Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Dräger PointGard 3000 Series
Firmware version ≥ 4.10
Instructions for use
ptBR · nl · da · fi · no · sv · pl · ru · cs · ja · uk
WARNING
To properly use this product, read and comply with
these instructions for use.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PointGard 3000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dräger PointGard 3000 Series

  • Page 1 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10 Instructions for use ptBR · nl · da · fi · no · sv · pl · ru · cs · ja · uk WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
  • Page 2 ptBR Instruções de uso ..........5 Gebruiksaanwijzing ........41 Brugsanvisning..........76 Käyttöohje .............110 Bruksanvisning..........144 Bruksanvisning..........178 Instrukcja obsługi ..........211 Руководство по эксплуатации....248 Návod k použití ..........286 取扱説明書 ........... 321 Інструкція із застосування......354...
  • Page 3 Dräger PointGard 3xx0 EC / CAT / IR NC COM NO NC COM NO NC COM NO (AC) (DC) M / - P / + M / - P / +...
  • Page 4 Dräger PointGard 3100 EC Dräger PointGard 3100 EC Remote Dräger PointGard 3200 CAT Remote Dräger PointGard 3200 CAT Dräger PointGard 37x0 IR Remote grey SCR/PE grey SCR/PE brown green/yellow brown yellow black black brown black white 3 wires 5 wires grey SCR/PE brown...
  • Page 5 Navegação no modo de informação ....A1 e alarmes A2..........7.5.3 Utilizar a tecla de função........12.2.2 Configuração: Buzina somente ativa em alarmes A2................ Menu ..............7.6.1 Navegação no menu ..........Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 6: Table Of Contents

    15.2.3 PointGard 3200 CAT DrägerSensor LC .... 15.2.4 PointGard 3200 CAT Remote DSIR ....15.2.5 PointGard 3700/3720 IR........15.2.6 PointGard 3720 IR ..........Eliminação............Dados técnicos ..........17.1 Intervalos de medição ......... Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 7: Instalação Mecânica

    1 e 2, zonas 21 e 22 e Classe I e II, Div 1 e 2. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 8: Convenções Tipográficas

    Segue abaixo uma mentação definição de cada significado: Porta para os cabos dos relés Unidade PCB Ranhura para dongle do sensor DIP switch Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 9 As concentrações de gás, as mensagens de status e as perigosas com atmosferas potencialmente explosivas das zonas 1 e 2, 21 e 22, e Classe I e II, Div 1 e 2. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 10 Aterramento de pro- indicações visuais na tampa frontal ou apenas nos contatos teção do relé. As luzes estroboscópicas não devem ser usadas para aplicações relevantes de segurança. P / + Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 11 FLT (relé de falha) aos terminais. Conectar a interface 4-20 4.5.3 Interface 4-20 mA b. Verifique a conexão correta na tabela de fiação e as marcas na placa de circuitos. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 12 DIP (figura 8), os 7 pinos (ver "DIP switch", página 27). A interface de 2 pinos (ver "Interface 4- -20 mA", página 12) está disponível para a variante com uma Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 13 Relés: Relé de falha, acionado Indicação de falha O símbolo é exibido no lado direito do visor. Interface analógica: Corrente de falha Relés: Relé de falha, acionado Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 14 O registrador de dados está ativo no modo Defeito do sensor Roll. As concentrações de gás além do intervalo de medição do sensor pode causar defeitos no sensor. ► Verifique a calibragem. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 15: Painel De Controle

    00, não há mensa- aprox. 1 segundo. gens de advertência ou de falha disponí- veis. Para configurar a tecla de função, veja (veja o capítulo 11.4 Configuração da tecla de função). Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 16 Exibe o status do registrador de dados Logger status (ativo ou não ativo) Graph Exibe o histórico dos últimos 15 minutos em um gráfico de tempo/concentração. 1) Função disponível somente com dongle de diagnóstico. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 17 Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 18 Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 19 Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 20 1) Observe a folha de dados e as instruções de uso do sensor 2) Nas aplicações em conformidade com a norma EN 45544-1, o inter- valo de ajuste não deve exceder 6 meses. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 21 Em caso de substâncias com fatores de calibragem especialmente baixos e/ou configuração manual de um fator de calibragem de grande extensão, isso já pode acontecer em concentrações abaixo de 100 %LEL. Para Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 22: Eliminação De Falhas

    13). falha. 2) Para sensores LC, o gás de teste deve ser aplicado por pelo menos 6 minutos. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 23 Tensão de alimen- Verifique a tensão de ali- A temperatura do tação fora da faixa. mentação. sensor está muito alta. Deriva zero muito Execute a calibração do alta. ponto zero Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 24 Desparafuse o anel tipo baioneta do invólucro. ► Garanta que o tempo de resposta necessário seja mantido. c. Remova e descarte a tampa ou o sensor antigo, respectivamente. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 25: Configuração De Data E Hora

    2. Selecione Enable ou Disable e confirme. 2. Selecione Confirm e confirme com [OK]. Quando ativado, o visor é mostrado invertido e todos os LEDs ficam acesos. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 26: Configuração Do Alarme

    à con- O LED laranja acende continuamente. dição de alarme. Para remover um alarme de travamento, é preciso confirmá-lo. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 27: Dip Switch

    Um dongle pode ser reativado ao desligar e religar o A buzina está ativa. A buzina não está ativa. instrumento. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 28: Configurar A Buzina Para Ativar Somente Em Alarmes A2

    Esta configuração não é aplicável a versões de instrumentos sistema melho com combinação de luz estroboscópica âmbar/vermelha. Para prevenir a ativação da buzina em alarmes A1: 1. Abra o instrumento. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 29: Combinação De Luz Estroboscópica Âmbar/Vermelha

    4 estágios (figura 33) no centro do topo da placa de circuito de relés. Pinos 0: infinito (não ligar a buzina novamente) ON/OF 1: 3 min 2: 6 min Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 30: Configurações Da Interface

    2. Selecione a linha para editar a compensação (faixa: -0,5 a 0,5mA) e confirme. 3. Defina a corrente e confirme.  A configuração de Analog offset é exibida. 4. Selecione Confirm e confirme com [OK]. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 31: Configuração Do Ajuste Analógico

    Define a corrente para a cor- confirme. rente de falha. 2. Selecione Enable ou Disable e confirme com [OK]. Set warning Define a corrente para a cor- rente de aviso. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 32: Intervalo De Captura

    3. Selecione a unidade de medida na lista e confirme. PointGard 37x0 IR.  É exibida a deflexão da escala completa. 1. Selecione Settings > Sensor > Sensor lock e confirme. 2. Selecione On ou Off. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 33: Configurações Do Sensor Pointgard 3200 Cat

    Senha de configu- _ _ _ 2 ração 2. Selecione um gás medido na lista e confirme.  É exibida a unidade de medida atual. Configuração do On / Off Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 34: Valores Específicos Do Sensor

    0 a 720 1) Para versões do firmware <3.0.0 bragem [dias] sensor Exibir desloca- 20,9 Vol% (O 0 a 25 Vol% (O mento de captura 0 a 100 Vol% O Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 35: Pointgard 3200 Cat Remote Dsir

    Normal / Rápida Limite do blo- 7,5 %LIE 0 a máx. 15 %LIE queio do feixe Intervalo de 0 a 720 calibragem [dias] Resposta Normal Normal / Rápida Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 36: Pointgard 3720 Ir

    (IDS 01x5) Exibir cap- 200 ppm tura alta 1) Para definição de escala completa ajustável, consulte 15.2. 2) O intervalo de medição varia dependendo da substância. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 37: Transmissão Do Sinal Para A Unidade De Controle

    (CA) , 50 Hz Mín. 0,1 A - 5 A com 30 V (CC) . Fusível 5x20 mm T 0,5 A L 250 V ¼“ x 1¼“ T 0,5 A L 250 V Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 38: Torque De Aperto Para As Roscas Do Instrumento

    1) Para obter mais informações sobre o comprimento do cabo e outras zina especificações possíveis, consulte a documentação do Dräger PIR 7000 / PIR 7200 correspondente. HCI SC 6809640 6810595 Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 39: Lista Para Pedidos

    Dongle de teste do sensor 8317619 Suportes de montagem 8326497 19.1.2 Peças de reposição Peça Número de peça Conector de cabo (M20 x 1,5) 8314595 Conector de cabo (1,5’’) 8326479 Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 40: Pointgard 3200 Cat

    Dräger PIR 7000 Tipo 334 6811822 (NPT) Dräger PIR 7000 Tipo 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 conjunto completo Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 conjunto completo Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Versão de firmware ≥ 4.10...
  • Page 41 12.2.3 De claxon instellen om uitsluitend te functioneren 7.5.3 Gebruik van de functietoets ......... bij A2 alarmen ............. Menu ..............12.3 Combinatie van amberkleurig/rood knipperlampje 7.6.1 Navigatie in het menu .......... 7.6.2 Passwords (wachtwoorden) ......... Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 42 15.2.6 PointGard 3720 IR ..........Afvoeren ............. Technische gegevens........17.1 Meetbereiken ............17.2 Signaaloverdracht naar centrale......17.3 Voedingsspanning ..........17.3.1 AC-uitvoering ............17.3.2 DC uitvoering ............17.4 Fysische specificaties .......... 17.5 Omgevingsparameters ........Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 43: Mechanische Installatie

    HART werking, – Het instrument is niet geschikt voor gebruik in gevaarlijke moeten bepaalde minimale impedanties in acht worden omgevingen met potentieel explosieve atmosferen. genomen (zie "Signaaloverdracht naar centrale", pagina 72). Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 44 Raadpleeg de uitvouwpagina voor afbeeldingen. omstandigheden waarin het instrument wordt gebruikt, moeten deze mogelijk worden verkort. PointGard 3xx0 serie – Raadpleeg het onderhoudgedeelte in de Claxon gebruiksaanwijzing van de transmitter. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 45 Het instrument monitort concentraties ontvlambare gassen en Het amberkleurige knipperlampje signaleert het vooralarm dampen in de omgevingslucht. A1. De rode knipperlamp signaleert het hoofdalarm A2. – Groen statuslampje en amberkleurig knipperlampje Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 46 M / - alarmmanagementsysteem is mogelijk met behulp van de 4- Veiligheidsaarde 20mA interface of relais. P / + Het instrument is niet geschikt voor gebruik in gevaarlijke omgevingen met potentieel explosieve atmosferen. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 47 3. Plug de 9-pins connector in de contactdoos en haal de 4.5.2 Relaisaansluitingen schroeven met het juiste moment aan (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). De relaisaansluitingen maken activatie van externe 4. Sluit het instrument. alarmgevers mogelijk. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 48 Sensor IFU onderdeelnum- lampje uitgaat. mers Geen functie voor varianten zonder groen lampje. PointGard 3200 CAT Polytron SE Ex sensoren PointGard 3200 CAT Remote (9033888) DSIR PointGard 37x0 IR PIR 7000/7200 (9023885) Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 49 1) Als de gasconcentratie de volledige schaaluitslag overschrijdt, blijft het display de gemeten waarde weergeven met de indicator "Meetbe- reik van de analoge interface overschreden” 2) Alleen als waarschuwingsstroom is ingeschakeld. Standaard fabriek- sinstelling: uitgeschakeld. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 50 100 %LEL (bijv. met een draagbaar gasmeetinstrument). spoedig mogelijk vervangen te worden. ► Als het instrument is aangesloten op een centrale, controleer dan of vergrendeling bij meetwaarden boven bereik actief is op de centrale. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 51 15 minuten weer in een grafiek op tijd/con- centratie. Zie voor het wijzigen van wachtwoorden 11.1. 1) Functie alleen beschikbaar met diagnostische dongle. 7.6.3 Toegang krijgen tot het menu ● Voor directe toegang tot het Information menu: Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 52: Menu-Overzicht

    Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 53 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 54 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 55 1) Neem het gegevensblad en de gebruiksaanwijzing van de sensor in acht 2) Bij toepassingen conform EN 45544-1 mag het kalibratie-interval niet meer dan 6 maanden bedragen. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 56 In het geval van stoffen met bijzonder lage kalibratiefactoren en/of handmatige configuratie van een hoge gevoeligheidskalibratiefactor bij de sensor kan dit reeds Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 57 1) Niet van toepassing op alle sensoren (zie "Display, analoge interface 051, 054 Foutieve nulkali- Voer een nulkalibratie uit. en relaisstatus", pagina 49). bratie. 2) Bij LC-sensoren moet het testgas gedurende ten minste 6 minuten worden gebruikt. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 58 7000/7200. Datalogger in Sta- Laat het apparaat nakijken Nulpuntkalibratie Voer een nulkalibratie uit pelmodus is 100 % door DrägerService. verlopen voor vol en logt geen gevoeligheidskali- gegevens meer. bratie Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 59 Dräger logo naar boven gericht. taken moeten zijn opgenomen: f. Plaats de bajonetring weer terug over de sensor en draai deze rechtsom (cockwise) tot de sensor in zijn positie vastgrendelt. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 60 LED’s verlicht. 2. Selecteer Confirm en bevestig met [OK]. Instrumentinstellingen 11.1 Wachtwoorden instellen 1. Selecteer Settings > Instrument > Passwords > het gewenste wachtwoord en bevestig. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 61 Deze alarmstatus gesloten alarmindicator. zal aanhouden, zelfs indien de gasconcen- De oranje LED brandt constant. tratie niet meer aan de alarmvoorwaarde voldoet. U dient te bevestigen om een ver- grendelingsalarm te verwijderen. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 62: Display Instellingen

    Een dongle kan alleen opnieuw worden geactiveerd, door het combinatie. combinatie. instrument weer van spanning te voorzien. Claxontoon: Continu Claxontoon: Pulserend Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 63 Deze instelling geeft geen storingen weer via het groene statuslampje. Als er zich een storing voordoet, blijft het groene statuslampje branden. Systeem- Groen Rood storing Deze instelling is niet van toepassing voor instrumentversies met een combinatie van amberkleurig/rood knipperlampje. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 64: Alarmen

    Standaard knipperlampje- en claxonalarm patroon Pinnen Alarmcondities Knipperlampjes Claxon Aan/Ui (UIT) (UIT) (AAN) (AAN) (AAN) (AAN) Systeem- Amber Rood storing kleu- Knipperlampje- en claxonalarm patroon Alarmcondities Knipperlampjes Claxon Systeem- Amber Rood storing kleu- Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 65: Bevestiging Claxon

    4. Selecteer Confirm en bevestig met [OK]. 1. Selecteer Settings > Communication > Analog interface >Maint. current en bevestig. 2. Stel de stroom in en bevestig. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 66: Analoge Offset Instellen

    5. Selecteer Next en bevestig. 6. Selecteer de gewenste optie: 2. Selecteer Enable of Disable en bevestig. ● Beam block-signaal instellen: 1. Selecteer Settings > Communication > Analog interface en de gewenste optie. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 67: Sensorinstellingen Pointgard 3Xx0

    3. Stel de laagste waarde van het capture-bereik in en bevestig met Next. 4. Stel de hoogste waarde van het capture-bereik in en bevestig met Next. 5. Controleer alle waarden en bevestig met Next. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 68: Sensorinstellingen Pointgard 3100 Ec

    Selecteer Confirm om de Deze functie definieert het geplaatste sensortype. instellingen te accepteren en 1. Selecteer Settings > Sensor > Sensor type en bevestig. bevestig met [OK]. 2. Selecteer het sensortype en bevestig. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 69: Standaard Farieksinstellingen

    T2 (waarschuwings- Hysteresis voor A2 1 %OE 0 tot A2 stroom) alarm in richting stijgend Maintenance sig- statisch statisch / dyna- nal (onderhouds- misch Kalibratie-interval 0 tot 360 signaal) [dagen] Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 70: Pointgard 3200 Cat Drägersensor Lc

    -3 tot 4 % OE ven offset Menu Fabrieksin- Bereik Capture weerge- -3 % OE -3 tot 0% OE stelling ven laag Kalibratiegas propaan Capture weerge- 2 %OE 0 tot 4% OE ven hoog Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 71: Pointgard 3720 Ir

    PointGard 3200 CAT Remote 0 tot 100%OE Eenheden vol% Vol% / PPM ® DSIR met DrägerSensor gemeten gas PointGard 3700/3720 IR met Volledige 10 vol% 0,2 tot 100 vol% PIR 7000 infrarood gassen- schaaluitslag Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 72: Signaaloverdracht Naar Centrale

    12 W bij 230 V (AC), 25 °C Gard 3700/3720 Relatieve luchtvochtigheid 20 … 90 % (niet-condense- (geopende deur) rend) Specificatie kabel 3 x 0,75 mm² / 3 x AWG 19/7 Maximale gebruikshoogte 2000 m / 6561 ft Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 73: Aanhaalmoment Voor Schroefdraden Op Het Instrument

    6-12 mm / 0,2 In - 0,47 In kabelwartel 6809675 1000 4000 7000 200 2800 Aderdiameter 1 - 1,5 mm² (14-18 AWG) 6809685 1000 3000 200 Max. 30 m /100 feet Lengtegraad COCI2 6809930 Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 74: Bestellijst

    19.1 PointGard 3xx0 serie Afstandsbedieningskabel + 8323330 19.1.1 PointGard 3xx0 toebehoren plug (30 m) Sensor diagnostic dongle 8317860 Onderdeel Onderdeelnummer Sensor test dongle 8317619 Spatbescherming 6812510 Kalibratie-adapter V 6810536 Gastoevoeradapter 6806978 Montagebeugels 8326497 Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 75: Pointgard 3200 Cat

    6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 complete set Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 complete set Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, complete set Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 76 Kombination af gult/rødt stroboskop ....7.5.3 Brug af funktionstasten ........12.3.1 Standardindstilling: Horn er kun aktivt ved A2- Menu..............alarmer..............7.6.1 Menunavigering ........... 12.3.2 Indstilling: Horn er kun aktivt ved A1-alarmer ..7.6.2 Adgangskoder ............. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 77 Fysiske specifikationer ......... 106 17.5 Miljøparametre ............. 106 17.6 Tilspændingsmoment for instrumentets gevind ... 107 17.7 Kabelspecifikationer for CatEx-fjern..... 107 17.8 Kabelspecifikationer for PIR remote ....107 17.9 Sensorområde og standard alarmværdier ... 107 Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 78: Sikkerhedsrelaterede Oplysninger

    1 og 2, zone 21 og 22 og klasse I og II, div. 1 og 2. skal det sikres, at relækontakterne kun sluttes til enheder, der deler fase. Alt efter beskyttelsen af det pågældende sensorhoved. BEMÆRK Ec-fjernsensoren må ikkebruges i farlige områder. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 79: Idriftsættelse

    Det kan medføre kvæ- stelser, hvis denne fare ikke Kontakt til skift mellem displayets bag- undgås. Denne henvisning kan grundslys også benyttes som advarsel Sikring for AC-forsyning mod ukorrekt anvendelse. Elstik, AC Elstik, DC Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 80: Funktionsbeskrivelse

    – En diagnose-dongle aktiverer sensorens selvtest, visning af sensorens restlevetid og sensordiagnosefunktioner PIR 7000/7200 (kun enkelte sensorer og funktioner). – PIR 7000/7200 for ekstra høj eksplosionsbeskyttelse (Ex Instrumenterne leveres med en datalogger. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 81: Tilsigtet Anvendelse

    3. Luk dækslet, og spænd skruerne med det korrekte specifikationer for skruerne fremgår af drejningsmoment (22 Lbs. In./2.5 Nm). 19.1.4 Monteringsskruer. Oversigt over elstik og ledninger Der medfølger et 3-polet stik til tilslutning af strømkablet. Se figur 15 og 16. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 82: Tilslutninger Til Interfacet

    Normalt lukket a. Kontrollér, at tilslutningen er foretaget korrekt i forhold Fælles til oversigten og afmærkningerne på printkortet. Normalt åben 4. Gør kabellederne fast ved at spænde et kabelbånd rundt om dem. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 83: Ekstern Fejlindgang

    Display, analogt interface og sensorhoveder relæstatus Der benyttes forskellige sensorhoveder afhængig af De følgende eksempler på displays vedrører PointGard 3100 eksplosionsbeskyttelsestypen. Hvordan de forskellige sensorhoveder installeres, er beskrevet i de tilhørende brugsanvisninger. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 84: Målemodus

    ► Kontroller kalibreringen. PointGard 3200 CAT med DQ-sensor: En overskridelse af måleområdet skal kvitteres med [OK], når det er sikret, at gaskoncentrationen er under 100 %NEG (f.eks. ved hjælp af et bærbart instrument). Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 85: Led-Visning Og Symboler

    SIL er slået til. Instrumentet er ikke SIL-cer- Bladrer opad tificeret. Der er derfor ingen SIL-funktioner, Indstiller værdier men symbolet kan blive vist. Bladrer nedad Indstiller værdier Bekræfter indtastning Vælger menuer og funktioner Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 86: Adgangskoder

    < 25 %. Kalibreringsdato, enhed, gas og koncentra- Last cal. date tion for den sidste kalibrering vises. Next cal. Viser næste kalibreringsdato. date Sensor Den aktuelle og den højeste sensortempe- ratur vises. tempera- ture Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 87: Menuoversigt

    Set beamblock Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 88 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 89 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 90: Kalibrering

    (se databladet og anvisningerne på kalibreringsudstyret). 1) Sensorspecifikationerne fremgår af databladet og brugsanvisningen for sensoren 2) For anvendelser i overensstemmelse med EN 45544-1 må kalibre- ringsintervallet ikke overstige 6 måneder. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 91: Gasflow Til Kalibreringer

    (se brugsanvisningen til DSIR, varenummer For PointGard 3720 IR (med PIR 7200 til detektering af 9023981) og efterfølgende kalibrere instrumentet. kuldioxid) må der kun benyttes nitrogen eller syntetisk luft uden CO -indhold til nulkalibrering. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 92: Udføring Af Spændviddekalibrering

    Lad DrägerService fore- tage en kontrol af instru- 1) Ikke relevant for alle sensorer (se "Display, analogt interface og mentet. relæstatus", side 83). 2) Testgassen skal tilføres i mindst 6 minutter for LC-sensorer. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 93: Advarsler

    ● Kontrol af signaloverførsel til den centrale styreenhed, (se rekt. "Indstilling af analogt interface", side 100) Instrumentfejl. Lad DrägerService fore- ● Kontrol af LED'er og trigning af alarmanordninger, (se tage en kontrol af instru- "Test af alarmer/relæer", side 96) mentet. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 94: Udførelse Af Stødtest

    1. Sæt eventuelt vedligeholdelsesstrømmen for det analoge hentes den nye sensors fabriksindstillinger, som overskriver interface. den instrumentspecifikke konfiguration. Dette kan forhindres, 2. Fortsæt som beskrevet i håndbogen til sensorhovedet. hvis sensorlåsefunktionen 101 aktiveres. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 95: Pointgard 3700/3720 Ir Remote

    ønskede indstilling, og bekræft. afsluttes bumptesten, og instrumentet ven- der tilbage til normal drift. static Fejlrelæet udløser en tilsluttet alarmindika- Viser restlevetiden for sensoren. Sensor vita- tor permanent. Den orangefarvede LED lyser konstant. lity Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 96: Alarmkonfigurering

    11.11.1 Ændring af displayets baggrundslys nen ikke længere opfylder alarmbetingel- sen. Baggrundslyset kan ændres til rødt eller grønt. 1. Løsn skruerne (2) og luk dækslet op. d. Indstil kvitteringsmodus. 2. Sæt kontakten (13) som ønsket. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 97: Ændring Af Displayets Kontrast

    Konfiguration af kundefej- Ekstern kontakt er lukket lindgang: Ekstern kontakt ved fejl. er åben ved fejl. 1) For instrumenter med strobekombinationen grøn/rød påvirker pol 7 kun den grønne lampes adfærd. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 98: Indstilling: Horn Er Kun Aktivt Ved A2-Alarmer

    Indstil A1-relæet til Energ. on alarm. 4. Konfigurer alarmerne som beskrevet i 11.8 Alarmkonfigurering. a. Indstil de ønskede alarmgrænser for A1 og A2. b. Indstil den samme alarmretning og -akiverbarhed for A1 og A2. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 99: Indstilling: Horn Aktivt Ved A1-Alarmer Og A2-Alarmer

    Warning current, og bekræft. 2. Indstil strømmen, og bekræft med OK. Det aktuelle output fra instrumentet under normal drift ligger mellem 4 og 20 mA og er proportionalt med den detekterede gaskoncentration. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 100: Indstilling Af Vedligeholdelsessignal

    1. Vælg Settings > Communication > Analog interface og normal drift. den ønskede indstilling. Hvis akkumuleringen af aflejringer på optikfladerne overstiger det punkt, hvor måling er mulig, vil instrumentet gå i fejltilstand. ● Indstilling af stråleblokeringssignaler til/fra: Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 101: Sensorindstillinger For Pointgard 3Xx0

    Denne funktion er kun aktiv, hvis sensortesten eller diagnose- 3. Angiv den laveste værdi for capture-området, og bekræft donglen er installeret. Hvis sensoren ikke består selvtesten, med Next. genereres en advarsels- eller fejlmeddelelse. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 102: Gasindstillinger

    En oversigt over de nye gasindstillinger vises. Fortsæt med trin 4. A1-alarm: retning Stigende (faldende Faldende/Stigende  For LC-sensorer: for O -sensorer) Det aktuelle fuldskalaudsving vises. Fortsæt med trin A2-alarm: retning Stigende Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 103: Sensorspecifikke Værdier

    15.2.3 PointGard 3200 CAT DrägerSensor ling Menu Standardindstil- Område A1-alarm Afhængigt af sen- ling soren A1-alarm 2,0 % NEG 0,1 til 10 % NEG A2-alarm Afhængigt af sen- soren A2-alarm 4,0 % NEG Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 104: Pointgard 3200 Cat Remote Dsir

    0,01 til 100 Vol% ved enhed %NEG = 0,3 til 100 %NEG Kalibrerings- Metan A2-alarm 40 %NEG NEG-type NIOSH IEC/PTB/NIOSH/konfigurer- Kalibrerings- %NEG gasenheder Målt gas Propan Kalibrerings- 50 %NEG Målte gasen- %NEG %NEG/Vol%/PPM/%UEG/% gaskoncen- heder trationer Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 105: Pointgard 3720 Ir

    0 til 3,5 mA 0 til (1,25 x NEGmax) ringsstrøm 1)2) Vol%, For CH4 (methan) 0 til 100 Strålebloke- 0,1 Vol% 0 til 0,1 Vol% ringsgrænse Vol% Kalibrerings- 0 til 720 interval [dage] Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 106: Signaloverførsel Til Styreenhed

    700 - 1300 hPa Rørringe 0,75 mm² / AWG 19/7 20,7 - 38,4 inHg 8 mm / 0,3” isoleret Forureningsgrad Indkoblingsstrømspids Maks. 40 A ved 230 V (AC) 50 Hz, koldstart 25 °C Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 107: Tilspændingsmoment For Instrumentets Gevind

    NH3 HC 6809645 1000 1000 50 alarmværdier NH3 LC 6809680 12,5 17.9.1 Sensorområde for katalytiske NH3 FL 6813260 12,5 kuglesensorer (CatEx) NH3 TL 6813095 12,5 Standard alarmværdierne er de samme for alle CatEx- sensorer. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 108: Bestillingsliste

    ® Polytron SE Ex PR M1 DQ lille standardhus (inkl. sen- Skrueprop 8326456 sor) Reservedelssæt til tilslutning af fjern- 8326496 (Ex e forbedret sikkerhed) monteret CatEx-sensor Procesadapter DQ M30 x 1,4 6812470 Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 109: Cat-Sensorer

    Dräger PIR 7000 type 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 komplet sæt Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 komplet sæt Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, komplet sæt Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmwareversion ≥ 4.10...
  • Page 110 Toimintopainikkeen käyttö ........119 12.3 Ruskeankeltainen/punainen Valikko ..............119 vilkkuvaloyhdistelmä ..........132 7.6.1 Navigointi valikossa ..........119 12.3.1 Oletusasetus: Äänimerkki aktiivinen vain A2- 7.6.2 Salasanat............. 119 hälytysten aikana ..........132 7.6.3 Valikkoon siirtyminen ........... 119 Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 111 Virtalähde ............. 140 17.3.1 AC-versio ............. 140 17.3.2 DC-versio ............. 140 17.4 Fysiologiset määrittelyt ........140 17.5 Ympäristöparametrit..........140 17.6 Kierteiden kiristysmomentit ........140 17.7 Kaapelin ominaisuudet - CatEx remote ....141 Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 112: Turvallisuustietoja

    – On varmistettava, että relejohdotus ja anturiliitännät ovat Soveltuvuus riippuu valitun mittauspään suojausluokasta. valmiina ennen virran kytkemistä. – Ennen laitteen jättämistä normaaliin toimintaan on HUOMAUTUS tarkastettava, että konfigurointi- ja kalibrointiasetukset EC-etäanturia ei voi käyttää vaarallisissa tiloissa. ovat oikein. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 113: Kalibrointi

    Laitteen merkinnät ja näyttötekstit on esitetty liha- Säätöruuvi (2 mm kuusiokoloruuvi) voidulla tekstillä. EC-anturin portti ► Tämä varoitusten yhteydessä käytettävä kolmio ilmaisee vaarojen välttämiseksi käytettävissä ole- PointGard 3100 EC Remote vat mahdollisuudet. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 114: Ominaisuuksien Kuvaus

    EC-anturi on tilattava ja asennettava – PIR 7200 valvoo jatkuvasti hiilidioksidia. erikseen. EC-etäanturin kotelo enintään 30 m (100 ft) kaapelilla on tilattavissa lisävarusteena. EC-etäanturia ei voi käyttää vaarallisissa tiloissa. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 115: Käyttötarkoitus

    2. Poista pölytulppa vastaavasta kaapelin tiivisteholkista. – Releliitännät: Kaapelin tiivisteholkki 5 – 4–20 mA -liitännät: Kaapelin tiivisteholkki 3 3. Kiristä vastamutteri oikeaan kiristysmomenttiin (13 +/- 4.4 Lbs. In. / 1.5 +/- 0.5 Nm). Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 116: Relekytkennät

    1. Pujota relejohdot vastaavan tiivisteholkin läpi. kytkimen mukaisesti (kuva 8), vipu 7 (katso "DIP-kytkin", sivu 131). 2-nastainen liitäntä (katso "4–20 mA -liitäntä", 2. Työnnä relejohdot 9-nastaiseen liitäntäosaan. sivu 116) on käytettävissä vaihtoehdolle, jossa on vihreä valo. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 117: Laitteen Liittäminen Dräger-Keskusyksikköön

    – vian ilmetessä PointGard 37x0 IR PIR 7000/7200 (9023885) – kun hälytykset poistetaan käytöstä Mittaustoiminto (näytön lähtö ja analoginen tai digitaalinen Kaapelin pituuden on oltava ≤ 30 m. liitäntä) on edelleen aktiivinen. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 118: Erikoistilojen Päättäminen

    – Kun hälytys kuitataan, ennen kuin hälytystila on ohi, asettaminen", sivu 129) punainen LED-valo syttyy ja palaa jatkuvasti merkkinä kulloisestakin hälytystilasta. Lämpenemisvaihe 2 -symboli näkyy näytön oikeassa reunassa. Mitattu arvo näkyy näytön vasemmassa reunassa. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 119: Näytön Kuvakkeiden Selitykset

    7.5.2 Navigointi info-tilassa Instrument Pai- Toiminto Näyttää varoitukset selväkielisenä tekstinä Warnings nike ja varoitusten koodin. Siirtyy seuraavaan ruutuun Jos varoituksia on useita, tästä muistuttaa asiaankuuluva näyttö (esim. 1/3 = ruutu Siirtyy edelliseen ruutuun 1/3). Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 120 Data logger Logger Näyttää tiedonkeräimen tilan (aktiivinen tai status ei-aktiivinen) Graph Näyttää historiatiedot aika-/pitoisuuskaa- viona kuluneiden 15 minuutin ajalta. 1) Toiminto on mahdollinen vain diagnostiikkaan tarkoitetulla käyttöavai- mella varustettuna. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 121: Valikkojen Yleiskatsaukset

    Set beamblock Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 122 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 123 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 124: Kalibrointi

    Käytettävät testikaasut saattavat laukaista hälytyksiä. ► Varmista, että testikaasun virtaus katkaistaan kalibroinnin jälkeen. Edellytykset: 1) Huomioi anturin tietolehti ja käyttöohje. 2) Standardin EN 45544-1 mukaisessa käytössä kalibrointiväli saa olla enintään 6 kuukautta. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 125: Kaasun Virtaus Kalibrointeja Varten

    (katso DSIR-käyttöohjeista, tuotenumero 9023981) ja kalibroimalla laitteen sen jälkeen. Laitteessa PointGard 3720 IR (jossa on PIR 7200 hiilidioksidin tunnistamiseen), nollapistekalibrointiin saa käyttää vain typpeä tai synteettistä ilmaa, jossa ei ole mitään -pitoisuutta. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 126: Herkkyyskalibroinnin Suoritus

    Jos näyttö toimii puutteellisesti, anna Drägerin tarkastaa laite. Anna DrägerServicen tar- kastaa lähetin. 1) Ei koske kaikkia antureita (katso "Näyttö, analogiliitäntä ja reletila", sivu 117). 2) LC-antureihin testikaasun on annettava virrata vähintään 6 minuuttia. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 127: Varoitukset

    Poista ohjelmiston käyt- töavain on irrotettu töavain käytöstä. ● LED-valojen ja hälytyslaitteiden laukeamisen ilman, että käyt- tarkastaminen, (katso "Hälytysten/releiden testaus", töavain on poistettu sivu 130) ensin käytöstä. Hälytykset estetty. Ota hälytykset käyttöön. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 128: Toimintatestin (Bump Test) Suoritus

    Tämä 1. Tarvittaessa aseta huoltovirta analogiliitännälle. voidaan estää, jos anturin lukitustoiminto 135 on otettu 2. Toimi mittauspään käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. käyttöön. 3. Tarkista kalibrointi. Kalibroi laite tarvittaessa (katso "Kalibrointi", sivu 124). Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 129: Pointgard 3700/3720 Ir Remote

    1. Valitse Settings > Instrument > Alarm> Fault warm up, taan. haluamasi vaihtoehto ja vahvista. Osoittaa, kuinka paljon toimintakykyä on jäl- Sensor vita- jellä. lity Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 130: Hälytyksen Konfiguraatio

    11.11.1 Näytön taustavalovärin muuttaminen enää täytä hälytykseen vaadittavaa olosuh- Taustavalon väri voidaan asettaa punaiseksi tai vihreäksi. detta. 1. Avaa ruuvit (2) ja avaa kansi. d. Aseta kuitattavuus. 2. Aseta kytkin (13) haluttuun asentoon. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 131: Näytön Kontrastin Muuttaminen

    A2-hälytysten aikana. A2-hälytysten aikana. Asiakkaan vikatulon määri- Ulkoinen kosketin on kiinni tys: Ulkoinen kosketin on virhetilanteessa. auki virhetilanteessa. 1) Laitteissa, joissa on vihreä/punainen vilkkuvaloyhdistelmä, napa 7 vai- kuttaa vain vihreän valon toimintaan. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 132: Asetus: Äänimerkki Aktiivinen Vain A2-Hälytysten Aikana

    Järjestel- Rus- Punai- menettelyä. mävika kean- keltain a. Säädä A1-releen asetukseksi Energ. on alarm. 4. Määritä hälytysten asetukset noudattamalla kohdassa 11.8 Hälytyksen konfiguraatio mainittua menettelyä. a. Säädä haluamasi hälytysrajat A1:lle ja A2:lle. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 133: Asetus: Äänimerkki Aktiivinen A1- Ja A2- Hälytysten Aikana

    13.1.4 Varoitussignaalin kytkeminen päälle tai 0: ääretön (äänimerkkiä ei kytketä uudelleen päälle) pois 1: 3 min 1. Valitse Settings > Communication > Analog interface > Warning ja vahvista. 2: 6 min Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 134: Varoitusvälin Asettaminen

    Tällä toiminnolla voidaan muuttaa analogiliitännän virtaa "likainen". PIR 7000/7200 -anturin optisille pinnoille on tällöin huoltotarkoituksessa (esim. keskusyksikön ohjelmoinnin kertynyt epäpuhtauksia. Jos kaasupitoisuus kuitenkin ylittää tarkastusta varten). Hälytysten esto voidaan tarvittaessa ottaa säteenestorajan, laite palautuu normaaliin toimintaan. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 135: Pointgard 3Xx0 -Lähettimen Anturin Asetukset

    14.2.1 Kattavuusalueen asettaminen anturin vianmäärityksen dongle on asennettuna. Jos anturi ei 1. Valitse Settings > Sensor > Display Capture ja vahvista. läpäise itsetestiä, laite antaa varoitus- tai vikailmoituksen. 2. Aseta siirtymä ensimmäisessä ikkunassa. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 136: Kaasuasetukset

    Uusien kaasuasetusten yleiskuva tulee näyttöön. Rele aktiivinen Aktiivinen hälytysti- Käytössä / poissa Jatka vaiheeseen 4. hälytystilassa / ei lassa käytöstä  Koskee LC-antureita: hälytystä Nykyinen mittausalueen loppuarvo tulee näyttöön. Jatka vaiheeseen 3. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 137: Anturikohtaiset Arvot

    Alue Nousevan A2- 0,1 %AR 0...A2 hälytyssuunnan A1-hälytys Anturin mukaan hystereesi A2-hälytys Anturin mukaan Mittausalueen lop- 10 %AR 5 ... 10 Hystereesi nouse- 0...A1 puarvo 1 ... 10 %AR valle A1-hälytyk- selle Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 138: Pointgard 3200 Cat Remote Dsir

    Mitattava Metaani Säteeneston 2 mA 0...3,5 mA kaasu virta Mitattavan %AR / Vol% / PPM / %UEG / Säteenesto- 2,5 %AR 0...enint. 15 %AR kaasun yksi- %LIE raja köt Kalibrointiväli 0...720 [vrk] Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 139: Pointgard 3720 Ir

    1) Säädettävä täysnäyttämä, katso 15.2. vuus pienin 2) Mittausalue vaihtelee aineen mukaan. Näytön katta- 200 ppm vuus suurin 17.2 Signaalinvälitys keskusyksikköön Mittausalue ja suoritusarvot ovat asennetusta anturista riippuvaisia (ks. asennettujen anturien käyttöohjeet ja/tai tietolehdet). Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 140: Virtalähde

    12 W, kun jännite on Liitäntäosan ruuvit PointGard 3700/3720 24 V (DC), 25 °C Virransyöttökaa- 4,4 ... 5,3 0,5 ... 0,6 Kaapelin tyyppi 2 x 1,5 mm² / 2 x AWG 16/7 peli Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 141: Kaapelin Ominaisuudet - Catex Remote

    Anturi Min. Ole- Maks PointGard 3100 EC AC 3728176 mero PointGard 3100 EC AC vihreä 3728175 6809605 1000 30 PointGard 3100 EC DC 3728174 CO LH 6812570 PointGard 3200 CAT AC 3728173 Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 142: Lisävarusteet Ja Varaosat

    8326448 PR M1 DQ Euroopan unioni / Venäjän 8326449 Mittauspää, Polytron SE Ex 6812710 federaatio PR M2 DQ Yhdistynyt kuningaskunta 8326450 Mittauspää, Polytron SE Ex 6812720 8326451 HT M DQ Australia 8326452 Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 143: Dsir-Anturit

    Dräger PIR 7000 Type 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 täydellinen sarja Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 täydellinen sarja Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, täydellinen sarja Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Laiteohjelmistoversio ≥  4.10...
  • Page 144 Menynavigering ........... 153 12.3.2 Innstilling: Horn kun aktivt på A1-alarmer .... 166 7.6.2 Passord ............... 153 12.3.3 Innstilling: Horn aktivt på A1 alarmer og på A2 alarmer..............167 7.6.3 Gå til meny ............154 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 145 17.6 Tiltrekkingsmomenter for instrumentgjenger..175 17.7 Kabelspesifikasjoner CatEx remote ..... 175 17.8 Kabelspesifikasjoner PIR ekstern ......175 17.9 Sensorområde og standard alarmverdier .... 175 17.9.1 Sensorområde katalytisk sensor (CatEx) sensorer ............... 175 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 146: Sikkerhetsrelatert Informasjon

    Avhengig av beskyttelsestype for det aktuelle sensorhodet. – Før instrumentet settes til normal drift, kontroller at konfigurasjon og kalibrering har korrekte innstillinger. MERKNAD Den eksterne EC-sensoren kan ikke brukes i farlige områder. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 147: Kalibrering

    Jumper Horn bekreftelsestast Typografiske forklaringer Dreiebryter Tekst Tekster markert med fet skrift angir tekst på utsty- PointGard 3100 EC ret og bildeskjermer. Bajonettring Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 148: Funksjonsbeskrivelse

    > 100 Instrumentet overvåker konsentrasjoner av giftige gasser eller stoffer. oksygen i omgivelsesluften, avhengig av installert – PIR 7200 overvåker karbondioksid kontinuerlig. elektrokjemisk sensor (EC). EC-sensoren må bestilles og Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 149: Bruksformål

    Under: 180 mm / 7’’ Et 3-pinnersstøpsel leveres for kobling til en – Monter instrumentet ved hjelp av skruene. For strømforsyningskabel. Se figur 15 og 16. anbefalte egenskaper av skruene, se 19.1.4 Monteringsskruer. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 150: Grensesnittilkoblinger

    3. Sett ledningene inn i 5-pins støpselet Normal lukket a. Kontroller korrekt tilkobling mot kablingstabellen og Felles merkingen på kretskortet. Normal åpen 4. Sikre kabellederne ved å stramme et kabelklips rundt dem. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 151: Ekstern Feil Inngang

    For installasjon av de ulike målehodene, se Følgende displayeksempler viser PointGard 3100 EC. respektive bruksanvisninger for målehodene. For PointGard 3200 CAT er gassnavn ikke forhåndsdefinerte. Gassnavn kan legges inn. Kontakt Dräger for å få lagt inn gassnavn. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 152: Målemodus

    PointGard 3200 CAT ekstern med LC-sensor: Dette vises når alarmer er deaktivert., Vol.% under kalibrering, bump test og vedli- keholdsarbeid. Analogt grensesnitt: Vedlikeholds- strøm Releer: Ingen endring Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 153: Led- Og Symbolindikasjoner

    Velge menyer og funksjoner. 7.3.1 PointGard 3100 EC-spesifikk: 7.6.2 Passord Symbol Forklaring Forebyggende vedlikehold: Sensor er klar Tilgang til informasjon (informasjons- Calibration for bruk meny) og kalibrering (kalibreringsmeny) Standard: _ _ _ 1 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 154: Gå Til Meny

    Data logger Logger Viser status for datalogger (aktiv eller inak- tiv) status Viser historikken for de siste 15 minuttene i Graph et tid/konsentrasjon-diagram. 1) Funksjonen er kun tilgjengelig med diagnose-dongle. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 155: Menyoversikter

    Set beamblock Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 156 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 157 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 158: Kalibrering

    ► Forsikre deg om at testgassen ikke fortsatt er påsatt etter kalibreringen. 1) Se sensorens datablad og bruksanvisning 2) For bruk i tråd med EN 45544-1 skal kalibreringsintervall ikke over- stige 6 måneder. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 159: Gassflow For Kalibrering

    (se DSIR bruksanvisning, For PointGard 3720 IR (med PIR 7200 for måling av delenummer 9023981) og påfølgende kalibrering av karbondioksid), kan det bare brukes nitrogen eller syntetisk instrumentet. luft uten CO for nullkalibrering. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 160: Utføre Områdekalibrering

    1) Gjelder ikke for alle sensorer (se "Display, analogt grensesnitt og reléstatus", side 151). 2) For LC-sensorer må testgassen sendes i minst 6 minutter. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 161: Advarsler

    "Teste alarmer/releer", side 164). Innstilling av dato Sett dato og tid. eller klokkeslett er 10.1 Utføre en bump-test ikke gyldig. En bump-test sjekker alarmaktiveringen uten å utløse Instrumentfeil. Få instrumentet kontrollert alarmene. av DrägerService. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 162: Kontroll Av Responstid (T90)

    10. Kontroller kalibrering. Kalibrer instrumentet om nødvendig dersom sensorlåsfunksjonen 169 aktiveres. (se "Kalibrering", side 158). Skifte den eksterne sensoren 1. Om nødvendig, sett vedlikeholdsstrøm for det analoge grensesnittet. 2. Fortsett som beskrevet i håndboken til sensorhodet. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 163: Pointgard 3700/3720 Ir Remote

    ønsket opsjon og bekreft. mal drift. static Feilreleet utløser en tilkoblet alarmindikator Sensor vita- Viser gjenværende levetid for sensoren. permanent. lity Den oransje LED-en lyser permanent. 1) Bare med diagnosedongle Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 164: Alarmkonfigurering

    Fargen på bakbelysningen kan skiftes mellom rød og grønn. d. Still inn kvitteringsmodus. 1. Løsne skruene (2) og åpne lokket. Alarmrele og LED kan tilbakestilles før Acknowledge- 2. Vipp bryteren (13) til ønsket posisjon. able alarmbetingelsen opphører. venstre bakbelysningsfarge rød Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 165: Endre Display-Kontrast

    Konfigurasjon av kundens Ekstern kontakt er lukket feilinngang: Ekstern kon- ved feil. takt er åpen ved feil. 1) For instrumenter med grønt/rødt blinklys, vil pinne 7 bare påvirke opp- førselen til det grønne lyset. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 166: Innstilling: Horn Kun Aktivt På A2-Alarmer

    4. Konfigurer alarmene i henhold til prosedyren på 11.8 Alarmkonfigurering. a. Angi ønskede alarmterskler for A1 og A2. b. Angi samme alarmretning og bekreftelsesinnstilling for A1 og A2. 5. Lukk instrumentet. 6. Igangkjøring av instrumentet. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 167: Innstilling: Horn Aktivt På A1 Alarmer Og På A2 Alarmer

    En konstant strømstyrke kan konfigureres. static PointGard 3100 EC, 37x0 IR og 3200 CAT kun ekstern LC Noen sensorer har et justerbar fullt skalautslag for å begrense måleområdet for 4-20 mA grensesnitt. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 168 Denne funksjonen setter Set concentr. Med denne funksjonen settes strømmen til beam-block var- strømstyrken tilsvarende kon- selstrøm sentrasjonsverdier mellom 0 og fullt skalautslag. 2. Velg Enable eller Disable og bekreft. ● Sette beam block-signal: Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 169 Next. Denne funksjonen starter en enkel sensortest. 4. Still inn høyeste verdi for oppfangningsområdet til 0 og bekreft med Next. 1. Velg Settings > Sensor > Sensor test og bekreft. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 170 A1 låsende modus Ikke låsende Låsende / ikke Back to menu Velg Tilbake til meny for å gå låsende A2 låsende modus Låsende ut av funksjonen uten endringer, og bekreft med [OK]. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 171 0 til A1 alarm ved stigende alarm ved stigende retning retning Hysterese for A2 0,1 % LEL 0 til A2 Hysterese for A2 0 til A2 alarm ved stigende alarm ved stigende retning retning Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 172 A2 Alarm 40 %LEL 100 %LEL Beam-block På / av LEL-type NIOSH IEC / PTB / NIOSH / konfigu- Beam block- 2 mA 0 til 3,5 mA rerbar strøm Målegass Metan Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 173 Normal / rask 1)2) Vol%, For CH4 (metan) 0 til 100 Vol% Type 340 (IDS 01x2) 0 til 10 000 ppm 0 til 100 %LEL 1)2) 0 til (1,25 x LELmax) Vol% Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 174 100 mA ved 24 V (veksel- strøm), 25 °C Reléspesifikasjon (ekstraut- SPDT, 0,1 A - 5 A ved 230 V styr) (AC) , 50 Hz min. 0,1 A - 5 A ved 30 V (DC) . Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 175 1000 3000 200 COCI2 6809930 1) For mer informasjon om kabellengde og andre mulige kabelspesifika- sjoner, se dokumentasjonen for tilhørende Dräger PIR 7000 / PIR Hydra- 6810180 7200. HCI SC 6809640 6810595 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 176: Tilbehør Og Reservedeler

    19.3 PointGard 3200 CAT Gassings-adapter 6806978 19.3.1 PointGard 3200 CAT tilbehør Monteringsbraketter 8326497 Delenummer 19.1.2 Reservedeler Koblingsboks aluminium 4544099 (Ex d eksplosjonssikker) Delenummer Koblingsboks rustfritt stål 4544098 Kabelgjennomføring (M20 x 1,5) 8314595 (Ex d eksplosjonssikker) Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 177 Dräger PIR 7000 type 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 komplett sett Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 komplett sett Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, komplett sett Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Fastvareversjon ≥ 4.10...
  • Page 178 12.2.3 Ställa in signalhornet på endast aktivt vid A2-larm 7.5.3 Användning av funktionsknappen......187 Meny ..............187 12.3 Kombinerat gult/rött sken ........200 12.3.1 Standardinställning: Signalhornet är endast aktivt 7.6.1 Menynavigering ........... 187 vid A2-larm............200 7.6.2 Lösenord.............. 187 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 179 17.3.1 AC-version ............207 17.3.2 DC-version ............208 17.4 Fysiska specifikationer ......... 208 17.5 Miljöparametrar ............ 208 17.6 Åtdragningsmoment för instrumentets gängor ..208 17.7 Kabelspecifikationer för CatEx Remote ....208 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 180: Säkerhetsrelaterad Information

    – Kontrollera att konfigurering och kalibrering har rätt NOTERING inställningar innan du lämnar instrumentet för normal drift. EC-fjärrsensorn kan inte användas i farliga områden. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 181: Kalibrering

    Signalhorn-kvitteringsknapp miljön orsakas. Vridomkopplare Typografiska konventioner PointGard 3100 EC Bajonettring Text Texter i fet stil betecknar dekaler på produkten och bildskärmstexter. Justerskruv (2mm insexskruv) Ingång för EC-sensor Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 182: Funktionsbeskrivning

    30 m (100 fot). EC- OBSERVERA fjärrsensorn kan inte användas i farliga områden. Explosionsrisk Instrumentet är inte avsett för drift i farliga områden med en potentiell explosionsrisk. ► Får ej användas i potentiellt explosiva atmosfärer. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 183: Användningssyfte

    Kopplingsschema AC-version Lbs. In. / 1.5 +/- 0.5 Nm). 4. Skala kablarna mellan 5-7 mm. Stift Märkning Funktion 5. Använd en ledarändhylsa för flertrådiga ledare. Linje 6. Fortsätt i motsvarande steg. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 184: Reläanslutningar

    Anslut kablarna för A1 (förlarm), A2 (huvudlarm) och varefter den gröna lampan slocknar. FLT (felrelä) till kopplingsplintarna. Ingen funktion för varianter utan grönt ljus. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 185: Ansluta Instrumentet Till En Centralenhet Från Dräger

    Kabellängden ska vara ≤ 30 m. Om instrumentet är i ett speciellt tillstånd kan en korrekt mätning eller larm inte längre garanteras. Detta är fallet: – när gaskoncentrationen överskrider mätområdet, – när ett fel uppstår, Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 186: Avslutande Särskilda Tillstånd

    (se "Inställning av felreläet för uppvärmning 1", sida 197) – När ett larm är bekräftat innan larmtillståndet raderas, lyser den röda lysdioden kontinuerligt för att indikera det Uppvärmningsfas 2 nuvarande larmtillståndet. symbolen visas till höger på displayen. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 187: Definition Av Indikatorer På Displayen

    Visar felmeddelanden i klartext och det motsvarande numret. Växlar till föregående display Om det finns flera fel anges detta med en indikator (t.ex. 1/3 = skärm 1 av 3). Avslutar info-läget Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 188 Data logger Logger Visar dataloggens status (aktiv eller ej aktiv) status Graph Visar historiken för de senaste 15 minuterna i en tids-/koncentrationsgraf. 1) Funktionen är endast tillgänglig med en diagnosdongel. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 189: Menyöversikter

    Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 190 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 191 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 192: Kalibrering

    Den applicerade testgasen kan utlösa varningssignaler. ► Säkerställ att testgasen stängs av efter kalibreringen. Förutsättningar: 1) Se datablad och bruksanvisning för sensorn. 2) För tillämpningar i enlighet med EN 45544-1 får kalibreringsintervallet inte överstiga 6 månader. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 193: Gasflöde För Kalibreringar

    (se "Gasflöde för kalibreringar", sida 193) 3. Välj Next och bekräfta. 1) Ej tillämpligt för alla sensorer (se "Display, analogt gränssnitt och  Det aktuella värdet visas. relästatus", sida 185). Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 194: Felavhjälpning

    4 till 20 mA fel vid Kontrollera 4 till 20 mA- PIR 7000/7200 anslutning till PIR sensorn. 7000/7200. 1) Hos LC sensorer måste testgasen tillsättas under minst 6 minuter. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 195: Varningar

    Hela mätsträckan måste beaktas (t.ex. kontrollenhetens latens). mätområdets mini- mum. ► Se till att den önskade svarstiden iakttas. Låg EC-sensor Byt ut sensorn vitalitet 1) endast PointGard 3100 EC Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 196: Skapa Ett Underhållsschema

    Ta sensorn ur sin förpackning och kontrollera att den 11.1 Inställning av lösenord härstammar från Dräger. e. Sätt in den nya sensorn i sensoröppningen med 1. Välj Settings > Instrument > Passwords önskat Dräger-logotypen uppåt. lösenord och bekräfta. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 197: Inställning Av Datum Och Tid

    Reläåterställning är hela tiden möjlig. Icke kvitterbar Reläåterställning är inte möjlig innan larm- tillståndet har rensats. Förkvitterbar Larmet kan kvitteras innan larmtillståndet har rensats. Reläet återställs automatiskt efter att larmtillståndet har rensats. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 198: Konfigurera Larm

    Displayen visas i standard- till stigande eller vice versa) måste hysteresens värde läge. kontrolleras och vid behov korrigeras igen. Ingen display Displayen visas i startläge  En bekräftelseskärm visar alla inställningar. med användbara symboler. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 199: Konfiguration Av Integrerade Larmenheter

    System- grön röd DIP-omkopplarens standardinställningar för grön/röd skenkombination Stift PÅ PÅ PÅ PÅ 12.1.1 Ställa in DIP-omkopplarna 1. Öppna instrumentet. 2. Koppla DIP-omkopplarna: PÅ 3. Stäng instrumentet. 4. Driftsättning av instrumentet. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 200: Ställa In Signalhornet På Endast Aktivt Vid A2-Larm

    PÅ PÅ PÅ/AV PÅ PÅ PÅ PÅ PÅ/AV Standard larmmönster för sken och horn Larmmönster för sken och horn Signal- Signal- Larmtillstånd Strålar Larmtillstånd Strålar horn horn System- röd System- röd Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 201: Signalhorn Kvittering

    1. Välj Settings > Communication > Analog interface 4. Välj Confirm och bekräfta med [OK]. >Analog offset och bekräfta. 2. Välj raden för att redigera offset (område: -0,5 till 0.5mA) och bekräfta. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 202: Inställning Av Analogt Intervall

    1. Välj Settings > Sensor > Auto calibration och bekräfta. ● Ställa in en testsignal: 2. Välj Enable eller Disable och bekräfta med [OK]. 1. Välj Settings > Communication > Analog interface och önskat test. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 203: Upptagsspann

    5. Välj Next och bekräfta. vars artikelnummer inte matchar artikel-  En översikt över den nya gasinställningen visas. numret för den tidigare installerade sen- 6. Efter granskningen välj Back to menu eller Confirm. sorn. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 204: Sensorinställningar Pointgard 3200 Cat

    Cykel för varnings- 10 sek 5 till 60 sek 5. Ställ in LEL-värdet och bekräfta. intervall T1 6. Ställ in den fullskaliga avvikelsen och bekräfta.  Den nya fullskaliga avvikelsen visas. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 205: Sensorspecifika Värden

    -3 till 4 % LEL Hysteres för A1- 1 %UEG 0 till A1 upptag larm stigande rikt- ning Skärmupptag lågt -3 % LEL -3 till 0% LEL Skärmupptag högt 2 %LEL 0 till 4 %LEL Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 206: Pointgard 3700/3720 Ir

    1) Maximal beam block-gräns beror på typen av transmitter och vald Kalibrerings- 4,0 Vol% 0,2 till 100 Vol% mätgas. gaskoncen- trationer A1-larm 1 Vol% 0.01 till 100 Vol% A2-larm 2 Vol% UEG-typ Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 207: Avfallshantering

    0 till 10 %UEG 3100/3200 ® DrägerSensor Nominell effekt PointGard 12 W vid 230 V (AC), 25 °C PointGard 3200 CAT Remote 0 till 100 %UEG 3700/3720 ® DSIR med DrägerSensor Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 208: Dc-Version

    1) För ytterligare information om kabellängder och andra möjliga kabel- Relativ fuktighet (öppen dörr) 20 … 90 % (icke kondense- specifikationer, se respektive dokumentation för Dräger PIR 7000/PIR rande) 7200. Maximal drifthöjd 2 000 m / 6561 ft Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 209: Sensorområde Och Standardlarmvärden

    1000 4000 7000 200 2800 Stänkskydd 6812510 Kalibreringsadapter V 6810536 6809685 1000 3000 200 Gasningsadapter 6806978 COCI2 6809930 Monteringsfäste 8326497 Hydra- 6810180 19.1.2 Reservdelar HCI SC 6809640 Artikelnummer 6810595 Kabeltätning (M20 x 1,5) 8314595 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 210: Anslutningskablar

    Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 19.3 PointGard 3200 CAT HART, komplett uppsättning 19.3.1 PointGard 3200 CAT tillbehör Artikelnummer Kopplingslåda aluminium 4544099 (Ex d explosionssäker) Kopplingslåda i rostfritt stål 4544098 (Ex d explosionssäker) Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.10...
  • Page 211 A1 i A2 ....... 234 7.5.2 Nawigacja w trybie informacyjnym ....... 221 12.2.2 Ustawienie: Sygnał dźwiękowy jest aktywny tylko 7.5.3 Używanie przycisku funkcyjnego ......221 w alarmach A2 ............ 234 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 212 15.2.5 PointGard 3700/3720 IR........241 15.2.6 PointGard 3720 IR ..........242 Utylizacja ............243 Dane techniczne ..........243 17.1 Zakresy pomiaru ..........243 17.2 Transmisja sygnału do urządzenia sterującego... 243 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 213: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    500 omów. W zależności od napięcia roboczego i zastosowania, np. podczas pracy w trybie HART, należy przestrzegać pewnych minimalnych wartości impedancji (patrz „Transmisja sygnału do urządzenia sterującego”, strona 243). Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 214: Uruchomienie

    Dane znajdują się na rozkładanej stronie. – Informacje znajdują się w rozdziale dotyczącym konserwacji w instrukcji obsługi nadajnika. Seria PointGard 3xx0 Sygnał dźwiękowy Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 215: Opis Działania

    – Pomarańczowe i czerwone światła ostrzegawcze w powietrzu otoczenia. Pomarańczowe światło ostrzegawcze wskazuje alarm wstępny A1. Czerwone światło ostrzegawcze wskazuje alarm główny A2. – Zielona kontrolka stanu i czerwone światło ostrzegawcze Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 216: Pointgard 3200 Cat Remote

    Styk Znak Funkcja łatwopalnego gazu. Gdy stężenie gazu przekroczy określony Linia próg alarmowy, uruchamiane są wbudowane urządzenia alarmowe (sygnał dźwiękowy i światła ostrzegawcze). Można Przewód ochronny Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 217: Podłączanie Kabla Zasilania Elektrycznego

    1. Otworzyć urządzenie. Wspólny 2. Zdemontować zaślepkę z odpowiedniej dławnicy kabla. Normalnie otwarty – Dla złączy przekaźników: Dławnica kabla 5 – Dla złączy interfejsu 4-20 mA: Dławnica kabla 3 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 218: Interfejs 4-20 Ma

    5. Unieruchomić czujnik pierścieniem bagnetowym. okablowania i oznaczenia na płytce drukowanej. 6. Dokręcić śrubę zabezpieczającą. 4. Zabezpieczyć żyły przewodu, dokręcając na nich opaski Obowiązkowo w przypadku zastosowań zdalnych w zaciskowe. strefie 22 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 219: Montaż Zdalnych Głowic Czujnikowych

    Sprawdzić wyzwalanie wbudowanych urządzeń PointGard 3200: alarmowych. Komunikat o przekroczeniu zakresu c. Opcjonalnie podłączone przekaźniki zewnętrzne pomiarowego może być również spo- wodowany zwarciem lub przerwą w linii do zdalnego czujnika. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 220: Kwitowanie Stanów Wyjątkowych

    2). 7.1.3 Kwitowanie stanów wyjątkowych Wskazanie błędu / ostrzeżenia Błędy i ostrzeżenia nie powodują zablokowania urządzenia. Po ustąpieniu stanu błędu lub ostrzeżenia komunikat zniknie. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 221: Definicje Indykatorów Na Wyświetlaczu

    3 sekundy. dotyczących urządzenia. Tryb ten nie przerywa normalnej pracy urządzenia. b. Wybrać Enter password. ● Nacisnąć i przytrzymać przycisk w trybie pomiarowym c. Wprowadzić Settings PWD przez 3 sekundy. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 222: Wyświetlanie Informacji

    Data logger Wyświetla stan rejestratora danych Logger status (aktywny lub nieaktywny). Graph Wyświetla ostatnie 15 minut na wykresie czasu / stężenia. 1) Funkcja jest dostępna wyłącznie z kluczem diagnostycznym. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 223: Przegląd Menu

    Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 224 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 225 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 226: Kalibracja

    1) Stosować się do karty charakterystyki czujnika i instrukcji obsługi czuj- nika W przypadku zastosowań zgodnych z normą EN 45544-1 okres mię- dzy kalibracjami nie może przekraczać 6 miesięcy. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 227: Przepływ Gazu Dla Kalibracji

    100% DGW. W wypadku kalibracji gazem zastępczym, prawidłowe wyzwalanie alarmu Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 228: Wykonywanie Kalibracji Czułości

    1) Nie dotyczy wszystkich czujników (patrz „Stany wyświetlacza, inter- fejsu analogowego i przekaźnika”, strona 219). 2) W przypadku czujników LC gaz testowy musi być podawany przez co najmniej 6 minut. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 229: Ostrzeżenia

    ści Rejestrator danych Jak najszybciej pobrać w trybie stosu jest dane i wykasować rejestra- zapełniony w 90 %. tor danych. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 230: Konserwacja

    Dräger zwróconym do góry. zapobiegawczej, która powinna uwzględniać następujące zadania: f. Ponownie zmontować pierścień bagnetowy na czujniku i obrócić w prawo, aż czujnik zostanie zablokowany w swoim miejscu. g. Dokręcić śrubę regulacyjną. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 231: Pointgard 3200 Cat

    (Ręczny reset prze- (Automatyczne rese- kaźnika) towanie przekaźnika 1. Wybrać Settings > Instrument > Passwords, żądane po usunięciu alarmu) hasło i potwierdzić. Zatwierdzalne Reset przekaźnika możliwy jest w każdej chwili. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 232: Przekaźniki

    9 sekund nie- Non-acknow- Niezatwierdzalny oznacza, że przekaźnik i aktywne. dioda LED alarmu nie mogą zostać zreseto- ledgeable wane dopóki nie zniknie stan alarmowy. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 233: Testowanie Alarmów/Przekaźników

    Sygnał dźwiękowy jest Sygnał dźwiękowy nie jest aktywny w alarmach A2. aktywny w alarmach A2. Kolor podświetlenia można przełączyć na czerwony lub zielony. 1. Poluzować śruby (2) i otworzyć pokrywę. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 234: Ustawianie Styków Przełącznika Dip

    To ustawienie nie dotyczy wersji urządzenia z kombinacją pomarańczowego/czerwonego światła ostrzegawczego. Aby zapobiec alarmowi dźwiękowemu przy alarmach A1: 1. Otworzyć urządzenie. 2. Przełączyć styki przełącznika DIP. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 235: Kombinacja Pomarańczowego/Czerwonego Światła Ostrzegawczego

    WŁ. WŁ. WŁ. YŁ. czowy Wzór alarmu sygnalizowanego przez światło ostrzegawcze i alarmu dźwiękowego Sygnał Stany alarmowe Światła ostrze- dźwię- gawcze kowy Usterka Poma- Czer- systemu rań- wony czowy Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 236: Potwierdzenie Sygnału Dźwiękowego

    2. Ustawić prąd i zatwierdzić. 13.1.9 Ustawianie przesunięcia analogowego Funkcja dodaje przesunięcie do wyjścia analogowego przy 4 mA. Przesunięcie powoduje nastawienie prądu na 4 mA bez zmiany progu 20 mA. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 237: Ustawianie Czułości Analogowej

    2. Zaznaczyć wiersz prądu do edycji i zatwierdzić. current off wstępnie ustawionej wartości 3. Ustawić prąd i zatwierdzić. testowej.  Wyświetla się ustawienie prądu blokady wiązki. 4. Wybrać Confirm i zatwierdzić przyciskiem OK. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 238: Ustawienia Czujników Pointgard 3Xx0

    5. Sprawdzić wszystkie wartości i zatwierdzić przyciskiem potwierdzić. Next. 2. Wybrać Enable lub Disable i potwierdzić. Ręczne rozpoczynanie testu czujnika Funkcja uruchamia pojedynczy test czujnika. 1. Wybrać Settings > Sensor > Sensor test i potwierdzić. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 239: Ustawienia Gazu

    Przejść do kroku 3. 3. Nastawić wartość krańcową zakresu monitorowania i zatwierdzić (dotyczy tylko czujników LC).  Wyświetla się przegląd ustawień nowego gazu. 4. Po weryfikacji wybrać Back to menu lub Confirm. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 240: Domyślne Ustawienia Fabryczne

    Alarm A2 40% DGW T2 (ostrzeżenie o Histereza alarmu 1% DGW od 0 do A1 prądzie) A1 w kierunku Sygnał konserwa- statyczny statyczny / dyna- wzrostu miczny Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 241: Pointgard 3200 Cat Drägersensor ® Lc

    1 do 100 % LEL [dni] Alarm A2 40 % LEL Odpowiedź Normalna Normalna / Szybka Histereza alarmu 1 % LEL od 0 do A1 A1 w kierunku wzrostu Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 242: Pointgard 3720 Ir

    2,5 % DGW od 0 do maks. 15 % DGW kowania [dni] wiązki Odpowiedź Normalna Normalna / Szybka Okres kalibra- Od 0 do 720 [dni] Odpowiedź Normalna Normalna / Szybka Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 243: Utylizacja

    0,75 mm² / AWG 19/7 Od 0 do (1,25 x DGWmax) 8 mm / 0,3 in 1)2) Vol%, izolowane Dla CH4 (metan) wynosi on od 0 do 100 Vol% Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 244: Wersja Dc

    (otwarte drzwi) Średnica zewnętrzna dław- 6–12 mm / 0,2 In – 0,47 In nicy kabla Maksymalna wysokość pracy 2000 m / 6561 ft Rozmiar kabla 1–1,5 mm² (14–18 AWG) Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 245: Zasięg Czujnika I Domyślne Wartości Alarmu

    19.1.1 Akcesoria PointGard 3xx0 6809705 Część Numer katalogowy 6809675 1000 4000 7000 200 2800 Osłona przeciwbryzgowa 6812510 Adapter kalibracyjny V 6810536 6809685 1000 3000 200 Adapter gazujący 6806978 COCI2 6809930 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 246: Części Zamienne

    Zdalny kabel + wtyczka 8323330 Dräger PIR 7000 typ 340 6811832 (NPT) (30 m) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 Klucz diagnostyczny czujnika 8317860 kompletny zestaw Klucz testowy czujnika 8317619 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 247 Akcesoria i części zamienne Opis Numer katalogowy Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 kompletny zestaw Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, kompletny zestaw Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Wersja oprogramowania sprzętowego ≥ 4.10...
  • Page 248 Активация информационного режима ..... 258 лампа ..............272 7.5.2 Навигация в информационном режиме ... 259 12.2.1 Заводская настройка: Сирена активна при 7.5.3 Использование функциональной кнопки ..259 тревогах А1 и А2 ..........272 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 249 DQ.... 279 ® 15.2.3 PointGard 3200 CAT DrägerSensor LC..... 279 15.2.4 PointGard 3200 CAT Remote DSIR ....279 15.2.5 PointGard 3700/3720 IR ........280 15.2.6 PointGard 3720 IR ..........281 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 250: Информация По Безопасности

    содержащиеся в руководствах по эксплуатации и/или спецификациях сенсоров. – Изоляция на концах проводов должна зачищаться на 5-7 мм. – Прибор не предназначен для эксплуатации в опасных зонах с потенциально взрывоопасной атмосферой. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 251: Ввод В Эксплуатацию

    – Метан и водород должны калиброваться только сти. контролируемым газом, а не газом для подменной калибровки. > Знак "больше" указывает последовательность перемещения по меню. Этот символ указывает на информацию, упро- щающую использование изделия. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 252: Торговые Знаки Изготовителя

    самотестирование сенсора (только для определенных сенсоров) Поворотный переключатель – Донгл диагностики активизирует проверку сенсора, PointGard 3100 EC индикацию оставшегося ресурса и функцию диагностики сенсора (только для определенных Байонетное кольцо сенсоров и функций) Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 253: Pointgard 3100 Ec

    контролирует взрывоопасные газы и пары, Аттестации указаны на паспортной табличке. Копию содержащие углеводороды, в окружающем воздухе. паспортной таблички и сертификата соответствия можно найти в документе "Аттестационные данные" (номер заказа 9300871). Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 254: Монтаж И Установка

    кабельный ввод 4. Соединения реле позволяют включать внешние 3. Вставьте провода кабеля питания в предусмотренный аварийные устройства. 3-контактный разъем согласно таблицам подключения проводки. – Для версии прибора постоянного тока Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 255: Интерфейс 4-20 Ма

    ПРИМЕЧАНИЕ ность Если не предпринимаются специальные меры (например, емкостное заземление), экран должен быть подключен Подключение 9-контактного разъема только на одном конце. 1. Пропустите провода реле через соответствующий кабельный ввод. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 256: Вход Внешней Ошибки

    В зависимости от типа взрывозащиты используются контроллере. См. более подробную информацию в различные сенсорные блоки. Установка сенсорных блоков руководстве 9033848 по серии Polytron 8000. описывается в соответствующих руководствах по эксплуатации. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 257: Дисплей, Аналоговый Интерфейс И Состояние Реле

    предупреждающее сообщение (см. «Отображение измерения сенсора. информации», стр. 259), найдите причину и устраните ее Аналоговый интерфейс: Дрейф в Vol.% (см. «Устранение неисправностей», стр. 265). область ниже нуля Реле: Срабатывает реле неисправ- ности Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 258: Светодиоды И Символы

    7.5.1 Активация информационного режима Информационный режим используется для индикации основной информации о приборе. Он не прерывает нормального режима работы прибора. ● Коснитесь и удерживайте в течение 3 секунд в режиме измерения. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 259: Навигация В Информационном Режиме

    Введите Пароль калибр.. ● Чтобы войти во все меню: a. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд в режиме измерения b. Выберите Введите пароль c. Введите Уст. пароля конф. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 260: Обзор Меню

    Аналог. обслуж. Квитров. неиспр. Пров. Beamblock Активация Рес. Тест Задать пред. DSA Предупр. < 50% Контроль чувствит Сигналы UGLD Предупр. < 40% Однаруж. неиспр. Адрес Profibus Modbus baudrate Modbus parity Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 261 Аналог. концентр. Настр/тест неисп. Аналог. предупр. Аналог. обслуж. Пров. Beamblock Задать пред. DSA Сигналы UGLD Адрес Profibus Modbus baudrate 1) Параметр не используется в Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 262 Предел преду.DSA Аналог. смещ. Чувствит. 4-20мА Аналоговый ток Аналог. концентр. Настр/тест неисп. Аналог. предупр. Аналог. обслуж. Пров. Beamblock Задать пред. DSA Сигналы UGLD Адрес Profibus Modbus baudrate Modbus parity Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 263: Калибровка

    брызгозащитному кожуху; он должен зафиксироваться со щелчком. 1) Соблюдайте указания в спецификациях и руководстве по эксплу- атации сенсора 2) Для применения согласно EN 45544-1 межкалибровочный интер- вал не должен превышать 6 месяцев. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 264: Поток Газа Для Калибровки

    Таким образом, при подаче на сенсор азота функцию 3700 IR: калибровки точки нуля можно использовать для проверки правильности показания точки нуля. Если в процессе проверки точки нуля возникло отклонение более чем 0,6 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 265: Выполнение Калибровки Чувствительности

    3. Если настройки правильны: 1) Не применимо для всех сенсоров (см. «Дисплей, аналоговый 2) Для сенсоров LC тестовый газ должен подаваться не менее 6 интерфейс и состояние реле», стр. 257). минут. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 266: Неисправности

    реи для памяти DrägerService для про- правно- данных. верки прибора. сти 110, 111, Программный Деактивируйте программ- 064, 071 Ошибка связи. Проверьте соединение с донгл удален без ный донгл. PiR 7000/7200. отключения. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 267: Техническое Обслуживание

    Каждые 6 месяцев используйте моющие средства. – Проведите проверку оборудования квалифицированным персоналом. – Проверьте передачу сигналов на контроллер, светодиодные индикаторы и правильность запуска тревог. Калибровки должны выполняться регулярно, см. 8 Калибровка Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 268: Замена Сенсора

    Доступ ко всем параметрам конфигура- ции конф.  Сигнал режима технического обслуживания на интерфейсе 4-20 мА сохраняется до тех пор, пока 2. Выберите строку для настройки пароля и подтвердите сенсор не разгонится. выбор. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 269: Настройка Даты И Времени

    неисправности во время стадии прогрева 1, для кнопкой [OK]. отображения состояния прогрева 1 на релейном выходе. 1. Выберите желательную опцию с помощью Настройки > Прибор > Тревога > Ошибка прогрева и подтвердите. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 270: Конфигурация Тревог

    Сигн.тре- Имитирует предварительную тревогу воги A1 Падение Направление тревоги называется "по падению", если для активации тревоги Сигн.тре- Имитирует главную тревогу концентрация газа должна упасть ниже воги A2 определенного значения. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 271: Деактивация Донгла

    При срабатывании тревоги на дисплее показана текущая концентрация газа и мигает красный индикатор 12.1.1 Настройка контактов DIP- независимо от выбранного режима дисплея. переключателя 1. Откройте прибор. 2. Переключите контакты DIP-переключателя: вверх вниз Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 272: Комбинация Зеленая/Красная Сигнальная Лампа

    тревоги и настройки квитирования для A1 и A2. 5. Закройте прибор. Сирен Состояния тревог Сигнальные 6. Введите прибор в эксплуатацию. а лампы Неис- Зеле- Крас- прав- ный ный ность системы Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 273: Комбинация Желтая/Красная Сигнальная Лампа

    тая ный переключателя (рис.33), расположенного в верхней ность центральной части платы реле. системы 0: бесконечно (без повторного включения звукового сигнала) 1: 3 минуты 2: 6 минут 3: 10 минут Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 274: Настройки Интерфейса

    при 4 мА, не влияя на настройку 20 мА. 1. Выберите Настройки > Связь > Аналог. интерфейс > Аналог. нуля и подтвердите. 2. Выберите строку для редактирования смещения (диапазон: от -0,5 до 0,5 mA) и подтвердите выбор. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 275: Настройка Аналоговой Чувствительности

    6. Выберите желательную опцию: Настр. Beamblock Эта функция задает на ана- логовом интерфейсе ток предупреждения о блокиро- вании луча 2. Выберите Вкл. или Откл. и подтвердите. ● Настройка сигналов блокирования луча: Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 276: Настройки Сенсора Pointgard 3Xx0

    включения и выключения электропитания на приборе. 4. Установите максимальное значение диапазона 1. Выберите Настройки> Прибор > Программн. донгл захвата и подтвердите с помощью Продолжение. и деактивируемый донгл и подтвердите. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 277: Настройки Сенсора Pointgard 3100 Ec

     На экране будет показан текущий измеряемый газ. изменяя ее, и подтвердите 2. Выберите измеряемый газ из списка и подтвердите выбор кнопкой [OK]. выбор.  На экране будет показана текущая единица измерения. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 278: Заводские Настройки

    См. дополнительные данные в спецификации сенсора. мости A1 квитируемая / предварительно 15.2.1 PointGard 3100 EC Режим квитируе- Не квитируемая квитируемая мости A2 Меню Значение по Диапазон умолчанию Тревога A1 В зависимости от сенсора Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 279: Pointgard 3200 Cat Drägersensor ® Dq

    2 % НПВ от 0 до 4 % НПВ диапазона Измерительный 100 % НПВ Диапазон не регу- захвата диапазон лируется Полный диапа- 100 % НПВ Диапазон не регу- зон измерения лируется Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 280: Pointgard 3700/3720 Ir

    газов и от выбранного измеряемого газа. зона захвата 315 ppm (пропан) 405 ppm (этилен) 1) Допустимый уровень блокирования луча зависит от типа датчика газов и от выбранного измеряемого газа. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 281: Pointgard 3720 Ir

    PointGard 3720 IR с инфра- 0 – 100 об.% красным датчиком газов PIR 7200 (IDS 01x5) 1) Для регулируемого измерительного диапазона см. 15.2. 2) Диапазон измерения варьируется в зависимости от вещества. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 282: Передача Сигналов На Контроллер

    20 ... 90 % (без конденса- Рабочий ток (максималь- 100 мА при 24 В (переменн. воздуха (открытая конфигу- ции) ный) тока), 25 °C рация) Максимальная рабочая 2000 м / 6561 футов высота Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 283: Моменты Затяжки Для Резьб В Приборе

    6809980 Кабели должны соответствовать температуре 6809650 окружающей среды. Экран должен быть жестко закреплен на обеих сторонах. HCN LC 6813200 Жилы 4, экранирующая оплетка 6809655 Покрытие ≥ 80% LC 6813205 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 284: Спецификация Заказа

    Этот раздел содержит неполный обзор запасных частей, выносного EC сенсорного которые могут заменяться при выполнении задач, блока описанных в данном руководстве. Другие части см. в списке запасных частей или обращайтесь в DrägerService. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 285: Pointgard 3200 Cat

    SE Ex HT M DQ 19.3.3 Сенсоры DSIR Описание Код заказа DrägerSensor IR NPT 6811901 Сенсорный блок, 6811165 DrägerSensor IR комплект, версия e Сенсорный блок, 6811265 DrägerSensor IR комплект, версия e2 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Версия прошивки ≥ 4.10...
  • Page 286 Kombinace žlutého/červeného stroboskopu ..309 7.6.1 Navigace v menu ..........296 12.3.1 Výchozí nastavení: Houkačka je aktivní pouze při 7.6.2 Hesla ..............296 alarmech A2............309 7.6.3 Zadání nabídky ............ 296 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 287 Elektrické napájení..........317 17.3.1 Verze AC.............. 317 17.3.2 Verze DC ............. 317 17.4 Fyzikální specifikace ..........317 17.5 Parametry okolního prostředí....... 317 17.6 Utahovací momenty závitů na přístroji ....318 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 288: Bezpečnostní Informace

    1 a 2, v zónách 21 a 22 a ve třídách I a II, oddílů 1 a 2. V závislosti na typu ochrany skutečně vybrané senzorové hlavy. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 289: Uvedení Do Provozu

    Přepínač pro barvu podsvícení displeje nevyvarujete, může dojít ke Pojistka pro zdroj napájení AC zranění. Lze použít také jako výstrahu před neodborným Patice zdroje napájení AC verze používáním. Patice zdroje napájení DC verze Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 290: Popis Funkce

    (např. vodík nebo amoniak) v okolním vzduchu. ® – Infračervený senzor DrägerSensor nepřetržitě monitoruje hořlavé plyny a výpary obsahující uhlovodíky v okolním vzduchu. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 291: Pointgard 3700/3720 Ir Remote

    3. Vložte vodiče napájecího kabelu do dodaného 3pinového konektoru podle tabulky zapojení. – Pro DC verzi přístroje: Pokud se nepoužívá nestíněný kabel nebo není připojen vodič PE, propojte pin 1 a 2. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 292: Montáž Přístroje

    ► Při použití AC napájení se ujistěte, že kontakty relé jsou K připojení rozhraní 4–20 mA je k dispozici 5pinový konektor. připojeny pouze k zařízením, která sdílejí společnou fázi. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 293: Externí Chyba Vstupu

    Délka kabelu musí být ≤ 30 m. hardwarových klíčů Specifické pro PointGard 3000 EC: 1. Otevřete přístroj. 2. Vložte hardwarový klíč s logem Dräger směrem nahoru do slotu elektronické desky na zadní straně krytu. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 294: Uvedení Přístroje Do Provozu

    (viz „Nastavení fáze náběhu 1 relé „Porucha“”, str. 306) – Během zkoušek s plynem. – Během náběhové fáze. Fáze zahřívání 2 – Během údržby. Na pravé straně displeje je zobrazen symbol Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 295: Ukončení Zvláštních Stavů

    červená dioda ve dvojitém režimu – Je-li alarm potvrzen před odstraněním stavu, který alarm Přechod na další obrazovku spustil, svítí červená dioda nepřerušovaně, a tím hlásí Návrat na předchozí obrazovku výskyt alarmového stavu. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 296: Použití Funkčního Tlačítka

    Stiskněte tlačítko a podržte je 3 vteřiny stisknuté v měřicím režimu b. Zvolte Enter password c. Zadejte Settings PWD 7.6.4 Zobrazení informací V menu Information vyberte odpovídající položku: Instrument Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 297: Přehledy Menu

    Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 298 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 299 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 300: Kalibrace

    ► Dbejte na to, aby zkušební plyn byl po kalibraci od senzoru odveden. Předpoklady: 1) Dodržujte datový list a návod senzoru 2) Pro aplikace, které odpovídají požadavkům normy EN 45544-1, nesmí kalibrační interval překročit 6 měsíců. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 301: Průtok Plynu Pro Kalibrace

    V případě PointGard 3720 IR (s PIR 7200 na detekci oxidu být měřen, může být podle potřeby zvětšen zmenšením uhličitého) smí být při kalibraci nulového bodu používán pouze dusík nebo syntetický vzduch bez obsahu CO Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 302: Provedení Kalibrace Citlivosti

    Service. 1) Neplatí pro všechny senzory (viz „Displej, analogové rozhraní a stav relé”, str. 294). 2) U LC senzorů se musí použít zkušební plyn alespoň po dobu 6 minut. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 303: Výstrahy

    žit. vala pro kalibraci Záznamová jed- Co nejdříve stáhněte data a citlivosti notka v režimu vymažte paměť zázna- pevné paměti je z mové jednotky. 90 % plná. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 304: Údržba

    4. Zkontrolujte kalibraci. V případě nutnosti proveďte kalibraci přístroje (viz „Kalibrace”, str. 300). – Volitelný přenos signálu přes rozhraní 4–20 mA v případě integrace do systému řízení alarmů. – Kalibrace senzoru. – Kontrola čistoty houkačky. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 305: Pointgard 3200 Cat

    Samodržné a nesamodržné signály nejsou časově omezené. Samodržné signály zůstávají aktivní, dokud nejsou potvrzeny. 1. Zvolte Settings > Instrument > Date and time a volbu Nesamodržné signály ustanou, jakmile iniciační podmínka potvrďte. pominula. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 306: Relé

    Příklad: Mezní hodnota alarmu je nastavena na 40 ppm a hystereze je 3 ppm. Alarm zůstane aktivní, dokud hodnota neklesne pod 37 ppm. To zabrání tomu, aby relé cvakalo na prahu alarmu. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 307: Zkoušení Alarmů A Relé

    VYPN ZAPNU ZAPN VYPNU ZAPN VYPN 11.11.2 Změna kontrastu displeje 1. Zvolte Settings > Instrument > Display > Display contrast a volbu potvrďte. 2. Změňte kontrast a nastavení potvrďte. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 308: Nastavení Pinů Přepínače Dip

    ZAPNU ZAPNU VYPN ZAPN UTO/V YPNU 3. Nastavte konfiguraci relé podle postupu popsaného v kapitole 11.7.1 Konfigurace relé A1 nebo A2. a. Nastavte relé A1 na Energ. on alarm. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 309: Kombinace Žlutého/Červeného Stroboskopu

    Dobu do opětovného zapnutí houkačky lze nastavit pomocí 4stupňového otočného přepínače (obr. 33) nahoře uprostřed desky s reléovými obvody. 0: nekonečně dlouhá (houkačka se znovu nezapne) Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 310: Nastavení Rozhraní

    2. Zvolte řádek pro editování offsetu (rozsah: –0,5 až 0,5 mA) a potvrďte jej. 3. Nastavte proud a potvrďte jej.  Zobrazí se nastavení Analog offset. 4. Zvolte Confirm a volbu potvrďte [OK]. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 311: Nastavení Analogového Rozsahu

    ● Nastavení testovacího signálu: 4. Zvolte Confirm a tlačítkem OK volbu potvrďte. 1. Zvolte Settings > Communication > Analog interface a požadovaný test. Set fault Nastavení hodnoty proudu pro signál "Porucha". Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 312: Nastavení Senzoru Pointgard 3Xx0

    2. Zvolte Confirm a volbu potvrďte [OK]. ✓ Výsledek zkoušky je zobrazen. 14.4 Nastavení intervalu kalibrace Poté, co vyprší interval kalibrace, se na přístroji aktivuje výstraha, že termín kalibrace uplynul. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 313: Parametry Plynu

    Back to menu Aktivujte funkci Back to menu Alarm A2: směr Stoupající (Zpět do menu), čímž funkci zavřete, aniž by se provedly nějaké změny, a pak nasta- vení potvrďte tlačítkem [OK]. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 314: Hodnoty Týkající Se Senzoru

    Alarm A2 4,0 % DMV Hystereze pro 0 až A1 Hystereze pro 0,1 % DMV 0 až A1 alarm A1 ve směru alarm A1 ve směru nárůstu nárůstu Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 315: Pointgard 3200 Cat Remote Dsir

    Alarm A1 20 % DMV 0,01 až 100 obj. % na jed- Měřený plyn propan notce % DMV = 0,3 až 100 % Alarm A2 40 % DMV Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 316: Pointgard 3720 Ir

    0,2 až 100 obj. % ® zorem DrägerSensor hodnota měři- cího rozsahu PointGard 3200 CAT Remote 0 až 100 % DMV DSIR se senzorem Dräger- Zablokování Vypnuto Zapnuto/Vypnuto ® svazku Sensor Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 317: Přenos Signálu Do Řídicí Jednotky

    –20 ... +50 °C / –4... +122 °F Provozní napětí 100–240 V (AC) 50–60 Hz Relativní vlhkost (provoz) 0 … 95 % (nekondenzující) Jmenovitý výkon přístroje 6 W při 230 V (AC), 25 °C PointGard 3100/3200 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 318: Utahovací Momenty Závitů Na Přístroji

    4, stínění opletem na obou LC 6813205 koncích 6809660 Pokrytí ≥80 % 6809665 Průměr kabelové průchodky 6–12 mm / 0,2 In - 0,47 In 6809705 Průřez kabelu 1–1,5 mm² (14–18 AWG) Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 319: Objednací Seznam

    Další informace o náhradních dílech viz Sada pro montáž senzorové 6812684 seznam náhradních dílů nebo kontaktujte DrägerService. hlavy typu EC Kabel vzdáleného připojení + 8323305 patice (5 m) Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 320: Pointgard 3200 Cat

    Měřicí hlava, Polytron SE Ex 6812720 HT M DQ 19.3.3 Senzory DSIR Popis Objednací číslo DrägerSensor IR NPT 6811901 Měřicí hlava, DrägerSensor 6811165 kompletní sada e Měřicí hlava, DrägerSensor 6811265 kompletní sada e2 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Verze firmwaru ≥ 4.10...
  • Page 321 12.3 メニュー ..................330 12.3.1 デフォルト設定 : A2 アラームのみホーンがアクティ メニューナビゲーション ............330 ブ..................... 343 7.6.1 パスワード ................... 330 12.3.2 設定 : A1 アラームのみホーンがアクティブ ....343 7.6.2 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 322 物理的仕様 ................. 350 17.4 環境パラメータ ................350 17.5 機器のねじに関するトルク管理値 ........351 17.6 ケーブル仕様 CatEx リモート ..........351 17.7 ケーブル仕様 PIR リモート ..........351 17.8 センサ範囲とデフォルトのアラーム値 ......351 17.9 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 323: 安全のために

    ン 1 および 2、 ゾーン 21 および 22、 クラス I および II、 ディビ に行ってください。 ジョン 1 および 2) でご使用することができます。 – 機器を通常運転の状態にする前に、 設定と校正を確認して、 実際に選択された検知ヘッドの認証タイプにより異なります。 設定が正しいことを確かめてください。 注記 危険区域では、 リモート EC センサは操作できません。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 324: 操作中

    PointGard 3100 EC テキスト 太字のテキストは、 装置および画面での表記です。 ► バヨネットリング この三角形は、 警告の中で、 危険を回避する方法 を示します。 調節ねじ (2 mm 六角ねじ) > 大なり不等号は、 メニュー内のナビゲーションパスを EC センサ用ポート 示します。 PointGard 3100 EC Remote Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 325: 機能説明

    本器は、 電気化学式 (EC) センサを装着して、 大気中の毒性 ガスまたは酸素の濃度を監視します。 EC センサを別途注文して 注意 装着する必要があります。 最大 30 m の延長ケーブルと専用 爆発の危険性 EC リモートセンサヘッドを、 アクセサリとして注文することができ 本器自体は、 爆発性雰囲気がありうる危険な場所での使用には ます。 危険区域では、 リモート EC センサは操作できません。 適していません。 ► 爆発性雰囲気がありうる環境では使用できません。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 326: 使用目的

    4. ワイヤの絶縁材を 5 ~ 7 mm だけ除去します。 ライブ 5. 撚線にフェルールを装着します。 6. 下記該当する手順に進んでください。 保護接地 ニュートラル 4.5.2 リレー接続 リレー接続 4 ~ 20 mA アナログ信号接続 4.5.3 4 ~ 20 mA アナログ出 力信号接続 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 327: リレー接続

    に送られることができることを意味しています。 c. ケーブルの周囲をバンドで固定します。 グリーンライト無しのバリアント用の機能はありません。 3. 9 ピンコネクタをソケットに差し込み、 正しいトルクでねじを締 めます (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm)。 機器を Dräger のコントローラに接続する 4. 機器を閉じます。 Dräger コントローラに付属の取扱説明書を参照してください。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 328: ソフトウェアドングルの取り付け

    測定機能 (ディスプレイ出力とアナログ / デジタルインター 爆発防止機能を備えていないリモートバージョン フェイス) は有効なままです。 – 較正中 トランスミッタ 検知ヘッド取扱説明書のパー – バンプテスト中 ツ番号 – 暖機中 PointGard 3100 EC EC 検知ヘッドリモート – メンテナンス中 (9033247) ケーブル長は ≤ 30 m にしてください。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 329: 特殊状態の終了

    – アラーム状態がクリアされる前にアラームが確認された場合、 赤色 LED が点灯したままになり、 アラーム状態であることを 「エラーリレーの暖機 1 設定」 を参照)。 示します。 暖機 2 の記号が、 ディスプレイの右側に表示されます。 測定値が、 ディスプレイの左側に表示されます。 アナログインターフェイス : 測定値 リレー : 測定モードの動作 (エラーリレーは暖機 2 を表示しませ ん) Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 330: ディスプレイの表示内容の定義

    点を示します (例 : 1/3 = 3 画面のうちの 7.5.2 インフォモードのナビゲーション 1)。 ボタン 機能 Faults エラーメッセージの文章と対応する番号を表 示します。 次の画面に切り替えます。 複数のエラーがある場合には、 その点を示し ます (例 : 1/3 = 3 画面のうちの 1)。 前の画面に切り替えます。 インフォモード終了 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 331 Next cal. 次の較正期日を表示します。 date Sensor センサの現在の温度と最高温度を表示しま temperatur す。 Data logger データロガーのステータス (動作中 / 停止中) Logger status を表示します。 Graph 時間 / 濃度グラフの過去 15 分間の履歴を表 示します。 1) この機能は診断ドングルがある場合に限ります。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 332: メニューの全体

    Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 333 Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 334 Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 335: テストガス

    ください (校正機器のデータシートと図解説明を参照)。 注意 テストガスによる警報 使用するテストガスで警報のトリガーがかかることがあります。 ► 校正した後は、 テストガスが使用されていないことを確認して ください。 前提条件 : – センサが暖機を完了していること (6 機器の試運転)。 – 日付と時刻が設定されていること (11.2 日時の設定)。 1) センサのデータシートとセンサ取扱説明書をよく読んでください 2) EN 45544-1 に従って使用するには、 6ヶ月以内の間隔で較正を実施す る必要があります。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 336: 較正用ガスフロー

    2. 大気を使用できない場合は、 合成空気または窒素を適用し Concentr.:25 ます。 2. 表示されるパラメータがターゲットガスと一致しない場合は、 a. 使用するセンサに対応するガスフローを設定します パラメータを調節してください。 ((336 ページの 「較正用ガスフロー」 を参照))。 3. Next を選択して確定します。 1) すべてのセンサに適用されるわけではありません ((328 ページの 「ディ  現在の値が表示されます。 スプレイ、 アナログインターフェイス、 リレーステータス」 を参照))。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 337: トラブルシューティング

    5. 機器の試運転を行います。 PIR 7000/7200 セ PIR 7000/7200 への 4 ~ ンサでの 4 ~ 20 mA 接続を確認してくださ 20 mA エラー。 い。 1) LC センサの場合、 テストガスは最低 6 分適用する必要があります。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 338: メンテナンス

    全メンテナンスの実施間隔を定めます。 作業内容は以下の通り です。 警告の番 原因 対処方法 – 機器のアラームトリガーを以下でテストします。 号 – 内蔵のアラーム装置 センサの温度が高 – オプションで接続した外部リレー すぎる – アラーム管理システムに接続している場合、 4 ~ 20 mA ゼロドリフトが高すぎ ゼロ較正を実施します。 アナログ出力信号を使用した信号伝送シミュレーション る – センサの校正 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 339: センサの交換

    3. Back to menu を選択して確定します。 3. パスワードを設定して確定します。  4 ~ 20 mA インターフェイスのメンテナンス信号は、 セン 4. Confirm を選択して OK で確定します。 サが暖機されるまで保留中のままです。 4. 較正を確認します。 必要に応じて機器を較正します (335 ページの 「較正」 を参照)。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 340: 日時の設定

    ん。 事前確認可能 アラーム条件がクリアされる前にアラーム確認 4 ~ 20mA インターフェイスは 可能。 アラーム条件がクリアされると、 リ メンテナンス信号を送信しま レーは自動的にリセットされます。 す。 ラッチングおよびノンラッチング信号は、 時間制限がありません。 測定値と の記号が表示され ラッチング信号は確認されるまでアクティブのままです。 ノンラッ ます。 チング信号は、 トリガーになった条件がクリアされると、 ただち に停止します。 エラーリレーがエラーを表示し ます。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 341: アラームの設定

    これらの機能は、 テスト (リレーに接続されているアラーム機器 注記 の機能チェックなど) 目的にリレーと LED のステータスを変更す 安全関連の表示には、 前面カバーの表示または内部リレー接点 るもので、 の記号が表示されます。 この機能を終了すると、 リレーと LED は自動的に以前のステータスに戻ります。 のみを使用します。 警告ランプと警報音は、 安全関連の用途に は使用しないでください。 1. Settings > Instrument > Alarm で目的のアラーム条件を 選択して確定します。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 342: Dip スイッチ

    12.2.1 デフォルト設定 : A1 アラームと A2 アラームで 12.2.3 警報装置を A2 アラームのみでアクティブにする ホーンがアクティブ 設定 DIP スイッチの設定 この設定では、 グリーンステータスライトでは障害がわかりませ ん。 障害が発生した場合、 グリーンステータスライトはオンのま ピン まです。 この設定は、 黄 / 赤の警報ランプコンビネーションを使用する機 ON/OF 器には適用されません。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 343: 黄 / 赤のストロボコンビネーション

    ピン 警報装置のスイッチが再びオンに切り替わるまでの時間は、 リ レー回路ボードのトップセンターにある 4 段階回転スイッチ (図 33) を使って設定することができます。 ON/OF 0 : 無限 (警報装置を再度オンにしない) 1 : 3 分 2 : 6 分 3 : 10 分 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 344: アナログ出力信号設定

    1. Settings > Communication > Analog interface > 1. Settings > Communication > Analog interface で必要な Warning interval を選択して確定します。 オプションを選択して確定します。 2. 時間間隔 T1 と T2 の時間を設定して確定します。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 345: ビームブロック

    ● ビームブロック信号をオン / オフに設定するには 14.2.2 捕捉範囲のスイッチオフ 1. Settings > Communication > Analog interface で必要な オプションを選択して確定します。 1. Settings > Sensor > Display Capture を選択して確定しま す。 2. 最初のウィンドウでオフセットを設定します。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 346: センサのリセット

    1. Settings > Sensor > Set sensor test を選択して確定しま す。 「Back to menu」 を選択して変 Back to menu 2. Enable または Disable を選択して確定します。 更を加えずに機能を終了し、 [OK] で確認します。 センサテストの手動開始 この機能は、 センサテストを手動で開始します。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 347: センサ設定 Pointgard 37X0 Ir

    通常動作 A1 リレー 励磁 励磁 / 非励磁 -0.25 Vol% (O 0 ~ -0.75 Vol% 表示捕捉 (低) 通常動作 A2 リレー 0.25 Vol% (O 0 ~ 0.75 Vol% 表示捕捉 (高) Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 348: Pointgard 3200 Cat Drägersensor ® Dq

    1 ~ 100 % LEL 405 ppm 40 % LEL A2 アラーム (エチレン) 1 % LEL 0 ~ A1 立ち上がり方向で 1) ビームブロックの上限は、 トランスミッタのタイプと選択された測定ガスに A1 アラームのヒス 応じて異なります。 テリシス Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 349: Pointgard 3720 Ir

    PIR 7000 赤外線ガスセンサ付 ス き PointGard 3700/3720 IR Vol% Vol% / PPM 測定されるガ スの単位 10 Vol% 0.2 ~ 100 Vol% フルスケール 偏差 オン / オフ ビームブロック オフ Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 350: コントロールユニットへの信号伝送

    0 … 95 % (結露なし) 3700/3720 相対湿度 (動作時) 3 x 0.75 mm² / 3 x AWG 19/7 20 ~ 90 % (結露なし) 相対湿度 (扉開放) ケーブル仕様 2000 m 最大動作標高 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 351: 機器のねじに関するトルク管理値

    NH3 LC 6809680 12.5 17.9 センサ範囲とデフォルトのアラーム値 NH3 FL 6813260 12.5 17.9.1 接触燃焼式 (CatEx) センサの仕様 NH3 TL 6813095 12.5 NH3 TH 6800055 1000 1000 デフォルトのアラーム値は、 すべての CatEx センサに対して同 一です。 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 352: 注文リスト

    リモート CatEx センサ接続用スペア 6812711 ® Polytron SE Ex PR M1 DQ パーツキット 小型標準ハウジング (センサ 8326472 青のストロボ を含む) (Ex e 安増防 8326487 赤の警報ランプ 爆) ?ATEX/IECEx のみ 8326489 グリーンステータスライト Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 353: Cat センサ

    Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 完成品セット Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 完成品セット Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART、 一式 Dräger PointGard 3000 Series フ ァ ームウ ェ アバージ ョ ン ≥ 4.10 取扱説明書...
  • Page 354 Навігація в інформаційному режимі ....364 12.2.1 Налаштування за замовчуванням: Гудок 7.5.3 Використання функціональної клавіші ..... 365 активний у разі тривог A1 та у разі тривог A2 .. 378 Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 355 DQ.... 385 ® 15.2.3 PointGard 3200 CAT DrägerSensor LC..... 385 15.2.4 PointGard 3200 CAT Remote DSIR ....385 15.2.5 PointGard 3700/3720 IR ........386 15.2.6 PointGard 3720 IR ..........387 Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 356: Інформація, Пов'язана З Безпекою

    Не тестувався в атмосфері, збагаченій киснем (>21 % O стор. 388). Високі значення, що виходять за межі шкали, можуть вказувати на вибухонебезпечну концентрацію. ► Не використовуйте пристрій у вибухонебезпечних середовищах. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 357: Введення В Роботу

    ► Відключіть живлення від пристрою і зачекайте Торговельна Власник торговельної марки щонайменше 1 хвилину, перш ніж продовжувати. марка Dräger ® Polytron Dräger ® DrägerSensor HART Communication Foundation ® HART Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 358: Опис

    Корпус дистанційного датчика EC Пристрій контролює концентрацію токсичних газів або кисню в навколишньому повітрі залежно від PointGard 3200 CAT, 3200 CAT Remote, 37x0 IR Remote встановленого електрохімічного (EC) датчика. Датчик EC Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 359: Pointgard 3200 Cat

    – PIR 7000/7200 для підвищеного рівня безпеки (Ex e) із належним чином: захистом від вибуху. a. Гвинти електропроводки затягнуті з правильним моментом затягування (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 360: Таблиці Роз'ємів І Проводки Електроживлення

    – Для змінного струму: Розетка для підключення до електромережі 15 7. Затягніть гвинти з правильним моментом затягування (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). 8. Закрийте пристрій. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 361: Інтерфейс 4-20 Ма

    контакт, після чого зелене світло згасне. 4.5.3 Інтерфейс 4-20 мА Відсутня функція для варіантів без зеленого світла. Інтерфейс 4-20 мА дозволяє передавати виміряні значення на блок управління. Можлива тільки робота в якості джерела струму. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 362: Dräger

    20.9 інструкції з використання концентрація газу, вибраний газ і (IFU) сенсорної головки одиниця вимірювання. PointGard 3200 CAT Сенсорні головки Polytron Vol.% PointGard 3200 CAT Remote SE Ex (9033888) DSIR Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 363: Особливі Стани

    Реле: Перемикачі реле несправності Значення нижче/вище діапазону вимірювання Дисплей показує, що концентрація газу виходить за межі діапазону вимірювання датчика. Індикація зникає, як тільки концентрація газу досягає меж діапазону вимірювання. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 364: Індикація Світлодіодами Та Символами

    ● Натисніть і тримайте протягом 3 секунд у режимі позначення вимірювання. Повідомлення про помилку. 7.5.2 Навігація в інформаційному режимі Попереджувальне повідомлення. Кнопк Функція а Передається сигнал технічного Перехід до наступного екрана обслуговування. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 365: Використання Функціональної Клавіші

    Виберіть Enter password c. Уведіть Calibration PWD. ● Щоб увійти в усі меню: a. Натисніть і тримайте протягом 3 секунд у режимі вимірювання b. Виберіть Enter password c. Уведіть Settings PWD Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 366: Огляд Меню

    Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 367 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 368 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 369: Калібрування

    1) Дотримуйтесь вимог технічного паспорта датчика та інструкції з використання датчика 2. Установіть калібрувальний адаптер на бризкозахисний 2) Для застосувань відповідно до EN 45544-1 інтервал калібрування кожух до клацання. не повинен перевищувати 6 місяців. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 370: Потік Газу Для Калібрувань

    чином, функція калібрування нульової точки може бути Специфічний для PointGard 3200 CAT / 3200 CAT Remote використана для перевірки правильності нульових IR / 3700 IR: показань, коли на датчик подається азот. PointGard 3100 Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 371: Виконання Калібрування Чутливості

    3. Якщо налаштування коректні: 1) Застосовується не для всіх датчиків (див. «Дисплей, аналоговий 2) Для датчиків LC випробувальний газ необхідно подавати інтерфейс і статус реле», стор. 362). щонайменше на 6 хвилин. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 372: Несправності

    несправн пам'яті даних пристрою службі Dräger- ості розряджена. Service. 064, 071 Несправність Перевірте підключення до 110, 111, Програмний ключ Деактивуйте програмний зв'язку. PIR 7000/7200. був видалений без ключ. деактивації. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 373: Обслуговування

    води. Не можна використовувати миючий засіб. Кожні 6 місяців – Перевірка підготовленим сервісним персоналом. – Перевірте передачу сигналу на центральний контролер, світлодіоди та спрацьовування сигнальних пристроїв. Калібрування потрібно виконувати регулярно, див. 8 Калібрування Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 374: Заміна Датчика

     Сигнал технічного обслуговування на інтерфейсі 4- Settings PWD Доступ до всіх параметрів конфігурації 20 мА залишатиметься в режимі очікування, доки датчик не нагріється. 2. Виберіть рядок для редагування пароля і підтвердьте. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 375: Налаштування Дати Та Часу

    Помаранчевий світлодіод горить 11.6 Комбінації блокування та безперервно. підтвердження сигналу тривоги У наступних прикладах представлено огляд комбінацій підтвердження реле. Блокування Без блокування (Ручне скидання (Автоматичне реле) скидання реле після зняття тривоги) Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 376: Конфігурація Сигналу Тривоги

    2. Виберіть Enable або Disable і підтвердьте. ✓ Якщо функція активована, реле несправності знеструмлюється, а інтерфейс 4-20 мА налаштовується на струм несправності. Горить жовтий світлодіод, з'являється символ технічного обслуговування. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 377: Деактивування Ключів

    тільки візуальну індикацію на передній кришці або вниз ВИМК. внутрішні контакти реле. Світлові сигнали і звуковий сигнал не повинні використовуватися для цілей, 3. Закрийте пристрій. пов'язаних із безпекою. 4. Введення пристрою в роботу. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 378: Комбінація Зеленого/Червоного Світлового

    тривоги та підтвердження для A1 і A2. Умови для спрацювання Світлові Гудок сигналу тривоги сигнали 5. Закрийте пристрій. 6. Введення пристрою в роботу. Системн Зелени Черво а й ний несправн ість Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 379: Комбінація Жовтого/Червоного Світлового Сигналу

    Час до наступного ввімкнення гудка можна встановити за ність допомогою 4-ступінчастого поворотного перемикача (рисунок 33), розташованого в центрі верхньої частини друкованої плати реле. 0: безкінечно (без повторного ввімкнення гудку) 1: 3 хв Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 380: Налаштування Інтерфейсу

    4 мА. Зміщення регулює струм на рівні 4 мА, не впливаючи на задане значення 20 мА. 1. Виберіть Settings > Communication > Analog interface > Analog offset і підтвердьте. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 381: Налаштування Аналогової Чутливості

    передачу заданого Beamblock limit. Ця функція визначає тестового значення. максимальну межу, до якої сигнал блокування променя 7. Виберіть Next і підтвердьте. буде передаватися по аналоговому інтерфейсу.  Функція буде перервана. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 382: Налаштування Датчика Pointgard 3Xx0

    на 0 і підтвердьте його за допомогою Next. датчика. Якщо датчик не проходить самотестування, 4. Встановіть найвище значення діапазону захоплення на з'являється попередження або повідомлення про 0 і підтвердьте його за допомогою Next. несправність. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 383: Налаштування Газу

    Виберіть «Назад до меню», щоб залишити функцію без 14.8.2 Налаштування газу змін, і підтвердьте вибір, натиснувши [OK]. Ця функція встановлює одиницю вимірювання. Для датчиків LC ця функція також встановлює повне відхилення шкали. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 384: Заводські Налаштування За

    DE / EN / FR / ES / зростання RU / ZH напрямку Автоматичне Вимк. Увімк. / Вимк. Гістерезис для від 0 до повного калібрування сигналу тривоги відхилення шкали A1 у разі спадання напрямку Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 385: Pointgard 3200 Cat Drägersensor ® Dq

    A2 у разі Повне відхилення 100 % НВМ Діапазон не можна зростання шкали регулювати напрямку Інтервал 0-360 калібрування [дні] Зміщення 0 % НВМ від -3 до 4 % НВМ захоплення дисплея Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 386: Pointgard 3700/3720 Ir

    0-720 променя калібрування Струм 2 мА 0-3,5 мА [дні] блокування Відповідь Нормально Нормально / Швидко променя Обмеження 2,5 % НВМ від 0 до макс. 15 % НВМ блокування променя Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 387: Pointgard 3720 Ir

    PointGard 3200 CAT Remote 0-100 % НВМ Обмеження 0,1 об. % 0-0,1 об. % ® DSIR з DrägerSensor блокування променя PointGard 3700/3720 IR з інфрачервоним датчиком газу PIR 7000 Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 388: Передача Сигналу На Блок Управління

    0-230 Ом при 10 В до скловолокном 0-500 Ом при 16 В Захист корпусу IP 66 0-500 Ом 18-30 В постійного струму Дисплей Роздільна здатність 128 x 64 пікселів, з підсвічуванням (червоним або зеленим) Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 389: Параметри Навколишнього Середовища

    Кабелі повинні відповідати передбачуваній температурі навколишнього середовища. Екран повинен бути вчув ання закріплений з обох сторін. м Жили 3 або 5, екрановане 6809605 1000 30 обплетення CO LH 6812570 Кришка ≥ 80 % Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 390: Список Замовлення

    NH3 TL 6813095 12,5 підключення дистанційного датчика NH3 TH 6800055 1000 1000 CatEx Блакитний світловий сигнал 8326472 Озон 6814005 Червоний світловий сигнал 8326487 Зелений індикатор стану 8326489 Жовтий індикатор стану 8326488 Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 391: Кабелі Для Підключення До Мережі

    неіржавної сталі (Вибухозахищена Ex d) DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 Малий стандартний корпус 6812711 ® Polytron SE Ex PR M1 DQ (включно з датчиком) (Ex e з підвищеною безпекою) Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Версія прошивки ≥ 4.10...
  • Page 392 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9300989 – 4683.750 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 05 – 2024-02 (Edition: 1 – 2023-06) Subject to alterations  www.draeger.com...

Table of Contents