Page 1
HAND MIXER SHM 300 F1 HAND MIXER MIKSER RĘCZNY User manual Instrukcja obsługi SÄHKÖVATKAIN HANDMIXER Käyttöohje Bedienungsanleitung ELVISP Bruksanvisning IAN 451337_2310...
Page 2
User manual Page Käyttöohje Sivu Bruksanvisning Sidan Instrukcja obsługi Strona DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death Alternating current/voltage or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard Hertz (supply frequency) with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided Watt (e.g.
Scope of delivery Max. continuous After unpacking the product, check if the delivery operation time (KB): 10 minutes is complete and if all parts are in good condition. Max. load: Heavy doughs up to Remove all packaging materials before use. 500 g flour 1 Hand mixer * The continuous operation time of this product...
Children and persons with Use this product solely in disabilities accordance with these instructions. Do not attempt to m WARNING! RISK OF LOSS modify the product in any way. OF LIFE OR ACCIDENT TO Switch off the product and INFANTS AND CHILDREN! disconnect from supply before Never leave children...
The mains cord should be –contact with spraying positioned so nobody can step or dripping water and on or be hindered by it. There is aggressive liquids is avoided; a risk of injury. –the product is not operated Repairs are required if the near water, the product product is damaged, liquids...
Page 9
Keep long hair, ties and items The product is designed for a of loose clothing away from the maximum operation time of product, as they may get caught. 10 minutes without interruption. The product must not be left After this, the product must unattended while it is connected remain switched off...
First set-up of the product 2. Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of delivery”). Unpacking the product and 3. Check whether the product and all parts are basic cleaning in good condition, if any damage or defect is detected, do not use the product, but follow the 1.
Mixing/kneading Braided yeast bun INFO: 150 min Before connecting the mains plug to the Ingredients mains outlet: Set the on/off switch position 0. 350 g Flour For short breaks: Switch off the product. Place 1 tsp Salt the product on the base side Clean the product immediately after use.
Page 12
6. Pipe the mixture in the desired shape onto the 2 sachets Vanilla sugar baking paper. 1 tbsp Milk 7. Depending on the size and the shape of the piped forms: Let the mixture dry in the oven for Eggs approx. 80 to 100 minutes. 1 tsp Baking powder ...
Page 13
Preparation 1 pinch Sugar 1. Put the egg yolk and the vinegar/lemon juice – Garlic/chives/mixed herbs into a measuing cup. (finely chopped) 2. Hold the beaters vertically in the beaker. Switch on the product. Preparation 3. Push and hold TURBO . Slowly add the 1.
Page 14
10. Fill the crêpes with sweet fillings, e.g.: 100 g Butter (cold) – Sugar, cinnamon and sugar 3 tsp Fine sugar – Apple sauce – Nut nougat creme 4 tbsp Water (cold) – Halved banana and chocolate sauce – Dried peas or rice (for blind baking) –...
4. Peel the pears, remove the core and cut Part Cleaning method the pears into slices. Place the pears on the Clean under warm water Beaters almond paste. with a mild detergent. Dough hooks 5. Bake at +170 °C for approx. 35 minutes. Rinse off...
Warranty If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by The product has been manufactured to strict quality telephone or by e-mail. guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing Once the product has been recorded as defective defects you have legal rights against the retailer of you can return it free of charge to the service...
Page 17
Luettelo käytetyistä kuvamerkeistä/symboleista ....Sivu Johdanto ..............Sivu Tarkoituksenmukainen käyttö...
Luettelo käytetyistä kuvamerkeistä/symboleista VAARA! – Osoittaa korkean riskitason vaaraa, joka johtaa kuolemaan tai Vaihtovirta/-jännite vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä (esim. tukehtumisvaara) VAROITUS! – Osoittaa Hertsi (verkkotaajuus) keskitasoisen riskitason vaaraa, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä Watti (esim.
Toimituksen sisältö Pisin jatkuva käyttöaika Tarkista tuotepakkauksen purkamisen jälkeen, (KB): 10 minuuttia että toimitus on täydellinen ja että kaikki osat Enimmäiskuormitus: Raskaat taikinat ovat moitteettomassa kunnossa. Poista kaikki korkeintaan 500 g pakkausmateriaalit ennen käyttöä. jauhoja 1 Sähkövatkain * Tuotteen pisin jatkuva käyttöaika on 2 Vispilä...
TAPATURMANVAARA! Tuote täytyy kytkeä pois päältä ja irrottaa sähköverkosta Älä jätä lapsia pakkausmateriaalin ennen varusteiden ja lisäosien kanssa ilman valvontaa. vaihtamista. Pakkausmateriaaliin liittyy Sähköturvallisuus tukehtumisvaara. Irrota virtajohto pistorasiasta Lapset aliarvioivat usein aina pistokkeesta kiinnipitämällä, niihin liittyvät vaarat. Pidä älä...
Page 21
Virtajohto tulee sijoittaa niin, –Tuote ei altistu suoralle että kukaan ei astu sen päälle auringonvalolle tai kirkkaalle tai että se ei estä ketään. keinovalolle; Loukkaantumisvaara. –Vältetään kosketuksiin Korjaustyöt ovat välttämättömiä, joutuminen roiske- ja tippuvan jos tuote on vaurioitunut, rungon veden sekä...
Käyttö Onko vispilät tai taikinakoukut – kiinnitetty oikein m VARO! Tuotetta saa käyttää korkeintaan Loukkaantumisvaara! 10 minuuttia ilman taukoa. Käytä vain toimitukseen Sen jälkeen tuotetta ei saa sisältyviä lisävarusteita. kytkeä päälle ennen kuin se on Pidä pitkät hiukset, solmiot ja jäähtynyt huonelämpötilaan.
Käyttöönotto 3. Tarkista, että tuote ja kaikki osat ovat moitteettomassa kunnossa. Jos havaitset Tuotteen purkaminen tuotteessa jonkin vaurion tai vian, älä käytä pakkauksesta ja puhdistus tuotetta vaan toimi luvussa ”Takuu” kuvatulla tavalla. 1. Ota tuote pakkauksesta. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja suojakalvot.
Vispilöiden/taikinakoukkujen Reseptit kiinnittäminen/irrottaminen Yleiskatsaus (Kuva B) Resepti Annokset Valmistusaika Vispilöiden/taikinakoukkujen Pullapitko 150 min kiinnittäminen Yksinkertainen 1. Pistä vispilä tai taikinakoukku , joka on 70 min sokerikakku varustettu merkkirenkaalla , suurempaan aukkoon Marengit 135 min 2. Pistä toinen vispilä tai taikinakoukku Sitruunarahka 3 min 30 s pienempään aukkoon ...
Page 25
3. Murenna tuorehiiva tai ripottele kuivahiiva 10. Kumoa kakkuvuoka. Sirottele tomusokeria taikinaan. Lisää maito. kakun pinnalle. 4. Vaivaa taikinaa taikinakoukuilla Marengit 5. Peitä taikina. Anna taikinan kohota lämpimässä paikassa n. 1 tunnin ajan. 135 min 6. Vaivaa taikinaa käsin. Jaa taikina 3 yhtä suureen palaan.
Page 26
3. Raaputa hedelmäliha puolikkaasta 3. Vatkaa vispilöillä valkuainen sitruunamehun vaniljatangosta. Sekoita hedelmäliha seokseen. kanssa kiinteäksi vaahdoksi. Yhdistä seokset. 4. Laita seos jääkaappiin. Anna seoksen jäähtyä 4. Annostele sitruunarahka hyvin viilennettyihin täysin ja kiinteytyä. laseihin tai jälkiruokakulhoihin. 5. Ennen tarjoamista: Sekoita seosta 5.
Page 27
Valmistus 50 ml Vettä 1. Sekoita jauhot ja suola sekoituskulhossa. Paina – Neutraalia kasviöljyä keskelle pieni syvänne. (paistinpannun rasvaukseen) 2. Murskaa hiiva ja sokeri haarukalla veteen. Sekoita, kunnes kaikki on liuennut. Kaada seos Valmistus syvänteeseen. 1. Sekoita jauhot, sokeri, vaniljasokeri ja suola 3.
Tuote: Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi mukaisesti: tai kaupunkisi viranomaisilta. Älä heitä käytettyä tuotetta Säilytä kassakuitti ja tuotenumero kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote (IAN 451337_2310) todisteena tekemästäsi ympäristöystävällisesti toimittamalla se ostoksesta.
Page 30
Lista över använda piktogram och symboler ..... Sidan Inledning ............. . . Sidan Avsedd användning .
Lista över använda piktogram och symboler FARA! – Betecknar en fara med hög grad av risk som, om den inte Växelström/-spänning undviks, kan leda till dödsfall eller svåra personskador (t.ex. kvävningsrisk) VARNING! – Betecknar en fara med Hertz (nätfrekvens) medelhög grad av risk som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller svåra personskador (t.ex.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skador Skyddsklass: som uppstår på grund av felaktig användning. Max. kontinuerlig drifttid Leverans (KB): 10 minuter Kontrollera vid uppackningen att leveransen är Max. belastning: Tunga degar med fullständig och att alla delar är i gott skick. Ta bort upp till 500 g mjöl allt förpackningsmaterial före användning.
Barn och personer med Använd produkten uteslutande funktionshinder enligt denna bruksanvisning. Försök aldrig själv att på m VARNING! LIVSFARA något som helst sätt ändra på OCH OLYCKSRISK FÖR produkten. SPÄDBARN OCH SMÅ Innan du byter ut tillbehör BARN! som rör sig under drift, måste Lämna aldrig barn ensamma apparaten ha stängts av och...
Page 34
Gör aldrig en knutar på –Inget direkt solljus eller anslutningskabeln och bind inte starkt artificiellt ljus påverkar ihop den med andra kablar. produkten; Anslutningskabeln ska förläggas –Kontakt med sprutande och så att ingen trampar eller droppande vatten samt snubblar på...
Hantering Är visparna eller degkrokarna – är korrekt isatta m VAR FÖRSIKTIG! Fara för Produkten är avsedd att personskador! användas i högst 10 minuter Använd endast de tillbehör som utan avbrott. Därefter måste ingår i leveransen. produkten vara avstängd ...
Idrifttagning 3. Kontrollera att produkten och samtliga delar är i gott skick. Använd inte produkten om du Packa upp produkten och upptäcker en skada eller en defekt, fortsätt i rengör den noggrant stället enligt beskrivningen i kapitlet ”Garanti”. 4.
Omrörning/knådning Vetelängd INFO: 150 min Innan du sätter stickkontakten i eluttaget: Ingredienser Ställ till/från-omkopplaren i läge 0. Vid korta pauser i arbetet: Stäng av produkten. 350 g Mjöl Ställ produkten på sin uppställningsyta 1 tsk Salt Rengör inte produkten omedelbart efter 50 g Socker användningen.
Page 38
7. Beroende på marängernas storlek och form: 1 msk Mjölk Låt blandningen torka i ugnen i ca 80 till Ägg 100 minuter. 1 tsk Bakpulver Lemon curd med kvarg 150 g Mjöl 3 min 30 s – Smör (för att smörja formen) Ingredienser – Florsocker (för att pudra kakan) Ägg –...
Page 39
Tillagning 2. För ner visparna vertikalt i mätbägaren. 1. Lägg yoghurten i en skål. Sätt på produkten. 3. Håll in knappen TURBO 2. Tillsätt ättika, olja, senap, salt och socker. . Tillsätt oljan 3. Blanda dressingen med visparna långsamt (inom cirka 2,5 minuter) i en jämnt 4.
Page 40
Nötnougatkräm – – Torkade ärter eller ris Halverad banan och chokladsås – (för blindbakning) Sylt, gelé, plommonmos, kompott – – Bakplåtspapper Färsk frukt – Glass – Ingredienser till mandelsåsen Pizzadeg 100 g Smör (smält) 90 min till 120 min 100 g Socker Ägg (rumstemperatur) Ingredienser...
Rengöring Förvaring Rengör produkten före förvaring. FARA! Fara för elektrisk chock! Förvara produkten i sin originalförpackning när Före rengöring: Dra alltid ut stickkontakten den inte används. ur eluttaget. Förvara produkten på en torr plats och utom Låt inte produktens elektriska delar utsättas ...
Om det uppstår ett materialfel eller ett tillverkningsfel på denna produkt inom 3 år efter köpet, kommer vi, efter eget gottfinnande, att antingen reparera eller byta ut produkten åt dig utan kostnad. Garantiperioden förlängs inte av ett beviljat garantianspråk. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar.
Wykaz użytych piktogramów/symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, Prąd przemienny/napięcie przemienne spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu Herc (częstotliwość sieciowa) ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować...
Używać zgodnie z (Rys. D) przeznaczeniem Haki do wyrabiania ciasta Produkt służy do mieszania i ugniatania ciasta, Dane techniczne miksowania płynów oraz ubijania śmietany. Nie używać produktu do żadnych innych Numer modelu: celów. – z wtyczką VDE: HG11362 Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych, a...
Page 46
Uszkodzenia powstałe w wyniku Produkt i jego kabel zasilania nieprzestrzegania niniejszej należy przechowywać z dala instrukcji obsługi nie są objęte od dzieci. gwarancją! Nie ponosimy żadnej Dzieci nie mogą bawić się odpowiedzialności w przypadku produktem. wystąpienia szkód wtórnych! Nie Ten produkt może być...
Bezpieczeństwo elektryczne Naprawa jest konieczna wtedy, Kabel zasilania chwytać za gdy produkt został uszkodzony, wtyczkę i nie ciągnąć za sam do wnętrza obudowy dostał kabel zasilania. się płyn lub przedmioty, jeśli był wystawiony na działanie Na kablu zasilania nie stawiać deszczu lub wilgoci, jeśli nie mebli ani innych ciężkich przedmiotów i upewniać...
Page 48
–Nie ma kontaktu z bryzgami, Obsługa kapiącą wodą i agresywnymi m OSTROŻNIE! Ryzyko cieczami; zranienia! –Produkt nie jest Do eksploatacji należy eksploatowany w pobliżu używać wyłącznie akcesoriów wody; w szczególności nie wchodzących w zakres wolno go zanurzać. Na dostawy. produkcie lub w pobliżu nie ...
m UWAGA! Ryzyko Chronić produkt, kabel uszkodzenia produktu! zasilający i wtyczkę sieciową Jeśli ubijaki lub haki do przed kurzem, bezpośrednim wyrabiania ciasta obracają się z działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i trudem lub wcale: Natychmiast rozpryskującą się wodą. wyłączyć...
Użytkowanie Przegląd funkcji (Rys. C, D) Narzędzie Prędkość Przykład stosowania Wskazówki pracy 1 do 2 Początek procesu Maksymalna ilość ciasta: 500 g Ubijaki miksowania Maks. czas pracy: 10 minut Miksowanie mąki, cukru Min. ilość: W przypadku małej lub innych produktów ilości należy wybrać węższe suchych naczynie do mieszania, aby narzędzia mieszające były...
Pleciony warkocz drożdżowy W krótkich przerwach: Wyłączać produkt. Produkt kłaść na boku podstawy 150 min 4 porcje Produkt czyścić bezpośrednio po użyciu. Składniki 1. Ubijaki lub haki do wyrabiania ciasta zanurzyć w potrawie. 350 g Mąki 2. Włączanie: Przełącznik zasilania ustawić 1 łyżeczka Soli w pozycji 1.
Page 52
Prosty biszkopt Przygotowanie 1. Rozgrzać piekarnik do temperatury +120 °C. 70 min 4 porcje 2. Białka ubić ubijakami 3. Stopniowo dodawać cukier, aż białka będą Składniki sztywne. 100 g Stopionego masła 4. Blachę do pieczenia wyłożyć papierem do 100 g Cukru pieczenia. 5.
Page 53
Sos jogurtowy 6. Krem czekoladowy podawać ze świeżymi owocami. 5 min 4 porcje Majonez Składniki 4 min 4 porcje 150 g Jogurtu naturalnego 3 łyżki Octu z białego wina Składniki Żółtko 3 łyżki Oleju słonecznikowego Łagodnego octu lub soku z cytryny 1 do 15 g 2 łyżeczki Musztardy 250 ml Neutralnego oleju roślinnego (np.
Page 54
2. W zagłębieniu umieścić jajko. 3. Mieszaj hakiem do wyrabiania ciasta 3. Ubijać od środka ubijakami z prędkością prędkością 1 do 2, aż utworzą się duże grudki 1 do 2. ciasta. 4. Do mieszanki dodawać stopniowo mleko i 4. Wyrabianie kontynuować ręcznie, aż ciasto wodę.
4. Natłuszczoną formę do tarty wyłożyć ciastem. Część Sposób czyszczenia Odciąć nadmiar krawędzi. Mikser ręczny Obudowę przecierać 5. Tartę włożyć do lodówki na około 30 minut. wilgotną ściereczką. 6. Spód ciasta nakłuć widelcem w kilku W razie potrzeby miejscach. ściereczkę zwilżyć 7.
Gwarancja Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie Produkt został wyprodukowany zgodnie z materiałów opakowaniowych, surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i oznaczone są one skrótami (a) i dokładnie przetestowane przed dostawą. W numerami (b) o następującym znaczeniu: przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier przysługują...
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 451337_2310) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 58
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Wechselstrom/-spannung schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Watt...
Bestimmungsgemäßer (Abb. D) Gebrauch Knethaken Dieses Produkt ist zum Rühren und Kneten Technische Daten von Teig, Vermischen von Flüssigkeiten und Schlagen von Sahne vorgesehen. Verwenden Modellnummer: Sie das Produkt für keine anderen Zwecke. mit VDE-Stecker: HG11362 Das Produkt ist ausschließlich für die –...
Im Falle von Schäden aufgrund Das Produkt kann von Personen der Nichteinhaltung dieser mit reduzierten physischen, Bedienungs anleitung erlischt sensorischen oder mentalen Ihr Garantie anspruch! Für Fähigkeiten oder Mangel an Folgeschäden wird keine Haftung Erfahrung und/oder Wissen übernommen! Im Falle von benutzt werden, wenn sie Sach- oder Personenschäden beaufsichtigt oder bezüglich...
Page 62
Stellen Sie keine Möbelstücke Reparaturarbeiten sind oder andere schwere Gegen- erforderlich, wenn das Produkt stände auf die Anschlussleitung beschädigt wurde, Flüssigkeit und achten Sie darauf, dass oder Gegenstände ins Innere diese nicht geknickt wird, des Gehäuses gelangt sind, insbesondere am Netzstecker.
Page 63
Bedienung –kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das m VORSICHT! Produkt trifft; Verletzungsrisiko! –der Kontakt mit Spritz- und Verwenden Sie zum Betrieb nur Tropfwasser und aggressiven die im Lieferumfang enthaltenen Flüssigkeiten vermieden wird; Zubehörteile. –das Produkt nicht in der Nähe ...
Page 64
m ACHTUNG! Risiko von Ziehen Sie den Netzstecker nicht Produktschäden! an der Anschlussleitung aus der Wenn sich die Rührbesen oder Steckdose. Knethaken nur schwer oder gar Schützen Sie das Produkt, nicht drehen: Schalten Sie das die Anschlussleitung und den Produkt umgehend aus.
Page 65
Verwendung Übersicht der Funktionen (Abb. C, D) Arbeits- Geschwin- Anwendungs beispiele Hinweise werkzeug dig keit 1 bis 2 Zu Beginn des Mix- Max. Menge Rührteig: 500 g Rührbesen vorgangs Max. Betriebsdauer: 10 Minuten Mehl, Zucker oder Min. Menge: Wählen Sie andere trockene Zutaten bei kleinen Mengen einen vermischen schmaleren Mixbehälter, sodass...
Geflochtener Hefezopf 1. Tauchen Sie die Rührbesen oder die Knet- haken in die Speise. 150 min 2. Einschalten: Stellen Sie den Ein-/Aus- schalter auf Position 1. Zutaten 3. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeits- 350 g Mehl stufe entsprechend der Konsistenz der zu 1 TL Salz mixenden Lebens mittel.
Page 67
Einfacher Biskuitkuchen Zubereitung 1. Heizen Sie den Ofen auf +120 °C vor. 70 min 2. Schlagen Sie das Eiweiß mit den Rühr- besen Zutaten 3. Fügen Sie nach und nach den Zucker hinzu, bis 100 g Butter (zerlassen) der Eischnee steif ist. 100 g Zucker 4.
Page 68
Joghurt-Dressing 5. Vor dem Servieren: Rühren Sie die Mischung mit den Rührbesen cremig. 5 min 6. Servieren Sie die Schokoladencreme mit frischen Früchten. Zutaten 150 g Naturjoghurt Mayonnaise 3 EL Weißwein-Essig 4 min x 4 3 EL Sonnenblumenöl Zutaten 1 bis 2 TL Senf Eigelb 1 Prise Salz 15 g Milder Essig oder Zitronensaft 1 Prise...
Page 69
Zubereitung Zubereitung 1. Mischen Sie Mehl, Zucker, Vanillezucker und 1. Mischen Sie Mehl und Salz in einer Salz in einer Rührschüssel. Drücken Sie in der Rührschüssel. Drücken Sie in der Mitte eine Mitte eine kleine Vertiefung ein. kleine Vertiefung ein. 2.
Zubereitung Reinigung Tart-Boden: GEFAHR! Stromschlagrisiko! 1. Geben Sie alle Zutaten für den Teig in eine Vor der Reinigung: Ziehen Sie immer den Netz- Rührschüssel stecker aus der Steckdose. 2. Rühren Sie mit den Knethaken Tauchen Sie die elektrischen Teile des ...
Garantie Teil Reinigungsmethode Das Produkt wurde nach strengen Unter warmem Wasser Rührbesen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der mit einem milden Knethaken Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Reinigungs mittel Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie reinigen. gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Mit klarem Wasser ab- Rechte.
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
Page 73
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11362 Version: 03/2024 IAN 451337_2310...
Need help?
Do you have a question about the SHM 300 F1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers