Download Print this page
Parkside PLEM 20 B5 Operation And Safety Notes
Parkside PLEM 20 B5 Operation And Safety Notes

Parkside PLEM 20 B5 Operation And Safety Notes

Laser distance measurer 20 m
Hide thumbs Also See for PLEM 20 B5:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M/
  L ASER DISTANCE MEASURER 20 M/
  T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 B5
  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M
  Bedienungs- und Sicherheitshinweise
  L ASER DISTANCE MEASURER 20 M
  O peration and safety notes
  T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M
  Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
  L ASER-AFSTANDSMETER 20 M
  Bedienings- en veiligheidsinstructies
  D ALMIERZ LASEROWY 20 M
  W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
  L ASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI 20 M
  Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
  L ASEROVÝ MERAČ VZDIALENOSTI 20 M
  Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
  M EDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS 20 M
  Instrucciones de utilización y de seguridad
  L ASERAFSTANDSMÅLER 20 METER
  Brugs- og sikkerhedsanvisninger
  M ISURATORE DI DISTANZA LASER 20 M
  Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
  L ÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ 20 M
  Kezelési és biztonsági utalások
IAN 471957_2407

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLEM 20 B5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLEM 20 B5

  • Page 1   L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M/   L ASER DISTANCE MEASURER 20 M/   T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 B5   L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M   Bedienungs- und Sicherheitshinweise   L ASER DISTANCE MEASURER 20 M   O peration and safety notes  ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 125 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 162 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 201 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 4 6  a 6  b...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 8 Einleitung ....Seite 11 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 12 Teilebeschreibung ..Seite 13 Lieferumfang ....Seite 14 Technische Daten ..Seite 14 Allgemeine Sicherheits- hinweise ......Seite 16 Sicherheitshinweise für Batterien  /   A kkus ..Seite 22 Vor der Inbetriebnahme ..Seite 27 Batterien einsetzen ...
  • Page 6 Inbetriebnahme ..Seite 29 Ein-  /  Ausschalten ..Seite 29 Längeneinheit auswählen ....Seite 30 Messen von Längen ..Seite 30 Messmodus ändern ......Seite 32 Dauermessungs- modus ......Seite 32 Einzelmessungs- modus ......Seite 32 Fehler, Störungen & Fehlerbehebung ..Seite 33 Wartung und Reinigung ....Seite 34 Lagerung .....Seite 35 Entsorgung...
  • Page 7 Garantie und Service ......Seite 41 Garantie ......Seite 41 Abwicklung im Garantiefall ....Seite 44 Service ......Seite 46 DE/AT/CH...
  • Page 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/ -spannung DE/AT/CH...
  • Page 9 Legende der verwendeten Piktogramme Batterie inklusive Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsan- weisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen DE/AT/CH...
  • Page 10 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. 10 DE/AT/CH...
  • Page 11: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Laser-Entfernungs- messer 20  m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil die- ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Mes- sen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestim- mungsgemäß...
  • Page 13: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung 1 Empfangslinse 2 Laserstrahlaustritts- öffnung 3 Display 4 MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung) 5 Reference-/Unit-Taste (Mes- sung des Ausgangspunkts än- dern/Einheit ändern) 6a Batteriefachdeckel 6b Batteriefach Display 7 Laser eingeschaltet 8 Batteriezustandsanzeige 9 zuvor gemessener Wert 10 Längeneinheit 11 zuletzt gemessener Wert 12 Bezugsebene 12a Die Messung wird von der...
  • Page 14: Lieferumfang

    12b Die Messung wird von der Unterkante des Geräts aus durchgeführt Hinweis: Erster (vorheriger) Mess- wert wird in der Mitte angezeigt, nachdem der zweite (neue) Mess- wert erfolgreich gestartet ist. Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmessgerät 2 1,5  V -Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Messbereich:...
  • Page 15 Betriebs- temperatur: 0  ° –40 °C (für den Gebrauch in Innenräumen) Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 % Laserklasse: Wellenlänge des Lasers (λ): 620-690  n m Maximale Leistung P max: <1  m W Betriebs- spannung: 3  V   Batterien: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Gewicht: 68 ...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    gegenüber der Umgebungshellig- keit ist (Innenräume, Dämmerung). **) Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrah- lung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8  m m auf 20 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1  m m/m zu rechnen.
  • Page 17 Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Pro- dukt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder...
  • Page 18 bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pro- dukts unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- fen nicht mit dem Pro- dukt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Ge- brauch ist.
  • Page 19 Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tem- peraturen oder Tempe- raturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperatur- schwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb neh-...
  • Page 20 des Produkts beein- trächtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2! 20 DE/AT/CH...
  • Page 21 Schauen Sie nicht di- rekt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des La- serstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergröße- rungsgläsern u.Ä.) ist mit einer Augengefähr- dung verbunden. Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebe- nen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen aus-...
  • Page 22: Sicherheits- Hinweise Für Batterien/Akkus

    Richten Sie den Laser- strahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sicht- kontakt mit dem Laser- strahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Hal- ten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
  • Page 23 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Verbrennun- gen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batte- rien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 24 Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Bat- terien/Akkus ein- wirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 25 Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stel- len sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver- ursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe.
  • Page 26 Produkt, um Beschädi- gungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Bat- terien/Akkus des glei- chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Ak- kus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den angege- benen Batterietyp/...
  • Page 27: Vor Der Inbetriebnahme

    und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb- chen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge- hend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sicht- bare Schäden.
  • Page 28: Batterien Einsetzen/ Austauschen

    Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erst- mals im Display 3 erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Erscheint das leere Batteriesym- , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batteriefach- deckel 6a , indem Sie die Rast- klinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
  • Page 29: Inbetriebnahme

    Schließen Sie den Batterie- fachdeckel 6a wie gezeigt (Abb. A). Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Einschalten des Produkts die MEAS-Taste 4 . Beim Einschalten des Produktes wird der Laserstrahl eingeschaltet. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die MEAS-Taste 4 ca. 5 Sekunden lang ge- drückt, bis im Display 3 „OFF“...
  • Page 30: Längeneinheit Auswählen

    wechseln, drücken Sie die Reference-/Unit-Taste 5 . Längeneinheit auswählen 1. Drücken und halten Sie die Reference-/Unit-Taste 5 länger als 3 Sekunden. 2. Die Einheit auf dem Display 3 wechselt. 3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die gewünschte Einheit auf dem Display 3 erscheint. Hinweis: Die folgenden Längen- einheiten sind verfügbar: m Meter...
  • Page 31 ist, wird das Symbol 7 in der oberen linken Ecke des Displays 3 angezeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt über- sprungen werden. Richten Sie den Laser nun auf Ihr Ziel. Drücken Sie ein weite- res Mal kurz die MEAS-Taste 4 .
  • Page 32: Messmodus Ändern

    Messmodus ändern Dauermessungs- modus Drücken und halten Sie im Einzelmessungsmodus die MEAS-Taste 4 3 Sekunden, um in den Modus der Dauer- messung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungsmodus. Einzelmessungs- modus Drücken und halten Sie im Dauermessungsmodus die MEAS-Taste 4 3 Sekunden, um in den Modus der Einzel- messung zu gelangen.
  • Page 33: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Pro- Ursache Lösung blem ----- Berech- Beachten Sie nungs- den zulässi- fehler gen Messbe- reich. Umge- Beachten Sie bungs- die zulässigen tempera- Umgebungs- tur zu temperaturen gering (0  ° –40  ° C). oder zu hoch DE/AT/CH...
  • Page 34: Wartung Und Reinigung

    Pro- Ursache Lösung blem Geräte- Wenn das fehler Symbol auch nach mehrfachem Ein- und Aus- schalten noch erscheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fach- werkstatt. Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 35: Lagerung

    sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Das Produkt darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
  • Page 36: Entsorgung

    trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus um- weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Beachten Sie die Kenn- zeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98:...
  • Page 37 Das Symbol der durch- gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll ent- sorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elekt- ronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme ver- pflichtet.
  • Page 38 Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akku- mulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungs- materialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her- stellerverantwortung.
  • Page 39 Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
  • Page 40 Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Ge- brauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handels- geschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sam- melstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Um- welt sind.
  • Page 41: Garantie Und Service

    Entstehung von Abfällen aus Alt- Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollstän- dige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batte- rien oder Elektro- und Elektronik- geräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zu- rücklassen, um eine Vermüllung...
  • Page 42 Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem siche- ren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforder- lich ist.
  • Page 43 rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleis- tungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsach- gemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Ga- rantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Ver- schleiß...
  • Page 44: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: o Bitte halten Sie für alle Anfra- gen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 471957_2407) als Nachweis für den Kauf bereit. o Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- dukt, dem Titelblatt Ihrer An-...
  • Page 45 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift über- senden. PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf DE/AT/CH...
  • Page 46: Service

    Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 471957_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at...
  • Page 47 List of pictograms used ......Page 49 Introduction ....Page 52 Intended use ....Page 52 Parts description ..Page 53 Scope of delivery ..Page 54 Technical data .....Page 54 General safety instructions ....Page 56 Safety instructions for batteries  /   rechargeable batteries ......Page 62 Before using .....Page 67 Inserting / ...
  • Page 48 Changing measurement mode ......Page 71 Continuous measurement mode ..Page 71 Single measurement mode ......Page 71 Error, faults & troubleshooting ..Page 72 Maintenance and cleaning ......Page 73 Storage .......Page 74 Disposal .....Page 74 Warranty and service ......Page 77 Warranty ......Page 77 Warranty claim procedure ....Page 79 Service ......Page 81...
  • Page 49: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Direct current/voltage Battery included GB/IE...
  • Page 50 List of pictograms used CE mark indicates conformity with rele- vant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/ damage 50 GB/IE...
  • Page 51 List of pictograms used Do not open/ dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly GB/IE...
  • Page 52: Introduction

    Laser distance measurer 20  m Introduction We congratulate you on the pur- chase of your new product. You have chosen a high quality prod- uct. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiar- ise yourself with all of the safety in- formation and instructions for use.
  • Page 53: Parts Description

    use or product modification shall be considered improper use and hold considerable safety hazards. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use. Not intended for commercial use. Parts description 1 Receiver lens 2 Laser beam output opening 3 Display 4 MEAS button (Switch on and...
  • Page 54: Scope Of Delivery

    12 Reference plane 12a The measurement is taken from the top side of the product 12b The measurement is taken from the bottom side of the product Note: First (previous) measured value will move to the top row when the second (latest) measurement is successfully started.
  • Page 55 Measuring accuracy (typical): ± 2.0  m m** Smallest display unit: 1  m m Operating temperature: 0  ° –40  ° C (For indoor use) Relative humidity max.: ≤ 75 % Laser category: Wavelength of the laser (λ): 620–690 nm Maximum power P max: <1 ...
  • Page 56: General Safety Instructions

    *) The range improves the better the laser light is returned from the surface of the target (dispersing, not reflecting) and the brighter the laser is compared to the ambient light (interior rooms, twilight). **) In unfavourable conditions such as strong sunlight or poorly reflec- tive surfaces, the maximum devia- tion is ±...
  • Page 57 packaging material is not a toy. Do not use the product in locations where there is a risk of fire or explo- sion, e.g. in the vicinity of inflammable liquids or gases. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu- ced physical, sensory or...
  • Page 58 involved. Children shall not play with the appli- ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not leave the prod- uct unattended when switched on, and switch off the product directly after use. Other people could be blinded by the laser beam.
  • Page 59 in a car for extended periods. After exposure to large temperature fluctuations, allow the product to acclimatise before using it again. The precision of the product can be adversely aff ected by extreme tem- peratures or tempera- ture fluctuations. Avoid hefty knocks or dropping the measuring tool.
  • Page 60 CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 CAUTION LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER PRODUCT! Never look directly into the laser beam or into the opening from which it emerges. Looking at a laser beam through optical instru- ments (e.g.
  • Page 61 Attention! If operating and adjustment equip- ment is used or proce- dures other than those specified here are car- ried out, this may result in hazardous radiation exposure. Never aim the laser beam at reflective sur- faces, people or animals. Even brief visual contact with a laser beam can result in eye injuries.
  • Page 62: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/re- chargeable batteries out of reach of children. If accidentally swal- lowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of inges- tion.
  • Page 63 non-rechargeable bat- teries. Do not short- circuit batteries/re- chargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/ rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechani- cal loads to batteries/ rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries...
  • Page 64 could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemi- cals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable...
  • Page 65 protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent dam- age. Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries/ rechargeable batteries.
  • Page 66 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/re- chargeable battery! Insert batteries/re- chargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the bat-...
  • Page 67: Before Using

    batteries from the prod- uct immediately. Before using Check the consignment for completeness and for signs of visible damage. Remove all packaging material from the product. Remove the protective film from the display. Inserting/replacing the batteries When the low battery icon pears in the display 3 , you can still make measurements.
  • Page 68: Start-Up

    Remove the used batteries from the battery compartment 6b , if necessary. Insert the (new) batteries. En- sure the correct polarity as shown on the diagram inside the battery compartment 6b . Replace the battery compart- ment cover 6a as shown (fig. A). Start-up Switching on/off To switch the product on, press...
  • Page 69: Selecting The Unit Of Length

    To switch measuring reference point: Press the reference/unit button 5 to change measure- ment base from the top side of the product to its bottom side or vice versa. Selecting the unit of length 1. Press and hold the REF/UNIT button 5 for more than 3 sec- onds.
  • Page 70: Measuring Lengths

    Measuring lengths Briefly press the MEAS button 4 again to activate the laser beam. Once the laser is switched on, this is indicated on the top left corner of the display 3 by the icon Note: If laser beam is already activated, the above men- tioned step can be skipped.
  • Page 71: Changing Measurement Mode

    display 3 . Now, the laser beam will be turned off. Changing measurement mode Continuous measurement mode Under single measurement mode, press and hold the MEAS button 4 for 3 sec- onds to enter continuous measurement mode. Laser icon flashes in continu- ous measurement mode Single measurement mode...
  • Page 72: Error, Faults & Troubleshooting

    Error, faults & troubleshooting Faults Cause Solution ----- Calcula- Pay attention tion error to the correct operating measuring range. Operat- Pay attention ing tem- to the correct perature operating too low temperature or too range high (0  ° –40  ° C). Hard- If the icon ware...
  • Page 73: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning The product is maintenance-free. CAUTION! Never submerse the product in water or other liquids. Do not allow any mois- ture to penetrate into the prod- uct during cleaning. Clean the laser beam output opening 2 and the receiver lens 1 with a gentle air stream.
  • Page 74: Storage

    Keep the product clean to en- sure fault-free operation. Storage If you decide not to use the product for a long period, re- move the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 75 Contact your local re- fuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout prod- uct. To help protect the envi- ronment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the house- hold waste.
  • Page 76 extended producer responsibility. Dispose them separately, follow- ing the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. Faulty or used batteries/recharge- able batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries/ rechargeable batteries!
  • Page 77: Warranty And Service

    why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty and service Warranty The product has been manufac- tured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Page 78 Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Page 79: Warranty Claim Procedure

    fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure So that your request can be pro- cessed quickly, please observe the following instructions: o For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 471957_2407) ready as proof of purchase. o The article number can be taken from the identification label on the product, engrav-...
  • Page 80 PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and numerous other man- uals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search 80 GB/IE...
  • Page 81: Service

    screen to search for the oper- ating instructions. Entering the item number (IAN) 471957_2407 takes you to the operating instructions for your item. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Page 82 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 85 Introduction .....Page 88 Utilisation conforme ...Page 89 Descriptif des pièces ....Page 89 Contenu de la livraison ....Page 91 Caractéristiques techniques ....Page 91 Instructions générales de sécurité ....Page 93 Consignes de sécurité relatives auxpiles /  a ux piles rechargeables.....Page 99 Avant la mise en service...
  • Page 83 Mise en service ..Page 106 Mise en marche  /  arrêt ....Page 106 Choix de l’unité de longueur ....Page 107 Mesures de longueurs ....Page 107 Changer le mode de mesure ..Page 108 Mode mesure permanente ....Page 108 Mode mesure unique ...Page 109 Erreur, dysfonction- nement &...
  • Page 84 Garantie et service ....Page 116 Garantie ......Page 116 Faire valoir sa garantie ......Page 122 Service après-vente ...Page 124 84 FR/BE...
  • Page 85: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonnement laser ! Ne jamais regarder directement dans le rayon laser ! Courant continu/ Tension continue FR/BE...
  • Page 86 Légende des pictogrammes utilisés Pile fournie Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE appli- cables au produit. Consignes de sécurité Instructions de mani- pulation À conserver hors de portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à une insertion correcte 86 FR/BE...
  • Page 87 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas déformer/ détériorer Ne pas ouvrir/ démonter Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité...
  • Page 88: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Insérer correctement Télémètre laser 20 m Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 89: Utilisation Conforme

    également remettre tous les docu- ments. Utilisation conforme Le produit est conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des auteurs et des écarts. Toute autre utilisation ou modification du pro- duit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers.
  • Page 90 6a Couvercle du compartiment à piles 6b Compartiment à piles Écran 7 Laser allumé 8 Affichage de l’état de la batte- 9 Valeur mesurée précédemment 10 Unité de longueur 11 Dernière valeur mesurée 12 Plan de référence 12a La mesure est effectuée à partir du bord supérieur de l’appareil 12b La mesure est effectuée à...
  • Page 91: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 appareil de mesure laser 2 piles 1,5  V type LR03 (AAA) 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,075–20  m * (point de dé- part bord supérieur) 0,175–20  m * (point de dé- part bord inférieur) Exactitude de mesure (typique) : ±...
  • Page 92 Classe de laser : Longueur d’onde du laser (λ) : 620–690  n m Puissance P max. : <1  m W Tension de service : 3 V  Piles : 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Poids : 68  g (sans piles) Dimensions : 10 x 3,9 x 2,6  c m Indice de protection : IP20...
  • Page 93: Instructions Générales De Sécurité

    réfléchissante, l’écart maximal est de ± 8  m m à 20  m . Dans des condi- tions favorables, il faut compter une influence de ± 0,1 mm/m. Instructions générales de sécurité Risque d’asphyxie ! Les matériaux d’embal- lages (par.ex. plastiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet.
  • Page 94 à un risque d’incendie ou d’explosion, par ex. à proximité de liquides ou gaz inflammables. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou man- quant d’expérience ou...
  • Page 95 pas jouer avec le pro- duit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être effec- tués par des enfants laissés sans surveillance. Ne jamais laisser le pro- duit sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation. D’autres personnes pourraient être aveuglées par le faisceau laser.
  • Page 96 pas dans la voiture en été pendant une longue durée. Avant d’utiliser le produit, laissez-le d’abord se remettre à tempéra- ture ambiante s’il a été exposé à de fortes va- riations de température. Lors de températures ou variations de tempéra- ture extrêmes, la préci- sion du produit peut être altérée.
  • Page 97 CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 ATTENTION RAYON LASER ! NE PAS RE- GARDER DANS LE FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 ! Ne regardez pas direc- tement dans le faisceau laser ou dans l’ouver- ture du laser. Regarder le faisceau laser à...
  • Page 98 Attention ! Si des com- mandes ou dispositifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou que d’autres procédures sont effec- tuées, cela peut entraîner une exposition dange- reuse au rayonnement. N’orientez jamais le laser sur des surfaces réfléchissants, des per- sonnes ou des animaux.
  • Page 99: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin ! Une ingestion peut ent- raîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort.
  • Page 100 RISQUE D‘EX- PLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne courtcircuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une sur- chauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
  • Page 101 Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les en- dommager, par ex. sur des radiateurs/exposi- tion directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les...
  • Page 102 PORTER DES GANTS DE PROTEC- TION ! Les piles/piles rechargeables endom- magées ou sujettes à des fuites peuvent pro- voquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/ piles rechargeables, re- tirez-les aussitôt du produit pour éviter tout...
  • Page 103 piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile re- chargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables confor- mément à...
  • Page 104: Avant La Mise En Service

    Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les con- tacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelu- cheux ou d‘un coton- tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechar- geables usées du pro- duit.
  • Page 105: Insérer/Remplacer Les Piles

    Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l’embal- lage du produit. Retirez le film de protection de l’écran. Insérer/remplacer les piles Lorsque le symbole de la batterie apparaît pour la première fois sur l’écran 3 , quelques mesures sont encore possibles. Si le sym- bole batterie faible apparaît vous devez remplacer les piles.
  • Page 106: Mise En Service

    Fermez le couvercle du com- partiment à piles 6a comme illustré (ill. A). Mise en service Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche MEAS 4 pour allumer l’appareil. Lors de la mise en marche du produit, le rayon laser s’allume. Maintenez la touche MEAS 4 enfoncée env.
  • Page 107: Choix De L'unité De Longueur

    Choix de l’unité de longueur 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche référence/unité 5 pendant plus de 3 secondes. 2. L’unité sur l’écran 3 change. 3. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que l’unité souhaitée appa- raisse à l’écran 3 . Remarque : Les unités de lon- gueur suivantes sont disponibles : m mètre...
  • Page 108: Changer Le Mode De Mesure

    Remarque : Lorsque le rayon laser est déjà activé, l’étape précédente peut être passée. Orientez maintenant le laser sur votre objectif. Appuyez sur la touche MEAS 4 rapidement une nouvelle fois. Lorsque la valeur est mesurée, elle sera indiquée en bas de l’écran 3 et le laser s’éteindra.
  • Page 109: Mode Mesure Unique

    touche MEAS 4 pendant 3 secondes pour accéder au mode mesure permanente. En mode mesure permanente, le symbole laser clignote. Mode mesure unique En mode mesure permanente, pressez et maintenez enfoncée la touche MEAS 4 pendant 3 secondes pour accéder au mode mesure unique.
  • Page 110 Pro- Cause Solution blème La tem- Respectez pérature les tempé- ambiante ratures est trop ambiantes basse ou admissibles trop éle- (0  ° –40  ° C). vée Si le sym- Dysfonc- tionne- bole appa- ment raît toujours après la mise en marche et l'arrêt à...
  • Page 111: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas de maintenance. ATTENTION ! Ne plongez ja- mais le produit dans de l’eau, ni dans d’autres liquides. L’hu- midité ne peut pas pénétrer à l’intérieur du produit lors du nettoyage. Nettoyez le port de sortie du rayon laser 2 et la lentille ré- ceptrice 1 à...
  • Page 112: Rangement

    par un spécialiste s’il a besoin d’être réparé. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier. Nettoyez le produit régulière- ment, de préférence après chaque utilisation. Rangement Si vous n’utilisez plus le pro- duit pendant une longue pé- riode, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé...
  • Page 113 Veuillez respecter l‘iden- tification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et car- tons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité...
  • Page 114 Le produit ainsi que les accessoi- res et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du pro- ducteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Les piles/piles rechargeables dé- fectueuses ou usagées doivent être recyclées.
  • Page 115 Pollution de l’environ- nement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considé- rées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des mé- taux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,...
  • Page 116: Garantie Et Service

    Garantie et service Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobili- sation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 117 dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 118 - s‘il correspond à la descrip- tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘ache- teur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no-...
  • Page 119 ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 120 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livrai- son. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
  • Page 121 nous le réparerons ou le rempla- cerons - à notre choix - gratuite- ment pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie accep- tée. Cette mesure s’applique éga- lement pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été...
  • Page 122: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécu- tion de la procédure de garantie, veuillez respecter les consignes suivantes : o Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 471957_2407) comme preuve d’achat. o Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 123 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’appari- tion. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nombreux autres manuels. FR/BE...
  • Page 124: Service Après-Vente

    Avec ce QR Code, vous accé- dez directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez le mode d’emploi dans le champ de recherche. En saisissant le numéro d’article (IAN) 471957_2407, vous accédez au mode d’emploi de votre article. Service après-vente Service après-vente France...
  • Page 125 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..Pagina 128 Inleiding ....Pagina 131 Correct gebruik ..Pagina 132 Beschrijving van de onderdelen ..Pagina 132 Omvang van de levering ....Pagina 134 Technische gegevens ....Pagina 134 Algemene veiligheids- instructies .....Pagina 136 Veiligheids- instructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 141 Voor de ingebruikname ..Pagina 146...
  • Page 126 Ingebruikname ..Pagina 147 In- / Uitschakelen ..Pagina 147 Lengte-eenheid kiezen ......Pagina 148 Lengtes meten ..Pagina 149 Meetmodus wijzigen ....Pagina 150 Continue meting ..Pagina 150 Enkele meting ..Pagina 151 Fouten, storingen & storingen oplossen ....Pagina 151 Onderhoud en reiniging ...Pagina 152 Opslag .....Pagina 153 Afvoer ......Pagina 154 126 NL/BE...
  • Page 127 Garantie en service ....Pagina 157 Garantie ....Pagina 157 Afwikkeling in geval van garantie ...Pagina 159 Service ....Pagina 161 NL/BE...
  • Page 128: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaan- wijzing. Explosiegevaar! Veiligheidshand- schoenen dragen! Let op! Bescherm u tegen laserstraling! Niet in de laserstraal kijken! Gelijkstroom/ -spanning 128 NL/BE...
  • Page 129 Legenda van de gebruikte pictogrammen Inclusief batterij Het CE-teken beves- tigt de conformiteit met de voor het pro- duct van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen NL/BE...
  • Page 130 Legenda van de gebruikte pictogrammen Niet deformeren/ beschadigen Niet openen/uit elkaar halen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten 130 NL/BE...
  • Page 131: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Op de juiste manier plaatsen Laser-afstandsmeter 20  m Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 132: Correct Gebruik

    alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is bedoeld om dieptes, lengtes, hoogtes en afstanden te meten. Elke wijziging of elk ander gebruik van het product is niet doel- matig en houdt een aanzienlijk on- gevalrisico in.
  • Page 133 6a Deksel voor batterijvak 6b Batterijvak Display 7 Laser is ingeschakeld 8 Batterij-indicatie 9 Eerder gemeten waarde 10 Lengte-eenheid 11 Laatst gemeten waarde 12 Referentievlak 12a De meting wordt vanaf de bovenkant van het apparaat uitgevoerd 12b De meting wordt vanaf de onderkant van het apparaat uitgevoerd Opmerking: de eerste (eerdere)
  • Page 134: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 laserafstandsmeter 2 1,5  V -batterijen type LR03 (AAA) 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Meetbereik: 0,075–20  m * (vanaf de bovenkant) 0,175–20  m * (vanaf de onderkant) Meetnauw- keurigheid (typisch): ± 2,0  m m** Kleinste weergave- eenheid: 1 ...
  • Page 135 Golflengte van de laser (λ): 620–690 nm Maximaal vermogen P max: <1  m W Voedings- spanning: 3V  Batterijen: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Gewicht: 68  g (zonder batterijen) Afmetingen: 10 x 3,9 x 2,6 cm Beschermings- graad: IP20 *) De reikwijdte wordt groter naar- mate het laserlicht beter door het oppervlak van het object weerkaatst wordt (strooiend, niet spiegelend)
  • Page 136: Algemene Veiligheids- Instructies

    20  m . Bij gunstige omstandigheden moet rekening worden gehouden met een afwijking van ± 0,1  m m/m. Algemene veiligheids- instructies Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal (bijv. folie of polystyreen) mag niet worden ge- bruikt om ermee te spe- len. Houd kinderen uit de buurt van het ver- pakkingsmateriaal.
  • Page 137 van brandbare vloei- stoffen of gassen. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de...
  • Page 138 zonder toezicht worden uitgevoerd. Laat het product niet onbeheerd achter als het wordt gebruikt. An- dere personen zouden door de laserstraal ver- blind kunnen worden. Bescherm het product tegen vocht en directe zonnestraling. Stel het product niet bloot aan extreme tem- peraturen of tempera- tuurschommelingen.
  • Page 139 alvorens het in bedrijf te nemen. Bij extreme temperaturen of tempe- ratuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het product beïn- vloed worden. Vermijd heftige schok- ken of het laten vallen van het product. Bescherm u tegen la- serstraling! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 NL/BE...
  • Page 140 VOORZICHTIG LASER- STRALING! NIET IN DE STRAAL KIJKEN! LASERKLASSE 2! Kijk nooit direct in de laserstraal of in de opening. Het observeren van de laserstraal met optische instrumenten (bijv. loep, vergrootglas e. d.) is schadelijk voor de ogen. Voorzichtig! Als er an- dere dan de hier ge- noemde bedienings- of afstelfuncties worden...
  • Page 141: Veiligheids- Instructies Voor Batterijen/Accu's

    blootstelling aan straling leiden. Richt de laserstraal nooit op reflecterende opper- vlakken, personen of dieren. Slechts een kort zichtcontact met de la- serstraal kan leiden tot oogletsel. Veiligheids- instructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! NL/BE...
  • Page 142 Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- gen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige ver- brandingen kunnen bin- nen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIE- GEVAAR! Laad niet op- laadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/ accu‘s niet kort en/of open deze niet.
  • Page 143 Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen. Risico dat de batterijen/ accu’s lekken Vermijd extreme om- standigheden en tem- peraturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/ accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken...
  • Page 144 water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIG- HEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of beschadigde batte- rijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwon- den veroorzaken. Draag daarom in dit geval ge- schikte veiligheidshand- schoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze di- rect uit het product te halen om beschadigin- gen te vermijden.
  • Page 145 type. Gebruik nooit nieuwe en oude batte- rijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/ accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batte- rij/accu! Plaats de batterijen/ac- cu‘s volgens de weer- gegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en...
  • Page 146: Voor De Ingebruikname

    het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product. Voor de ingebruikname Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Verwijder al het verpakkings- materiaal van het product. Verwijder de beschermfolie van het display. Batterijen plaatsen/ vervangen Als het batterijsymbool...
  • Page 147: Ingebruikname

    de batterijen worden vervangen. Metingen zijn niet meer mogelijk. Open het deksel van het bat- terijvakje 6a door het nokje van het deksel voorzichtig naar beneden te drukken. Verwijder, indien nodig, de lege batterijen uit het batterijvak 6b . Plaats de (nieuwe) batterijen. Let op de juiste polariteit over- eenkomstig de afbeelding aan de binnenkant van het batterij-...
  • Page 148: Lengteeenheid Kiezen

    Houd voor het uitschakelen van het product de MEAS- knop 4 ca. 5 seconden lang ingedrukt, tot in het dis- play 3 „OFF“ wordt weerge- geven. Als er gedurende ca. 3 minu- ten geen knop op het product wordt ingedrukt, schakelt het product zichzelf automatisch uit om de batterijen te sparen.
  • Page 149: Lengtes Meten

    Opmerking: U kunt kiezen uit de volgende lengteeenheden: m meter voet/inch in inch ft voet Lengtes meten Druk nog een keer kort op de MEAS-knop 4 om de laser- straal te activeren. Zodra de laser is ingescha- keld, wordt het symbool in de linker bovenhoek van het display 3 weergegeven.
  • Page 150: Meetmodus Wijzigen

    weergegeven en de laser wordt uitgeschakeld. Als u nog een meting wilt uit- voeren, herhaalt u de boven- genoemde stappen. De nieuwe meetwaarde wordt aan de onderkant van het dis- play 3 weergegeven, de vo- rige meetwaarde in het midden. De laserstraal is nu uitgescha- keld.
  • Page 151: Enkele Meting

    Enkele meting Druk in de modus voor conti- nue meting op de MEAS-knop 4 en houd deze 3 seconden ingedrukt om in de modus voor enkele meting te komen. Het lasersymbool blijft in de modus voor enkele meting staan. Fouten, storingen & storingen oplossen Pro- Oorzaak...
  • Page 152: Onderhoud En Reiniging

    Pro- Oorzaak Oplossing bleem Appa- Als het raat-fout symbool ook na meermaals in- en uit- schakelen nog steeds verschijnt, breng dan het product naar een vakman. Onderhoud en reiniging Het product is onderhoudsvrij. LET OP! Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Page 153: Opslag

    luchtstroom. Bij sterkere ver- ontreinigingen het vuil verwij- deren met een licht vochtig gemaakt wattenstaafje. Oefen daarbij geen sterke druk uit! Gebruik nooit benzine, oplos- middelen of reinigingsmidde- len die kunststof aantasten. Het product mag voor repara- tie-doeleinden alleen door een vakman worden geopend.
  • Page 154: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieu- vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmateria- len voor de afvalschei- ding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en ve- zelplaten/80–98: composietmate- rialen.
  • Page 155 het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openings- tijden kunt u zich bij uw aangewe- zen instantie informeren. Het product, waaronder het toe- behoren, en de verpakkingsmate- rialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitge- breide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
  • Page 156 Defecte of verbruikte batterijen/ accu‘s moeten worden gerecy- cled. Geef batterijen/accu‘s en/ of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/ accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het che- misch afval.
  • Page 157: Garantie En Service

    Garantie en service Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig ge- controleerd. In geval van materi- aal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieron- der vermelde garantie beperkt.
  • Page 158 meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd.
  • Page 159: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw probleem te garanderen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: o Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikel- nummer (IAN 471957_2407) als bewijs van aankoop bij de...
  • Page 160 (kassabon) en een beschrijving van het gebrek en het moment waarop het is opgetreden franco op- sturen naar het aan u doorge- geven service-adres. PDF ONLINE parkside-diy.com Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere 160 NL/BE...
  • Page 161: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar parkside-diy.com. Kies uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaanwijzing te zoe- ken. Vul het artikelnummer (IAN) 471957_2407 in om toegang te krijgen tot de gebruiksaan- wijzing van uw artikel.
  • Page 162 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 165 Wstęp ......Strona 168 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 169 Opis części ....Strona 169 Zawartość ....Strona 171 Dane techniczne ..Strona 171 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ...Strona 173 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii  /   akumulatorów...Strona 179 Przed uruchomieniem ..Strona 184 Zakładanie ...
  • Page 163 Uruchomienie ..Strona 185 Włączanie /  Wyłączanie ....Strona 185 Wybór jednostki długości ....Strona 186 Pomiar długości ..Strona 187 Zmiana trybu pomiaru ....Strona 188 Tryb stałego pomiaru ....Strona 188 Tryb pomiaru pojedynczego ...Strona 188 Błędy, zakłócenia i usuwanie usterek .....Strona 189 Konserwacja i czyszczenie ...Strona 190 Przechowy-...
  • Page 164 Gwarancja i serwis .......Strona 195 Gwarancja ....Strona 195 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ....Strona 198 Serwis ......Strona 200 164 PL...
  • Page 165: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo wybuchu! Zakładać rękawice ochronne! Uwaga! Należy chronić się przed promieniowa- niem laserowym! Nie wpatrywać się w promień lasera! Prąd/stały...
  • Page 166 Legenda zastosowanych piktogramów Wraz z baterią Znak CE potwierdza zgodność z dyrekty- wami UE mającymi zastosowanie dla tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w nie- poprawny sposób 166 PL...
  • Page 167 Legenda zastosowanych piktogramów Nie deformować/ uszkadzać Nie otwierać/ wyjmować Nie należy mieszać różnych typów i marek Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy prze- chowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać...
  • Page 168: Wstęp

    Legenda zastosowanych piktogramów Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie Dalmierz laserowy 20  m Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu no- wego produktu. Tym samym zde- cydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użyt- kowania i utylizacji.
  • Page 169: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt nadaje się do pomiaru odległości, długości, wysokości, dystansów. Jakiekolwiek inne uży- cie lub zmiany produktu uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebez- pieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego prze-...
  • Page 170 5 Przycisk Reference/Unit (zmiana pomiaru punktu wyjściowego/ zmiana jednostki) 6a Pokrywa komory baterii 6b Komora baterii Wyświetlacz 7 Laser włączony 8 Wskaźnik stanu baterii 9 Wcześniej zmierzona wartość 10 Jednostka długości 11 Ostatnio zmierzona wartość 12 Poziom odniesienia 12a Pomiar przeprowadzany z górnej krawędzi urządzenia 12b Pomiar przeprowadzany z dolnej krawędzi urządzenia...
  • Page 171: Dane Techniczne

    Zawartość 1 laserowe urządzenie do pomiaru odległości 2 baterie 1,5  V typu LR03 (AAA) 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Zakres pomiaru: 0,075–20  m * (punkt wyjścia górna krawędź) 0,175–20  m * (punkt wyjścia dolna krawędź) Dokładność pomiaru (typowa): ± 2,0  m m** Najmniejsza wyświetlana jednostka:...
  • Page 172 Względna wilgotność powietrza maks.: ≤ 75  % Klasa laseru: Długość fal lasera (λ): 620–690  n m Maksymalna moc P maks.: <1  m W Napięcie robocze: 3 V  Baterie: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Ciężar: 68 g (bez baterii) Wymiary: 10 x 3,9 x 2,6  c m Stopień...
  • Page 173: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    **) W niekorzystnych warunkach, jak np. przy silnych promieniach słonecznych lub źle odbijającej powierzchni maksymalna odchy- lenie wynosi ± 8  m m na 20  m . W korzystnych warunkach należy li- czyć się z wpływem ± 0,1 mm/m. Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! Mate-...
  • Page 174 Nie należy używać pro- duktu w miejscach, w których istnieje niebie- zpieczeństwo zapłonu lub eksplozji, na przy- kład w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżo- nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświad-...
  • Page 175 niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszcze- nie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nad- zoru. Nie pozostawiać pro- duktu bez nadzoru, jeśli jest używany. Inne osoby mogłyby zostać ośle- pione promieniem lasera. Chronić produkt przed wilgocią...
  • Page 176 leżącego np. przez dłuższy czas w aucie. W przypadku większych wahań temperatury najpierw pozostawić produkt, aby się zaada- ptował, zanim zostanie użyty. W przypadku ekstremalnych tempe- ratur lub wahań tempe- ratury precyzja produktu może być ograniczona. Unikać mocnych uderzeń lub upadków produktu. Należy chronić...
  • Page 177 CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 UWAGA PROMIENIO- WANIE LASEROWE! NIE KIEROWAĆ WZROKU NA PRO- MIEŃ! LASER KLASY 2! Nigdy nie wpatrywać się bezpośrednio w promień lasera lub otwór wylotu. Oglądanie promienia laserowego instrumen- tami optycznymi (np. przez lupę, szkło po- większające itp.) łączy...
  • Page 178 się z uszkodzeniem wzroku. UWAGA! Jeśli używa się innych urządzeń manipulacyjnych lub regulacyjnych lub sto- suje inne metody po- stępowania niż tutaj podane, może dojść do niebezpiecznej ekspo- zycji na promieniowanie. Nigdy nie należy kiero- wać promienia lasera w stronę odbijających powierzchni, osób lub zwierząt.
  • Page 179: Dla Baterii / Akumulatorów

    Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii/akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowa- dzić do oparzeń, perfo- racji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie popa- rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Page 180 Baterii jednorazowego użytku nie wolno łado- wać ponownie. Baterii/ akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzu- cać baterii/akumulato- rów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
  • Page 181 akumulatory, np. kalo- ryferów/bezpośredniego działania promieniowa- nia słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/ akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukaćczystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą...
  • Page 182 nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie ba- terii/akumulatorów tego samego typu. Nie za- kładać razem nowych oraz zużytych baterii/ akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży- wany, baterie/akumula- torynależy wyjąć.
  • Page 183 Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zale- canego rodzaju baterii/ akumulatora! Włożyć baterie/akumu- latory zgodnie z ozna- czeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulato- rze i produkcie. Oczyścić styki baterii/ akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumula- tory wyjąć...
  • Page 184: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i widocz- nych uszkodzeń. Należy całkowicie usunąć ma- teriał opakowania z produktu. Usunąć folię ochronną z wy- świetlacza. Zakładanie/Wymiana baterii Jeśli symbol baterii pojawi się pierwszy raz na wyświetlaczu 3 , możliwe jest wykonanie jeszcze kilku pomiarów.
  • Page 185: Uruchomienie

    Włożyć (nowe) baterie. Zwrócić uwagę na poprawne ułożenie biegunów zgodnie z prezenta- cją na wewnętrznej stronie komory baterii 6b . Zamknąć pokrywę komory na baterie 6a jak pokazano (rys. A). Uruchomienie Włączanie/Wyłączanie W celu włączenia produktu na- cisnąć przycisk MEAS Przy włączaniu produktu włą- czany jest promień...
  • Page 186: Wybór Jednostki Długości

    Aby zmienić punkt wyjścia pomiaru z krawędzi górnej produktu na jego krawędź dolną i odwrotnie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Refe- rence/Unit 5 . Wybór jednostki długości 1. Nacisnąć i przytrzymać przy- cisk Reference/Unit 5 przez ponad 3 sekundy. 2. Jednostka zmienia się na wyświetlaczu 3 .
  • Page 187: Pomiar Długości

    Pomiar długości Krótko nacisnąć przycisk MEAS 4 po raz kolejny, aby aktywo- wać promień lasera. Zaraz po włączeniu lasera pojawi się symbol 7 w górnym lewym rogu wyświetlacza 3 . Wskazówka: Jeśli promień lasera jest już aktywowany, można ominąć wyżej wymie- niony krok.
  • Page 188: Zmiana Trybu Pomiaru

    Zmiana trybu pomiaru Tryb stałego pomiaru Nacisnąć i przytrzymać w try- bie pomiaru pojedynczego przycisk MEAS 4 przez 3 sekundy, aby przejść do trybu pomiaru stałego. Symbol lasera miga w trybie pomiaru stałego. Tryb pomiaru pojedynczego Nacisnąć i przytrzymać w try- bie pomiaru stałego przycisk MEAS 4 przez 3 sekundy, aby przejść...
  • Page 189: Błędy, Zakłócenia I Usuwanie Usterek

    Błędy, zakłócenia i usuwanie usterek Pro- Przy- Rozwiązanie blem czyna ----- Błąd Przestrzegać oblicze- dopuszczal- niowy nego zakresu pomiaru. Przestrzegać Tempe- ratura dopuszczal- otoczenia nych tempera- za niska tur otoczenia lub za (0°–40°C). wysoka Błąd Jeśli symbol urządze- wciąż pojawia się...
  • Page 190: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. UWAGA! Nigdy nie należy za- nurzać produktu w wodzie lub innych cieczach. Przy czysz- czeniu do produktu nie może wniknąć wilgoć. Oczyścić otwór wylotowy promienia laserowego 2 i soczewkę odbiorczą 1 łagod- nym strumieniem powietrza.
  • Page 191: Przechowywanie

    do celów naprawy wyłącznie przez fachowca. Do czyszczenia obudowy na- leży używać suchej ściereczki. Regularnie czyścić produkt, najlepiej po każdym użyciu. Przechowywanie Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wy- jąć baterie i przechowywać je w czystym, suchym miejscu bez bezpośrednich promieni słonecznych.
  • Page 192 Przy segregowaniu od- padów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym zna- czeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/ 20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Page 193 Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów ko- munalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Od- padów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepi- sami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Page 194 wpływają na zachowanie wspól- nego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Produkt, w tym akcesoriai mate- riały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilu- stracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą...
  • Page 195: Gwarancja I Serwis

    Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cięż- kich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
  • Page 196 produkcyjnych przysługują Pań- stwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwa- rancji rozpoczyna się od daty zakupu.
  • Page 197 gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady mate- riałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają...
  • Page 198: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, proszę stosować się do następujących wskazówek: o Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować jako dowód za- kupu paragon i numer artykułu (IAN 471957_2407). o Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej na produkcie, na grawerunku na produkcie, na stronie tytułowej...
  • Page 199 (paragon) oraz podając rodzaj usterki i datę jej wystą- pienia. W takim przypadku nie ponoszą Państwo kosztów przesyłki. PDF ONLINE parkside-diy.com Mogą Państwo przeglądać i pobierać te i wiele innych instrukcji na stronie...
  • Page 200: Serwis

    Ten kod QR przeniesie Państwa bezpośred- nio na stronę parkside-diy.com. Proszę wybrać swój kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wy- szukać instrukcje obsługi. Pro- szę wprowadzić numer artykułu (IAN) 471957_2407, aby uzy- skać dostęp do instrukcji ob- sługi swojego artykułu.
  • Page 201 Legenda použitých piktogramů ... Strana 204 Úvod ......Strana 207 Použití ke stanovenému účelu....... Strana 207 Popis dílů ....Strana 208 Obsah dodávky ..Strana 209 Technické údaje ..Strana 209 Všeobecná bezpečnostní upozornění ... Strana 211 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..
  • Page 202 Uvedení do provozu ... Strana 222 Zapínání  /   v ypínání .. Strana 222 Volba jednotky délky ....... Strana 222 Měření délek ... Strana 223 Změna režimu měření ....Strana 224 Režim nepřetržitého měření ....Strana 224 Režim jednotlivých měření ....Strana 225 Chyby, poruchy &...
  • Page 203 Záruka a servis ... Strana 230 Záruka ....Strana 230 Postup v případě uplatňování záruky ... Strana 232 Servis ..... Strana 235...
  • Page 204: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí výbuchu! Noste ochranné rukavice! Upozornění! Chraňte se před laserovým zářením! Nedívat se do laserového paprsku! Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí Včetně baterie 204 CZ...
  • Page 205 Legenda použitých piktogramů Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný výrobek. Bezpečnostní pokyny Instrukce Uchovávat mimo dosah dětí Nevhazovat do ohně Nevkládat nesprávně Nedeformovat/ nepoškozovat...
  • Page 206 Legenda použitých piktogramů Neotevírat/nerozebírat Nekombinovat různé typy a značky Nekombinovat nové a použité baterie Nenabíjet Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratovat Dbát na správný způsob vložení 206 CZ...
  • Page 207: Úvod

    Laserový měřič vzdálenosti 20 m Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnost- ními pokyny.
  • Page 208: Popis Dílů

    nebezpečí zranění. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným použitím než k popsanému účelu. Není určen k živnostenskému využití. Popis dílů 1 Čočka přijímače 2 Výstupní otvor pro laserový paprsek 3 Displej 4 Tlačítko MEAS (zapnout, vypnout jednotlivá měření, nepřetržitá měření) 5 Tlačítko referenční/jednotek (změnit výchozí...
  • Page 209: Obsah Dodávky

    12a Měření se provádí od horní hrany přístroje 12b Měření se provádí od dolní hrany přístroje Poznámka: První (předešlá) namě- řená hodnota se zobrazí uprostřed, jakmile se začne měřit druhá (nová) hodnota. Obsah dodávky 1 laserový měřič vzdáleností 2 baterie 1,5  V , typ LR03 (AAA) 1 návod k obsluze Technické...
  • Page 210 Nejmenší zobrazitelná jednotka: 1 mm Provozní teplota: 0 °–40  ° C (pro použití v místnostech) Relativní vlhkost maximálně: ≤ 75  % Třída laseru: Vlnová délka laseru (λ): 620–690  n m Maximální výkon P max.: <1  m W Provozní napětí: 3 V  Baterie: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Váha: 68 g (bez baterií)
  • Page 211: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    **) Při nepříznivých podmínkách, jako např. při silném slunečním záření nebo povrchu, který papr- sek špatně odráží činí maximální odchylka ± 8  m m na 20  m . Za příz- nivých podmínek lze počítat s nepřesností ± 0,1  m m/m. Všeobecná...
  • Page 212 nebo výbuchu, například v blízkosti vznětlivých kapalin nebo plynů. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schop- nosti nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 213 čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Nenechávejte výrobek v provozu nikdy bez do- hledu. Ostatní osoby mohou být laserovým paprskem oslněny. Chraňte výrobek před mokrem přímým slu- nečním zářením. Nevystavujte výrobek extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte výrobek např. ležet delší dobu v autě.
  • Page 214 mohou ovlivnit přesnost výrobku. Chraňte výrobek před silnými nárazy nebo pády. Chraňte se před lasero- vým zářením! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍVAT SE DO PAPRSKU! LASER TŘÍDY 2! 214 CZ...
  • Page 215 Nedívejte se nikdy přímo do laserového paprsku resp. do výstupního otvoru. Pozorování laserového paprsku optickými in- strumenty (např. lupou, zvětšovacími skly, aj.) ohrožuje oči. POZOR! Při použití ji- ných zařízení k obsluze nebo kalibraci než je zde popsáno anebo jiných postupů...
  • Page 216: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    do paprsku může vést ke zranění zraku. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V pří- padě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleni- nám může dojít do 2 hodin po požití.
  • Page 217 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu ne- nabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po- žáru nebo jejich prask- nutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory me- chanickému zatížení. Nebezpečí...
  • Page 218 např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá- torů. V případě vytečení baterií/akumulátorů za- braňte kontaktu chemi- kálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 219 poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stej- ného typu. Nekombi- nujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání...
  • Page 220: Před Uvedením Do Provozu

    Nasazujte baterie nebo akumulátory podle ozna- čení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumu- látorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
  • Page 221: Vložení A Výměna Baterií

    Odstraňte ochrannou fólii z displeje. Vložení a výměna baterií Po prvním zobrazení symbolu ba- terie na displeji 3 je možné provést ještě několik měření. Po zobrazení prázdného symbolu ba- terie , se musí baterie vyměnit. Měření nejsou možná. Otevřete víčko přihrádky na baterie 6a opatrným stlačením západky na víčku směrem dolů.
  • Page 222: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Zapínání/vypínání K zapnutí výrobku stiskněte tlačítko MEAS 4 . Při zapnutí výrobku se zapíná i laserový paprsek. K vypnutí výrobku přidržte na cca 5 vteřin tlačítko MEAS 4 až se na displeji 3 objeví „OFF“. Výrobek se pro šetření baterií automaticky vypne, jestliže nebylo po dobu 3 minut stisk- nuté...
  • Page 223: Měření Délek

    2. Na displeji 3 se jednotka změní. 3. Opakujte krok 1 až se na dis- pleji 3 zobrazí požadovaná jednotka. Poznámka: Volitelné jsou násle- dující jednotky délky: m metr stopa/palec in palec ft stopa Měření délek Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS 4 pro aktivování...
  • Page 224: Změna Režimu Měření

    se naměřená hodnota objeví na dolním okraji displeje 3 a laser se vypne. Jestliže chcete znovu měřit, opakujte předem popsané kroky. Nově naměřená hodnota se zobrazí na okraji displeje 3 , předešlá uprostřed. Laserový paprsek je nyní vypnutý. Změna režimu měření Režim nepřetržitého měření...
  • Page 225: Režim Jednotlivých Měření

    Režim jednotlivých měření Pro přechod do režimu jednot- livých měření stiskněte a při- držte v režimu nepřetržitého měření na 3 vteřiny tlačítko MEAS 4 . V režimu jednotlivých měření symbol laseru nebliká. Chyby, poruchy & jejich odstranění Pro- Příčina Řešení blém ----- Chyba...
  • Page 226: Údržba A Čištění

    Pro- Příčina Řešení blém Teplota Dávejte pozor okolního na přípustnou prostředí teplotu okol- je příliš ního prostředí nízká (0  ° –40  ° C). nebo příliš vysoká Chyba Jestliže se přístroje symbol zobrazí i po opakova- ném zapnutí a vypnutí, od- neste výrobek do odborné...
  • Page 227: Skladování

    Vyčistěte jemným proudem vzduchu otvor pro výstup lase- rového paprsku 2 a přijímací čočku 1 . Silná znečištění vyčistěte mírně navlhčenou vatovou tyčinkou. Na výrobek netlačte! Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čističe, které narušují umělou hmotu. Výrobek smí za účelem opravy otevřít jen odborník.
  • Page 228: Zlikvidování

    Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následu- jícím významem: 1–7: umělé hmoty/ 20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Page 229 můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Výrobek vč. příslušenství a oba- lové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (infor- mace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí...
  • Page 230: Záruka A Servis

    Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/ akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlik- vidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opo- třebované...
  • Page 231 Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí...
  • Page 232: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se ne- vztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např.
  • Page 233 zadní nebo spodní straně vý- robku. o Pokud se vyskytnou funkční vady nebo jiné závady, kon- taktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení. o Výrobek, který byl evidován jako vadný, pak můžete bez- platně zaslat na adresu, kterou vám servisní...
  • Page 234 Tuto a mnoho dalších příruček si můžete prohlédnout a stáhnout na stránkách parkside-diy.com. Naskenová- ním QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy. com. Vyberte svou zemi a pomocí vyhledávací masky hledejte návody k použití. Zadáním čísla artiklu (IAN) 471957_2407 získáte přístup k návodu k použití...
  • Page 235: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 236 Legenda použitých piktogramov ... Strana 239 Úvod ......Strana 242 Používanie v súlade s určeným účelom ... Strana 242 Popis častí ..... Strana 243 Obsah dodávky ..Strana 244 Technické údaje ..Strana 244 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 247 Bezpečnostné...
  • Page 237 Uvedenie do prevádzky ..... Strana 258 Zapnutie  /   Vypnutie ....Strana 258 Výber dĺžkovej jednotky ....Strana 259 Meranie dĺžok ..Strana 259 Zmena meracieho režimu ..... Strana 261 Režim trvalého merania ....Strana 261 Režim jednotlivého merania ....Strana 261 Chyby, poruchy &...
  • Page 238 Likvidácia ..... Strana 265 Záruka a servis ... Strana 267 Záruka ....Strana 267 Postup v prípade poškodenia v záruke ....Strana 269 Servis ..... Strana 272 238 SK...
  • Page 239: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Chráňte sa pred laserovým žiarením! Nepozerajte do laserového lúča! Jednosmerný prúd/ napätie Vrátane batérie...
  • Page 240 Legenda použitých piktogramov Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Vkladajte správne Nedeformujte/ nepoškodzujte 240 SK...
  • Page 241 Legenda použitých piktogramov Neotvárajte/ nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a značky Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte správne vloženie...
  • Page 242: Úvod

    Laserový merač vzdialenosti 20 m Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- robku. Obsahuje dôležité upozor- nenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 243: Popis Častí

    odstupov. Akékoľvek iné použitie alebo zmena výrobku je v rozpore s určeným účelom a predstavuje značné nebezpečenstvá úrazu. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom. Nevhodné na priemyselné použí- vanie. Popis častí 1 Prijímacia šošovka 2 Výstupný...
  • Page 244: Obsah Dodávky

    9 Predtým nameraná hodnota 10 Dĺžková jednotka 11 Naposledy nameraná hodnota 12 Vzťažná rovina 12a Meranie je uskutočnené z hornej hrany prístroja 12b Meranie je uskutočnené zo spodnej hrany prístroja Poznámka: Prvá (predchádzajúca) nameraná hodnota je zobrazená v strede potom, ako úspešne začala druhá...
  • Page 245 0,175–20  m * (východiskový bod spodná hrana) Presnosť merania (typicky): ± 2,0  m m** Najmenšia jednotka zobrazenia: 1  m m Prevádzková teplota: 0  ° –40  ° C (pre používanie v interiéri) Relatívna vlhkosť vzduchu max.: ≤ 75  % Laserová trieda: Vlnová...
  • Page 246 Hmotnosť: 68 g (bez batérií) Rozmery: 10 x 3,9 x 2,6  c m Stupeň ochrany: IP20 *) Dosah je tým väčší, čím lepšie je laserové svetlo odrážané od po- vrchu cieľa (šíriac sa do strán, nie zrkadliac sa) a čím svetlejší je lase- rový...
  • Page 247: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Obalový materiál (napr. fólie alebo polystyrén) nesmie byť používaný na hranie. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka. Nepoužívajte výrobok na miestach s nebezpe- čenstvom požiaru alebo explózie, napríklad v blízkosti horľavých kva- palín alebo plynov.
  • Page 248 ako aj osoby so zníže- nými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebez- pečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú...
  • Page 249 môžu byť oslepené la- serovým lúčom. Chráňte výrobok pred vlhkosťou a priamym slnečným žiarením. Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám alebo teplotným výky- vom. Nenechávajte ho napr. ležať dlhší čas v aute. Pri väčších teplot- ných výkyvoch nechajte výrobok pred uvedením do prevádzky prispôso- biť...
  • Page 250 Chráňte sa pred Zase- rovým žiarením! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 POZOR LASEROVÉ ŽIARENIE! NEPOZE- RAJTE SA DO LÚČA! TRIEDA LASERA 2! Nepozerajte sa priamo do laserového lúča resp. do otvoru. Pozorovanie laserového lúča optickými nástrojmi 250 SK...
  • Page 251 (napr. lupa, zväčšovacie sklá a pod.) je spojené s ohrozením očí. POZOR! Ak sú použí- vané iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia alebo sú uskutočnené iné spôsoby postupu ako je tu uvedené, môže to viesť k nebezpečnému žiareniu. Nikdy nenasmerujte laserový lúč na reflektu- júce povrchy, osoby alebo zvieratá.
  • Page 252: Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumuláto- rových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo do- sahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké po- páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPE- ČENSTVO EXPLÓZIE!
  • Page 253 Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/ alebo neotvárajte. Ná- sledkom môže byť pre- hriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/ akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym pod- mienkam a teplotám,...
  • Page 254 ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro- vacích telesách/pria- mom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumuláto- rové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu po- kožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množ- stvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 255 spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/ akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekom- binujte staré batérie/ akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší...
  • Page 256 Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií/ akumulátorových baté- rií! Vložte batérie/akumulá- torové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumuláto- rovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/aku- mulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá...
  • Page 257: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky Skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a viditeľných poškodení. Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Odstráňte ochrannú fóliu z displeja. Vkladanie/výmena batérií Keď sa prevádzkový symbol prvý krát objaví na displeji 3 , je možných ešte niekoľko meraní. Keď...
  • Page 258: Uvedenie Do Prevádzky

    Vložte (nové) batérie. Dbajte na správnu polaritu v súlade so zobrazením na vnútornej strane priečinka pre batérie 6b . Zatvorte kryt priečinka pre batérie 6a ako je zobrazené (obr. A). Uvedenie do prevádzky Zapnutie/Vypnutie Pre zapnutie výrobku stlačte tlačidlo MEAS 4 .
  • Page 259: Výber Dĺžkovej Jednotky

    alebo naopak stlačte tlačidlo Reference/Unit 5 . Výber dĺžkovej jednotky 1. Stlačte a držte tlačidlo Reference/Unit 5 dlhšie ako 3 sekundy. 2. Jednotka na displeji 3 sa zmení. 3. Zopakujte krok 1, kým sa na displeji 3 objaví želaná jed- notka.
  • Page 260 zapnutý, objaví sa symbol v hornom rohu displeja 3 . Poznámka: Ak je už laserový lúč aktivovaný, môžete vyššie uvedený krok preskočiť. Teraz nasmerujte laser na Váš cieľ. Znova krátko stlačte tla- čidlo MEAS 4 . Pri úspešnom meraní sa nameraná hodnota zobrazí...
  • Page 261: Zmena Meracieho Režimu

    Zmena meracieho režimu Režim trvalého merania Stlačte a podržte v režime jednotlivého merania tlačidlo MEAS 4 na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu trvalého merania. Symbol lasera bliká v režime trvalého merania. Režim jednotlivého merania Stlačte a podržte v režime trva- lého merania tlačidlo MEAS 4 na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu jednotlivého merania.
  • Page 262: Chyby, Poruchy & Odstraňovanie Chýb

    Chyby, poruchy & odstraňovanie chýb Prob- Príčina Riešenie lém ----- Chyba vo Dbajte na prípustný výpočte rozsah merania. Teplota Zohľadnite okolia je prípustné príliš nízka teploty alebo príliš okolia vysoká (0°–40°C). 262 SK...
  • Page 263: Údržba A Čistenie

    Prob- Príčina Riešenie lém Porucha Ak sa prístroja symbol objavuje aj po viacná- sobnom vypnutí a zapnutí výrobku, odneste výrobok do odbornej servisnej predajne. Údržba a čistenie Výrobok si nevyžaduje údržbu. POZOR! Výrobok nikdy nepo- nárajte do vody alebo iných kvapalín.
  • Page 264: Skladovanie

    čistite jemným prúdom vzdu- chu. Pri silnejších znečisteniach odstráňte nečistotu jemne navlhčenou vatovou tyčinkou. Nevyvíjajte pritom silný tlak! Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom. Za účelom opravy smie výrobok otvárať iba kvalifikovaný odborník. Na čistenie telesa používajte suchú...
  • Page 265: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Všímajte si prosím ozna- čenie obalových materi- álov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
  • Page 266 Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a pod- liehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Defektné alebo použité batérie/ akumulátorové...
  • Page 267: Záruka A Servis

    Nesprávna likvidácia batérií/akumulátoro- vých batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domo- vým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebez- pečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasle- dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Page 268 výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Ori- ginál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný...
  • Page 269: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo ne- správne používaný alebo udržia- vaný. Záruka sa vzťahuje na chyby ma- teriálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
  • Page 270 číslo výrobku (IAN 471957_2407) ako potvrdenie o kúpe. o Číslo výrobku nájdete na typo- vom štítku, gravúre, na prednej strane návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku. o Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-ma- ilom obráťte na ďalej uvedené...
  • Page 271 PDF ONLINE parkside-diy.com Na stránke parkside-diy.com si môžete prezrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. S týmto QR kódom prejdete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a pomocou masky vyhľadávania vyhľadávajte ná- vody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 471957_2407...
  • Page 272: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 272 SK...
  • Page 273 Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 276 Introducción ..Página 279 Especificaciones de uso ....Página 280 Descripción de los componentes..Página 280 Contenido....Página 282 Características técnicas ....Página 282 Indicaciones generales de seguridad ....Página 284 Indicaciones de seguridad sobre las pilas ...
  • Page 274 Puesta en funcionamiento ... Página 296 Encendido /  apagado ....Página 296 Seleccionar unidad de longitud ..... Página 297 Medir longitudes ..Página 298 Cambiar el modo de medición ....Página 299 Modo de medición continua ....Página 299 Modo de medición única ..
  • Page 275 Eliminación ..Página 303 Garantía y servicio técnico ....Página 306 Garantía ....Página 306 Tramitación de la garantía....Página 309 Asistencia ....Página 311...
  • Page 276: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones. ¡Peligro de explosión! ¡Use guantes de seguridad! ¡Atención! ¡Protéjase de la radiación láser! ¡No mire directamente al láser! Corriente/tensión continua 276 ES...
  • Page 277 Leyenda de pictogramas utilizados Batería incluida El marcado CE atesti- gua conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de los niños No arrojar al fuego No insertar de forma incorrecta...
  • Page 278 Leyenda de pictogramas utilizados No deformar/dañar No abrir/desmontar No mezclar tipos y marcas diferentes No mezclar pilas nuevas y usadas No cargar Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva. No cortocircuitar 278 ES...
  • Page 279: Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados Colocar correctamente Medidor láser de distancias 20 m Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Page 280: Especificaciones De Uso

    caso de entregar el producto a terceros. Especificaciones de uso Este producto está diseñado para medir distancias, longitudes y alturas. Cualquier otro uso o mo- dificación del producto se consi- derará inadecuado y conllevará considerables peligros de acci- dente. El fabricante no asume res- ponsabilidad alguna por los daños provocados por un uso indebido del producto.
  • Page 281 5 Botón Reference/Unit (cam- biar la medida del punto de partida/cambiar de unidad) 6a Tapa del compartimento de las pilas 6b Compartimento de las pilas Pantalla 7 Láser encendido 8 Indicador de estado de la pila 9 Valor medido previamente 10 Unidad de longitud 11 Último valor medido 12 Plano de referencia...
  • Page 282: Contenido

    valor de medición se haya iniciado correctamente. Contenido 1 medidor de distancia láser 2 pilas 1,5  V tipo LR03 (AAA) 1 manual de instrucciones Características técnicas Rango de medición: 0,075–20  m * (punto de partida borde superior) 0,175–20  m * (punto de partida borde inferior) Precisión de...
  • Page 283 uso en espacios interiores) Humedad relativa máx.: ≤ 75 % Clase de láser: 2 Longitud de onda del láser (λ): 620-690  n m Potencia máxima P máx: <1  m W Tensión de servicio: 3  V   Pilas: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Peso: 68 g (sin pilas)
  • Page 284: Indicaciones Generales De Seguridad

    ambiente (espacios interiores, crepúsculo). **) En caso de condiciones desfa- vorables, como radiación solar intensa o superficies poco reflec- tantes, la desviación máxima es de ± 8 mm a 20 m. En condiciones favorables se debe contar con una influencia de ± 0,1 mm/m. Indicaciones generales de seguridad...
  • Page 285 embalaje no es un ju- guete. Nunca utilice el producto en lugares con riesgo de incendio o explosión como, por ejemplo, cerca de líquidos o gases in- flamables. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Page 286 y hayan comprendido los peligros que su uso implica. No deje que los niños jueguen con el producto. Las labo- res de limpieza y man- tenimiento no pueden ser efectuadas por ni- ños sin la supervisión de un adulto. No deje el producto sin supervisión mientras esté...
  • Page 287 No exponga el producto a temperaturas ni cam- bios de temperatura ex- tremos. No lo deje, por ejemplo, en el coche durante mucho tiempo. En caso de grandes cambios de tempera- tura, deje atemperar el producto antes de utili- zarlo. En caso de tem- peraturas y cambios de temperatura extremos, puede verse afectada la...
  • Page 288 ¡Protéjase de la radia- ción láser! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 ¡CUIDADO CON LA RADIACIÓN LÁSER! ¡NO MIRE DIRECTA- MENTE AL LÁSER! ¡LÁSER DE CLASE 2! No mire directamente al haz de láser ni al orifi- cio de salida de este. 288 ES...
  • Page 289 Observar el láser con instrumentos ópticos (por ej. lupas, lentes de aumento, etc.) va rela- cionado con riesgos para los ojos. ¡Cuidado! Si se utilizan dispositivos de manejo y ajuste o se emplean métodos distintos a los aquí dispuestos, podría producirse una peli- grosa exposición a la radiación.
  • Page 290: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    provocar daños perma- nentes de visión. Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/ba- terías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inme- diatamente a un médico! La ingestión puede pro- vocar quemaduras, per- foraciones de tejidos blandos y la muerte.
  • Page 291: Peligro De Explosión

    ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recarga- bles. No ponga las pilas/ baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalen- tarse, explotar o provo- car un incendio. Nunca arroje pilas/ba- terías al fuego o al agua. No aplique cargas me- cánicas sobre las pilas/ baterías.
  • Page 292 funcionamiento de las pilas/baterías, por ejem- plo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con- tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con...
  • Page 293 sulfatadas o dañadas pueden provocar abra- siones al entrar en con- tacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas/baterías, re- tírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
  • Page 294 período de tiempo pro- longado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/ baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/bate- rías como en el producto. ¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de las...
  • Page 295: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Retire inmediatamente las pilas/baterías agota- das del producto. Antes de la puesta en funcionamiento Compruebe que la entrega esté completa y revise si se detectan daños visibles. Retire completamente el mate- rial de embalaje del producto. Retire la lámina protectora de la pantalla.
  • Page 296: Puesta En Funcionamiento

    Ya no será posible realizar más mediciones. Abra la tapa del compartimento de las pilas 6a empujando ha- cia abajo la pletina de la tapa. Si es necesario, saque las pilas gastadas del compartimento de las pilas 6b . Coloque las pilas (nuevas). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la imagen del interior del com-...
  • Page 297: Seleccionar Unidad De Longitud

    Para apagar el producto man- tenga pulsado el botón MEAS 4 durante aprox. 5 hasta que la pantalla muestre la indi- cación 3 «OFF». Si no se pulsa ningún botón del producto durante aprox. 3 minutos, el producto se apa- gará...
  • Page 298: Medir Longitudes

    Nota: están disponibles las unida- des de longitud siguientes: m metro pie/pulgada in pulgada ft pie Medir longitudes Presione el botón MEAS 4 brevemente de nuevo para activar el láser. En cuanto se enciende el láser, se muestra el símbolo 7 en la esquina superior izquierda de la panta- lla 3 .
  • Page 299: Cambiar El Modo De Medición

    Si desea realizar otra medición, repita los pasos anteriormente descritos. El nuevo valor medido se muestra en la parte inferior de la pantalla 3 , y el valor an- terior, en el centro. Entonces se apagará el láser. Cambiar el modo de medición Modo de medición continua...
  • Page 300: Medición Única

    Modo de medición única En el modo de medición conti- nua, pulse y mantenga pulsado el botón MEAS 4 durante 3 segundos para entrar en el modo de medición única. El símbolo del láser perma- nece encendido en el modo de medición única.
  • Page 301 Pro- Causa Solución blema Tempe- Revise las ratura temperaturas ambiente ambientales dema- permitidas siado (0  ° –40  ° C). baja o dema- siado alta Fallo del Si el símbolo disposi- sigue apare- tivo ciendo des- pués de encender y apagar el producto varias veces, llévelo a un...
  • Page 302: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza El producto no requiere manteni- miento. ¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos. Al limpiar el producto no debe caer ningún líquido en su interior. Limpie el orificio de salida del láser 2 y la lente receptora 1 con un chorro de aire suave.
  • Page 303: Almacenamiento

    Limpie el producto con regula- ridad, idealmente después de cada uso. Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, saque las pilas y guárdelo en un lu- gar limpio y seco, en el que no reciba radiación solar directa. Eliminación El embalaje está...
  • Page 304 papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener informa- ción sobre las posibili- dades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el pro- ducto junto con la ba- sura doméstica cuando ya no le sea útil.
  • Page 305 El producto, incluidos los acceso- rios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la re- sponsabilidad extendida del fabri- cante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas.
  • Page 306: Técnico

    ¡Daños en el medio ambiente por un reci- claje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben elimi- narse junto con los residuos do- mésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los me- tales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Page 307 fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 308 sustituiremos, según nuestra elec- ción, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplica- ble a las piezas sustituidas y repa- radas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
  • Page 309: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida trami- tación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: o Para efectuar cualquier con- sulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 471957_2407) como justificante de compra. o El número de artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el...
  • Page 310 (ticket) e indicando el tipo de fallo, así como el momento en que se produjo. PDF ONLINE parkside-diy.com En parkside-diy.com están disponibles para su lectura y descarga este y otros manua- les. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com.
  • Page 311: Asistencia

    manual de instrucciones. In- troduzca el número de artículo (IAN) 471957_2407 para acce- der a las instrucciones de uso de su artículo. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 312 Forklaring af anvendte piktogrammer ..Side 315 Indledning ....Side 318 Formålsbestemt anvendelse ....Side 319 Beskrivelse af de enkelte dele ....Side 319 Leverede dele .....Side 320 Tekniske data .....Side 321 Generelle sikkerheds- henvisninger ...Side 323 Sikkerheds- henvisninger for batterier/akkuer ..Side 328 Inden ibrugtagningen ..Side 332 Isættelse ...
  • Page 313 Ibrugtagning ...Side 333 Tænd- /  s lukning ..Side 333 Vælg længdeenhed ..Side 334 Måling af længder ..Side 335 Ændring af målingstilstand ..Side 336 Konstant målingstilstand ...Side 336 Enkelt målingstilstand ...Side 336 Fejl, forstyrrelser og fejlfinding ...Side 337 Vedligeholdelse og rengøring ...Side 338 Opbevaring ....Side 339 Bortskaffelse...
  • Page 314 Garanti og service ......Side 342 Garanti......Side 342 Afvikling af garantisager ....Side 344 Service .......Side 347 314 DK...
  • Page 315: Forklaring Af Anvendte Piktogrammer

    Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejled- ningen. Eksplosionsfare! Bær beskyttelses- handsker! OBS! Beskyt dig mod laserstråling! Se ikke ind i laserstrålen! Jævnstrøm/ -spænding...
  • Page 316 Forklaring af anvendte piktogrammer Inklusive batteri CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de pågældende EU-direktiver for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke kastes ind i ild Må ikke ilægges forkert 316 DK...
  • Page 317 Forklaring af anvendte piktogrammer Må ikke deformeres/ beskadiges Må ikke åbnes/skilles Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Benyt ikke nye og brugte batterier sammen Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes...
  • Page 318: Indledning

    Forklaring af anvendte piktogrammer Vær opmærksom på korrekt ilægning Laserafstandsmåler 20  m eter Indledning Hjerteligt tillykke med købet af de- res nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vig- tige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 319: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Produktet egner sig til måling af afstande, længde- og højdeafstande. Enhver anden anvendelse eller ændring hos produktet er ikke bestemmelsesmæssigt korrekt og kan forårsage alvorlige skader. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader som følge af uhensigtsmæssig anvendelse. Ikke bestemt til den erhvervsmæssige indsats.
  • Page 320: Leverede Dele

    6a Batterirumslåg 6b Batterirum Display 7 Laseren er tændt 8 Batteriindikator 9 Tidligere målt værdi 10 Længdeenhed 11 Sidst målte værdi 12 Referenceniveau 12a Målingen gennemføres fra produktets øverste kant 12b Målingen gennemføres fra produktets nederste kant Bemærk: den første (forudgående) målte værdi vises i midten, efter at den anden (nye) målte værdi er startet succesfuld.
  • Page 321: Tekniske Data

    Tekniske data Måleområde: 0,075–20 m* (udgangspunkt øverste kant) 0,175–20 m* (udgangspunkt nederste kant) Målenøjagtighed - (typisk): ± 2,0  m m** Mindste visningsenhed: 1  m m Drifttemperatur: 0–40 °C (til in- dendørs anven- delse) Relativ luftfugtighed maks.: ≤ 75 % Laserklasse: Laserens bølgelængde (λ): 620-690  n m Maksimal effekt P maks.: <...
  • Page 322 Vægt: 68  g (uden bat- terier) Mål: 10 x 3,9 x 2,6  c m Beskyttelsesgrad: IP20 *) Rækkevidden bliver større, jo bedre laserlyset bliver tilbageka- stet fra målets overflade (strøet, ikke reflekterende) og jo lysere laserpunktet er overfor omgivel- seslysheden (indendørs rum, skumring).
  • Page 323: Generelle Sikkerheds- Henvisninger

    Generelle sikkerheds- henvisninger KVÆLNINGSFARE! Forpakningsmaterialer (f.eks. folier eller poly- styrol) må ikke anven- des til leg. Hold altid emballagematerialet uden for børns række- vidde. Emballagen er ikke noget legetøj. Benyt ikke produktet på steder, hvor der er brand- eller eksplosi- onsfare, f.eks.
  • Page 324 og op, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller man- gel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf re- sulterende farer. Børn må...
  • Page 325 Beskyt produktet mod fugtighed og direkte sollys. Udsæt ikke produktet for ekstreme tempera- turer eller tempera- tursvingninger. Lad f. eks. ikke produktet ligge længere tid i bilen. I til- fælde af større tempe- ratursvingninger bør produktet først tempe- reres inden anvendelse. Ekstreme temperaturer eller temperatursving- ninger kan påvirke pro-...
  • Page 326 Sørg for beskyttelse mod laserstråling! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 ADVARSEL LASER- STRÅLING! KIG IKKE IND I STRÅLEN! LASER KLASSE 2! Se ikke direkte ind i laserstrålen eller ind i åbningen. Observation af laserstrålen med optiske instrumenter 326 DK...
  • Page 327 (f. eks. lup, forstørrel- sesglas eller lign.) er forbundet med fare for øjenskader. FORSIGTIG! Hvis der anvendes andre end de her angivne betjenings- eller justeringsanord- ninger eller der bruges andre fremgangsmåder, kan dette føre til farlig stråling. Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende over- flader, personer eller dyr.
  • Page 328: Sikkerheds- Henvisninger For Batterier/Akkuer

    Sikkerheds- henvisninger for batterier/ akkuer LIVSFARE! Hold batte- rier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Op- søg i tilfælde af slug- ning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perfore- ring af blødt væv og døden. Alvorlige for- brændinger kan fore- komme inden for 2 timer efter indtagelse.
  • Page 329 batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplo- sion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk be- lastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betin- gelser og temperaturer, som kan påvirke batte- rier/akkuer, f.eks.
  • Page 330 at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BE- SKYTTELSES- HANDSKER! Udløbne eller beskadi- gede batterier/akkuer kan forårsage ætsnin- ger ved berøring med huden.
  • Page 331 fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/ akkuer af samme type. Bland ikke gamle batte- rier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akku- erne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/ akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht.
  • Page 332: Inden Ibrugtagningen

    Rengør kontakter ved batteriet/det genopla- delige batteri og i batte- rirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier/ akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagningen Kontrollér leveringen for kom- plethed og for synlige skader. Fjern det samlede emballage- materiale fra produktet.
  • Page 333: Ibrugtagning

    batterisymbol , skal batterierne skiftes. Målinger er ikke længere mulige. Fjern batterikammerets afdæk- ning 6a ved forsigtigt at trykke afdækningen ned. Tag de brugte batterier ud af batterikammeret 6b (efter behov). Isæt (nye) batterier. Vær op- mærksom på den korrekte polaritet som vist på...
  • Page 334: Vælg Længdeenhed

    slukke produktet, indtil “OFF“ vises i displayet 3 . Trykkes der ikke på en af pro- duktets knapper i ca. 3 minutter, slukkes produktet automatisk for at skåne batteriet. For at skifte udgangspunktet for målingen fra produktets øverste kant til dets nederste kant eller omvendt, skal du trykke på...
  • Page 335: Måling Af Længder

    m meter fod/tomme in tomme ft fod Måling af længder Tryk kort på MEAS-knappen 4 for at aktivere laserstrålen. Såsnart laseren er aktiveret, vises symbolet 7 i øverste venstre hjørne af displayet 3 . Bemærk: Hvis laserstrålen al- lerede er aktiveret, kan man springe over trinet ovenfor.
  • Page 336: Ændring Af Målingstilstand

    forrige målte værdi i midten. Laserstrålen er nu slukket. Ændring af målingstilstand Konstant målingstilstand Tryk og hold i den enkelte må- lingstilstand MEAS-tasten 4 trykket i 3 sekunder, for at komme ind i tilstanden af den konstante måling. Lasersymbolet blinker i den konstante målingstilstand.
  • Page 337: Fejl, Forstyrrelser Og Fejlfinding

    Fejl, forstyrrelser og fejlfinding Pro- Årsag Løsning blem ----- Bereg- Bemærk ningsfejl det tilladte måleområde. Omgivel- Bemærk sestempe- den tilladte raturen er omgivelses- for lav eller temperatur for høj (0  ° –40  ° C).
  • Page 338: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Pro- Årsag Løsning blem Produktfejl Hvis dette symbol sta- dig ses efter flere gen- tagne gen- startsforsøg, skal pro- duktet indle- veres hos et fagkyndigt værksted. Vedligeholdelse og rengøring Produktet er vedligeholdelsesfrit. OBS! Dyk produktet aldrig i vand eller andre væsker. Ved rengøring må...
  • Page 339: Opbevaring

    kan fjernes med en let fugtig vatpind. Udsæt derved ikke produktet for tryk! Brug aldrig benzin, opløs- ningsmidler eller rensemidler, som kan beskadige plastik. Produktet må kun åbnes i forbindelse med reparation og kun af fagkyndigt personale. Anvend til rengøring af kabi- nettet en tør klud.
  • Page 340: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpaknings- materialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende be- tydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositma- terialer. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos...
  • Page 341 fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åb- ningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Produktet og tilbehøret og embal- lagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentan- svar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sor- teringsoplysninger, så...
  • Page 342: Garanti Og Service

    Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/ akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaf- fes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/ak- kuer hos en kommunal genbrugs- station.
  • Page 343 rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på dette produkt gæl- der i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumenta- tion for købet.
  • Page 344: Afvikling Af Garantisager

    Denne garanti bortfalder, hvis pro- duktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og der- for er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
  • Page 345 o Varenummeret er angivet på typeskiltet, en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersi- den af produktet. o Hvis der er funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte nedenstående ser- viceafdeling telefonisk eller via e-mail.
  • Page 346 PDF ONLINE parkside-diy.com På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Med denne QR-kode kommer du direkte på parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter be- tjeningsvejledningen ved hjælp af søgefunktionen. Ved at indta- ste varenummeret (IAN)
  • Page 347: Service

    Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 348 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 351 Introduzione ..Pagina 354 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...... Pagina 355 Descrizione dei componenti .... Pagina 355 Contenuto della confezione ....Pagina 357 Specifiche tecniche ....Pagina 357 Avvertenze generali per la sicurezza ..
  • Page 349 Prima della messa in funzione ....Pagina 370 Inserimento /  sostituzione delle batterie ....Pagina 371 Messa in funzione ....Pagina 372 Accensione  /   Spegnimento ..Pagina 372 Selezione dell’unità di misura della lunghezza ....Pagina 373 Misurazione delle lunghezze ..Pagina 374 Modifica della modalità...
  • Page 350 Errori, malfunzio- namenti & e risoluzione dei problemi ....Pagina 376 Manutenzione e pulizia ....Pagina 377 Conservazione ... Pagina 379 Smaltimento ..Pagina 379 Garanzia e assistenza .... Pagina 382 Garanzia ....Pagina 382 Gestione dei casi in garanzia ..Pagina 384 Assistenza ....
  • Page 351: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso. Pericolo di esplo- sione! Indossare guanti protettivi! Attenzione! Proteggersi dai raggi laser! Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser! Tensione/corrente continua...
  • Page 352 Legenda dei pittogrammi utilizzati Batteria inclusa Il marchio CE garanti- sce la conformità con le Direttive UE speci- fiche per il prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorret- tamente 352 IT...
  • Page 353 Legenda dei pittogrammi utilizzati Non deformare/ danneggiare Non aprire/smontare Non mescolare tipi e marche diverse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. Non cortocircuitare...
  • Page 354: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Accertarsi che l'inse- rimento sia corretto Misuratore di distanza laser 20  m Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete op- tato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte in- tegrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smal- timento.
  • Page 355: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il prodotto serve per misurare di- stanze, lunghezze, altezze e inter- valli. Ogni altro utilizzo o modifica al prodotto è da considerarsi non conforme alla destinazione d’uso e può essere causa di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 356 4 Tasto MEAS (accensione e spegnimento, misurazione sin- gola, misurazione della durata) 5 Tasto unità di misura/riferimento (modifica del punto di partenza/ modifica dell’unità) 6a Coperchio del vano batterie 6b Vano batterie Display 7 Laser acceso 8 Spia della batteria quasi scarica 9 Valore misurato precedente- mente...
  • Page 357: Contenuto Della Confezione

    Nota: il primo valore misurato (precedente) viene visualizzato al centro dopo che è stato rilevato il secondo valore (nuovo). Contenuto della confezione 1 apparecchio laser per la misurazione della distanza 2 batterie 1,5 V Tipo LR03 (AAA) 1 manuale di istruzioni per l’uso Specifiche tecniche Gamma di misurazione:...
  • Page 358 Temperatura di esercizio: 0 °–40  ° C (per l’uti- lizzo in ambienti interni) Umidità relativa dell’aria max.: ≤ 75  % Classe laser: Lunghezza onde laser (λ): 620–690  n m Potenza massima P max: <1  m W Tensione di esercizio: 3 V  Batterie: 2 x 1,5 ...
  • Page 359: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    laser rispetto alla luminosità dell’ambiente (ambienti interni, penombra). **) In condizioni sfavorevoli, ad es. forte irradiazione solare o superfici scarsamente riflettenti, lo scosta- mento massimo è di ± 8 mm su 20  m . In condizioni ottimali si consideri uno scostamento di +/- 0,1 mm/m.
  • Page 360 fuori della portata dei bambini. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui sussiste pericolo di incendio o esplosione, ad es. in prossimità di liquidi o gas infiammabili. Questo prodotto può essere usato da bam- bini a partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità...
  • Page 361 dimostrano di compren- dere i pericoli a esso connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non pos- sono essere eseguite da bambini senza la su- pervisione di un adulto. Non lasciare mai il pro- dotto incustodito quando è...
  • Page 362 per un tempo prolun- gato in auto. In caso di forti sbalzi di tempera- tura fare acclimatare il prodotto prima di met- terlo in funzione. In caso di temperature estreme o sbalzi di temperatura, la precisione del pro- dotto potrebbe essere compromessa.
  • Page 363 CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 ATTENZIONE RADIA- ZIONI LASER! NON RIVOLGERE LO SGUARDO VERSO IL RAGGIO LUMINOSO! CLASSE LASER 2! Non guardare diretta- mente il raggio laser né il foro di emissione del raggio. Osservare il raggio laser con strumenti ottici (ad es.
  • Page 364 rischio di lesione degli occhi. ATTENZIONE! Un uti- lizzo di impostazioni o regolazioni diverse da quelle qui indicate o l’e- secuzione di procedure differenti possono esporre a radiazioni pericolose. Non indirizzare mai il raggio laser verso su- perfici riflettenti, persone o animali.
  • Page 365: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/ Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può pro- vocare ustioni, perfora- zione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono compa- rire anche nel corso delle 2 ore successive all’in-...
  • Page 366: Pericolo Di Esplosione

    PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricari- cabili. Non cortocircui- tare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscalda- mento o scoppio. Non gettare mai le bat- terie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli ac-...
  • Page 367 Rischio di perdita di liquido dalle batterie/ dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuo- tersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggia- mento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuo- riuscita del liquido dalle...
  • Page 368 immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che pre- sentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di prote- zione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie/ degli accumulatori, ri- muoverli subito dal prodotto per evitare...
  • Page 369 Utilizzare solamente batterie/gli accumula- tori dello stesso tipo. Non mischiare le batte- rie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie/ gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggia- mento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di ac- cumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo...
  • Page 370: Prima Della Messa In Funzione

    batteria/sull‘accumula- tore del prodotto. Pulire i contatti della batteria/dell’accumula- tore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento! Rimuovere immediata- mente le batterie/gli ac- cumulatori esausti dal prodotto. Prima della messa in funzione Verificare che il prodotto for-...
  • Page 371: Inserimento/ Sostituzione Delle Batterie

    Rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio. Rimuovere la pellicola di pro- tezione dal display. Inserimento/ sostituzione delle batterie Se il simbolo della batteria pare la prima volta sul display 3 è possibile eseguire ancora alcune misurazioni. Se appare il simbolo della batteria vuota , sarà...
  • Page 372: Messa In Funzione

    corretta seguendo le indica- zioni riportate all’interno del vano batterie 6b . Richiudere il coperchio del vano batterie 6a come mo- strato (Fig. A). Messa in funzione Accensione/ Spegnimento Premere il tasto MEAS per accendere il prodotto. All’accensione del prodotto si accende anche il raggio laser.
  • Page 373: Selezione Dell'unità Di Misura Della Lunghezza

    quello inferiore o viceversa premere il tasto Unità di mi- sura/Riferimento 5 . Selezione dell’unità di misura della lunghezza 1. Tenere premuto il tasto Unità di misura/Riferimento 5 per più di 3 secondi. 2. L’unità di misura visualizzata sul display 3 cambia. 3.
  • Page 374: Misurazione Delle Lunghezze

    Misurazione delle lunghezze Premere brevemente il tasto MEAS 4 un’altra volta per attivare il laser. Non appena il laser viene acceso nell’angolo in alto a sinistra del display 3 compare il simbolo Nota: questo passaggio può essere saltato se il raggio laser è...
  • Page 375: Modifica Della Modalità Di Misurazione

    Modifica della modalità di misurazione Modalità di misurazione della durata Nella modalità di misurazione singola premere e tenere pre- muto il tasto MEAS 4 per 3 secondi per passare alla modalità di misurazione della durata. Il simbolo del laser lampeggia nella modalità...
  • Page 376: Errori, Malfunzio- Namenti & E Risoluzione Dei Problemi

    Errori, malfunzio- namenti & e risoluzione dei problemi Pro- Causa Soluzione blema ----- Errori di Fare riferi- calcolo mento alla gamma di misura- zione ammessa. Tempe- Fare riferi- ratura mento alle ambiente temperature troppo ambiente bassa o ammesse troppo (0  ° –40  ° C). alta 376 IT...
  • Page 377: Manutenzione E Pulizia

    Pro- Causa Soluzione blema Errore Se anche apparec- dopo ripe- chio tute accen- sioni e spegnimenti il simbolo compare ancora, portare il prodotto presso un centro di assistenza specializ- zato. Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manutenzione. ATTENZIONE! Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
  • Page 378 assicurarsi che non penetri umidità nel prodotto. Pulire l’apertura d’emissione del raggio laser 2 e la lente di ricezione 1 utilizzando un getto d’aria delicato. In caso di sporco ostinato rimuovere la sporcizia con un cotton fioc leggermente umido. Nell’ese- guire questa operazione, evitare di esercitare molta pressione! Non utilizzare mai benzina,...
  • Page 379: Conservazione

    Conservazione In caso di un inutilizzo prolun- gato del prodotto, rimuovere le batterie e riporle in luogo pulito, asciutto e al riparo dalla luce solare diretta. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di rac- colta locali per il riciclo.
  • Page 380 E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del pro- dotto usato presso l’amministra- zione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i ri- fiuti domestici, ma provvedere in- vece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione compe- tente è...
  • Page 381 estesa del produttore. Per un mi- gliore trattamento dei rifiuti, smal- tirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
  • Page 382: Garanzia E Assistenza

    gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. Garanzia e assistenza Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accu- ratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della con- segna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
  • Page 383 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di ac- quisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri- cazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o so- stituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
  • Page 384: Gestione Dei Casi In Garanzia

    che possono pertanto essere con- siderati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su compo- nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché...
  • Page 385 sulla copertina delle istruzioni (in basso a sinistra) o sull’ade- sivo posizionato sul lato poste- riore o inferiore del prodotto. o se si dovessero presentare errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima il reparto di assistenza di seguito riportato, telefonicamente, o per e-mail.
  • Page 386 PDF ONLINE parkside-diy.com su parkside-diy.com potete visionare e scaricare queste istruzioni e molti altri manuali. Facendo la scansione del codice QR si accede diretta- mente a parkside-diy.com. Scegliere il proprio paese e attraverso il motore di ricerca cercare le istruzioni per l’uso.
  • Page 387: Assistenza

    accede alle istruzioni per l’uso del proprio articolo. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Page 388 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ... Oldal 391 Bevezető ....Oldal 394 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 394 Alkatrészleírás ..Oldal 395 A csomag tartalma .. Oldal 396 Műszaki adatok ..Oldal 397 Általános biztonsági utasítások ....Oldal 399 Az elemekre  /   akkukra vonatkozó...
  • Page 389 Üzembe helyezés ....Oldal 410 Be- /  k ikapcsolás..Oldal 410 Hosszmértékegység kiválasztása ..... Oldal 411 Hosszúság mérése .. Oldal 412 Mérési mód megváltoztatása ... Oldal 413 Folyamatos mérési mód ..... Oldal 413 Egyszeri mérés üzemmód ....Oldal 413 Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás ..
  • Page 390 Garancia és szervíz ....Oldal 419 Garancia ....Oldal 419 Garanciális ügyek lebonyolítása ... Oldal 421 Szerviz ..... Oldal 423 390 HU...
  • Page 391: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a haszná- lati útmutatót. Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! Figyelem! Védje magát a lézersugárzástól! Ne nézzen a lézersugárba! Egyenáram/ -feszültség Elem mellékelve...
  • Page 392 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányel- veknek való megfele- lést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne deformálja/rongálja meg! 392 HU...
  • Page 393 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne nyissa fel/szerelje szét! Ne használjon egyszerre különböző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az eleme- ket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre!
  • Page 394: Bevezető

    Lézeres távolságmérő 20  m Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a hasz- nálatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar- talmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes hasz- nálati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 395: Alkatrészleírás

    közök mérésére. Minden más jellegű használat vagy a termék megvál- toztatása nem rendeltetésszerűnek minősül és rendkívül balesetve- szélyes. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Nem kö- zületi felhasználásra készült. Alkatrészleírás 1 fogadólencse 2 lézersugár kimeneti nyílás 3 kijelző...
  • Page 396: A Csomag Tartalma

    Kijelző 7 lézer bekapcsolva 8 elemtöltöttség kijelző 9 korábban mért érték 10 hosszúsági mértékegység 11 utolsó mért érték 12 vonatkoztatási sík 12a a mérést a készülék felső szélétől végezzük 12b a mérést a készülék alsó szélétől végezzük Megjegyzés: Az első (előző) mért érték középen jelenik meg, a má- sodik (új) mért érték sikeres elindí- tása után.
  • Page 397: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Mérési tartomány: 0,075–20  m * (kiindulási pont felső szél) 0,175–20  m * (kiindulási pont alsó szél) Mérési pontosság (általában): ± 2,0 mm** Legkisebb kijelző egység: 1 mm Üzemi hőmérséklet: 0 °–40  ° C (beltéri helyiségekben használható) Levegő relatív páratartalma max.: ≤ 75  % Lézerosztály: A lézer hullámhossza...
  • Page 398 Üzemi feszültség: 3 V  Elemek: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Súly: 68  g (elem nélkül) Méretek: 10 x 3,9 x 2,6  c m Védettség: IP20 *) A hatótávolság annál nagyobb lesz, minél jobban visszaverődik a lézerfény a célfelületről (szóródó, nem tükröződő) és minél világosabb a lézerpont a környezeti fényerő- höz képest (beltéri, szürkületi).
  • Page 399: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások FULLADÁSVESZÉLY! A csomagolóanyaggal (pl. fóliák, vagy poliszti- rol) nem szabad játszani. Tartsa távol a csomago- lóanyagot a gyerekektől. A csomagolóanyag nem játékszer. Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol tűz vagy robbanás veszélye áll fenn, mint pl. gyúl- ékony folyadékok vagy gázok közelében.
  • Page 400 érzékszervi vagy szel- lemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudás- sal rendelkező szemé- lyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használa- tára vonatkozó felvilá- gosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyermekek nem játsz- hatnak a termékkel. A tisztítást és a karban- tartást gyermekek nem végezhetik felügyelet...
  • Page 401 lézersugár más szemé- lyeket megvakíthat. Óvja a terméket ned- vességtől és közvetlen napfénytől. Ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmérsék- letnek, vagy hőingado- zásnak. Ne hagyja pl. hosszabb időre az au- tóban. Nagyobb hőing- adozást követően először hagyja, hogy a termék alkalmazkodjon a hő- mérséklethez, mielőtt üzembe veszi azt.
  • Page 402 Kerülje az erős ütéseket, vagy a termék leesését. Védje magát a lézersu- gárzástól! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 FIGYELEM LÉZERSU- GÁRZÁS! NE NÉZZEN A SUGÁRBA! 2-ES OSZTÁLYÚ LÉZER! Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba, ill. a l ézernyílásba. 402 HU...
  • Page 403 A lézersugár optikai eszközökkel történő megtekintése (pl.: na- gyító, nagyító szemüveg és hasonlók) veszélyez- teti a szemet. VIGYÁZAT! Ha az itt megadottól eltérő kez- elő-, vagy kalibrálóesz- közöket használ, vagy a leírtaktól eltérő módon jár el, úgy az veszélyes sugárzási hatásokat okozhat.
  • Page 404: Az Elemekre/ Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    a lézersugárba is szem- károsodáshoz vezethet. Az elemekre/ akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akku- mulátorokat a gyerme- kektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvos- hoz! A lenyelés égési sérülé- sekhez, puha szövetek perforációjához és ha- lálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel.
  • Page 405 ROBBANÁS- VESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető ele- meket. Az elemeket/ak- kukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhe- vülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az ele- meket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/ akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyá-...
  • Page 406 hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra. Ha az elemek/akkumu- látorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegysze- rekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon or- voshoz! VISELJEN VÉDŐKESZ- TYŰT! A kifu- tott, vagy sérült elemek/...
  • Page 407 mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt. Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/akkukat hasz- náljon! Ne használjon együtt régi és új eleme- ket/akkukat! Távolítsa el az elemeket/ akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
  • Page 408 A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket/akku- kat használja. Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzé- sének megfelelően he- lyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulá- tor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító...
  • Page 409: Helyezés Előtt

    Az üzembe helyezés előtt Ellenőrizze a szállítmány teljes- ségét és látható károkat. Távolítsa el teljesen a csoma- golóanyagot a termékről. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről! Elemek behelyezése/ cseréje Ha az elem szimbóluma jelenik meg először a kijelzőn 3 , akkor még több mérés lehetséges.
  • Page 410: Üzembe Helyezés

    Helyezze be az (új) elemeket. Ügyeljen a helyes polaritásra az elemrekesz 6b belsejében található ábra szerint. Zárja le az elemrekeszfedelet 6a az ábrán látható módon (lásd A ábra). Üzembe helyezés Be-/kikapcsolás Bekapcsoláshoz nyomja meg a terméken a MEAS gombot 4 . A termék bekapcsolá- sakor a lézersugár bekapcso- lódik.
  • Page 411: Hosszmértékegység Kiválasztása

    A mérés kiindulási pontjának a termék felső széléről az alsó szélére, vagy fordítva, történő megváltoztatásához nyomja be a referencia/egység (Refe- rence/Unit) gombot 5 . Hosszmértékegység kiválasztása 1. Tartsa lenyomva a referencia/ egység (Reference/Unit) gom- bot 5 több mint 3 másodper- cig.
  • Page 412: Hosszúság Mérése

    Hosszúság mérése Nyomja meg mégegyszer a MEAS gombot 4 a lézersugár aktiválásához. Amint a lézer be van kapcsolva, a szimbólum 7 megjelenik a kijelző 3 bal felső sarkában. Megjegyzés: Ha a lézersugár már be van kapcsolva, a fenti lépés kihagyható. Irányítsa a lézert a célpontra.
  • Page 413: Mérési Mód

    Mérési mód megváltoztatása Folyamatos mérési mód Egyszeri mérési üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva a MEAS gombot 4 3 másod- percig, hogy belépjen a folya- matos mérési üzemmódba. A lézer szimbólum folyamatos mérési módban villog. Egyszeri mérés üzemmód A folyamatos mérési üzem- módban nyomja meg és tartsa lenyomva a MEAS gombot 4 3 másodpercig az egyszeri...
  • Page 414: Hibák, Zavarok

    Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás Prob- Okok Megoldás léma ----- Számí- Tartsa be a tási hiba megengedett mérési tarto- mányt. A kör- Tartsa be a nyezeti megengedett hőmér- környezeti séklet túl hőmérsékle- alacsony/ tet (0°–40°C). magas Készülék Ha a szimbó- hiba lum többszöri be- és kikap- csolás után is...
  • Page 415: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel karbantartást. FIGYELEM! Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folya- dékba. A tisztítás során nem kerülhet folyadék a termékbe. A lézersugár kimeneti nyílását 2 és a fogadólencsét 1 enyhe légsugárral tisztítsa meg. Erős szennyeződés esetén távolítsa el a szennyeződést egy eny- hén benedvesített fülpiszkáló...
  • Page 416: Tárolás

    Rendszeresen tisztítsa meg a terméket, ideális esetben minden használat után. Tárolás Ha hosszabb ideig nem hasz- nálja a terméket, vegye ki az elemeket, és tiszta, száraz, közvetlen napfénytől mentes helyen tárolja azt. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Page 417 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék meg- semmisítési lehetőségei- ről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko- zódhat.
  • Page 418 újrahasznosítható, és a gyártó ki- terjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A hibás vagy elhasznált elemeket/ akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/ akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Page 419: Garancia És Szervíz

    elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia és szervíz Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gon- dosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék el- adójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
  • Page 420 A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicso- magolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a he- lyette nyújtott szavatossági igény által.
  • Page 421: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    minősülnek (pl. elemekre, akku- mulátorokra, tömlőkre, tintapatro- nokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kap- csolókra vagy üveg alkatrészekre. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézése céljából kérjük, kövesse az alábbi útmuta- tásokat: o Kérjük, kérdések esetére őrizze meg a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 471957_2407) a vásárlás tényének igazolására.
  • Page 422 Ha a szóban forgó termék meghibásodott, akkor a vásár- lási bizonylat (pénztári blokk) mellékelésével, a hiba leírásával és a hiba keletkezési idejének a megadásával, portómentesen elküldheti az Önnek megadott szerviz címére. PDF ONLINE parkside-diy.com Ezeket és számos más kézi- könyvet megtekinthet és 422 HU...
  • Page 423: Szerviz

    Ez a QR-kód közvet- lenül a parkside-diy.com oldalra irányítja. Válassza ki az országot, és a keresési fe- lület segítségével keresse ki a használati utasítást. Adja meg a cikkszámot (IAN) 471957_2407, hogy megtekintse a cikkhez tartozó használati utasítást.
  • Page 424 12 a 12 b...
  • Page 425 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10193 Version: 12/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií...

This manual is also suitable for:

471957 2407