choice of cookware ................25 Cooking zone selection ..............25 Switching on and off ................25 Power setting ..................25 Horizone .....................26 Setting the timer .................26 Elapsed time key ................27 Locking the controls................27...
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS These instructions are also available on the brand’s web site. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance.
Page 23
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS Leaving oil or fat to cook term. unattended on a hob can be dangerous and lead to fire. Never use aluminium foil for NEVER attempt to extinguish cooking. Never place items a fire with water. Instead, wrapped in aluminium foil switch off the appliance, then or packaged in aluminium...
Page 24
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS After use, turn off the hob using its control device and do not rely on the pan detector. WARNING: Only use hob protectors designed by the manufacturer of the cooking appliance or listed as suitable in the user guide, or included with the appliance.
1.1 UNPACKING device can trigger, for example, when Remove all the protective packing the hob is installed over an oven that is pieces. Check respect not sufficiently insulated. The code «F7» appliance’s characteristics that appear then appears in the control zone. In such on the nameplate (1.1.1).
• Control panel glossary = Switch on and off = Locking / Clean Lock = Choice of cooking zone = Horizone = Display = Pre-selection = Power / time setting = Timer = Elapsed time function = ICS function = Recall function = Switch function = Boil function = Grill function...
• 2.1 POWER MANAGEMENT Diameter of Max. power of Diameter of The total power consumed by your hob cooking zone cooking zone bottom of (Watt) cookware cm must be consistent with the power of your electrical installation. 2400 10 - 18 Potencia Fusibles / placa kW...
• power level between 1 and 19. In this appears. case you can enter the number Pressing the touchkey in front of corresponding the desired power or behind the zone deactivates the setting directly (2.5.2). Pressing the function and transfers the settings to «0»...
• begins. the displays and a beep confirms the Note: operation (2.9.1). You can stop a count in progress by Table locked in operation keeping your finger on the touchpad of The display of cooking zones in the selection on the display. operation alternately indicates power 2.8 ELAPSED TIME key and the locking symbol .
• leaving the initial cooking parameters in (2.13.2). the display. Set the quantity of water required (from - or the zone chosen is not the best 0.5 to 6 litres). one for the pan and the display then Confirm by pressing the «Boil» symbol or indicates which zone should be used wait a few seconds for automatic confir- and the settings are transferred to it...
• Positioning accessories: Temperature limiter Position the groove (A) on your Each cooking area is fitted with a safety accessory on the guide (B) on your sensor that continuously monitors the appliance (2.14). temperature of the bottom of the pan. In the event that an empty pan is left slip Horizone...
Page 32
• according to the heating configuration. Low whistling or humming may also occur depending on the model and on the quality of your pan. These noises are a normal part of induction technology and do not indicate a fault. We do not recommend using any hob protection mechanisms.
• CARE Care of the chopping block For light soiling, use a kitchen sponge. Some precautions must be taken to Use hot water to wet the area to be maintain your product’s quality and cleaned and then wipe dry. effectiveness. Before you use your For burnt on food deposits, sugary spills, chopping block for the first time, it should melted plastic, use a scouring sponge...
• PROBLEMS control panel are still flashing. When using for the first time The pan being used is not suitable. You notice that something appears The cookware makes a noise and in the display. This is normal. It will your hob clicks during cooking disappear after 30 seconds.
• ENVIRONMENT CARE FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packaging can be recycled. Recycle is and so contribute to protecting the environment, by placing it in containers provided for the purpose by local authorities. Your appliance also contains lots of recyclable material. This logo indicates that used appliances should not be mixed with other waste.
• CUSTOMER SERVICE Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When making contact, mention the complete reference of your appliance (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate at- tached to your equipment (1.1.1).
Page 38
ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes ........37 Instalación ..................40 Desembalaje ..................40 Empotramiento ...................40 Conexión ....................40 Utilización ..................41 Teclado ....................41 Gestión de potencia ................42 Selección del recipiente ..............42 Selección del fuego ................42 Encendido / Apagado .................42 Ajuste de potencia ................43 Horizone .....................43 Ajuste del temporizador ..............43 Tecla Elapsed time ................44 Bloqueo de mando ................44...
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Puede descargar este manual en la página web de la marca. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato.
Page 40
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES último esté diseñado Evite los choques con los regulado conformidad recipientes: superficie con la reglamentación que le vitrocerámica concierne. Infórmese con el resistente, pero no irrompible. fabricante o con su médico de No coloque una tapa caliente cabecera.
Page 41
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Estas mesas deben o una persona cualificada. conectarse a la red mediante Compruebe que ningún cable un dispositivo de desconexión de alimentación de un aparato omnipolar que cumpla con eléctrico conectado cerca de las normas de instalación la placa esté...
horno en modo pirólisis. Su placa está 1.1 DESEMBALAJE equipada de un sistema de seguridad Retire todos los elementos de protección. anti-recalentamiento. Esta seguridad Compruebe y respete las características puede por ejemplo activarse en caso de del aparato que figuran en la placa de instalación encima horno...
• UTILIZACIÓN 2.1 GESTIÓN DE POTENCIA para la inducción. No utilizar recipientes La potencia total de la placa debe de diámetro inferior al del fuego (ver adaptarse a la potencia de su instalación cuadro). eléctrica. Diámetro del Potencia máx. Diámetro del fuego del fuego fondo del reci-...
• UTILIZACIÓN Pulse la tecla Encendido / Apagado 2.6 HORIZONE para apagar completamente la placa. Duozone Para seleccionar la zona libre, pulse la 2.5 AJUSTE DE LA POTENCIA tecla (2.6.1). Se puede ajustar la Pulse la tecla + o - (2.5.1) o en el potencia y el temporizador teclado numérico...
• UTILIZACIÓN la tecla , o pulse 0 en el teclado 2.9 BLOQUEO DE LOS MANDOS numérico. Minutero independiente Seguridad niños Esta función permite cronometrar un Esta placa de cocción posee una evento sin realizar una cocción. seguridad para los niños que bloquea - Seleccione una zona que se esté...
• UTILIZACIÓN 2.12 FUNCIÓN SWITCH segundos la tecla Esta función permite desplazar una cacerola de un fuego a otro manteniendo 2.10 FUNCIÓN ICS los ajustes iniciales (potencia y tiempo). Intelligent Cooking System Pulse brevemente la tecla ; los sím- Esta función permite optimizar la bolos ==== desfilan por el selección de fuegos según el diámetro visualizador.
• UTILIZACIÓN No utilice recipientes de hierro con esta La función Elapsed time solo está función. accesible en modo lectura. También puede utilizar esta función para Para salir de la función, pulse las teclas cocer cualquier alimento que requiera una cocción en agua hirviendo. Si no hay recipiente, parpadea «Grill»...
Page 49
• UTILIZACIÓN se emite una señal sonora. Sistema «Auto-Stop» Si olvida apagar una preparación, gracias a la función de seguridad «Auto- Stop», se apaga automáticamente la zona de cocción al cabo de un tiempo predefinido (entre 1 y 10 horas según la potencia utilizada).
• MANTENIMIENTO Mantenimiento de la tabla de cortar Para manchas ligeras, utilice una Se deben respetar ciertas normas a esponja sanitaria. Empape la zona fin de preservar la calidad y la eficacia por limpiar con agua caliente, limpie y del producto. En la primera utilización, seque.
• ANOMALÍAS Aparece el código F7. Durante la puesta en servicio Los circuitos electrónicos se han Constata que se enciende un piloto. Es calentado (Ver capítulo Empotramiento). normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los pilotos del teclado Su instalación se dispara o solo funciona siguen parpadeando.
• MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su Los materiales del embalaje de este domicilio. aparato son reciclables. Participe en su Le agradecemos su colaboración con la reciclaje y contribuya así a la protección protección del medio ambiente.
• SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las intervenciones que pueda ser nece- sario realizar en su aparato, las deberá realizar un profesional cualificado depo- sitario de la marca. Cuando realice su lla- mada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie).
Page 55
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit und wichtige Sicherheitsmaßnahmen......54 Installation ..................57 Auspacken ..................57 Einbau ....................57 Anschluss ..................57 Bedienung ..................58 Glossar Tasten ...................58 Leistungs-Management ..............59 Auswahl des Gargefäßes ..............59 Auswahl der Kochzone ...............59 Ein- und Ausschalten................59 Einstellung der Leistung ..............60 Horizone .....................60 Einstellung der Zeitschaltuhr ..............60 Taste „Elapsed time“...
SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Sie können diese Gebrauchsanweisung auf der Internetseite der Marke herunterladen. Vor der Installation und Benutzung des Geräts sollten diese Hinweise zur Kenntnis genommen werden. Sie sind für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen verfasst worden. Diese Gebrauchsanleitung mit dem Gerät aufbewahren. Sollte das Gerät verkauft oder veräußert werden, sichergehen, dass die Betriebsanleitung beigelegt wird.
Page 57
keine Gegenstände auf den Garzonen abgestellt werden. Das Gerät entspricht den Wenn die Oberfläche Risse einschlägigen europäischen aufweist, muss das Gerät Richtlinien und Vorschriften. vom Stromnetz abgeschaltet Der Herzschrittmacher muss werden, um die Gefahr eines vorschriftsmäßig konzipiert elektrischen Schlags und eingestellt sein, damit vermeiden.
Page 58
WARNHINWEIS: Es dürfen Produkte auf dem Kochfeld Kochfeldabdeckungen abstellen. Aluminium eingesetzt werden, die vom würde schmelzen Hersteller des Kochgerätes Kochfeld nachhaltig entwickelt wurden und in beschädigen. Gebrauchsanleitung Im Möbel unter dem Kochfeld geeignet angegeben keine Haushaltsprodukte werden, oder die im Gerät oder entzündlichen Stoffe...
1.1 AUSPACKEN wärmetechnischen Sicherheits- Entfernen Sie alle Schutzelemente. vorrichtungen Kochfeldes Kontrollieren Sie die Merkmale des eine gleichzeitige Benutzung Geräts entsprechend dem Kennschild Backofen Pyrolysebetrieb (1.1.1) und halten Sie sie ein. einschränken. Ihr Kochfeld verfügt Tragen Sie für eine künftige Nutzung nämlich über ein Sicherheitssystem in die unten aufgeführten Rahmen die gegen Überhitzung.
• BENUTZUNG 2.1 LEISTUNGS-MANAGEMENT Durchmesser Durchmesser Max. Leistung des Gargefäßbo- der Zone der Zone Die Gesamtleistung des Kochfelds muss dens (Watt) sich an die Leistung Ihrer elektrischen 16 cm 2400 Anlage anpassen. 18 cm 2800 Achten Sie darauf, dass der Wert des 23 cm 3700 Schutzschalters...
• BENUTZUNG 2.5 EINSTELLUNG DER LEISTUNG tech Horizone 2.6 HORIZONE Drücken Sie die Taste + oder - Die Auswahl der freien Zone erfolgt mit (2.5.1) oder verwenden (2.6.1). Leistung und der Taste Ziffernblock , um die Leistung von 1 Zeitschaltuhr werden wie für eine bis 19 einzustellen.
• BENUTZUNG Um die Zeitschaltuhr während des Ihrer Auswahl. Diese Funktion gibt es mit oder ohne Garvorgangs zu stoppen, die Tasten Zeitschaltuhr-Funktion. gleichzeitig drücken oder mit der Hinweis: Wenn auf der Zeitschaltuhr Taste auf 0 zurücksetzen oder am eine Zeit angezeigt wird, kann diese Zeit Ziffernblock „0“...
• BENUTZUNG diese übertragen (2.10.2). Verriegelungssymbol „Block“ in der Anzeige erlischt und die Einstellung HINWEIS: Das Kochfeld muss kalt sein, damit diese Funktion verwendet werden durch einen Signalton bestätigt wird. kann. Funktion CLEAN LOCK (Reinigungssperre) 2.11 FUNKTION RECALL Diese Funktion ermöglicht dieser Funktion...
• BENUTZUNG 2.13 FUNKTION BOIL Energiespar-Tipp Mit dieser Funktion können Sie Wasser Kochen mit einem gut passenden kochen und am Kochen halten, um Deckel spart Energie. Wenn Sie einen beispielsweise Nudeln zu garen. Deckel aus Glas verwenden, können Sie Wählen Sie Ihre Zone aus und drücken den Garfortschritt perfekt kontrollieren.
anschließend erneut den Garvorgang. werden. In diesen Fällen erscheint das Symbol Funktion „Elapsed time“ und ein Signalton ertönt. (abgelaufene Zeit) Abfragemodus verwendet werden. Durch ein Drücken der Tasten Das „Auto-Stopp System“ Das Kochfeld ist mit einer „Auto-Stopp“- verlassen Sie diese Funktion. Funktion ausgerüstet, die, wenn das Ist kein Gefäß...
• PFLEGE Pflege des Blocks Leichte Verschmutzungen entfernen Sie Bestimmte Vorsichtsmaßnahmen mit einem Haushaltsschwamm. Die zu müssen befolgt werden, um die Qualität reinigende Zone gut mit heißem Wasser und Effizienz Ihres Produkts zu bewahren. aufweichen, dann abwischen. Bei der ersten Verwendung muss Zum Entfernen von angebackenen Ihr Block mit Speiseöl eingeschmiert Ansammlungen von Verschmutzungen,...
• FUNKTIONSSTÖRUNGEN Bei der Inbetriebnahme Der Code F7 erscheint. Die elektronischen Schaltkreise haben Es erscheint eine Leuchtanzeige. sich überhitzt (siehe Kapitel Einbau). Das ist normal. Sie erlischt nach 30 Sekunden. Während des Betriebs einer Heizzone blinken Leuchtanzeigen Die Anlage schaltet sich aus oder Tastatur ständig.
• UMWELT UMWELTSCHUTZ Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist recyclingfähig. Führen Sie es der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containern Ihrer Gemeinde entsorgen. In das Gerät wurden viele recyclingfähige Materialien eingebaut.
• VERBRAUCHERSERVICE REPARATURARBEITEN Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Um bei Ihrem Anruf die Entgegennahme Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sie bitte die vollständigen Geräteangaben bereit (Handels-Referenznummer, Service- Referenznummer, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild.
Page 72
INDICE Sicurezza e precauzioni importanti ..........71 Installazione ..................74 Disimballaggio ..................74 Incasso ....................74 Collegamento ...................74 Utilizzo ....................75 Simboli tastiera ...................75 Gestione della potenza ...............76 Scelta del recipiente ................76 Selezione della zona di cottura............76 Accensione/Spegnimento ..............76 Regolazione potenza ................77 Horizone .....................77 Regolazione timer................77 Tasto Elapsed time ................78 Blocco comando .................78 Funzione Clean lock ................79...
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito internet del marchio. La invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima d’installare e utilizzare l’apparecchio. Sono stati elaborati per la Sua sicurezza e per quella delle persone che Le stanno vicino. Conservare queste istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o ceduto ad altre persone, accertarsi che sia accompagnato dalle relative istruzioni.
Page 74
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI Affinché siano Non utilizzare più il piano prima interferenze tra il piano cottura di aver cambiato la piastra in e un pacemaker è necessario vetro. che quest’ultimo sia progettato Evitare gli urti con i recipienti: e regolato in conformità con la superficie in vetroceramica regolamentazione è...
Page 75
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI è danneggiato deve essere di sezionamento onnipolare sostituito costruttore, conforme alle norme dal servizio assistenza o da installazione in vigore. Un persone qualificate al fine di dispositivo di sezionamento evitare pericoli. deve essere incorporato nel Assicurarsi cavo cablaggio fisso.
1.1 DISIMBALLAGGIO cottura, le sicurezze termiche del piano Rimuovere tutti gli elementi di protezione. cottura possono limitare l’utilizzo Verificare e rispettare le caratteristiche simultaneo di quest’ultimo e del forno in dell’apparecchio indicate sulla targhetta modalità pirolisi. Il piano cottura è dotato segnaletica (1.1.1).
• UTILIZZO 2.1 GESTIONE DI POTENZA Fare attenzione a non utilizzare recipienti La potenza totale del piano deve di diametro inferiore a quello della zona essere adatta alla potenza dell’impianto cottura (vedere tabella). elettrico. Diametro della Potenza max. Diametro del Fare attenzione valore...
• UTILIZZO Nota: Le potenze devono essere comprese tra: Spegnimento di una zona/piano 1 e 3 per Premere a lungo il tasto della zona , 4 e 11 per viene emesso un lungo bip e il display si 12 e 19 per spegne , oppure appare il simbolo “H”...
• UTILIZZO A fine cottura il display indica 0 e viene tempo restante. Viene emesso un bip emesso un bip. Per eliminare queste per confermare la scelta. informazioni premere qualsiasi tasto di Questa funzione è disponibile con o comando della zona cottura interessata. senza la funzione timer.
• UTILIZZO Per poter utilizzare questa funzione il display e un bip conferma l’operazione. piano deve essere sbloccato. Premere il tasto accensione/spegnimento e poi Funzione CLEAN LOCK Questa funzione permette il blocco premere brevemente il tasto (2.11) temporaneo del piano durante la pulizia. Per attivare Clean lock : Quando il piano è...
• UTILIZZO Versare la pasta e confermare premendo il tasto “Boil”. Non trascinare gli accessori Il display propone in maniera predefinita Horizon Play sulla superficie di cottura una potenza e una durata di cottura di per evitare qualsiasi rischio di rigatura. 8 minuti.
Page 83
• UTILIZZO Limitatore di temperatura Possono essere prodotti suoni simili Ciascuna zona di cottura è dotata di a quelli delle lancette di un orologio. un sensore di sicurezza che sorveglia Questi rumori si producono quando in permanenza la temperatura del il piano è...
• MANUTENZIONE Manutenzione del ceppo Per uno sporco leggero utilizzare una Devono essere rispettate alcune spugna da cucina. Bagnare bene la precauzioni per preservare la qualità e zona da pulire con acqua calda, poi l’efficacia del prodotto. Al primo utilizzo, asciugare.
• ANOMALIE Alla messa in servizio (vedere capitolo incasso). Si constata l’apparizione di un simbolo Durante il funzionamento di una zona luminoso. È normale. Scomparirà dopo di riscaldamento, le spie luminose 30 secondi. della tastiera lampeggiano sempre. Il recipiente utilizzato non è adatto. La corrente salta o funziona un solo lato.
• AMBIENTE TUTELA DELL’AMBIENTE Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di I materiali d’imballaggio di questo apparecchi usurati più vicini al proprio apparecchio sono riciclabili. domicilio. partecipare al riciclaggio e contribuire La ringraziamo per il Suo contributo alla alla tutela dell’ambiente, si consiglia tutela dell’ambiente.
• SERVIZIO CONSUMATORI INTERVENTI Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato dalla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell’apparecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di serie).
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης στην ιστοσελίδα της κατασκευάστριας εταιρείας. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις συμβουλές πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής. Παρέχονται για την ασφάλειά σας και την ασφάλεια των άλλων. Φυλάξτε αυτές τις...
Page 91
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ η γυάλινη επιφάνεια. βηματοδότης πρέπει να είναι Αποφεύγετε να χτυπάτε τα σκεύη: σχεδιασμένος και ρυθμισμένος η υαλοκεραμική επιφάνεια είναι σύμφωνα με τους αντίστοιχους πολύ ανθεκτική, αλλά όχι και κανονισμούς. Απευθυνθείτε στον άθραυστη. κατασκευαστή του βηματοδότη ή Μην...
Page 92
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ από τον κατασκευαστή, την Αυτοί οι πίνακες πρέπει Υπηρεσία Εξυπηρέτησης να συνδέονται στο δίκτυο Πελατών του κατασκευαστή ή ένα μέσω μιας παντοπολικής άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, συσκευής αποσύνδεσης που προκειμένου να διασφαλιστεί συμμορφώνεται με τους ισχύοντες πλήρως...
1.1 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ είναι εξοπλισμένη με σύστημα ασφάλειας Αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά. από την υπερθέρμανση. Αυτό το σύστημα Ελέγξτε και τηρήστε τα χαρακτηριστικά της ασφάλειας μπορεί να ενεργοποιηθεί, για συσκευής που εμφανίζονται στην πινακίδα παράδειγμα, σε περίπτωση εγκατάστασης σήμανσης (1.1.1). επάνω...
• ΧΡΗΣΗ 2.1 ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΙΣΧΥΟΣ Διάμετρος εστίας Μέγ. ισχύς εστίας Διάμετρος του Η συνολική ισχύς της συσκευής πρέπει να (Watt) πάτου του σκεύους cm προσαρμόζεται στην ισχύ της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. 2400 10 - 18 Φροντίστε ώστε ο διακόπτης της ηλεκτρικής 2800 11 - 22 σας...
• ΧΡΗΣΗ θερμότητα). tech Horizone 2.6 HORIZONE Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Έναρξη / Διακοπή λειτουργίας για να Η επιλογή της ελεύθερης ζώνης γίνεται με το απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή. πλήκτρο (2.6.1). Η ρύθμιση της ισχύος και του χρονοδιακόπτη γίνεται όπως για μια 2.5 ΡΥΘΜΙΣΗ...
• ΧΡΗΣΗ Για να διαγράψετε αυτές τις πληροφορίες, σταθερή για 3 δευτερόλεπτα και μετά πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο ελέγχου εμφανίζεται η ένδειξη του χρόνου που της ζώνης μαγειρέματος. Διαφορετικά, θα απομένει. Θα ακούσετε έναν χαρακτηριστικό σταματήσουν μετά από λίγο. ήχο που επιβεβαιώνει την επιλογή σας. Για...
• ΧΡΗΣΗ ρυθμίσεις μεταφέρονται αυτόματα σε αυτήν Ξεκλείδωμα (2.10.2). Πατήστε το πλήκτρο , έως ότου το ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή πρέπει να είναι κρύα σύμβολο της κλειδαριάς «bloc» να μην για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία. εμφανίζεται στην οθόνη και ένας χαρακτηριστικός...
• ΧΡΗΣΗ 2.14 HORIZONE PLAY βρασμού, για να βράσετε, για παράδειγμα, ζυμαρικά. Horizone Play μοντέλα Επιλέξτε την εστία σας, πατώντας σύντομα το Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με έναν οδηγό πλήκτρο «Boil» (2.13.1) . στο πίσω μέρος της επιφάνειας μαγειρέματος Από προεπιλογή, η προτεινόμενη ποσότητα στον...
• ΧΡΗΣΗ Σύστημα «Auto-Stop» Εάν δεν υπάρχει σκεύος, η ένδειξη «Grill» Εάν ξεχάσετε να σβήσετε το φαγητό, η αναβοσβήνει (όπως η ισχύς, αλλά η συσκευή διαθέτει τη λειτουργία ασφάλειας λειτουργία παραμένει). «Auto-Stop», η οποία διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία της ζώνης μαγειρέματος 2.16 ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ...
• ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συντήρηση της πλάκας κοπής Για ελαφριές βρομιές, χρησιμοποιήστε Θα πρέπει να τηρούνται ορισμένες σφουγγάρι. Μουσκέψτε καλά τη ζώνη που προφυλάξεις, προκειμένου να διατηρηθεί θέλετε να καθαρίσετε με ζεστό νερό και, στη η ποιότητα και η αποτελεσματικότητα του συνέχεια, σκουπίστε. προϊόντος...
• ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Κατά τη σύνδεση πάλι το μαγείρεμα. Διαπιστώνετε ότι εμφανίζεται μια φωτεινή Εμφανίζεται ο κωδικός F7. ένδειξη. Αυτό είναι φυσιολογικό και η ένδειξη Τα ηλεκτρονικά κυκλώματα έχουν θα εξαφανιστεί μέσα σε 30 δευτερόλεπτα. υπερθερμανθεί (βλ. ενότητα «Εντοιχισμός»). Η εγκατάστασή σας διακόπτεται ή Κατά...
• ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Τα υλικά συσκευασίας αυτής της συσκευής είναι ανακυκλώσιμα. Μπορείτε να συμμετάσχετε στη διαδικασία ανακύκλωσης, απορρίπτοντας τα υλικά συσκευασίας στους ειδικούς κάδους που θέτει στη διάθεσή σας ο δήμος, και να συμβάλλετε κατ’ αυτόν τον τρόπο στην προστασία του περιβάλλοντος. Η...
• ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ Ενδεχόμενες παρεμβάσεις στη συσκευή σας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία. Όταν τηλεφωνείτε, έχετε πρόχειρους όλους τους κωδικούς αναφοράς της συσκευής σας (εμπορικό κωδικό, κωδικό σέρβις, σειριακό αριθμό), προκειμένου να διευκολύνετε...
Page 106
ÍNDICE Segurança e precauções importantes..........105 Instalação ..................108 Remoção da embalagem ..............108 Encastramento ................108 Ligação ....................108 Utilização ..................109 Léxico do teclado................109 Gestão da potência ................110 Seleção do recipiente ...............110 Seleção do foco ................110 Colocação em funcionamento / Desligar ........111 Regulação da potência ..............111 Horizone / Duozone ................112 Ajuste do temporizador..............112 Tecla “Elapsed time”.................112...
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES Este manual está igualmente disponível no site Internet da marca. Deve tomar conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu aparelho. Foram redigidos para a sua segurança e para a segurança dos outros. Conserve este manual de utilização com o seu aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pessoa, certifique-se de entregar também o manual de utilização.
Page 108
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES às quais está sujeito. fissurada, desligue o aparelho Para não haja para evitar o risco de choque interferências entre a sua elétrico. placa cozinha Não utilize placa estimulador cardíaco, é de cozinha antes de ter preciso que este tenha sido substituído a parte superior concebido em conformidade em vidro.
Page 109
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES seu dispositivo de comando e Não guarde no móvel situado não contar com o detetor de sob a sua placa de cozedura tachos. os seus produtos de limpeza ou produtos inflamáveis. ADVERTÊNCIA: Utilize unicamente proteções Se o cabo de alimentação placas concebidas pelo...
1.1 REMOÇÃO DA EMBALAGEM limitar a sua utilização simultânea com a Retire todas as peças de proteção. do forno em modo de pirólise. Esta placa Verifique e respeite as características está equipada com um sistema de do aparelho que figuram na placa segurança anti sobreaquecimento.
• UTILIZAÇÃO 2.1 GESTÃO DA POTÊNCIA Diâmetro do Potência máx. Diâmetro do A potência total da sua mesa deve foco cm do foco (Watt) fundo do reci- piente cm adaptar-se à potência da sua instalação 2400 10 - 18 elétrica. Certifique-se de que o valor do disjuntor 2800 11 - 22...
• UTILIZAÇÃO 2.5 AJUSTE DA POTÊNCIA 2.6 HORIZONE Prima o botão + ou - (2.5.1) ou tech Horizone utilize o teclado numérico para A seleção da zona livre faz-se utilizando ajustar o nível de potência de 1 a 19 ou o botão (2.6.1).
• UTILIZAÇÃO mudar este tempo nos 5 segundos Para parar o temporizador durante a seguintes após a pressão no cozedura, prima ao mesmo tempo e Passados esses 5 segundos, longamente os botões ou volte poderá modificar o tempo de cozedura. ao 0 com o botão , ou marque “0”...
• UTILIZAÇÃO Após um tempo predefinido, o bloqueio desliga-se automaticamente. Soa um sinal sonoro duplo e o símbolo “bloc” apaga-se. Pode desativar a função “Clean Lock” a qualquer momento por uma pressão prolongada no botão 2.10 FUNÇÃO “ICS” Intelligent Cooking System Esta função permite otimizar a escolha do foco em função do diâmetro dos recipiente utilizados.
• UTILIZAÇÃO NOTA: A placa deve estar fria para aguarde alguns segundos e a validação utilizar esta função. se fará automaticamente. A cozedura começa. 2.11 FUNÇÃO “RECALL” Um bip é emitido quando a água entra Esta função permite visualizar os últimos em ebulição e o símbolo “Boil”...
• UTILIZAÇÃO Instalação dos acessórios: Limitador de temperatura Posicionar a ranhura (A) do seu Cada zona aquecimento está acessório sobre a guia (B) do seu equipada com um sensor de segurança aparelho ((2.14.1). controla constantemente temperatura do fundo do recipiente. Em caso de esquecimento de um recipiente Não faça deslizar os acessórios vazio numa zona de aquecimento acesa,...
Page 118
• UTILIZAÇÃO Sons semelhantes mecanismo de um relógio podem se produzir. Estes ruídos intervem somente quando a placa está em funcionamento e desaparecem ou diminuem em função da configuração de aquecimento. Silvos também podem aparecer segundo o modelo e a qualidade do seu recipiente. Os ruídos descritos são normais, fazem parte da tecnologia de indução e não indicam uma avaria.
• MANUTENÇÃO Manutenção da Tábua de corte Para sujidade ligeira, utilize Certas precauções devem esfregão. Demolhar convenientemente respeitadas para preservar a qualidade com água quente a zona a lavar e e a eficácia do seu produto. Aquando da depois limpar. primeira utilização, é...
• ANOMALIAS É indicado o código F7. Durante a colocação em serviço Os circuitos eletrónicos aqueceram (ver Constata que aparece uma indicação capítulo encastramento). luminosa. Isto é normal. Desaparecerá Durante o funcionamento de uma depois de 30 segundos. zona de aquecimento, os indicadores A sua instalação dispara ou funciona luminosos do painel piscam sempre.
• MEIO AMBIENTE RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais Os materiais da embalagem deste próximos da sua habitação. aparelho são recicláveis. Participe na sua Obrigado pela sua colaboração na reciclagem contribuindo para a proteção proteção do meio ambiente.
• SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE As eventuais intervenções no seu apa- relho devem ser efetuadas por um pro- fissional qualificado que trabalhe para a marca. Durante o seu telefonema, in- dique a referência completa do seu apa- relho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placa in- formativa (1.1.1).
Need help?
Do you have a question about the DPI4431X and is the answer not in the manual?
Questions and answers