Summary of Contents for Tineco FLOOR ONE SWITCH S6 Series
Page 1
FLOOR ONE SWITCH S6 SERIES Smart Cordless Floor Washer Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 24 hours.
INHALT Kenntnissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Wichtige Sicherheitshinweise ....7 Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten haben und sie Technische Daten ........11 über die entsprechenden Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht Übersicht ..........11 mit dem Gerät spielen.
Page 10
Sicherheit des Geräts gewährleistet sich die Gefahr eines versehentlichen werden. Gerätestarts. 23. Dieses Gerät enthält Akkuzellen, 16. Laden Sie nur mit der von Tineco die nicht austauschbar sind. Nicht spezifizierten Ladestation. Eine versuchen, das Gerät oder den Akku Ladestation, die für einen bestimmten anders als in den Anleitungen für die...
Page 11
34. Alle Daten und technischen Gegenstände, gefährliche Stoffe, Anweisungen dieses Handbuchs Chemikalien oder andere brennende basieren auf Ergebnissen von oder rauchende Gegenstände wie oben Labortests von Tineco oder von Dritten. beschrieben aufsaugen. Das Unternehmen behält sich alle Rechte für abschließende Erklärungen Informationen zur vor.
2. Eine große Menge Reinigungslösung, einsetzen. die in den Motor gelangt, kann das 7. Lassen Sie das Gerät oder die Gerät beschädigen. Ladestation nicht nass werden, 3. Die Lösung gemäß den Anweisungen um Feuer und Verletzungen durch im Abschnitt „Betrieb“ einfüllen. Kurzschluss zu vermeiden.
Nennleistung Bedienungsanleitung 455 W (Trocknen) Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen Ausgang 26 V Gleichstrom ÜBERSICHT Wechselstrom Hinweis: Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte www.tineco.com oder store.tineco.com. Selbstreinigungstaste Betriebsartenschalter Ein-/Ausschalten Display Gerät...
Mini-Turbobürste 4 - 5 Stunden lang auf (weitere Informationen finden Sie in der Anleitung zum Aufladen). 2-in-1 Staubbürste mit Fugendüse * Basierend auf den Ergebnissen von Tineco- Staubbehälter Labortests. Temperatur im Labor: 4 °C – 40 °C. Saugrohr 1.Drücken Sie die Taste , um das Gerät...
Page 15
Wasser zu vermeiden. Warnung: Abb. C-2 • Laden Sie das Gerät nur mit dem von Tineco 3.Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch zum gelieferten Ladegerät auf. Aufladen und Aufbewahren senkrecht auf die • Bei längerem Nichtgebrauch muss das Gerät Lade-Dockingstation.
Page 16
Hinweis: • Die geschätzten Laufzeitdaten wurden durch das Tineco-Labor ermittelt. Scharfe Gegenstände von der Digitalanzeige fernhalten, um Kratzer und Schrammen zu Ladedauer vermeiden. • Ein vollständiger Ladezyklus dauert etwa Nutzung als Handstaubsauger 4 - 5 Stunden. • Die geschätzten Daten wurden durch das 1.Bringen Sie die Staubbehälter richtig am Gerät...
Page 17
Selbstreinigung Selbstreinigung Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App erforderlich starten steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem App Bitte stellen Sie Gerät nicht auf der Store, Google Play und der offiziellen Tineco das Gerät auf die Ladestation Website herunter.
3.Reinigen Sie den Schmutzsensor mit einem Akku für Akku schwach, jetzt feuchten Tuch oder dem Reinigungswerkzeug. Selbstreinigung nicht laden Abb. D-3 ausreichend Ausreichende Schmutzwasserbehälter Akkuladung, um mit Selbstreinigung der Selbstreinigung zu starten • Wenn das schmutzige Wasser den Höchststand beginnen erreicht, schaltet sich das Gerät aus, zeigt Reinigung der Reinigung der...
Bürstenrolle austauschen 3.Nach Abschluss des Vorgangs wird die Meldung „Selbstreinigung abgeschlossen, 5.Ziehen Sie den Griff der Rolle zum Schmutzwasserbehälter reinigen“ angesagt. Zu Herausnehmen nach oben. Setzen Sie den diesem Zeitpunkt beginnt das Gerät mit dem abgenommenen Griff in die neue Bürstenrolle Aufladen.
Symbol für Selbstreinigung starten Selbstreinigung blinkt DECKUNG Alle Anzeigen blinken An Kundendienst • Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie gleichzeitig wenden auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn es für den privaten Haushalt gemäß der 1. Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig Tineco-Bedienungsanleitung verwendet wird.
Page 21
Kaufdatum und der Bestellnummer Schäden oder Missbrauch diagnostiziert bereitstellen. werden), Teppich- oder Bodenschäden, die • Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem nicht den Herstellerangaben entsprechen. autorisierten Kundendienst ausgeführt. • Reduzierung der Entladezeit des Akkus • Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von aufgrund von Alterung oder Verwendung des Tineco.
CONTENTS 2. The appliance is not to be used by persons (including children) with Important Safety Instructions ....20 reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and Specifications ........... 23 knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Overview ...........
Page 23
Tineco or designated third 22. Have servicing performed by a qualified parties. The company reserves all rights repair person using only identical for final explanations.
1. Do not modify or attempt to repair the 40. To reduce the risk of fire and electric appliance except as indicated in the shock – Use only Tineco cleaning instructions for operating and cleaning. products intended for use with this 2.
Recycling Instructions For EU Countries: according to Battery Law For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. The rechargeable battery contains materials that are harmful to the environment and Symbols: must therefore be removed from the device before disposal.
2-in-1 Dusting Brush Crevice Tool for 4~5 hours (refer to “Charging Instructions” for details). Dustbin * Based on results from Tineco lab tests. Lab Handle Tube temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). Dirt Monitoring Loop (Blue to red according to the dirt amount) 1.Press the...
LED Loop: Red → Blue (use water only) • Only charge the appliance with the charger • Switch to Solution mode: supplied by Tineco. LED Loop: Blue → Red (use cleaning solution) • During long periods of not being used, the appliance must be charged once every 3 2.The appliance will stop working when put...
Charging Time • A full charge takes approximately 4~5 hours. Blinking: appliance is in need • Estimated data was obtained by Tineco of self-cleaning. Laboratory using ambient temperatures ranging from 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C).
Please clean the brush Brush roller is tangled All the functions can be performed using the roller. Tineco app. Download the Tineco app from App Power is off Powered off Store, Google Play and Tineco Official Site. Start charging...
Brush Roller Self-cleaning • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. 1.Place the appliance on the charging dock after • After maintenance, place the appliance on use, the sensor will auto-detect the level of dirt. the charging dock vertically.
Brush Roller Replacement Problem Solution 5.Pull up the roller handle to remove it. Once Brush roller tangled removed, install the handle into the new brush indicator blinking roller. When uninstalling, do not directly pull on Voice prompt: Remove blockages Please clean the brush the pull ring of the brush roller.
Note: • Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual. If the above troubleshooting guide fails to • Use of parts and accessories other than those provide a solution, please visit our website produced or recommended by Tineco.
Page 33
• All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. • Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
CONTENIDO acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento Medidas importantes de seguridad ..32 a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Especificaciones ........36 2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con Descripción general ........
Page 35
16. Cargue únicamente con la base de 24. Apague siempre el aparato antes de carga especificada por Tineco. Una conectar o desconectar la boquilla base de carga adecuada para un tipo motorizada. de batería puede crear riesgo de 25.
Page 36
Tineco o de terceros designados. La empresa Acerca de la solución de se reserva todos los derechos de limpieza explicaciones finales.
Acerca del aparato Instrucciones de reciclado en conformidad con la ley de 1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en baterías las instrucciones para su uso y limpieza. 2. El aparato solo debe utilizarse con la La batería recargable contiene fuente de alimentación suministrada.
Lea el manual de instrucciones Potencia nominal 455 W Solo para uso en interiores (secado) Salida 26 V Corriente directa Corriente alterna DESCRIPCIÓN GENERAL Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.
(azul o rojo según la cantidad de de carga" para obtener más información). suciedad) * Basado en los resultados de las pruebas Indicador de Wi-Fi de laboratorio de Tineco. Temperatura de Modo AUTO laboratorio: 4 °C-40 °C. DAS lleno 1.Si pulsa el botón el aparato se iniciará...
• Cargue el aparato únicamente con el cargador * No incline el aparato más de 142° para evitar suministrado por Tineco. fugas de agua. • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser Fig.C-2 utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para...
• Una carga completa tarda unas 4-5 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un Uso de la aspiradora de mano laboratorio Tineco con temperaturas ambiente 1.Inserte bien el depósito de polvo en el cuerpo de entre 4 °C y 40 °C.
Page 42
Todas las funciones se pueden realizar con sucia está lleno o el canal está la aplicación Tineco. Descargue la aplicación bloqueado. Tineco desde App Store, Google Play y la Página Oficial de Tineco. Parpadea: el cepillo de rodillo Bájela de DESCÁRGUELA DE...
contrario es posible que el aparato no funcione Necesita autolimpieza Inicie la autolimpieza correctamente. El aparato no está en Coloque el aparato en • Después del mantenimiento, coloque el la base de carga la base de carga aparato en la base de carga y en posición El depósito de agua Depósito de agua vertical.
*El aparato puede funcionar normalmente sin el 3.Elimine el pelo y la suciedad de la cámara separador de residuos, por lo que los usuarios del cepillo de rodillo y de la abertura con un pueden decidir si conservarlo o no. pañuelo o un paño húmedo.
Cargue el aparato o ¿CUÁL ES LA COBERTURA? Aviso de voz: reinícielo Batería baja, • El aparato Tineco tiene una garantía cárguela de 2 años contra defectos originales en El icono de materiales y mano de obra, cuando se usa...
Page 46
COBERTURA? • Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo Tineco no será responsable de los costes, de factores como el uso del producto, el lugar daños o reparaciones incurridos como donde se compró el producto o a quién se resultado de: compró.
SOMMAIRE connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne Consignes de sécurité importantes ..45 responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables Spécifications ........... 49 concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec Présentation ..........
Page 48
16. Charger uniquement avec la station l’appareil ou la batterie sans suivre les de recharge spécifiée par Tineco. Une instructions d’utilisation et d’entretien. station de recharge adaptée à un seul 24. Éteignez toujours cet appareil avant de type de batterie peut présenter un...
Page 49
Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les À propos de la solution de droits pour les explications finales.
nettoyage pénétrant dans le moteur 8. AVERTISSEMENT : Pour recharger la peut endommager l’appareil. batterie, utilisez uniquement l’unité 3. Ajoutez la solution comme indiqué dans d’alimentation détachable fournie avec la section Fonctionnement. Nous vous cet appareil. recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie. N’utilisez pas À...
IPX4 Pour les pays de l’UE uniquement : Station de recharge de séchage Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité UE, veuillez visiter Entrée 220-240 V~, 50 Hz www.tineco.com. Puissance nominale 30 W Symboles : (charge) Lire le manuel d’instructions Puissance nominale 455 W Cet appareil est conçu pour un...
REP vide Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, Rouleau brosse emmêlé veuillez aller sur le site www.tineco.com ou Aspirateur à main store.tineco.com. Mode MAX dans l’aspirateur à main Bouton de nettoyage automatique Indicateur du séchage du rouleau brosse...
Fig. C-2 • Chargez l’appareil uniquement avec le 3.Placez l’appareil verticalement sur la station de chargeur fourni par Tineco. recharge après utilisation pour le recharger et • Pendant de longues périodes de non- le ranger. utilisation, l’appareil doit être chargé une Fig.
Utilisation de l’aspirateur à main • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures 1.Installez correctement le bac à poussières ambiantes allant de 4 à 40 °C. sur le corps principal de manière à ce qu’il s’enclenche.
Page 55
Niveau de batterie ≤ 10 % : Toutes les fonctions peuvent être activées à l’indicateur de batterie clignote. l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play et site officiel de Tineco. Éteint : absence d’alimentation Téléchargez sur Téléchargement de TÉLÉCHARGEZ SUR...
Nettoyage Veuillez commencer ENTRETIEN automatique le nettoyage nécessaire automatique Remarque : L’appareil ne se trouve Placez l’appareil sur la • Pour obtenir des performances optimales et pas sur la station de station de recharge éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours recharge complètement le RES, le flotteur, les filtres, Le réservoir d’eau sale...
Filtre sec et séparateur de 3.Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter déchets toute fuite. Fig. D-9 Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau Rouleau brosse courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre sec dans le couvercle du RES.
REP est vide Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit clignote pas de solution, veuillez consulter notre site Invite vocale : Remplissez le REP Web www.tineco.com pour plus d’aide. Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir d’eau et de solution de nettoyage...
Page 59
à la CE QUI N’EST PAS COUVERT batterie d’origine et n’est pas transférable. Tineco ne sera pas responsable des coûts, • Cette garantie limitée vous donne des droits dommages ou réparations résultant de ce qui légaux spécifiques.
Page 60
• Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. • Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
SOMMARIO operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono Avvertenze di sicurezza importanti ..59 essere effettuate da bambini senza supervisione. Specifiche tecniche ........63 2. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) Panoramica ..........63 con ridotte capacità...
Page 62
24. Spegnere l'apparecchio prima di 16. Ricaricare solo con la base di ricarica installare o rimuovere la spazzola specificata da Tineco. Una base di motorizzata. ricarica adatta a un certo tipo di gruppo 25. Non ricaricare o conservare...
34. Tutti i dati e le istruzioni tecniche contenuti nel presente manuale Informazioni sulla soluzione si basano sui risultati dei test di laboratorio di Tineco o di terze parti detergente designate. L'azienda si riserva tutti i AVVERTENZA: per ridurre il rischio di diritti per le spiegazioni finali.
Page 64
Istruzioni per il riciclaggio indicato in queste istruzioni per l'uso e la pulizia. secondo la normativa sulle 2. L'apparecchio deve essere utilizzato batterie esclusivamente con l'alimentatore fornito. La spina deve essere rimossa La batteria ricaricabile dalla presa prima della pulizia o della contiene materiali nocivi per manutenzione dell'apparecchio.
Leggere il manuale (ricarica) d'istruzioni Potenza nominale 455 W Per il solo uso in ambienti (asciugatura) interni Uscita 26 V Corrente continua Corrente alternata PANORAMICA Nota: Gli accessori possono variare a seconda del mercato. Per ulteriori accessori, visitare gli indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com.
4~5 ore (per ulteriori sporco) informazioni, fare riferimento a "Istruzioni per Indicatore Wi-Fi la ricarica"). Modalità AUTO * In base ai risultati dei laboratori Tineco. Temperatura del laboratorio 4 °C~40 °C. Serbatoio dell'acqua sporca pieno Modalità MAX 1.Premere il pulsante per avviare Lavaggio pavimenti l'apparecchio in modalità...
Avvertenza: modo da evitare perdite d'acqua. • ricaricare l'apparecchio solo con il Fig.C-2 caricabatterie fornito da Tineco. 3.Dopo l'uso, posizionare l'apparecchio sulla • Durante lunghi periodi di inattività, base di ricarica in posizione verticale per l'apparecchio deve essere ricaricato una volta ricaricarlo e riporlo.
è di circa 65 minuti. Nota: • I dati sul tempo di funzionamento sono stati Tenere gli oggetti appuntiti lontani dallo ottenuti da un laboratorio Tineco. schermo del display digitale per evitare graffi e raschiature. Tempo di ricarica Utilizzo dell'aspirapolvere a •...
Page 69
Spento: alimentazione non rilevata o possibile Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite malfunzionamento della l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App batteria. Store, da Google Play e dal sito ufficiale di Tineco. Indicatore lampeggiante: il Scarica su DISPONIBILE SU serbatoio dell'acqua pulita è...
Il serbatoio dell'acqua MANUTENZIONE pulita è vuoto, Serbatoio dell'acqua svuotarlo e riempirlo pulita vuoto Nota: con acqua e soluzione detergente • Per raggiungere prestazioni ottimali e È necessaria la pulizia Avvia la pulizia per evitare odori sgradevoli, pulire e automatica automatica asciugare sempre il serbatoio dell'acqua Posizionare...
Page 71
Filtro a secco e separatore di 2.Risciacquare con acqua. Fig.D-8 rifiuti 3.Durante il reinserimento, bloccare sempre il coperchio della spazzola in posizione per Afferrare l'area incassata su ciascun lato del evitare perdite. filtro a secco e tirare verso l'alto. Risciacquare Fig.D-9 con acqua corrente e lasciare asciugare completamente prima di riutilizzarlo con il...
Nota: Problema Soluzione • Con l'apparecchio viene fornito un rullo Indicatore della spazzola di ricambio per una comoda lampeggiante sostituzione. serbatoio dell'acqua • Per mantenere prestazioni ottimali, sostituire il pulita vuoto rullo della spazzola ogni 6 mesi. Messaggio vocale: Riempire il serbatoio Il serbatoio dell'acqua dell'acqua pulita pulita è...
CHE COSA COPRE LA GARANZIA? mancato spegnimento della spazzola quando • Questo apparecchio Tineco è coperto da una necessario. garanzia di 2 anno contro difetti di materiali e • Riduzione della durata della batteria a causa...
Page 74
• Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un suo agente autorizzato. • Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco. • Le riparazioni in garanzia non estendono la durata della garanzia.
INHOUD het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet Belangrijke veiligheidsinstructies ... 73 zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Specificaties ..........77 2. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) Overzicht ..........77 met verminderde fysieke, zintuiglijke Montage ...........
Page 76
16. Laad alleen op met het laadstation 24. Schakel dit apparaat altijd uit voordat u dat is gespecificeerd door Tineco. het gemotoriseerde mondstuk aansluit Een laadstation dat geschikt is voor of loskoppelt. een bepaald type batterijpack, kan 25.
Page 77
Tineco of aangewezen derden. Het hierboven beschreven. bedrijf behoudt zich alle rechten voor op definitieve toelichtingen. Over reinigingsoplossing 35.
Page 78
Over het apparaat Recycling-instructies volgens de batterijwet 1. Pas het apparaat niet aan en probeer het niet te repareren, behalve zoals De oplaadbare batterij bevat aangegeven in de instructies voor materialen die schadelijk zijn bediening en reiniging. voor het milieu en moet daarom 2.
Page 79
Nominaal vermogen 455 W (drogen) Lees de instructiehandleiding Uitgang Alleen voor gebruik binnenshuis Gelijkstroom OVERZICHT Wisselstroom Opmerking: Accessoires kunnen per markt verschillen. Als u meer accessoires nodig heeft, ga dan naar www.tineco.com of store.tineco.com. Knop zelfreiniging Modusschakelaar Stroom aan/uit Digitaal display...
Page 80
• Laad het apparaat voor het eerste gebruik Stofbak 4~5 uur op (zie "Oplaadinstructies" voor Handgreepbuis details). Vuilbewakingslus * Gebaseerd op resultaten van Tineco (Blauw naar rood volgens de hoeveelheid laboratoriumtests. Laboratorium temperatuur vuil) 4 °C ~ 40 °C. Wifi-indicator 1.Druk op de knop...
Waarschuwing: reinigingsoplossing) • Laad het apparaat alleen op met de door Tineco geleverde lader. 2.Het apparaat stopt met werken als het rechtop • Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, wordt gezet en begint weer te werken als u moet het voor optimale prestaties elke achterover leunt.
Page 82
• Een volledige lading duurt ongeveer 4~5 uur. digitale display om krassen en schrammen te • Geschatte gegevens werden verkregen door voorkomen. een Tineco-laboratorium met gebruikmaking van omgevingstemperaturen die variëren van Gebruik van de handstofzuiger 4 °C tot 40 °C.
Page 83
Alle functies kunnen worden uitgevoerd met Heeft zelfreiniging Begin met de Tineco-app. Download de Tineco app in de nodig zelfreiniging App Store, Google Play en de officiële site van Het apparaat staat niet Plaats het apparaat op Tineco.
Page 84
terug in het apparaat. scheid haar en vuil van Leeg en reinig de Zelfreiniging gestopt het vuile water. vuilwatertank. Afb.D-4 Leeg en reinig de Zelfreiniging voltooid vuilwatertank. Droogfilter en afvalscheider Hoofddeel Installeer het gedemonteerd tijdens hoofddeel Pak het verzonken gedeelte aan elke kant van zelfreiniging het droogfilter vast en trek het omhoog.
Page 85
Opmerking: 2.Spoel met water. Afb.D-8 • Bij uw apparaat wordt een reserveborstelrol 3.Vergrendel bij het vervangen altijd het deksel geleverd voor gemakkelijke vervanging. van de borstel om lekkage te voorkomen. • Vervang de borstelrol om de 6 maanden om Afb.D-9 optimale prestaties te behouden.
Page 86
WAT WORDT NIET GEDEKT? drukt u vervolgens Tineco is niet aansprakelijk voor kosten, schade de achterkant naar of reparaties als gevolg van: beneden • Apparaten die zijn gekocht bij een niet- Opmerking: geautoriseerde dealer.
Page 87
• Vermindering van de ontlaadtijd van de • Alle werkzaamheden worden uitgevoerd batterij door veroudering of gebruik van de door Tineco of een door haar geautoriseerd batterij. agentschap. • Eventueel vervangen defecte onderdelen GARANTIEBEPERKINGEN worden eigendom van Tineco.
SPIS TREŚCI i doświadczenia, o ile pozostają pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania Ważne wskazówki dotyczące urządzenia oraz rozumieją potencjalne bezpieczeństwa ........86 zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić Specyfikacja ..........90 się urządzeniem. Przeprowadzanie konserwacji i czyszczenia przez dzieci, Widok ogólny ...........
Page 89
16. Ładować tylko za pomocą stacji w sposób wykraczający poza wskazówki dokowania określonej przez firmę dotyczące użytkowania i pielęgnacji. Tineco. Stacja dokowania odpowiednia 24. Urządzenie należy wyłączyć przed do jednego rodzaju akumulatora może każdym podłączeniem lub odłączeniem stanowić zagrożenie pożarem, jeśli końcówki z napędem.
Page 90
40. Z niniejszym urządzeniem należy używać 29. Natychmiast przerwać użytkowanie, wyłącznie produktów czyszczących gdy urządzenie przegrzewa się, wydaje firmy Tineco, aby zmniejszyć zagrożenie nietypowe dźwięki, wytwarza nietypowy pożarem i porażeniem elektrycznym. zapach, gdy obniży się siła ssania lub wystąpi przebicie elektryczne.
się użycie dostarczonego środka Informacje o suszącej i czyszczącego. Nie używać w urządzeniu ładującej stacji dokowania roztworów kwasów, zasad lub substancji szkodliwych dla środowiska. OSTRZEŻENIE – Nie zanurzać 4. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Unikać kontaktu z oczami i w wodzie.
(ładowanie) Symbole znamionowa 455 W (suszenie) Przeczytać instrukcję obsługi Wyjście 26 V Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń WIDOK OGÓLNY Prąd stały Uwaga! Prąd przemienny Gama akcesoriów jest uzależniona od rynku. Akcesoria można dokupić pod adresem www.tineco.com lub store.tineco.com.
4-5 godziny (więcej informacji można znaleźć w sekcji „Instrukcja ładowania”). Rura uchwytu * W oparciu o testy laboratoryjne Pętla kontroli zabrudzenia przeprowadzone przez Tineco. Temperatura w (od barwy niebieskiej do czerwonej w laboratorium 4°C–40°C. zależności od zabrudzenia) Wskaźnik Wi-Fi 1.Nacisnąć...
* Nie należy nachylać urządzenia więcej niż 142°, • Ładować urządzenie tylko za pomocą ładowarki aby zapobiec rozlaniu wody. dostarczonej przez firmę Tineco. Rys. C-2 • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez 3.Po zakończeniu pracy należy odstawić...
Czas ładowania Chronić wyświetlacz cyfrowy przed kontaktem z • Pełne ładowanie zajmuje około 4-5 godziny. ostrymi przedmiotami, aby uniknąć zarysowań i • Dane szacunkowe uzyskane przez Tineco zadrapań. Laboratory w temperaturze otoczenia w Korzystanie z odkurzacza zakresie od 4°C do 40°C.
Page 96
Aplikacja Miga: ZBW jest pełny lub kanał Wszystkie funkcje można obsługiwać za pomocą został zablokowany. aplikacji Tineco. Aplikację Tineco można pobrać ze sklepu App Store, Google Play i oficjalnej strony Tineco. Migają: wałek szczotki nie Pobieranie został zamontowany lub jest...
Page 97
KONSERWACJA Zbiornik na czystą Zbiornik na czystą wodę jest pusty, napełnij wodą i wodę jest pusty Uwaga! środkiem czyszczącym • Aby zapewnić optymalną wydajność i zapobiec Wymaga Rozpocznij samoczyszczenia samoczyszczenie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów, po każdym użyciu należy wyczyścić i całkowicie Urządzenie nie stoi na Umieścić...
Page 98
Suchy filtr i separator odpadów 3.Zakładając pokrywę, należy ją zatrzasnąć, aby zapobiec wyciekom. Rys. D-9 Chwycić filtr suchy za wgłębienia po obu stronach i pociągnąć do góry. Wypłukać pod Wałek szczotki bieżącą wodą i pozostawić do całkowitego wyschnięcia przed umieszczeniem w pokrywie 1.Wyjąć...
Uwaga! Wi-Fi Miga wskaźnik Jeżeli powyższe wskazówki nie rozwiązują opróżnienia ZCW problemu, zapraszamy na naszą stronę Komunikat internetową www.tineco.com, gdzie można głosowy: Napełnić ZCW uzyskać dalsze wsparcie. Zbiornik na czystą wodę jest pusty, napełnij wodą i środkiem czyszczącym Miga wskaźnik...
Page 100
HEPA, drążek szczotki CO OBEJMUJE GWARANCJA? i przewód zasilający (lub przypadków wykrycia uszkodzeń zewnętrznych lub • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią nadużycia), uszkodzenia dywanu lub podłogi gwarancją na wady materiałowe i spowodowanego użyciem niezgodnym ze wykonawcze, pod warunkiem, że jest wskazówkami producenta lub z powodu...
Page 101
• Prace zostaną przeprowadzone przez firmę Tineco lub autoryzowanego przedstawiciela. • Uszkodzone części, które zostaną wymienione, staną się własnością firmy Tineco. • Usługa wykonana w ramach gwarancji nie wydłuża okresu gwarancji. Odwiedź stronę Tineco www.tineco.com, aby skorzystać...
İÇİNDEKİLER çocuklar tarafından yapılmamalıdır. 2. Cihaz, kendilerine nezaret edilmedikçe veya talimat verilmedikçe, fiziksel, Önemli Güvenlik Talimatları ....100 duyusal veya zihinsel yetenekleri Teknik Özellikler ........103 kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından Genel Bakış ..........104 kullanılmamalıdır.
Page 103
27. Metalik çivi, cam parçaları, metal ataç 17. Cihazları yalnızca özel olarak belirlenmiş veya toplu iğne gibi keskin nesneleri Tineco pil paketleri ile kullanın. Diğer pil toplamak için kullanmayın. paketlerinin kullanılması yaralanma ve 28. Solvent, tahliye temizleyici, güçlü asitler yangın riski oluşturabilir.
Page 104
40. Yangın ve elektrik çarpması riskini yapmayın veya onarmaya çalışmayın. azaltmak için – Sadece bu makineyle 2. Cihaz, sadece ürünle birlikte verilen güç kullanılmak için tasarlanan Tineco kaynağı ile kullanılmalıdır. Temizlik veya temizlik ürünlerini kullanın. bakım işlemlerinden önce cihazın fişi prizden çekilmelidir.
Pil Yasasına Göre Geri AB Ülkeleri için: Dönüşüm Talimatları AB Uygunluk Beyanı bilgileri için lütfen www.tineco.com adresini ziyaret edin. Şarj edilebilir pil, çevreye zararlı maddeler içerir ve bu nedenle Semboller: atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir pili Kullanım kılavuzunu okuyun çıkarmak için cihaz kapatılmalıdır.
• İlk kullanımdan önce lütfen cihazı 4~5 saat şarj 2’si 1 Arada Toz Fırçası Aralık Temizleme edin (detaylar için “Şarj Talimatlarına” bakın). Aracı * Tineco laboratuvar testlerinden elde edilen Toz Haznesi sonuçlara dayanmaktadır. Laboratuvar sıcaklığı Sap Borusu 4°C ~ 40°C.
LED Döngüsü: Kırmızı → Mavi (sadece su kullanın) Uyarı: • Solüsyon moduna geçiş: LED Döngüsü: Mavi → Kırmızı (temizlik • Cihazı yalnızca Tineco tarafından verilen şarj solüsyonu kullanın) cihazıyla şarj edin. • Uzun süre kullanılmadığında, optimum 2.Cihaz dik konuma getirildiğinde çalışmayı...
Page 108
MAX Mod (El Süpürgesi) • Tahmini çalışma zamanı verileri Tineco Laboratuvarından alınmıştır. • El süpürgesini kullanırken MAX moda geçmek için düğmesine basın. Şarj Süresi Şek.C-11 • Tam şarj yaklaşık 4~5 saat sürer. Not: • Tahmini veriler, Tineco Laboratuvarından 4°C Çizilme ve sıyrıkları önlemek için keskin nesneleri ile 40°C arasında değişen ortam sıcaklıkları...
Page 109
ünitesine yerleştirin Tüm işlevler Tineco uygulaması kullanılarak Kirli Su Haznesi dolu gerçekleştirilebilir. Tineco uygulamasını App Kirli Su Haznesi dolu lütfen boşaltın Store, Google Play ve Tineco Resmi Sitesinden indirin. Lütfen fırça silindirini Fırça silindiri dolaştı temizleyin. Uygulama App Store’...
Page 110
için temizleme aletini kullanın. KSH’nin içini Fırça silindirini Fırça silindirini durulayın ve tekrar cihaza yerleştirin. Saç ve temizleme ediyor temizleme ediyor kalıntıları kirli sudan ayırın. Boru temizleniyor Boru temizleniyor Şek.D-4 Lütfen Kirli Su Kendi kendini Kuru Filtre ve Atık Ayırıcı Haznesini boşaltın ve temizleme durdu temizleyin.
2.Su ile durulayın. Ürün bakım videoları için aşağıdaki Şek.D-8 QR kodunu tarayın. 3.Değiştirirken, sızıntıyı önlemek için her zaman fırça kapağını yerine oturtun. Şek.D-9 Fırça Silindiri 1.Fırça silindir tırnağını tutup dışarı çekerek fırça silindirini çıkarın. Şek.D-10 2.Silindirin etrafına dolanan saçları ve kalıntıları SORUN GIDERME temizlemek için temizleme aletini kullanarak silindiri suyla durulayın ve yeniden takmadan...
Page 112
Pil göstergesi yanıp 2 YIL SINIRLI GARANTİ sönüyor Cihazı şarj edin veya Sesli uyarı: yeniden başlatın • Yalnızca Tineco’nun yetkili satıcılarından yapılan Düşük pil, lütfen şarj satın almalar için geçerlidir. edin • Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Kendi kendini Kendi kendini gereksinimlere uyulmasına ve aşağıda belirtilen...
Page 113
• Cihazdaki tıkanıklıkları ve diğer tehlikeli gerekmektedir. maddeleri temizlememek. • Tüm çalışmalar Tineco veya yetkili acentesi • Toz haznesi, motor kayışı, filtre, HEPA filtre, tarafından yapılacaktır. fırça ve güç kablosu (veya harici hasar veya •...
Page 116
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb 24 Stunden bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 24 hours. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 24 horas. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans les 24 heures.
Need help?
Do you have a question about the FLOOR ONE SWITCH S6 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers