Download Print this page

Maidesite TO1 Pro User Manual

Standing desk frame

Advertisement

Quick Links

Standing Desk Frame
User Guide
TO1 Pro
Email(EU): contact@maidesite.de
Website(EU): www.maidesite.de
Website(UK): www.maidesite.co.uk
YouTube: Maidesite Office
Facebook: Maidesite Desk
Instagram: Maidesite Standing Desk

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TO1 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maidesite TO1 Pro

  • Page 1 Standing Desk Frame User Guide TO1 Pro Email(EU): contact@maidesite.de Website(EU): www.maidesite.de Website(UK): www.maidesite.co.uk YouTube: Maidesite Office Facebook: Maidesite Desk Instagram: Maidesite Standing Desk...
  • Page 2 Safety & Warnings Warm prompt WARNING Make sure no obstacles are in the desk's path. Make sure the desktop is not touching any walls. Pinch Point Keep hands Make sure all cords are appropriate length to and fingers accommodate the change in height. clear.
  • Page 3 Part List Teileliste/ Liste des pièces/ Lista de piezas/ Lista dei componenti...
  • Page 4 Product Specifications J-D2D-2-EU Number Height Adjustable Width Adjustable Running 710-1160 1000-1600 <48 of Motors Range (mm) Range (mm) Noisy (db) Sections of Running Speed Input (V) Load Capacity (kg) 100-240 Lifting Columns (mm/s) Thickness of Is the control system equipped with 52.2 Power (W) Lifting Columns...
  • Page 5 à contact@maidesite.de, merci ! Estimados clientes, por favor comprueben la lista de accesorios antes de la instalación, y si tienen alguna pregunta, por favor pónganse en contacto con nosotros directamente en contact@maidesite.de, ¡gracias! I T: Gentili clienti, si prega di controllare l'elenco degli accessori prima dell'installazione, e se avete domande,...
  • Page 6 Part List Parts List Right Lifting Column (with motor) Left Lifting Column Side Bracket Hubsäule-rechts (mit Motor) Hubsäule-links Seitenhalterung Colonne élévatrice droite (avec moteur) Colonne élévatrice gauche Panneaux latéraux Columna elevadora derecha (con movimiento) Columna elevadora izquierda Panel lateral I T: Colonna di sollevamento destra (con il motore) I T: Colonna di sollevamento sinistra...
  • Page 7 Hardware List × 24 M4 Allen Wrench M4 Inbusschlüssel M6*15 Machine Screw Clé à douille hexagonale M4 Llave de vaso hexagonal M4 I T: M4 Chiavi a Brugola × 15 Screwdriver Schraubendreher ST4.9*0.8*16 Tapping Screw Tournevis Destornillador I T: Cacciavite ×...
  • Page 8 Standing Desk Assembly Montage des höhenverstellbaren Schreibtischgestells/ Assemblage du Bureau Assis Debout/ Ensamblaje del Escritorio Elevable/ Montaggio del Scrivania Regolabile in Altezza...
  • Page 9 Standing Desk Assembly STEP 1: × STEP 2: ×...
  • Page 10 STEP 3: × STEP 4: ×...
  • Page 11 STEP 5:...
  • Page 12 STEP 6: 1. Loosen the knob on the driving rod, draw out the hexagon bar, adjust the angle and then insert it into the lifting column (without motor). 1. Schrauben Sie bitte den auf dem Gestänge Dreh-Knopf auf, entnehmen Sechskantstock. Regulieren Sie den Standpunkt und stecken Sie es die ohne Motor Hubsäule.
  • Page 13 STEP 7: The recommended thickness for the tabletop is 25mm or more, and the table frame should be positioned appropriately. Die empfohlene Dicke der Tischplatte beträgt 25 mm oder mehr, und der Tischrahmen solltean der geeigneten Stelle platziert werden. L'épaisseur recommandée pour le plateau de table est de 25 mm ou plus, et le cadre de la table doit être positionné...
  • Page 14 STEP 9: 2. Screw up the knob on the Driving Rod. 2. Ziehen Sie bitte den Dreh-Knopf der Gestänge fest. 2. Visser le bouton sur la tige d'entraînement. 2. Atornille el pomo de la barra motriz. I T: 2. Avvitare la manopola sull'asta di guida. ×...
  • Page 15 STEP 10: × STEP 11: ×...
  • Page 16 STEP 12: STEP 13: ×...
  • Page 17 STEP 14: ×...
  • Page 18 STEP 15: × × STEP 16: Congratulations on completing the installation! Please refer to the control panel instructions to complete the initialization operation before use. Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation! Bitte lesen Sie die Anweisungen auf dem Bedienfeld, um die Initialisierung vor der Benutzung abzuschließen. Nous vous félicitons d'avoir terminé...
  • Page 19 English Instructions of Control Panel...
  • Page 20 EN - Instructions of Handset Digital Display Sitting Memory Down Standing Memory Please RESET the desk at first time. CAUTION Please ensure that no objects (walls) will interrupt the movement of the desk, and all cable lengths should be sufficient for the desk's height adjustment. Long-Press until the desktop reaches the lowest position;...
  • Page 21 Overload Protection operation. If an overload occurs during downward movement, simply long-press to reset. If you have any further questions or need further assistance, please don't hesitate to contact our dedicated support team. contact@maidesite.de Email:...
  • Page 22 Deutsch Anweisung des handreglers...
  • Page 23 DE - Anweisung des handreglers Digitale Anzeige Sitzspeicher OBEN Stehspeicher UNTEN Bitte SETZEN Sie den Schreibtisch beim ersten Gebrauch zurück. VORSICHT Bitte stellen Sie sicher, dass keine Objekte (Wände) die Bewegung des Schreibtisches unterbrechen, und alle Kabel sollten ausreichend lang für die Höhenverstellung des Schreibtisches sein. Drücken Sie lange auf ' ', bis der Schreibtisch die niedrigste Position RESET...
  • Page 24 Schreibtisch, bevor Sie den Betrieb fortsetzen. Wenn eine Überlastungsschutz Überlastung während des Abwärtsbewegens auftritt, drücken Sie einfach lange auf ', um zurückzusetzen. IWenn Sie weitere Fragen haben oder weitere Unterstützung benötigen, zögern Sie bitte nicht, sich an unser engagiertes Support-Team zu wenden. contact@maidesite.de Email:...
  • Page 25 Français Guide d'Utilisation du Panneau de Contrôle...
  • Page 26 FR - Guide d'utilisation du panneau de contrôle Affichage Numérique Mémoire assise Down Mémoire debout Veuillez RÉINITIALISER le bureau la première fois. VORSICHT Veuillez vous assurer qu'aucun objet (murs) n'interrompra le mouvement du bureau, et toutes les longueurs de câble devraient être suffisantes pour le réglage de la hauteur du bureau.
  • Page 27 Si une surcharge se produit lors du Protection contre les surcharges mouvement vers le bas, appuyez simplement longuement pour réinitialiser. Si vous avez d'autres questions ou besoin d'une assistance supplémentaire, n'hésitez pas à contacter notre équipe de support dédiée. contact@maidesite.de Email:...
  • Page 28 Espagnol IGuía de Usuario del Panel de Control...
  • Page 29 ES - Guía de usuario del panel de control Pantalla digital Memoria sentado ARRIBA ABAJO Memoria de pie Por favor, REINICIE el escritorio la primera vez. Asegúrese de que no haya objetos (paredes) que interrumpan PRECAUCIÓN el movimiento del escritorio y que todas las longitudes de cables sean suficientes para el ajuste de altura del escritorio.
  • Page 30 Si se produce una sobrecarga durante el movimiento hacia abajo, simplemente mantenga presionado ' ' para restablecer. Si tiene alguna pregunta adicional o necesita más ayuda, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de soporte especializado. contact@maidesite.de Email:...
  • Page 31 Italien Guida per l'Uso del Pannello di Controllol...
  • Page 32 IT - Guida per l'uso del pannello di controllo Display digitale Memoria seduta Giù Memoria in piedi Per favore, REIMPOSTA la scrivania la prima volta. ATTENZIONE Assicurati che nessun oggetto (muri) ostacoli il movimento della scrivania e che tutte le lunghezze dei cavi siano sufficienti per l'ajustamento dell'altezza della scrivania.
  • Page 33 Se si verifica un sovraccarico Protezione da sovraccarico durante il movimento verso il basso, è sufficiente premere a lungo ' ' per ripristinare. Se hai altre domande o necessiti ulteriori assistenza, non esitare a contattare il nostro dedicato team di supporto. contact@maidesite.de Email:...
  • Page 34 J-D2D-2-EU REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil Prolinx Global LTD 27 Old Gloucester Street London,WC1N 3AX,UK Mr.Nianzhuang Liu Email:eu@eulinx.eu...
  • Page 35 Email(EU): contact@maidesite.de Website(EU): www.maidesite.de Website(UK): www.maidesite.co.uk YouTube: Maidesite Office Facebook: Maidesite Desk Instagram: Maidesite Standing Desk...