Silvercrest SHM 300 F1 User Manual
Silvercrest SHM 300 F1 User Manual

Silvercrest SHM 300 F1 User Manual

Hide thumbs Also See for SHM 300 F1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND MIXER SHM 300 F1
HAND MIXER
User manual
KÉZI ROBOTGÉP
Használati útmutató
ROČNI MEŠALNIK
Navodila za uporabo
IAN 451337_2310
RUČNÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
HANDMIXER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHM 300 F1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SHM 300 F1

  • Page 1 HAND MIXER SHM 300 F1 HAND MIXER RUČNÝ MIXÉR User manual Návod na obsluhu KÉZI ROBOTGÉP HANDMIXER Használati útmutató Bedienungsanleitung ROČNI MEŠALNIK Navodila za uporabo IAN 451337_2310...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    List of pictograms used ..........Page Introduction .
  • Page 5: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death Alternating current/voltage or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard Hertz (supply frequency) with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided Watt (e.g.
  • Page 6: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery Max. continuous After unpacking the product, check if the delivery operation time (KB): 10 minutes is complete and if all parts are in good condition. Max. load: Heavy doughs up to Remove all packaging materials before use. 500 g flour 1 Hand mixer * The continuous operation time of this product...
  • Page 7: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with Use this product solely in   disabilities accordance with these instructions. Do not attempt to m WARNING! RISK OF LOSS modify the product in any way. OF LIFE OR ACCIDENT TO Switch off the product and INFANTS AND CHILDREN!  ...
  • Page 8: Operation

    The mains cord should be –contact with spraying   positioned so nobody can step or dripping water and on or be hindered by it. There is aggressive liquids is avoided; a risk of injury. –the product is not operated Repairs are required if the near water, the product  ...
  • Page 9 Keep long hair, ties and items The product is designed for a     of loose clothing away from the maximum operation time of product, as they may get caught. 10 minutes without interruption. The product must not be left After this, the product must  ...
  • Page 10: Overview Of Functions

    ˜ First set-up of the product 2. Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of delivery”). ˜ Unpacking the product and 3. Check whether the product and all parts are basic cleaning in good condition, if any damage or defect is 1.
  • Page 11: Mixing/Kneading

    ˜ Mixing/kneading ˜ Braided yeast bun INFO: 150 min Before connecting the mains plug to the Ingredients mains outlet: Set the on/off switch position 0. 350 g Flour For short breaks: Switch off the product. Place 1 tsp Salt the product on the base side Clean the product immediately after use.
  • Page 12 6. Pipe the mixture in the desired shape onto the 2 sachets Vanilla sugar baking paper. 1 tbsp Milk 7. Depending on the size and the shape of the piped forms: Let the mixture dry in the oven for Eggs approx.
  • Page 13 Preparation 1 pinch Sugar 1. Put the egg yolk and the vinegar/lemon juice – Garlic/chives/mixed herbs into a measuing cup. (finely chopped) 2. Hold the beaters vertically in the beaker. Switch on the product. Preparation 3. Push and hold TURBO .
  • Page 14 10. Fill the crêpes with sweet fillings, e.g.: 100 g Butter (cold) Sugar, cinnamon and sugar – 3 tsp Fine sugar Apple sauce – Nut nougat creme 4 tbsp Water (cold) – Halved banana and chocolate sauce – – Dried peas or rice (for blind baking) Jam, jelly, plum jam, compote –...
  • Page 15: Cleaning

    4. Peel the pears, remove the core and cut Part Cleaning method the pears into slices. Place the pears on the Clean under warm water Beaters almond paste. with a mild detergent. Dough hooks 5. Bake at +170 °C for approx. 35 minutes. Rinse off...
  • Page 16: Warranty

    ˜ Warranty If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by The product has been manufactured to strict quality telephone or by e-mail. guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing Once the product has been recorded as defective defects you have legal rights against the retailer of you can return it free of charge to the service...
  • Page 17 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ....Oldal Bevezető ............. . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 18: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek Váltóáram/-feszültség el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Hertz (hálózati frekvencia) kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl.
  • Page 19: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A csomagolás tartalma Max. folyamatos A termék kicsomagolása után ellenőrizze a működés (KB): 10 perc csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő Maximális terhelhetőség: Nehéz tészták állapotát. Használat előtt távolítson el minden 500 g lisztig csomagolóanyagot. * A termék folyamatos működési ideje 1 Kézi robotgép 10 perc.
  • Page 20: Rendeltetésszerű Használat

    Gyermekek és fogyatékkal Rendeltetésszerű használat élők m FIGYELMEZTETÉS! A nem m FIGYELMEZTETÉS! rendeltetésszerű kezelés ÉLETVESZÉLY GYERMEKEK, sérülésekhez vezethet. KISGYERMEKEK A terméket kizárólag ezen   SZÁMÁRA! használati útmutatónak Ne hagyja a gyermekeket megfelelően használja. Ne a csomagolóanyagokkal próbálja meg a terméket felügyelet nélkül.
  • Page 21 Ha az elektromos vezeték Soha ne nyissa fel a termék     megsérül, a kockázatok borítását. elkerülése érdekében Ne használja a terméket, ha   azt a gyártónak, az a termék vagy a tartozékai ügyfélszolgálatának, vagy egy sérültek. annak megfelelő képzettségű m FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen szakembernek kell kicserélnie.
  • Page 22 m FIGYELEM! A termék Ha a termék mégis nagyobb sérülésének veszélye! hőmérsékleti ingadozásoknak lett kitéve, az üzembe Ha a habverőfej vagy a   helyezés előtt várjon egy dagasztófej nehezen vagy kis ideig (kb. 2 óráig), amíg egyáltalán nem forog: Azonnal az átveszi a környezeti kapcsolja ki a terméket.
  • Page 23: Üzembe Helyezés

    Az elektromos csatlakozót ne ˜ Üzembe helyezés   a vezetéknél fogva húzza ki a ˜ A termék kicsomagolása és áttisztítása konnektorból. A terméket, az elektromos 1. Vegye ki a terméket a csomagolásból. Távolítsa   el az összes csomagolóanyagot és védőfóliát. vezetéket és a csatlakozót óvja 2.
  • Page 24: A Habverőfej/Dagasztófej Behelyezése És Kivétele

    Keverőbetét Sebesség Alkalmazási példák Megjegyzések 1–2 A dagasztás Max. élesztős tésztamennyiség: Dagasztófej megkezdésekor 500 g Liszt, cukor és egyéb Max. működési idő: 10 perc száraz hozzávalók Min. mennyiség: Kisebb összekeveréséhez mennyiségek esetén használjon Élesztős tészta egy keskenyebb keverőtálat, dagasztásához hogy a keverőbetétek legalább 1 cm-re besüllyedjenek a kevert 2–3 Omlós tészta...
  • Page 25: Csokoládékrém

    10. Kenje át a fonatot tojássárgájával. Szórja meg Elkészítési Recept Adagok a fonatot durvaszemcsés cukorral. idő 11. Süsse az élesztős fonott kalácsot kb. 30 percig Csokoládékrém 45 perc a sütő középső polcán +160 °C-on. Majonéz 4 perc ˜ Egyszerű piskóta Palacsinta 70 perc 70 perc...
  • Page 26 ˜ Habcsók 4. Öntse be a citromos krémet jól lehűtött poharakba vagy desszertes tálakba. 135 perc 5. Szórja meg a citromos krémet csokireszelékkel. 6. Tálalás előtt hűtse le a citromos krémet. Hozzávalók Tojásfehérje ˜ Joghurtöntet 200 g Cukor 5 perc –...
  • Page 27 Elkészítés 4. Tegye be a keveréket a hűtőszekrénybe. Várja meg, amíg a keverék teljesen lehűl és 1. Keverje össze a lisztet, a cukrot, a megdermed. vaníliáscukrot és a sót egy keverőtálban. 5. Tálalás előtt: Keverje krémesre a keveréket a Alakítson ki a közepén egy kis mélyedést. habverőfejjel 2.
  • Page 28: Tisztítás

    Elkészítés 2. Keverje a dagasztófejjel 2-es vagy 3-es 1. Keverje össze a lisztet és a sót egy fokozaton, amíg a nagyobb tésztarögök nem keverőtálban. Alakítson ki a közepén egy kis alakulnak ki. mélyedést. 3. Gyorsan dagassza ki a tésztát egy gömbbé. 2.
  • Page 29: Tárolás

    TUDNIVALÓ: A hulladék elkülönítéséhez vegye Közvetlenül használat után tisztítsa meg a figyelembe a csomagolóanyagon terméket. Ha az ételmaradékok rászáradnak, található jelzéseket. Ezek rövidítéseket már nehezebb őket letakarítani. (a) és számokat (b) tartalmaznak a A habverőfej és a dagasztófej következő jelentéssel: 1–7: mosogatógépben mosható...
  • Page 30: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
  • Page 31 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov ..... Stran Uvod ..............Stran Namenska uporaba.
  • Page 32: Seznam Uporabljenih Piktogramov/Simbolov

    Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov NEVARNOST! – Označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne Izmenični tok/napetost poškodbe, če se ji ne izognete (npr. nevarnost zadušitve) OPOZORILO! – Označuje Hertz (omrežna frekvenca) nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr.
  • Page 33: Obseg Dobave

    Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za   Priključna moč: 300 W škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe. Zaščitni razred: ˜ Obseg dobave Maks. čas Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je neprekinjenega delovanja (KB): 10 minut dobava popolna in ali so vsi deli v dobrem stanju. Pred uporabo odstranite ves embalažni material.
  • Page 34: Namenska Uporaba

    Otroci in osebe s posebnimi Uporabljajte ta izdelek samo   potrebami v skladu s temi navodili za uporabo. Izdelka ne poskušajte m OPOZORILO! NEVARNOST kakor koli spreminjati. SMRTI IN NESREČ ZA Pred zamenjavo dodatne DOJENČKE IN OTROKE!   opreme ali dodatnih delov, ki se Otrok ne pustite nenadzorovanih med uporabo premikajo, izdelek z embalažnim materialom.
  • Page 35 Na priključnemu kablu nikoli ne –Izdelek ni izpostavljen   zavežite vozla in ga ne vežite neposredni sončni svetlobi ali skupaj z drugimi kabli. močni umetni svetlobi; Priključni kabel naj bo položen –Se izogibate stiku z   tako, da nihče ne stopi nanj ali brizganjem in kapljanjem ga ovira.
  • Page 36: Čiščenje In Shranjevanje

    Uporaba Preverite, ali: Nekaj v posodi ovira gibanje m PREVIDNO! Nevarnost – Je hrana pregosta telesnih poškodb! – Sta metlici za mešanje ali Za delovanje uporabljajte samo –   metlici za gnetenje pravilno dodatke, ki so vključeni v obseg vstavljeni dobave.
  • Page 37: Pregled Funkcij

    Izdelek pravo zaščitite pred 2. Preverite, ali so priloženi vsi deli in ali je   dobava enaka opisani (glejte »Obseg toploto. Izdelka ne postavljajte dobave«). v bližino odprtega plamena 3. Preverite, ali so izdelek in vsi deli v dobrem ali virov toplote, kot so peči ali stanju.
  • Page 38: Vstavljanje/Odstranjevanje Metlic Za Mešanje/Metlic Za Gnetenje

    ˜ Vstavljanje/odstranjevanje 7. Odstranite metlici za mešanje ali metlici za gnetenje iz izdelka (glejte poglavje metlic za mešanje/metlic za »Vstavljanje/odstranjevanje metlic za mešanje/ gnetenje metlic za gnetenje«). (Sl. B) ˜ Recepti Vstavljanje metlic za mešanje/metlic za ˜ Pregled gnetenje 1. Metlico za mešanje ali metlica za Recept Porcije Čas priprave...
  • Page 39 Priprava 4. Premešajte pecilni prašek z moko. V testo 1. V skledi zmešajte moko, sol in sladkor. Dodajte dodajte mešanico suhih sestavin. maslo. 5. Zmes z metlicami za mešanje premešajte v 2. Testo pregnetite z metlicami za gnetenje gladko testo. 3.
  • Page 40 ˜ Čokoladna krema 1 jedilna žlica Vaniljev sladkor 45 min 2 jedilni žlici Limonin sok – Čokoladni ostružki Sestavine 350 g Stepena smetana Priprava 200 g Temna čokolada 1. Ločite rumenjake od beljakov obeh jajc. (delež kakava > 60 %) 2.
  • Page 41 ˜ Palačinke ˜ Testo za pico 70 min od 90 min do 120 min Sestavine Sestavine 125 g Moka 250 g Pšenična moka 50 g Sladkor ⁄ čajne žličke ⁄ zavojčka Vaniljev sladkor ⁄ kocke Kvas (sveži) 1 ščepec ⁄ čajne Jajce žličke...
  • Page 42: Čiščenje

    ˜ Čiščenje Sestavine za mandljev mus 100 g Maslo (razpuščeno) NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! 100 g Sladkor Pred čiščenjem: Vedno izvlecite električni   Jajca (sobna temperatura) vtič iz vtičnice. 100 g Mandlji (mleti) Električnih delov izdelka ne potapljajte v vodo  ...
  • Page 43: Odstranjevanje

    Izdelek: Izdelek hranite na suhem in zunaj dosega otrok. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji ˜ Odstranjevanje občinski ali mestni upravi. Embalaža je narejena iz okolju primernih Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na varovanja okolja ne odvrzite med lokalnih zbirališčih odpadkov.
  • Page 44: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno.
  • Page 45 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ..... . Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 46: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Striedavý prúd/striedavé napätie smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr. nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré...
  • Page 47: Používanie V Súlade S Určením

    ˜ Používanie v súlade s určením ˜ Technické údaje Tento produkt je určený na miešanie a miesenie   Číslo modelu: cesta, miešanie tekutín a šľahanie šľahačky. so zástrčkou VDE: HG11362 – Nepoužívajte produkt na žiadne iné účely. Produkt je určený len na použitie v súkromných so zástrčkou BS: HG11362-BS  ...
  • Page 48: Elektrická Bezpečnosť

    V prípade poškodenia z dôvodu Tento produkt môžu používať   nedodržania tohto návodu na osoby so zníženými fyzickými, obsluhu zaniká nárok na záruku! zmyslovými alebo duševnými Za následne vzniknuté škody schopnosťami, alebo nepreberáme žiadnu záruku! nedostatkom skúseností a V prípade majetkových alebo vedomostí, ak sú...
  • Page 49 Aby ste zabránili poraneniam, Akékoľvek opravy smie     napájací kábel neveďte cez vykonávať len výrobca, jeho horúce ani ostré miesta a hrany. zákaznícka služba alebo Nepoužívajte adaptérové podobne kvalifikovaná osoba.   zástrčky ani predlžovacie káble, Nikdy neotvárajte teleso   ktoré...
  • Page 50: Čistenie A Skladovanie

    –Produkt nebol vystavený Produkt zapínajte, až keď   nadmerným otrasom a sú miešacie metličky alebo vibráciám. miesiace háky správne zasunuté –Produkt nebol vystavený a zacvaknuté. veľkým teplotným výkyvom, Pred zapojením sieťovej zástrčky   pretože inak by mohla vlhkosť do elektriny: Vypínač dajte do polohy 0.
  • Page 51: Uvedenie Do Prevádzky

    Produkt neponárajte do vody Produkt chráňte pred teplom.     alebo iných kvapalín. Produkt Produkt neumiestňujte do nikdy nedržte pod tečúcou blízkosti otvoreného ohňa alebo vodou. zdrojov tepla, ako sú kachle Sieťovú zástrčku neťahajte zo alebo ohrievače.   zásuvky za napájací kábel. ˜...
  • Page 52: Vloženie/Vybratie Miešacích Metličiek/Miesiacich Hákov

    Pracovné Rýchlosť Príklady použitia Upozornenia náradie Miesiace 1 až 2 Na začiatku miesenia Max. množstvo kysnutého cesta: háky Miešanie múky, cukru 500 g alebo iných suchých Max. čas prevádzky: 10 minút surovín Min. množstvo: Pri menších Miesenie kysnutého cesta množstvách si zvoľte na miešanie užšiu nádobu, aby sa miešací...
  • Page 53 ˜ Vianočka 2 balíčky Vanilkového cukru 150 min 1 PL Mlieka Vajcia Prísady 1 ČL Prášku do pečiva 350 g Múky 150 g Múky 1 ČL Soli – Maslo (na vymastenie formy) 50 g Cukru – Práškový cukor (na posypanie) 65 g Masla (roztopené) –...
  • Page 54 5. Zmes nalejeme do cukrárskeho vrecka. – Cesnak/pažítka/miešané bylinky 6. Zmes striekame do požadovaného tvaru na (nasekané najemno) papier na pečenie. 7. Podľa veľkosti a tvaru nastriekaných tvarov: Príprava Zmes necháme sušiť v rúre 80 až 100 minút. 1. Do misky dáme jogurt. 2.
  • Page 55 Príprava 9. Na panvicu nalejeme časť cesta. Tenké 1. Do odmerky dáme žĺtok a ocot/citrónovú palacinky pečieme z oboch strán asi šťavu. 30 sekúnd. 2. Miešacie metličky držíme v odmerke zvislo. 10. Palacinky naplníme sladkou plnkou, napr.: Zapneme produkt. Cukor, škorica a cukor –...
  • Page 56: Čistenie

    ˜ Hruškový tart Mandľová zmes: 1. Miešacími metličkami zmiešame maslo, 145 min cukor a vajcia. Rýchlosť zvýšime na rýchlostný stupeň 5. Prísady na cesto 2. Rýchlosť znížime na rýchlostný stupeň 3. 200 g Pšeničnej múky Primiešame mandle. 1 štipka Soli 3.
  • Page 57: Skladovanie

    Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Diel Metóda čistenia životného prostredia ho neodhoďte do Teleso utrite vlhkou Ručný mixér domového odpadu, ale odovzdajte handričkou. na odbornú likvidáciu. Informácie o Ak je to potrebné, na zberných miestach a ich otváracích handričku pridajte jemný hodinách získate na Vašej príslušnej čistiaci prostriedok.
  • Page 58: Záruka

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 451337_2310) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 59 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 60: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Wechselstrom/-spannung schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Watt...
  • Page 61: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer (Abb. D) Gebrauch Knethaken Dieses Produkt ist zum Rühren und Kneten   ˜ Technische Daten von Teig, Vermischen von Flüssigkeiten und Schlagen von Sahne vorgesehen. Verwenden Modellnummer: Sie das Produkt für keine anderen Zwecke. mit VDE-Stecker: HG11362 Das Produkt ist ausschließlich für die  ...
  • Page 62: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Im Falle von Schäden aufgrund Das Produkt kann von Personen   der Nichteinhaltung dieser mit reduzierten physischen, Bedienungs anleitung erlischt sensorischen oder mentalen Ihr Garantie anspruch! Für Fähigkeiten oder Mangel an Folgeschäden wird keine Haftung Erfahrung und/oder Wissen übernommen! Im Falle von benutzt werden, wenn sie Sach- oder Personenschäden beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Page 63 Stellen Sie keine Möbelstücke Reparaturarbeiten sind     oder andere schwere Gegen- erforderlich, wenn das Produkt stände auf die Anschlussleitung beschädigt wurde, Flüssigkeit und achten Sie darauf, dass oder Gegenstände ins Innere diese nicht geknickt wird, des Gehäuses gelangt sind, insbesondere am Netzstecker.
  • Page 64 Bedienung –kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das m VORSICHT! Produkt trifft; Verletzungsrisiko! –der Kontakt mit Spritz- und Verwenden Sie zum Betrieb nur   Tropfwasser und aggressiven die im Lieferumfang enthaltenen Flüssigkeiten vermieden wird; Zubehörteile. –das Produkt nicht in der Nähe Halten Sie lange Haare,  ...
  • Page 65 m ACHTUNG! Risiko von Ziehen Sie den Netzstecker nicht   Produktschäden! an der Anschlussleitung aus der Wenn sich die Rührbesen oder Steckdose.   Knethaken nur schwer oder gar Schützen Sie das Produkt,   nicht drehen: Schalten Sie das die Anschlussleitung und den Produkt umgehend aus.
  • Page 66 ˜ Verwendung ˜ Übersicht der Funktionen (Abb. C, D) Arbeits- Geschwin- Anwendungs beispiele Hinweise werkzeug dig keit 1 bis 2 Zu Beginn des Mix- Max. Menge Rührteig: 500 g Rührbesen vorgangs Max. Betriebsdauer: 10 Minuten Mehl, Zucker oder Min. Menge: Wählen Sie andere trockene Zutaten bei kleinen Mengen einen vermischen...
  • Page 67: Rührbesen/Knethaken Einsetzen/Abnehmen

    ˜ Geflochtener Hefezopf 1. Tauchen Sie die Rührbesen oder die Knet- haken in die Speise. 150 min 2. Einschalten: Stellen Sie den Ein-/Aus- auf Position 1. schalter Zutaten 3. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeits- 350 g Mehl stufe entsprechend der Konsistenz der zu 1 TL Salz mixenden Lebens mittel.
  • Page 68 ˜ Einfacher Biskuitkuchen Zubereitung 1. Heizen Sie den Ofen auf +120 °C vor. 70 min 2. Schlagen Sie das Eiweiß mit den Rühr- besen Zutaten 3. Fügen Sie nach und nach den Zucker hinzu, bis 100 g Butter (zerlassen) der Eischnee steif ist. 100 g Zucker 4.
  • Page 69 ˜ Joghurt-Dressing 5. Vor dem Servieren: Rühren Sie die Mischung mit den Rührbesen cremig. 5 min 6. Servieren Sie die Schokoladencreme mit frischen Früchten. Zutaten 150 g Naturjoghurt ˜ Mayonnaise 3 EL Weißwein-Essig 4 min 3 EL Sonnenblumenöl Zutaten 1 bis 2 TL Senf Eigelb 1 Prise Salz...
  • Page 70 Zubereitung Zubereitung 1. Mischen Sie Mehl, Zucker, Vanillezucker und 1. Mischen Sie Mehl und Salz in einer Salz in einer Rührschüssel. Drücken Sie in der Rührschüssel. Drücken Sie in der Mitte eine Mitte eine kleine Vertiefung ein. kleine Vertiefung ein. 2.
  • Page 71: Reinigung

    ˜ Reinigung Zubereitung Tart-Boden: GEFAHR! Stromschlagrisiko! 1. Geben Sie alle Zutaten für den Teig in eine Vor der Reinigung: Ziehen Sie immer den Netz-   Rührschüssel stecker aus der Steckdose. 2. Rühren Sie mit den Knethaken Tauchen Sie die elektrischen Teile des  ...
  • Page 72: Lagerung

    ˜ Garantie Teil Reinigungsmethode Das Produkt wurde nach strengen Unter warmem Wasser Rührbesen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der mit einem milden Knethaken Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Reinigungs mittel Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie reinigen. gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Mit klarem Wasser ab- Rechte.
  • Page 73: Service

    Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
  • Page 74 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11362 Version: 03/2024 IAN 451337_2310...

Table of Contents