Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Beschreibung
    • Verwendungszweck
    • Tragweise
    • Tägliches Überprüfen
    • Umgang mit dem Sauerstoffselbstretter
    • Anlegevorgang
    • Wichtige Fluchtregeln
    • Gebrauchsende
    • Entsorgen
    • Transportvorschriften
    • Instandhaltung
    • Inspektion und Wartung
    • Sauerstoff-Produktion
    • Technische Daten
    • Was ist was
    • Bestell-Liste
  • Français

    • Champ D'application
    • Contrôle Journalier
    • Description
    • Mode de Port
    • Pour Votre Sécurité
    • Utilisation de L'autosauveteur À Oxygène
    • Fin D'utilisation
    • Procédure de Mise en Place
    • Règles de Fuite Importantes
    • Caractéristiques Techniques
    • Contrôle Et Entretien
    • Elimination
    • Entretien
    • Instructions de Transport
    • Production D'oxygène
    • Les Éléments Individuels
    • Liste de Commande
  • Español

    • Controles Diarios
    • Descripción
    • Finalidad de Uso
    • Para Su Seguridad
    • Transporte
    • Utilización del Equipo
    • Final de Uso
    • Modo de Aplicación
    • Reglas Importantes para Escape
    • Características Técnicas
    • Condiciones de Transporte
    • Desecho
    • Inspección y Servicio
    • Mantenimiento
    • Proceso Operativo
    • Lista para Pedidos
    • Qué es qué
  • Italiano

    • Controllo Quotidiano
    • Descrizione
    • Impiego Dell'apparecchio Ad Ossigeno Per Autosalvataggio
    • Indossamento
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Scopo D'impiego
    • Come Indossare L'apparecchio
    • Fine D'impiego
    • Regole Importanti da Osservare in Caso DI Fuga
    • Disposizioni DI Trasporto
    • Ispezione E Manutenzione
    • Manutenzione
    • Produzione DI Ossigeno
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
    • Identificazioni Delle Parti
    • Lista D'ordine
  • Dutch

    • Aanleggen
    • Beschrijving
    • Dagelijkse Controle
    • Doelmatig Gebruik
    • Omgaan Met Het Zuurstof Vluchttoestel
    • Voor Uw Veiligheid
    • Belangrijke Vluchtregelingen
    • Buiten Werking Stellen
    • Instructies Voor Het Aanleggen
    • Afkeuren en Recycling
    • Inspectie en Onderhoud
    • Onderhoud en Reparaties
    • Technische Gegevens
    • Transportvoorschriften
    • Zuurstofproductie
    • Bestellijst
    • Wat Is Wat
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Beskrivelse
    • Bæremåde
    • Daglig Kontrol
    • Omgang Med Oxygen-Selvredderen
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Påtagning
    • Udløb Af Brugstiden
    • Vigtige Flugtregler
    • Bortskaffelse
    • Inspektion Og Service
    • Oxygen-Produktion
    • Tekniske Data
    • Transportbestemmelser
    • Vedligeholdelse
    • Bestillingsliste
    • Hvad er Hvad
  • Norsk

    • Beskrivelse
    • Bruksområde
    • Bæremåte
    • Daglig Kontroll
    • For Din Sikkerhet
    • Håndtering Av Oksygenselvredderen
    • Slutt På Brukstid
    • Ta På
    • Viktige Regler for Rømning
    • Destruere
    • Inspeksjon Og Vedlikehold
    • Oksygen-Produksjon
    • Tekniske Data
    • Transportforskrifter
    • Vedlikehold
    • Bestillingsliste
    • Hva er Hva

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Oxyboks K 25
Gebrauchsanweisung
de
2
Instructions for Use
en
7
Mode d'emploi
fr
12
Instrucciones de Uso
es
17
Istruzioni per I'uso
it
22
Gebruiksaanwijzing
nl
27
Brugsanvisning
da
32
Bruksanvisning
no
37
D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dräger Oxyboks K 25

  • Page 1 Oxyboks K 25 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Instrucciones de Uso Istruzioni per I'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ..........3 Beschreibung .
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Tragweise Gebrauchsanweisung beachten Das Dräger Oxyboks K 25 wird am Leibgurt auf der rechten oder linken Körperseite getragen. Jede Handhabung an dem Sauerstoffselbstretter setzt die genaue Kennt- nis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Gurt durch die Gürtelschlaufen zie- hen.
  • Page 4: Anlegevorgang

    Anlegevorgang Nasenklemme aufsetzen Nasenklemme auseinanderziehen Falsches Anlegen verursacht Verzögerungen beim Einsatz des Sauerstoff- und auf die Nasenflügel setzen. selbstretters in Notfällen. Die Nase muss dicht sein. Die folgenden Handhabungschritte unbedingt in der beschriebenen Reihenfolge durchführen. Behälter öffnen Hebel mit dem Zeigefinger oder Daumen soweit hochziehen, bis die Klemmbänder lose sind und ab- springen.
  • Page 5: Entsorgen

    Entsorgen Sauerstoff-Produktion Der Sauerstoffselbstretter muss nach Gebrauch entsorgt werden. Der zur Atmung notwendige Sauerstoff wird aus einer festen chemischen Substanz, dem Kaliumdioxid (KO ), gewonnen. Sie reagiert mit dem Koh- lenstoffdioxid (CO ) und dem Wasserdampf (H O) der ausgeatmeten Luft. Gebrauchten Sauerstoffselbstretter deaktivieren Diese beiden Komponenten der Atemluft werden vom KO absorbiert,...
  • Page 6: Was Ist Was

    11 Wärmetauscher 12 Luftverteiler 13 Kopfbänderung 14 Atembeutel 15 Auslassventil 16 Chlorat-Starter Bestell-Liste Benennung und Beschreibung Bestell-Nr. Dräger Oxyboks K 25 63 03 666 Gürtel 67 33 934 Brillentasche 67 33 935 Schutzbrille 63 03 670 Piktogramm (nur paarweise) 67 33 682/...
  • Page 7 Contents For Your Safety ..........8 Description .
  • Page 8: For Your Safety

    For Your Safety Carrying Method Strictly follow the Instructions for Use The Dräger Oxyboks K 25 is carried on a belt on the right or left hand side of the body. Any use of the oxygen self-rescuer requires full understanding and strict observation of these instructions.
  • Page 9: Donning Procedure

    Donning Procedure Fitting the nose clip Pull the nose clip apart and fit over If the oxygen self-rescuer is not donned correctly, there could be a delay in your nostrils so that your nose is starting in an emergency. completely sealed. Perform the following donning steps according to the described order.
  • Page 10: Disposal

    Disposal Oxygen Generation The oxygen self-rescuer is to be discarded after use. The oxygen required for breathing is supplied by a solid chemical substance, potassium dioxide (KO ), which reacts with the carbon dioxide ) and water vapour (H O) in exhaled air. These two components of the Deactivating used oxygen self-rescuer exhaled air are absorbed by the KO to release the chemically-bound...
  • Page 11: What Is What

    13 Head straps 14 Breathing bag 15 Relief valve 16 Chlorate Starter Order List Designation and description Order No. Dräger Oxyboks K 25 63 03 666 Belt 67 33 934 Bag for goggles 67 33 935 Protection goggles 63 03 670...
  • Page 12 Table des matières Pour votre sécurité ..........13 Description .
  • Page 13: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Mode de port Respecter le manuel L'équipement Dräger Oxyboks K 25 se porte à la ceinture, sur le côté droit ou gauche du corps. Toute utilisation de l'autosauveteur à oxygène requiert une compréhension approfondie de ces instructions et leur respect complet.
  • Page 14: Procédure De Mise En Place

    Procédure de mise en place Mise en place du pince-nez Ecarter le pince-nez et le placer sur Une mise en place incorrecte entraîne des retards lors de l'utilisation de l'aile du nez. l'autosauveteur à oxygène en cas d'urgence. Le nez doit être hermétique. Il faut absolument effectuer les étapes suivantes dans l'ordre décrit.
  • Page 15: Elimination

    Elimination Production d'oxygène L'autosauveteur à oxygène doit être éliminé après son utilisation. L'oxygène nécessaire à la respiration est obtenu d'une substance chimique solide, le dioxyde de potassium (KO ). Cette substance réagit avec le dioxyde de carbone (CO ) et la vapeur d'eau (H O) de l'air expiré.
  • Page 16: Les Éléments Individuels

    14 Sac respiratoire 15 Clapet de sûreté 16 Cartouche de démarrage au chlorate Liste de commande Désignation et description de référence Dräger Oxyboks K 25 63 03 666 Ceinture 67 33 934 Trousses à lunettes 67 33 935 Lunettes de protection...
  • Page 17 Contenido Para su seguridad ..........18 Descripción .
  • Page 18: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Transporte Observar las Instrucciones de Uso Oxyboks K 25 de Dräger se coloca en el cinturón a la derecha o izquierda del cuerpo. Cualquier uso del equipo requiere la comprensión y el cumplimiento est- ricto de estas instrucciones.
  • Page 19: Modo De Aplicación

    Modo de aplicación Colocación de la pinza nasal Separar las pinzas nasales y coloca- Una técnica de utilización impropia pudiera producir un retraso, en el caso res sobre las aletas de la nariz. La de que este equipo se requiera en una emergencia. nariz debe quedar totalmente sel- Realizar los siguientes pasos respetando el orden descrito.
  • Page 20: Desecho

    Desecho Proceso operativo El equipo no puede ser reacondicionado y debe ser desechado después El oxígeno requerido para la respiración se obtiene de una sustancia quí- de su uso. mica sólida, peróxido de potasio (KO ) que reacciona con el dióxido de carbono (CO ) y el vapor de agua (H O) contenido en el aire espirado.
  • Page 21: Qué Es Qué

    13 Atalajes de cabeza 14 Bolsa respiratoria 15 Válvula de seguridad 16 Arrancador de clorato Lista para pedidos Denominación y descripción Referencia Dräger Oxyboks K 25 63 03 666 Cinturón 67 33 934 Bolsa 67 33 935 Gafas 63 03 670...
  • Page 22 Sommario Per la vostra sicurezza ........23 Descrizione .
  • Page 23: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Indossamento Osservare attentamente le istruzioni per l’uso Dräger Oxyboks K 25 è posizionato in vita con una cintura, a scelta sulla destra o sulla sinistra. Ogni utilizzo dell'apparecchio ad ossigeno per autosalvataggio presup- pone la perfetta conoscenza e osservanza di queste istruzioni per l'uso.
  • Page 24: Come Indossare L'apparecchio

    Come indossare l'apparecchio Posizionare la molletta sul naso Allargare la molletta nasale posizio- L'errato indossamento causa inutili ritardi trovandosi ad utilizzare l'apparec- nandola sulle narici. chio ad ossigeno per autosalvataggio in casi di emergenza. Il naso deve essere chiuso a tenuta d'aria. Attenersi pertanto assolutamente alle procedure nell'ordine qui descritto.
  • Page 25: Smaltimento

    Smaltimento Produzione di ossigeno Alla fine dell'impiego è necessario smaltire l'apparecchio ad ossigeno per L'ossigeno necessario alla respirazione è ottenuto da una sostanza chi- autosalvataggio. mica solida, l'ossido di potassio (KO ). La sostanza chimica provoca una reazione con l'anidride carbonica (CO ) ed il vapore acqueo (H O) conte- nuto nell'aria di espirazione.
  • Page 26: Identificazioni Delle Parti

    13 Bardatura 14 Sacchetto di respirazione 15 Valvola di scarico 16 Starter di clorato Lista d'ordine Denominazione e descrizione N. ordine Dräger Oxyboks K 25 63 03 666 Cintura 67 33 934 Tasca portaocchiali 67 33 935 Occhiali di protezione...
  • Page 27 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid ..........28 Beschrijving .
  • Page 28: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Aanleggen Gebruiksaanwijzing in acht nemen Dräger Oxyboks K 25 wordt met de heupriem aan de rechter- of linkerzijde van het lichaam gedragen. Elk gebruik van het zuurstof vluchttoestel veronderstelt de precieze kennis en het naleven van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 29: Instructies Voor Het Aanleggen

    Instructies voor het aanleggen Neusklem plaatsen Neusklem uit elkaar trekken en op Verkeerd aanleggen kan in noodgevallen leiden tot vertragingen bij het de neusvleugels zetten. gebruik van het zuurstof vluchttoestel. De neus moet dicht zijn. Voer daarom de volgende stappen in de aangegeven volgorde uit. Verpakking openen Hendel met de wijsvinger of duim zo ver omhoog trekken totdat de klem-...
  • Page 30: Afkeuren En Recycling

    Afkeuren en recycling Zuurstofproductie Het zuurstof vluchttoestel dient na het gebruik te worden verwijderd/ver- De zuurstof die gebruikt wordt voor het ademen wordt gewonnen uit een werkt. vaste chemische substantie: kaliumdioxide (KO ). Deze stof reageert met de kooldioxide (CO ) en de waterdamp (H O) uit de uitgeademde lucht.
  • Page 31: Wat Is Wat

    11 Warmtewisselaar 12 Luchtverdeler 13 Hoofdbanden 14 Ademzakje 15 Uitlaatklep 16 Chloraat-starter Bestellijst Naam en beschrijving Bestel nr. Dräger Oxyboks K 25 63 03 666 Riem 67 33 934 Brillenkoker 67 33 935 Gezichtsscherm 63 03 670 Pictogram (alleen paarsgewijs)
  • Page 32 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ........33 Beskrivelse .
  • Page 33: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Bæremåde Overhold brugsanvisningen Dräger Oxyboks K 25 bæres i livremmen i højre eller venstre side af krop- pen. Enhver håndtering af oxygen-selvredderen forudsætter et nøje kendskab og overholdelse af denne brugsanvisning. Træk bæltet gennem bæltestrop- perne. Oxygen-selvredderen er kun beregnet til den beskrevne anvendelse.
  • Page 34: Påtagning

    Påtagning Sætte næseklemmen på Træk næseklemmen fra hinanden Hvis oxygen-selvredderen tages forkert på, vil det i nødstilfælde forsinke og sæt den på næsefløjene. anvendelsen. Næsen skal være lukket helt. Det er ubetinget nødvendigt,at udføre håndteringstrinene i den beskrevne rækkefølge. Åbn beholderen Træk håndtaget så...
  • Page 35: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Oxygen-produktion Efter brugen skal oxygen-selvredderen bortskaffes. Den til vejrtrækningen nødvendige ilt udvindes af et fast kemisk stof, kali- umdioxid (KO ). Den reagerer med kuldioxid (CO ) og vanddampen (H i den udåndede luft. Disse to komponenter i åndeluften absorberes af KO Brugte oxygen-selvreddere deaktiveres hvorved den i KO kemisk bundne ilt (O...
  • Page 36: Hvad Er Hvad

    11 Varmeveksler 12 Luftfordeler 13 Hovedbåndsystem 14 Respirationspose 15 Afgangsventil 16 Klorat-starter Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestillings-nr. Dräger Oxyboks K 25 63 03 666 Bælte 67 33 934 Brilletaske 67 33 935 Beskyttelsesbriller 63 03 670 Piktogram (kun parvis) 67 33 682/...
  • Page 37 Innholdsfortegnelse For din sikkerhet ..........38 Beskrivelse .
  • Page 38: For Din Sikkerhet

    Dräger Oxyboks K 25 har en nominell brukstid på 25 minutter til DIN EN Åpnede apparat anses som brukte og må ikke lagres. De må destrueres (se 13794.
  • Page 39: Ta På

    Ta på Sett på neseklemme Trekk neseklemmen fra hverandre Dersom den tas på feil vil det forårsake forsinkelser ved bruk av oksy- og sett den på nesevingene. genselvredderen i nødstilfeller. Nesen må være tett. Det er helt nødvendig å gjennomføre håndteringstrinnene i beskrevet rekkefølge.
  • Page 40: Destruere

    Destruere Oksygen-produksjon Oksygenselvredderen må destrueres etter bruk. Oksygenet som er nødvendig for åndedrettet utvinnes av en fast kjemisk substans, kaliumdioksid (KO ). Det reagerer med karbondioksidet (CO og vanndampen (H O) til luften som utåndes. Disse to komponentene til Brukte oksygenselvreddere må deaktiveres innhalert luft absorberes av KO herved frigjøres oksygen (O ) kjemisk...
  • Page 41: Hva Er Hva

    12 Luftfordeler 13 Hodesele 14 Pustepose 15 Utblåsingsventil 16 Klorat-starter Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Apparat Delenummer Dräger Oxyboks K 25 63 03 666 Belte 67 33 934 Brillelomme 67 33 935 Vernebriller 63 03 670 Piktogram (kun parvis) 67 33 682/...
  • Page 44 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstrasse 1 D-23560 Lübeck Germany Tel. +49 451 8 82 - 0 Fax +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 371 - GA 1167.465 MUL028 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 07 - 07/2009 (Edition 01 - 04/1999) Subject to alteration...

Table of Contents