Parkside PLEM 20 B5 Operation And Safety Notes

Parkside PLEM 20 B5 Operation And Safety Notes

Laser distance measurer 20 m
Hide thumbs Also See for PLEM 20 B5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

LASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M/
LASER DISTANCE MEASURER 20 M/
TÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 B5
LASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M PLEM 20 B5
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LASER DISTANCE MEASURER 20 M PLEM 20 B5
Operation and safety notes
TÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 B5
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LASER-AFSTANDSMETER 20 M PLEM 20 B5
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DALMIERZ LASEROWY 20 M PLEM 20 B5
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI 20 M PLEM 20 B5
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LASEROVÝ MERAČ VZDIALENOSTI 20 M PLEM 20 B5
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS 20 M PLEM 20 B5
Instrucciones de utilización y de seguridad
LASERAFSTANDSMÅLER 20 METER PLEM 20 B5
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MISURATORE DI DISTANZA LASER 20 M PLEM 20 B5
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ 20 M PLEM 20 B5
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 427572_2301

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLEM 20 B5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PLEM 20 B5

  • Page 1 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LASEROVÝ MERAČ VZDIALENOSTI 20 M PLEM 20 B5 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS 20 M PLEM 20 B5 Instrucciones de utilización y de seguridad LASERAFSTANDSMÅLER 20 METER PLEM 20 B5...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 141 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 184 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 231 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ... Seite Einleitung .... Seite 11 Bestimmungs- gemäße Verwendung ... Seite 12 Teilebeschreibung... Seite 13 Lieferumfang ... Seite 15 Technische Daten ... Seite 15 Allgemeine Sicherheits- hinweise ....Seite 18 Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus....... Seite 23 V2.0 DE/AT/CH...
  • Page 6 Vor der Inbetrieb- nahme ....Seite 27 Batterien einsetzen/ austauschen .... Seite 28 Inbetrieb- nahme ....Seite 29 Ein-/Ausschalten ..Seite 29 Längeneinheit auswählen ....Seite 31 Messen von Längen ..... Seite 32 Messmodus ändern ....Seite 33 Dauermessungs- modus ..... Seite 33 Einzelmessungs- modus .....
  • Page 7 Fehler, Störungen & Fehler- behebung ... Seite 35 Wartung und Reinigung ... Seite 36 Lagerung .... Seite 38 Entsorgung ..Seite 38 Garantie und Service ....Seite 46 Garantie ....Seite 46 Abwicklung im Garantiefall ..Seite 48 Service ....Seite 50 DE/AT/CH...
  • Page 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Be- dienungsanlei- tung. Explosionsge- fahr! Schutzhand- schuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laser- strahlung! Nicht in den Laserstrahl bli- cken! DE/AT/CH...
  • Page 9 Gleichstrom/ -spannung Batterie inklusive Das CE Zeichen bestätigt Konfor- mität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. Sicherheitshin- weise Handlungsan- weisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahren DE/AT/CH...
  • Page 10 Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformie- ren/beschädigen Nicht öffnen/aus- einandernehmen Unterschiedliche Typen und Mar- ken nicht mitein- ander mischen Neue und ge- brauchte Batterien nicht miteinander mischen 10 DE/AT/CH...
  • Page 11: Einleitung

    Nicht laden Halten Sie Batte- rien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Ein- legen achten Laser- Entfernungsmesser 20 m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie DE/AT/CH...
  • Page 12: Bestimmungs- Gemäße Verwendung

    haben sich damit für ein hoch- wertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 13: Teilebeschreibung

    andere Verwendung oder Ver- änderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schä- den übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Empfangslinse Laserstrahlaustrittsöffnung Display MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmes- sung, Dauermessung) Reference-/Unit-Taste...
  • Page 14 Batteriefachdeckel Batteriefach Display Laser eingeschaltet Batteriezustandsanzeige zuvor gemessener Wert Längeneinheit zuletzt gemessener Wert Bezugsebene Die Messung wird von der 12 a Oberkante des Geräts aus durchgeführt Die Messung wird von der 12 b Unterkante des Geräts aus durchgeführt Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in der Mitte an- gezeigt, nachdem der zweite 14 DE/AT/CH...
  • Page 15: Lieferumfang

    (neue) Messwert erfolgreich gestartet ist. Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmessgerät 2 1,5 V-Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Messbereich: 0,075–20 m* (Ausgangspunkt Oberkante) 0,175–20 m* (Ausgangspunkt Unterkante) Mess- genauigkeit (typisch): ± 2,0 mm** DE/AT/CH...
  • Page 16 Kleinste Anzeigen- einheit: 1 mm Betriebs- temperatur: 0 °–40 °C (für den Gebrauch in Innenräumen) Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 % Laserklasse: Wellenlänge des Lasers (λ): 620–690 nm Maximale Leistung P max: <1 mW Betriebs- spannung: Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) 16 DE/AT/CH...
  • Page 17 Gewicht: 68 g (ohne Bat- terien) Maße: 10 x 3,9 x 2,6 cm Schutzgrad: IP20 *) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurück- geworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innen- räume, Dämmerung).
  • Page 18: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    mit einem Einfluss von ± 0,1 mm/m zu rechnen. Allgemeine Sicherheits- hinweise ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmate- rial fern. Das Verpackungs- material ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosi- onsgefahr besteht, z.
  • Page 19 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
  • Page 20 in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom La- serstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankun- gen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen.
  • Page 21 Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Pro- dukts. Schützen Sie sich vor Laser- strahlung! VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLI- CKEN! LASER KLASSE 2! DE/AT/CH...
  • Page 22 Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laser- strahls mit optischen Instru- menten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u.Ä.) ist mit einer Augengefähr- dung verbunden. VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justier- einrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann...
  • Page 23: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Bereits ein kurzer Sichtkon- takt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
  • Page 24 EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belas- tung aus.
  • Page 25 einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen- einstrahlung. Wenn Batterien/Akkus aus- gelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spü- len Sie die betroffenen Stel- len sofort mit klarem Wasser und suchen Sie ei- nen Arzt auf! SCHUTZ- HANDSCHUHE...
  • Page 26 Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfer- nen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigun- gen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Bat- terien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/ Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwen- det wird.
  • Page 27: Vor Der Inbetriebnahme

    Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskenn- zeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Pro- dukts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batte- riefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fussel- freien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Page 28: Batterien Einsetzen/ Austauschen

    Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie die Schutz- folie vom Display. Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Erscheint das leere Batteriesymbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich.
  • Page 29: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die verbrauch- ten Batterien aus dem Batte- riefach , falls notwendig. Legen Sie die (neuen) Bat- terien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität entspre- chend der Darstellung auf der Innenseite des Batterie- fachs Schließen Sie den Batterie- fachdeckel wie gezeigt (Abb.
  • Page 30 Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die MEAS- Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Dis- play „OFF“ angezeigt wird. Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Produkt zur Schonung der Batterien automatisch ab. Um den Ausgangspunkt der Messung von der Oberkante des Produkts zu dessen...
  • Page 31: Längeneinheit

    Längeneinheit auswählen 1. Drücken und halten Sie die Reference-/Unit-Taste länger als 3 Sekunden. 2. Die Einheit auf dem Display wechselt. 3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die gewünschte Einheit auf dem Display erscheint. Hinweis: Die folgenden Län- geneinheiten sind verfügbar: m Meter Fuß/Zoll in Zoll...
  • Page 32: Von Längen

    Messen von Längen Drücken Sie die MEAS-Taste kurz ein weiteres Mal, um den Laserstrahl zu akti- vieren. Sobald der Laser eingeschaltet ist, wird das Symbol in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden.
  • Page 33: Messmodus Ändern

    Displays angezeigt und der Laser ausgeschaltet. Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschriebenen Schritte. Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays angezeigt, der vorherige Messwert in der Mitte. Der Laserstrahl ist nun ausge- schaltet.
  • Page 34: Einzelmessungs- Modus

    um in den Modus der Dau- ermessung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungsmodus. Einzelmessungs- modus Drücken und halten Sie im Dauermessungsmodus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in den Modus der Ein- zelmessung zu gelangen. Das Lasersymbol bleibt im Einzelmessungsmodus ein- geschaltet.
  • Page 35: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung ----- Berech- Beachten Sie nungs- den zulässi- fehler gen Messbe- reich. Umge- Beachten Sie bungs- die zulässigen temperatur Umgebungs- zu gering temperaturen oder zu (0 °–40 °C). hoch DE/AT/CH...
  • Page 36: Wartung Und

    Problem Ursache Lösung Geräte- Wenn das fehler Symbol auch nach mehrfa- chem Ein- und Ausschalten noch er- scheint, brin- gen Sie das Produkt zu einer Fach- werkstatt. Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten.
  • Page 37 Reinigen Sie die Laserstrahl- austrittsöffnung und die Empfangslinse mit einem sanften Luftstrahl. Bei stär- keren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuch- teten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus! Verwenden Sie niemals Ben- zin, Lösungsmittel oder Rei- niger, die Kunststoff angreifen.
  • Page 38: Lagerung

    Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, im Idealfall nach jedem Gebrauch. Lagerung Sollten Sie das Produkt län- gere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an ei- nem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein- strahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recy- clingstellen entsorgen können.
  • Page 39 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateri- alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 40 Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerich- teten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertrei- ber von Elektro- und Elektronik- geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
  • Page 41 als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen- bezogenen Daten. Bitte entneh- men Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlos- sen sind, sowie Lampen, die zer- störungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
  • Page 42 Herstellerverantwortung. Entsor- gen Sie diese getrennt, den abge- bildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfall- behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Defekte oder verbrauchte Bat- terien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/ Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammel- einrichtungen zurück.
  • Page 43 Das Symbol der durchgestriche- nen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwerme- talle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 44 LIDL Filiale oder bei einer kom- munalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Ver- wertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Aus- wirkungen vermieden werden.
  • Page 45 Alt-Batterien zu verringern. Be- achten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufla- den des Akkus, um die Lebens- dauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Bat- terien oder Elektro- und Elektro- nikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül- lung zu vermeiden.
  • Page 46: Garantie Und

    Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorg- fältig geprüft. Im Falle von Ma- terial- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Page 47 sicheren Ort auf, da dieses Do- kument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unver- züglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es –...
  • Page 48: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 49 folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 427572_2301) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 50: Service

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersen- den. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153...
  • Page 51 List of pictograms used ......Page 54 Introduction ..Page 57 Intended use ... Page 58 Parts description ..Page 58 Scope of delivery ... Page 60 Technical data ..Page 61 General safety instructions ..Page 63 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries ....
  • Page 52 Start-up ....Page 74 Switching on/off ..Page 74 Selecting the unit of length ....Page 75 Measuring lengths ..... Page 76 Changing measurement mode ...... Page 78 Continuous measurement mode ....... Page 78 Single measurement mode ....... Page 78 Error, faults &...
  • Page 53 Maintenance and cleaning ..Page 80 Storage ....Page 81 Disposal ....Page 82 Warranty and service ..Page 86 Warranty ....Page 86 Warranty claim procedure ....Page 88 Service ....Page 90 GB/IE...
  • Page 54: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruc- tion manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radia- tion! Do not stare into the laser beam! Direct current/ voltage 54 GB/IE...
  • Page 55 Battery included CE mark indicates conformity with relevant EU direc- tives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly GB/IE...
  • Page 56 Do not deform/ damage Do not open/ dismantle Do not mix differ- ent types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and exces- sive moisture Do not short circuit 56 GB/IE...
  • Page 57: Introduction

    Insert correctly Laser distance measurer 20 m Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 58: Intended Use

    If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu- mentation with it. Intended use This product is suitable for meas- uring distances, lengths and heights in indoor spaces. Any other use or product modification shall be considered improper use and hold considerable safety hazards.
  • Page 59 Display MEAS button (Switch on and off, single measurement, continuous measurement) Reference/Unit button (changing the measure- ment reference point, changing unit) Battery compartment cover Battery compartment Display Laser on Battery charge level display First (previous) measured value Length unit Second (latest) measured value Reference plane GB/IE...
  • Page 60: Scope Of Delivery

    The measurement is taken 12 a from the top side of the product The measurement is taken 12 b from the bottom side of the product Note: First (previous) measured value will move to the top row when the second (latest) meas- urement is successfully started.
  • Page 61: Technical Data

    Technical data Measurement range: 0.075–20 m* (reference point top side) 0.175–20 m* (reference point bottom side) Measuring accuracy (typical): ± 2.0 mm** Smallest display unit: 1 mm Operating temperature: 0 °–40 °C (For indoor use) Relative humidity max.: ≤ 75 % Laser category: 2 Wavelength of the laser (λ): 620–690 nm...
  • Page 62 Maximum power P max: <1 mW Operating voltage: Batteries: 2 x 1.5 V LR03 (AAA) Weight: 68 g (without batteries) Dimensions: 10 x 3.9 x 2.6 cm Degree of protection: IP20 *) The range improves the better the laser light is returned from the surface of the target (dispersing, not reflecting) and the brighter the laser is compared to the...
  • Page 63: General Safety Instructions

    **) In unfavourable conditions such as strong sunlight or poorly reflective surfaces, the maximum deviation is ± 8 mm at 20 m. In favourable conditions, a devia- tion influence of ± 0.1 mm/m must be taken into account. General safety instructions CHOKING HAZARD! Packaging material (e.
  • Page 64 risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of inflammable liquids or gases. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction con- cerning use of the appliance...
  • Page 65 on, and switch off the prod- uct directly after use. Other people could be blinded by the laser beam. Protect the product from wetness or direct sunlight. Do not expose the product to any extremes of temper- ature or temperature fluctu- ations.
  • Page 66 Avoid hefty knocks or drop- ping the measuring tool. Protect yourself from laser radiation! CAUTION LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER PROD- UCT! Never look directly into the laser beam or into the 66 GB/IE...
  • Page 67 opening from which it emerges. Looking at a laser beam through optical instruments (e.g. magnifying glasses etc.) can cause eye injuries. ATTENTION! If operating and adjustment equipment is used or procedures other than those specified here are carried out, this may result in hazardous radiation ex- posure.
  • Page 68: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 69 rechargeable batteries and/ or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/ rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/recharge- able batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g.
  • Page 70 mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batter- ies/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
  • Page 71 batteries. Do not mix used and new batteries/recharge- able batteries. Remove batteries/recharge- able batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargea- ble batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable...
  • Page 72: Before Using

    rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/ rechargeable batteries from the product immediately. Before using Check the consignment for completeness and for signs of visible damage. Remove all packaging ma- terial from the product. Remove the protective film from the display.
  • Page 73 can still make measurements. As soon as the battery icon turns empty , however, you must replace the batteries. Measure- ments are no longer possible. Open the battery compart- ment cover by gently pushing down the battery compartment cover latch. Remove the used batteries from the battery compart- ment...
  • Page 74: Start-Up

    Start-up Switching on/off To switch the product on, press the MEAS button When the product is switched on, the laser beam is acti- vated. To switch the product off, press and hold the MEAS button for approx. 5 seconds until the “OFF“ is shown on display .
  • Page 75: Selecting The Unit Of Length

    the top side of the product to its bottom side or vice versa. Selecting the unit of length 1. Press and hold the REF/UNIT button for more than 3 seconds. 2. The unit will change on the display 3. Repeat the step 1 until the desired unit appears on the display Note: Following units of...
  • Page 76: Measuring Lengths

    Measuring lengths Briefly press the MEAS but- again to activate the laser beam. Once the laser is switched on, this is indi- cated on the top left corner of the display by the icon Note: If laser beam is al- ready activated, the above mentioned step can be skipped.
  • Page 77 the laser beam will be turned off. If needed to measure another distance, repeat above steps. Newly measured value will be shown on the bottom line of the display and the previous measured value will be shown in the middle of the display .
  • Page 78: Changing Measurement Mode

    Changing measurement mode Continuous measurement mode Under single measurement mode, press and hold the MEAS button for 3 sec- onds to enter continuous measurement mode. Laser icon flashes in contin- uous measurement mode Single measurement mode Under continuous measure- ment mode, press and hold the MEAS button for 3 78 GB/IE...
  • Page 79: Error, Faults & Troubleshooting

    seconds to enter single measurement mode. Laser icon stays on in single measurement mode. Error, faults & troubleshooting Faults Cause Solution ----- Calcula- Pay attention to tion error the correct op- erating meas- uring range. Operating Pay attention to tempera- the correct ture too operating tem-...
  • Page 80: Maintenance And Cleaning

    Faults Cause Solution Hardware If the icon failure appears despite repeated switching on and off, take the product to a specialist workshop Maintenance and cleaning The product is maintenance-free. CAUTION! Never submerse the product in water or other liquids. Do not allow any moisture to penetrate into the product during cleaning.
  • Page 81: Storage

    stream. In the case of more serious contamination, re- move the dirt with a damp cotton swab. Do not exert any strong pressure! Never use petrol, solvents or cleaning agents that at- tack plastic. product should only be opened by a qualified per- son for repairs.
  • Page 82: Disposal

    remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num- bers (b) with following meaning:...
  • Page 83 Contact your local refuse disposal au- thority for more de- tails of how to dispose of your wornout product. To help protect the environment, please dispose of the prod- uct properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 84 The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibil- ity. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Faulty or used batteries/recharge- able batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amend-...
  • Page 85 rechargeable batteries and/or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Page 86: Warranty And Service

    of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty and service Warranty The product has been manufac- tured to strict quality guidelines and meticulously examined be- fore delivery. In the event of material or manufacturing de- fects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Page 87 The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is re- quired as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
  • Page 88: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover prod- uct parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
  • Page 89 Please have the till receipt and the item number (IAN 427572_2301) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instruc- tions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 90: Service

    about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 90 GB/IE...
  • Page 91 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 94 Introduction ..Page 98 Utilisation conforme ....Page 99 Descriptif des pièces ....Page 100 Contenu de l a livraison ....Page 102 Caractéristiques techniques ....Page 102 Instructions générales de sécurité ....Page 105 Consignes de sécurité...
  • Page 92 Avant la mise en service ..Page 115 Insérer/remplacer les piles ....Page 116 Mise en service ....Page 117 Mise en marche/ arrêt ......Page 117 Choix de l’unité de longueur ... Page 118 Mesures de longueurs ....Page 119 Changer le mode de mesure...
  • Page 93 Erreur, dysfonction- nement & dépannage ..Page 122 Entretien et nettoyage ..Page 123 Rangement ..Page 125 Mise au rebut ...... Page 126 Garantie et service .... Page 130 Garantie ....Page 130 Faire valoir sa garantie..... Page 138 Service après- vente ......
  • Page 94: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonne- ment laser ! Ne jamais regarder directement dans le rayon laser ! 94 FR/BE...
  • Page 95 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/ Tension continue Pile fournie Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de portée des enfants FR/BE...
  • Page 96 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas jeter au Veiller à une in- sertion correcte Ne pas déformer/ détériorer Ne pas ouvrir/ démonter Ne pas mélanger des types et des marques différents 96 FR/BE...
  • Page 97 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une hu- midité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement FR/BE...
  • Page 98: Introduction

    Télémètre laser 20 m Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 99: Conforme

    également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est conçu pour mesu- rer des distances, des longueurs, des auteurs et des écarts. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 100: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Lentille réceptrice Port de sortie du rayon laser Écran Touche MEAS (mise en marche et arrêt, mesure unique, mesure permanente) Touche référence/unité (modifier la mesure du point de départ/modifier l’unité) Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Écran Laser allumé...
  • Page 101 Valeur mesurée précédemment Unité de longueur Dernière valeur mesurée Plan de référence La mesure est effectuée à 12 a partir du bord supérieur de l’appareil La mesure est effectuée à 12 b partir du bord inférieur de l’appareil Indication : la première (pré- cédente) mesure est affichée au milieu après qu’une deuxième (nouvelle) mesure a été...
  • Page 102: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 appareil de mesure laser 2 piles 1,5 V type LR03 (AAA) 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,075–20 m* (point de départ bord supérieur) 0,175–20 m* (point de départ bord inférieur) Exactitude de mesure (typique) : ±...
  • Page 103 Unité d’affichage la plus petite : 1 mm Température de fonctionnement : 0 °–40 °C (pour un usage en intérieur) Humidité de l’air relative max. : ≤ 75 % Classe de laser : 2 Longueur d’onde du laser (λ) : 620–690 nm Puissance P max. : <1 mW Tension de service :...
  • Page 104 Dimensions : 10 x 3,9 x 2,6 cm Indice de protection : IP20 *) La portée du laser devient plus grande plus la lumière du laser est bien renvoyée par la surface de l’objectif (diffusion et non reflet) et plus le point laser est clair par rapport à...
  • Page 105: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité RISQUE D’ASPHYXIE ! Les matériaux d’emballages (par.ex. plastiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les maté- riaux d’emballages à por- tée des enfants. Le matériel d’emballage n’est pas un jouet.
  • Page 106 Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été...
  • Page 107 est en cours d’utilisation. D’autres personnes pour- raient être aveuglées par le faisceau laser. Protégez le produit contre l’humidité et les rayons so- laires directs. Ne pas exposer le produit à des variations de tempé- rature ou températures ex- trêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voiture en été...
  • Page 108 précision du produit peut être altérée. Évitez les chocs violents ou la chute du produit. Protégez-vous contre les rayons laser ! ATTENTION RAYON LASER ! NE PAS RE- GARDER DANS LE FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 ! 108 FR/BE...
  • Page 109 Ne regardez pas directe- ment dans le faisceau laser ou dans l’ouverture du laser. Regarder le faisceau laser à l’aide d’instruments op- tiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut re- présenter un risque pour les yeux. ATTENTION ! Si des commandes ou dispositifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou...
  • Page 110: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechar- Geables

    réfléchissants, des personnes ou des animaux. Un seul contact visuel bref avec le faisceau peut provoquer des lésions oculaires. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechar- geables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez im- médiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner...
  • Page 111 mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EX- PLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non re- chargeables. Ne courtcir- cuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Page 112 Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/ piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposi- tion directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses !
  • Page 113 Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/ piles rechargeables, reti- rez-les aussitôt du produit pour éviter tout endomma- gement.
  • Page 114 produit pendant une pé- riode prolongée. Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles re- chargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable...
  • Page 115: Avant La Mise En Service

    chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Vérifiez que les éléments de la livraison sont au com- plet, et constatez si des dommages sont visibles. Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l’emballage du produit.
  • Page 116: Insérer/Remplacer

    Insérer/remplacer les piles Lorsque le symbole de la batterie apparaît pour la première fois sur l’écran , quelques mesures sont encore possibles. Si le symbole batterie faible apparaît , vous devez rem- placer les piles. Les mesures ne sont plus possibles. Ouvrez le couvercle du compartiment à...
  • Page 117: Mise En Service

    Fermez le couvercle du compartiment à piles comme illustré (ill. A). Mise en service Mise en marche/ arrêt Appuyez sur la touche MEAS pour allumer l’appareil. Lors de la mise en marche du produit, le rayon laser s’allume. Maintenez la touche MEAS enfoncée env.
  • Page 118: Choix De L'unité De Longueur

    les piles si aucune touche n’est actionnée pendant env. 3 minutes. Pour changer le point de départ de la mesure du bord supérieur du produit à son bord inférieur ou l’inverse, pressez la touche référence/unité Choix de l’unité de longueur 1.
  • Page 119: Mesures De Longueurs

    Remarque : Les unités de longueur suivantes sont dispo- nibles : m mètre pied/pouce in pouce pied Mesures de longueurs Appuyez sur la touche MEAS rapidement une nouvelle fois pour activier le rayon laser. Dès que le laser est allumé, le symbole est affiché...
  • Page 120 l’étape précédente peut être passée. Orientez maintenant le laser sur votre objectif. Appuyez sur la touche MEAS pidement une nouvelle fois. Lorsque la valeur est mesu- rée, elle sera indiquée en bas de l’écran et le laser s’éteindra. Si vous désirez effectuer une nouvelle mesure, répétez les étapes décrites précédem- ment.
  • Page 121: Changer Le Mode De Mesure

    Changer le mode de mesure Mode mesure permanente En mode mesure unique, pressez et maintenez en- foncée la touche MEAS pendant 3 secondes pour accéder au mode mesure permanente. En mode mesure perma- nente, le symbole laser clignote. Mode mesure unique En mode mesure perma- nente, pressez et maintenez...
  • Page 122: Erreur, Dysfonction- Nement & Dépannage

    pour accéder au mode mesure unique. En mode mesure unique, le symbole laser reste allumé. Erreur, dysfonction- nement & dépannage Pro- Cause Solution blème ----- Erreur de Respectez calcul la plage de mesure admissible. La tempéra- Respectez ture am- les tempé- biante est ratures am- trop basse...
  • Page 123: Entretien Et Nettoyage

    Pro- Cause Solution blème Dysfonc- Si le sym- tionnement bole appa- raît toujours après la mise en marche et l'arrêt à maintes reprises, apportez le produit dans un atelier spé- cialisé. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas de maintenance.
  • Page 124 ATTENTION ! Ne plon- gez jamais le produit dans de l’eau, ni dans d’autres liquides. L’humidité ne peut pas pénétrer à l’intérieur du produit lors du nettoyage. Nettoyez le port de sortie du rayon laser et la len- tille réceptrice à l’aide d’un jet d’air doux.
  • Page 125: Rangement

    Le produit ne peut être ou- vert que par un spécialiste s’il a besoin d’être réparé. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier. Nettoyez le produit réguliè- rement, de préférence après chaque utilisation. Rangement Si vous n’utilisez plus le pro- duit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un en-...
  • Page 126: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux...
  • Page 127 possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’en- vironnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contac- ter votre municipalité.
  • Page 128 Le produit ainsi que les acces- soires et les matériaux d’embal- lage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparé- ment, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traite- ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
  • Page 129 Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 130: Garantie Et Service

    Garantie et service Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter...
  • Page 131 postérieure à la demande d‘in- tervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom- mation et aux articles 1641 à...
  • Page 132 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em- ballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 133 forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légiti- mement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘éti- quetage ; 2°...
  • Page 134 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la ga- rantie à raison des défauts ca- chés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 135 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispen- sables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la du- rée de la garantie du produit.
  • Page 136 sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
  • Page 137 date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été...
  • Page 138: Faire Valoir Sa Garantie

    piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les inter- rupteurs ou les pièces en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du...
  • Page 139 page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Page 140: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 140 FR/BE...
  • Page 141 Legenda van de gebruikte picto- grammen ..Pagina 144 Inleiding ..Pagina 148 Correct gebruik ...Pagina 149 Beschrijving van de onderdelen ..Pagina 150 Omvang van de levering ..Pagina 151 Technische gegevens ...Pagina 152 Algemene veiligheids- instructies ..Pagina 154 NL/BE...
  • Page 142 Veiligheidsinstructies voor batterijen/ accu‘s ....Pagina 159 Voor de ingebruik- name ....Pagina 164 Batterijen plaatsen/ vervangen ..Pagina 164 Ingebruik- name ....Pagina 166 In-/ Uitschakelen ..Pagina 166 Lengte-eenheid kiezen ....Pagina 167 Lengtes meten ..Pagina 168 Meetmodus wijzigen ..Pagina 169 142 NL/BE...
  • Page 143 Continue meting ..Pagina 169 Enkele meting ..Pagina 170 Fouten, storingen & storingen oplossen ..Pagina 171 Onderhoud en reiniging ...Pagina 172 Opslag .....Pagina 174 Afvoer ....Pagina 174 Garantie en service ..Pagina 178 Garantie ....Pagina 178 Afwikkeling in geval van garantie .....Pagina 181 Service ....Pagina 182 NL/BE...
  • Page 144: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiks- aanwijzing. Explosiegevaar! Veiligheidshand- schoenen dragen! Let op! Bescherm u tegen laserstraling! Niet in de laser- straal kijken! 144 NL/BE...
  • Page 145 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/ -spanning Inclusief batterij Het CE-teken be- vestigt de con- formiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlij- nen. Veiligheidsin- structies Instructies NL/BE...
  • Page 146 Legenda van de gebruikte pictogrammen Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/ beschadigen Niet openen / uit elkaar halen 146 NL/BE...
  • Page 147 Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende ty- pes en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en ge- bruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overma- tig vocht. Niet kortsluiten NL/BE...
  • Page 148: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Op de juiste manier plaatsen Laser-afstandsmeter 20 m Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro- duct. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijde- ring.
  • Page 149: Correct Gebruik

    met alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zo- als beschreven en voor de aan- gegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is bedoeld om dieptes, lengtes, hoogtes en af- standen te meten.
  • Page 150: Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Sensor-oog Uitgang laserstraal Display MEAS-knop (in- en uit- schakelen, enkele meting, continue meting) Reference-/Unit-knop (uitgangspunt van de meting wijzigen/eenheid wijzigen) Deksel voor batterijvak Batterijvak Display Laser is ingeschakeld Batterij-indicatie Eerder gemeten waarde Lengte-eenheid Laatst gemeten waarde 150 NL/BE...
  • Page 151: Omvang Van

    Referentievlak De meting wordt vanaf de 12 a bovenkant van het appa- raat uitgevoerd De meting wordt vanaf de 12 b onderkant van het appa- raat uitgevoerd Opmerking: de eerste (eer- dere) meetwaarde wordt in het midden weergegeven nadat de tweede (nieuwe) meetwaarde succesvol is begonnen.
  • Page 152: Technische Gegevens

    Technische gegevens Meetbereik: 0,075–20 m* (vanaf de bovenkant) 0,175–20 m* (vanaf de onderkant) Meetnauw- keurigheid (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste weergave- eenheid: 1 mm Bedrijfs- temperatuur: 0 °–40 °C (voor gebruik binnenshuis) Relatieve luchtvochtigheid max.: ≤ 75 % 152 NL/BE...
  • Page 153 Laserklasse: Golflengte van de laser (λ): 620–690 nm Maximaal vermogen P max: <1 mW Voedings- spanning: Batterijen: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 68 g (zonder batterijen) Afmetingen: 10 x 3,9 x 2,6 cm Beschermings- graad: IP20 *) De reikwijdte wordt groter naarmate het laserlicht beter door het oppervlak van het object weerkaatst wordt...
  • Page 154: Algemene Veiligheids- Instructies

    (strooiend, niet spiegelend) en hoe helderder de laserpunt in verhouding tot het omgevings- licht is (binnenruimtes, scheme- ring). **) Bij ongunstige omstandig- heden zoals bijv. fel zonlicht of slecht reflecterende oppervlak- ken, bedraagt de maximale afwijking ± 8 mm op 20 m. Bij gunstige omstandigheden moet rekening worden gehouden met een afwijking van ±...
  • Page 155 polystyreen) mag niet wor- den gebruikt om ermee te spelen. Houd kinderen uit de buurt van het verpakkings- materiaal. Het verpakkings- materiaal is geen speelgoed. Gebruik het product niet op plekken waar brand- of ex- plosiegevaar bestaat, bijv. in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
  • Page 156 gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onder- houd mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Laat het product niet onbe- heerd achter als het wordt gebruikt.
  • Page 157 auto liggen. Laat het product bij grote temperatuurschom- melingen eerst acclimatise- ren alvorens het in bedrijf te nemen. Bij extreme tem- peraturen of temperatuur- schommelingen kan de nauwkeurigheid van het product beïnvloed worden. Vermijd heftige schokken of het laten vallen van het product.
  • Page 158 VOORZICHTIG LASER- STRALING! NIET IN DE STRAAL KIJKEN! LASERKLASSE 2! Kijk nooit direct in de laser- straal of in de opening. Het observeren van de laserstraal met optische instrumenten (bijv. loep, vergrootglas e. d.) is scha- delijk voor de ogen. VOORZICHTIG! Als er andere dan de hier genoemde bedienings- of...
  • Page 159: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/ Accu's

    gebruikt of andere hande- lingen worden verricht, kan dit tot gevaarlijke blootstel- ling aan straling leiden. Richt de laserstraal nooit op reflecterende oppervlakken, personen of dieren. Slechts een kort zichtcontact met de laserstraal kan leiden tot oogletsel. Veiligheids- instructies voor batterijen/ accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd...
  • Page 160 Inslikken kan leiden tot in- wendige verbrandingen, perforatie van zacht weef- sel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIEGE- VAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet.
  • Page 161 Risico dat de batterijen/ accu’s lekken Vermijd extreme omstan- digheden en temperaturen die invloed op de batterijen/ accu‘s zouden kunnen heb- ben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/ accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermij- den! Spoel de desbetref- fende plekken direct af met schoon water en raadpleeg...
  • Page 162 accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshand- schoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermij- den. Gebruik alleen batterijen/ accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar!
  • Page 163 Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/ accu! Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op bat- terij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het bat- terijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batte-...
  • Page 164: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Controleer de levering op volledigheid en op zicht- bare beschadigingen. Verwijder al het verpakkings- materiaal van het product. Verwijder de beschermfolie van het display. Batterijen plaatsen/ vervangen Als het batterijsymbool voor de eerste keer in het display verschijnt, zijn nog enkele me- tingen mogelijk.
  • Page 165 vervangen. Metingen zijn niet meer mogelijk. Open het deksel van het batterijvakje door het nokje van het deksel voor- zichtig naar beneden te drukken. Verwijder, indien nodig, de lege batterijen uit het bat- terijvak Plaats de (nieuwe) batterijen. Let op de juiste polariteit overeenkomstig de afbeel- ding aan de binnenkant van het batterijvak...
  • Page 166: Ingebruikname

    Ingebruikname In-/Uitschakelen Druk voor het inschakelen van het product op de MEAS-knop . Bij het inschakelen van het pro- duct wordt de laserstraal ingeschakeld. Houd voor het uitschakelen van het product de MEAS- knop ca. 5 seconden lang ingedrukt, tot in het display „OFF“...
  • Page 167: Lengte-Eenheid

    Om te wisselen tussen de meting vanaf de bovenkant of de onderkant van het product of omgekeerd, drukt u op de Reference-/Unit- knop Lengte-eenheid kiezen 1. Houd de Reference-/Unit- knop langer dan 3 seconden ingedrukt. 2. De eenheid op het display verandert.
  • Page 168: Lengtes Meten

    voet/inch in inch voet Lengtes meten Druk nog een keer kort op de MEAS-knop om de laserstraal te activeren. Zodra de laser is ingescha- keld, wordt het symbool in de linker bovenhoek van het display weer- gegeven. Opmerking: als de laser- straal reeds geactiveerd is, kan de bovengenoemde stap worden overgeslagen.
  • Page 169: Wijzigen

    succesvolle meting wordt de meetwaarde aan de on- derkant van het display weergegeven en de laser wordt uitgeschakeld. Als u nog een meting wilt uitvoeren, herhaalt u de bovengenoemde stappen. De nieuwe meetwaarde wordt aan de onderkant van het display weergegeven, de vorige meetwaarde in het midden.
  • Page 170: Enkele Meting

    MEAS-knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om in de modus voor conti- nue meting te komen. Het lasersymbool knippert in de modus voor continue meting. Enkele meting Druk in de modus voor con- tinue meting op de MEAS- knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om in de modus voor enkele...
  • Page 171: Fouten, Storingen & Storingen Oplossen

    Fouten, storingen & storingen oplossen Pro- Oor- Oplos- bleem zaak sing ----- Bereke- Let op het ningsfout toegestane meetbereik. Omge- Let op de vingstem- toegestane peratuur te omgevings- laag of te temperaturen hoog (0 ° –40 °C). NL/BE...
  • Page 172: Onderhoud En Reiniging

    Appa- Als het sym- raat-fout bool ook na meermaals in- en uit- schakelen nog steeds verschijnt, breng dan het product naar een vakman. Onderhoud en reiniging Het product is onderhoudsvrij. LET OP! Dompel het pro- duct nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Page 173 Reinig de uitgang van de laserstraal en het sensor- met een zachte luchtstroom. Bij sterkere ver- ontreinigingen het vuil ver- wijderen met een licht vochtig gemaakt wattenstaafje. Oefen daarbij geen sterke druk uit! Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of reinigings- middelen die kunststof aan- tasten.
  • Page 174: Opslag

    Reinig het product regelmatig, zo mogelijk na elk gebruik. Opslag Indien het product voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen en bewaar deze op een schone, droge plek zonder direct zonlicht. Afvoer De verpakking bestaat uit mili- euvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- containers kunt afvoeren.
  • Page 175 Neem de aandui- ding van de verpak- kingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkor- tingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: compo- sietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijde- ren, verstrekt uw gemeentelijke...
  • Page 176 via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke mili- eupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen/ accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en ver- anderingen daarop worden gerecycled.
  • Page 177 Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte bat- terijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
  • Page 178: Garantie En Service

    verantwoordelijkheid van de fa- brikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afval- scheiding), voor een beter af- valbeheer. Het Triman- logo geldt alleen voor Frankrijk. Garantie en service Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd.
  • Page 179 door onze hieronder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoop- datum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebre- ken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn,...
  • Page 180 wij het – naar onze keuze – gra- tis voor u repareren of vervan- gen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden ga- rantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhou- den.
  • Page 181: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onder- delen, bv. schakelaars of on- derdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 427572_2301) als bewijs...
  • Page 182: Service

    (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van...
  • Page 183 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 184 Legenda zastoso- wanych piktogra- mów ....Strona 188 Wstęp ....Strona 192 Zastosowanie z godne z przeznaczeniem..Strona 193 Opis części ..Strona 194 Zawartość ..Strona 196 Dane techniczne ..Strona 196 Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa ..Strona 199 184 PL...
  • Page 185 Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii/ akumulatorów ..Strona 204 Przed uruchomie- niem ....Strona 209 Zakładanie/ Wymiana baterii ....Strona 209 Uruchomie- ......Strona 211 Włączanie/ Wyłączanie ..Strona 211 Wybór jednostki długości .....Strona 212 Pomiar długości ..Strona 213...
  • Page 186 Zmiana trybu pomiaru ..Strona 214 Tryb stałego pomiaru .....Strona 214 Tryb pomiaru pojedynczego ...Strona 215 Błędy, zakłócenia i usuwanie usterek ....Strona 216 Konserwacja i czyszczenie ..Strona 217 Przecho- wywanie ..Strona 219 Utylizacja ..Strona 219 186 PL...
  • Page 187 Gwarancja i serwis ....Strona 225 Gwarancja ..Strona 225 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..Strona 228 Serwis ....Strona 230...
  • Page 188: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeń- stwo wybuchu! Zakładać ręka- wice ochronne! Uwaga! Należy chronić się przed promieniowaniem laserowym! Nie wpatrywać się w promień lasera! 188 PL...
  • Page 189 Legenda zastosowanych piktogramów Prąd/stały Wraz z baterią Znak CE potwier- dza zgodność z dyrektywami UE mającymi zasto- sowanie dla tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania...
  • Page 190 Legenda zastosowanych piktogramów Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/ uszkadzać Nie otwierać/ wyjmować 190 PL...
  • Page 191 Legenda zastosowanych piktogramów Nie należy mieszać różnych typów i marek Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy przechowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać...
  • Page 192: Wstęp

    Legenda zastosowanych piktogramów Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie Dalmierz laserowy 20 m Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 193: Zastosowanie

    zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi ob- sługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym prze- znaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej oso- bie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt nadaje się do pomiaru odległości, długości, wysokości, dystansów.
  • Page 194: Opis Części

    ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek uży- cia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nie jest on przeznaczony do celów zarob- kowych. Opis części Soczewka odbiorcza Otwór wylotowy promienia laserowego Wyświetlacz Przycisk MEAS (włą- czanie i wyłączanie, po- miar pojedynczy, pomiar stały) Przycisk Reference/Unit (zmiana pomiaru punktu...
  • Page 195 Pokrywa komory baterii Komora baterii Wyświetlacz Laser włączony Wskaźnik stanu baterii Wcześniej zmierzona wartość Jednostka długości Ostatnio zmierzona wartość Poziom odniesienia Pomiar przeprowadzany z 12 a górnej krawędzi urządze- Pomiar przeprowadzany z 12 b dolnej krawędzi urządze- Wskazówka: Pierwsza (wcześniejsza) wartość pomiaru...
  • Page 196: Dane Techniczne

    wskazywana jest w środku po skutecznym rozpoczęciu drugiej (nowej) wartości pomiaru. Zawartość 1 laserowe urządzenie do pomiaru odległości 2 baterie 1,5 V typu LR03 (AAA) 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Zakres pomiaru: 0,075–20 m* (punkt wyjścia górna krawędź) 0,175–20 m* (punkt wyjścia dolna krawędź) Dokładność...
  • Page 197 Najmniejsza wyświetlana jednostka: 1 mm Temperatura robocza: 0 °–40 °C (do stosowania w pomieszcze- niach) Względna wilgotność powietrza maks.: ≤ 75 % Klasa laseru: 2 Długość fal lasera (λ): 620–690 nm Maksymalna moc P maks.: <1 mW Napięcie robocze: Baterie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA)
  • Page 198 Ciężar: 68 g (bez baterii) Wymiary: 10 x 3,9 x 2,6 cm Stopień ochrony: IP20 *) Zasięg będzie większy, im lepiej światło lasera będzie odbijane od powierzchni celu (rozpraszane, nie lustrzane od- bicie) i im jaśniejszy jest punkt lasera w stosunku do jasności otoczenia (pomieszczenia, zmierzch).
  • Page 199: Ogólne Wskazówki Bezpie- Czeństwa

    warunkach należy liczyć się z wpływem ± 0,1 mm/m. Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! Mate- riały opakowaniowe (np. folie lub polistyren) nie mogą być używane do zabawy. Trzymać materiał opako- waniowy poza zasięgiem dzieci. Materiał opakowa- niowy nie jest zabawką. Nie należy używać...
  • Page 200 przykład w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzo- rem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją...
  • Page 201 używany. Inne osoby mo- głyby zostać oślepione promieniem lasera. Chronić produkt przed wil- gocią i bezpośrednim pro- mieniowaniem słonecznym. Nie narażać produktu na działanie ekstremalnych temperatur lub wahań tem- peratury. Nie pozostawiać go leżącego np. przez dłuższy czas w aucie. W przypadku większych wa- hań...
  • Page 202 Unikać mocnych uderzeń lub upadków produktu. Należy chronić się przed promieniowaniem lasero- wym! UWAGA PROMIENIO- WANIE LASEROWE! NIE KIEROWAĆ WZROKU NA PRO- MIEŃ! LASER KLASY 2! 202 PL...
  • Page 203 Nigdy nie wpatrywać się bezpośrednio w promień lasera lub otwór wylotu. Oglądanie promienia laserowego instrumentami optycznymi (np. przez lupę, szkło powiększające itp.) łączy się z uszkodzeniem wzroku. UWAGA! Jeśli używa się innych urządzeń manipula- cyjnych lub regulacyjnych lub stosuje inne metody postępowania niż...
  • Page 204: Wskazówki Bezpieczeń- Stwa Dla Baterii/ Akumulatorów

    osób lub zwierząt. Już krótki kontakt wzrokowy z promie- niem lasera może prowa- dzić do uszkodzenia wzroku. Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii/ akumula- torów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory na- leży trzymać poza zasię- giem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych- miast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić...
  • Page 205 poparzenia mogą wystą- pić w ciągu 2 godzin po połknięciu. NIEBEZPIE- CZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumu- latorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrza- nia, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
  • Page 206 Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Należy unikać ekstremal- nych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. ka- loryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/aku- mulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych- miast przepłukaćczystą...
  • Page 207 dotknięciu skóry mogą spo- wodować poparzenia che- miczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku ba- terii/akumulatorów natych- miast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii/ akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez...
  • Page 208 Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zaleca- nego rodzaju baterii/aku- mulatora! Włożyć baterie/akumula- tory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/ akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii/aku- mulatora i w komorze bate- rii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicz- nym! Zużyte baterie/akumula-...
  • Page 209: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń. Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Usunąć folię ochronną z wyświetlacza. Zakładanie/ Wymiana baterii Jeśli symbol baterii pojawi się pierwszy raz na wyświetla- , możliwe jest wykonanie jeszcze kilku pomiarów. Jeśli pojawi się...
  • Page 210 Otworzyć pokrywę komory baterii , ostrożnie wci- skając zapadkę pokrywy w dół. W razie konieczności usu- nąć zużyte baterie z komory baterii Włożyć (nowe) baterie. Zwró- cić uwagę na poprawne uło- żenie biegunów zgodnie z prezentacją na wewnętrznej stronie komory baterii Zamknąć...
  • Page 211: Uruchomienie

    Uruchomienie Włączanie/ Wyłączanie W celu włączenia produktu nacisnąć przycisk MEAS . Przy włączaniu produktu włączany jest promień lasera. W celu wyłączenia pro- duktu trzymać wciśnięty przycisk MEAS przez ok. 5 sekund, aż na wyświe- tlaczu pojawi się „OFF“. Jeśli przez ok. 3 minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk na produkcie, pro- dukt automatycznie się...
  • Page 212: Wybór Jednostki

    Aby zmienić punkt wyjścia pomiaru z krawędzi górnej produktu na jego krawędź dolną i odwrotnie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Refe- rence/Unit Wybór jednostki długości 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Reference/Unit przez ponad 3 sekundy. 2. Jednostka zmienia się na wyświetlaczu 3.
  • Page 213: Pomiar Długości

    stopa/cal in cal stopa Pomiar długości Krótko nacisnąć przycisk MEAS po raz kolejny, aby aktywować promień lasera. Zaraz po włączeniu lasera pojawi się symbol w górnym lewym rogu wyświetlacza Wskazówka: Jeśli promień lasera jest już ak- tywowany, można ominąć wyżej wymieniony krok. Skierować...
  • Page 214: Pomiaru

    wyświetlana jest w dolnym rogu wyświetlacza laser jest wyłączany. Jeśli ma być wykonany kolejny pomiar, należy po- wtórzyć wcześniej opisane kroki. Nowa wartość pomiaru wyświetlana jest w dolnym rogu wyświetlacza wcześniejsza wartość po- miaru w środku. Promień lasera jest wyłączony. Zmiana trybu pomiaru Tryb stałego...
  • Page 215: Tryb Pomiaru Pojedynczego

    przycisk MEAS przez 3 sekundy, aby przejść do trybu pomiaru stałego. Symbol lasera miga w trybie pomiaru stałego. Tryb pomiaru pojedynczego Nacisnąć i przytrzymać w trybie pomiaru stałego przy- cisk MEAS przez 3 se- kundy, aby przejść do trybu pomiaru pojedynczego. Symbol lasera pozostaje włączony w trybie pomiaru pojedynczego.
  • Page 216: Błędy, Zakłócenia I Usuwanie Usterek

    Błędy, zakłócenia i usuwanie usterek Pro- Przy- Rozwiąza- blem czyna ----- Błąd Przestrzegać oblicze- dopuszczal- niowy nego zakresu pomiaru. Tempe- Przestrzegać ratura dopuszczal- otocze- nych tempera- nia za tur otoczenia niska lub (0°–40°C). za wy- soka 216 PL...
  • Page 217: Czyszczenie

    Pro- Przy- Rozwiąza- blem czyna Błąd Jeśli symbol urządze- wciąż pojawia się również po wielokrotnym włączeniu i wyłączeniu, należy zanieść produkt do warsztatu spe- cjalistycznego. Konserwacja i czyszczenie Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. UWAGA! Nigdy nie na- leży zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach.
  • Page 218 produktu nie może wnik- nąć wilgoć. Oczyścić otwór wylotowy promienia laserowego soczewkę odbiorczą łagodnym strumieniem powietrza. W przypadku silniejszych zanieczyszczeń usunąć brud lekko zwilżo- nym patyczkiem kosme- tycznym. Nie wywierać przy tym silnego nacisku! Nigdy nie używać ben- zyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących działających agresywnie na tworzywa sztuczne.
  • Page 219: Przechowywanie

    Do czyszczenia obudowy należy używać suchej ście- reczki. Regularnie czyścić produkt, najlepiej po każdym użyciu. Przechowywanie Jeśli produkt nie jest uży- wany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie i przechowywać je w czy- stym, suchym miejscu bez bezpośrednich promieni słonecznych. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla...
  • Page 220 przekazać do utylizacji w lo- kalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opa- kowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Mate- riały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego...
  • Page 221 Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Infor- macji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów ko- munalnych.
  • Page 222 Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce prze- pisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawar- tość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składo- wych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną...
  • Page 223 Produkt, w tym akcesoriai ma- teriały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Uszkodzone lub zużyte baterie/ akumulatory muszą...
  • Page 224 dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/ akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii/ akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawie- rać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne.
  • Page 225: I Serwis

    przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpa- dów niebezpiecznych. Gwarancja i serwis Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycz- nymi dotyczącymi jakości i do- kładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
  • Page 226 Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny ra- chunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wy- magany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić...
  • Page 227 przyznane roszczenie gwaran- cyjne. Dotyczy to również wy- mienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obej- muje części produktu, które podlegają normalnemu zuży- ciu i dlatego są...
  • Page 228: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrze- nie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Page 229 Numery artykułów można zna- leźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytu- łowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako na- klejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, na- leży skontaktować...
  • Page 230: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl 230 PL...
  • Page 231 Legenda použitých piktogramů ... Strana 234 Úvod ....Strana 238 Použití ke stanovenému účelu ....Strana 239 Popis dílů ... Strana 239 Obsah dodávky ..... Strana 241 Technické údaje ....Strana 241 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..Strana 244 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..
  • Page 232 Před uvedením do provozu .. Strana 252 Vložení a výměna baterií ... Strana 253 Uvedení do provozu ..Strana 254 Zapínání/ vypínání ..... Strana 254 Volba jednotky délky ....Strana 255 Měření délek ..Strana 256 Změna režimu měření ....Strana 258 Režim nepřetržitého měření...
  • Page 233 Chyby, poruchy & jejich odstranění ..Strana 259 Údržba a čištění ... Strana 260 Skladování ... Strana 261 Zlikvidování .. Strana 262 Záruka a servis .... Strana 265 Záruka ....Strana 265 Postup v případě uplatňování záruky ....Strana 268 Servis ....
  • Page 234: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí výbuchu! Noste ochranné rukavice! Upozornění! Chraňte se před laserovým záře- ním! Nedívat se do laserového paprsku! 234 CZ...
  • Page 235 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí Včetně baterie Symbol CE po- tvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný výrobek. Bezpečnostní pokyny Instrukce...
  • Page 236 Legenda použitých piktogramů Uchovávat mimo dosah dětí Nevhazovat do ohně Nevkládat nesprávně Nedeformovat/ nepoškozovat Neotevírat/ nerozebírat 236 CZ...
  • Page 237 Legenda použitých piktogramů Nekombinovat různé typy a značky Nekombinovat nové a použité baterie Nenabíjet Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratovat Dbát na správný způsob vložení...
  • Page 238: Úvod

    Laserový měřič vzdálenosti 20 m Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité po- kyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 239: Použití Ke

    Použití ke stanovenému účelu Výrobek je použitelný na mě- ření vzdáleností, délek, výšek i odstupů. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje je v roz- poru s předpokládaným použi- tím a skrývá značné nebezpečí zranění. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným použitím než k po- psanému účelu.
  • Page 240 Tlačítko MEAS (zapnout, vypnout jednotlivá měření, nepřetržitá měření) Tlačítko referenční/jedno- tek (změnit výchozí bod měření/změnit jednotky) Víko přihrádky na baterie Přihrádka na baterie Displej Laser zapnutý Kontrolka stavu baterie Poslední naměřená hodnota Jednotka délky Poslední naměřená hodnota Referenční rovina Měření se provádí od 12 a horní...
  • Page 241: Obsah Dodávky

    Poznámka: První (předešlá) naměřená hodnota se zobrazí uprostřed, jakmile se začne měřit druhá (nová) hodnota. Obsah dodávky 1 laserový měřič vzdáleností 2 baterie 1,5 V, typ LR03 (AAA) 1 návod k obsluze Technické údaje Rozsah měření: 0,075–20 m* (výchozí bod horní hrana) 0,175–20 m* (výchozí...
  • Page 242 Nejmenší zobrazitelná jednotka: 1 mm Provozní teplota: 0 °–40 °C (pro použití v místnostech) Relativní vlhkost maximálně: ≤ 75 % Třída laseru: Vlnová délka laseru (λ): 620–690 nm Maximální výkon P max.: <1 mW Provozní napětí: 3 V Baterie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Váha: 68 g (bez...
  • Page 243 *) Dosah je tím delší, čím lépe plocha cíle laserový paprsek odráží zpátky (rozptýleně, bez zrcadlení) a čím je laserový bod světlejší oproti světlu v okolním prostředí (místnosti, stmívání). **) Při nepříznivých podmínkách, jako např. při silném slunečním záření nebo povrchu, který paprsek špatně...
  • Page 244: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! S obalovými materiály (např. s fóliemi nebo polystyrolem) si děti nesmí hrát. Držte neustále obalový materiál mimo dosah dětí. Obalový materiál není hračkou. Nepoužívejte výrobek v prostředí, ve kterém hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, například v blíz- kosti vznětlivých kapalin nebo plynů.
  • Page 245 schopnosti nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném po- užívání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S vý- robkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživa- telskou údržbu výrobku. Nenechávejte výrobek v provozu nikdy bez dohledu.
  • Page 246 teplotním výkyvům. Nene- chávejte výrobek např. ležet delší dobu v autě. Při větších výkyvech teploty nechte nejdříve vyrovnat teplotu výrobku než ho uvedete do provozu. Extrémní teplota nebo její kolísání mohou ovlivnit přesnost výrobku. Chraňte výrobek před sil- nými nárazy nebo pády. Chraňte se před laserovým zářením! 246 CZ...
  • Page 247 POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍVAT SE DO PAPRSKU! LASER TŘÍDY 2! Nedívejte se nikdy přímo do laserového paprsku resp. do výstupního otvoru. Pozorování laserového pa- prsku optickými instrumenty (např. lupou, zvětšovacími skly, aj.) ohrožuje oči. POZOR! Při použití jiných zařízení k obsluze nebo ka- libraci než...
  • Page 248: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    anebo jiných postupů může dojít k nebezpečné expo- zici záření. Nemiřte laserovým paprskem na plochy, které ho odráží, osoby nebo zvířata. Již krátký pohled do paprsku může vést ke zranění zraku. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte ba- terie a akumulátory mimo dosah dětí.
  • Page 249 měkkých tkání a úmrtí. K zá- važným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí pře- hřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
  • Page 250 Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním pod- mínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě vytečení baterií/ akumulátorů zabraňte kon- taktu chemikálií s pokož- kou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množ- stvím čisté...
  • Page 251 při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání...
  • Page 252: Před Uvedením Do Provozu

    Nasazujte baterie nebo akumulátory podle ozna- čení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumuláto- rech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěr- kou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo aku- mulátory ihned vyjměte z výrobku.
  • Page 253: Vložení A Výměna Baterií

    Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Odstraňte ochrannou fólii z displeje. Vložení a výměna baterií Po prvním zobrazení symbolu baterie na displeji možné provést ještě několik mě- ření. Po zobrazení prázdného symbolu baterie , se musí baterie vyměnit. Měření nejsou možná.
  • Page 254: Uvedení Do Provozu

    Vložte dovnitř (nové) baterie. Dbejte na správnou pola- ritu, podle zobrazení na vnitřní straně přihrádky na baterie Uzavřete víčko přihrádky na baterie podle zob- razení (obr. A). Uvedení do provozu Zapínání/vypínání K zapnutí výrobku stiskněte tlačítko MEAS . Při zapnutí výrobku se zapíná i laserový...
  • Page 255: Volba Jednotky

    Výrobek se pro šetření baterií automaticky vypne, jestliže nebylo po dobu 3 minut stisknuté žádné tlačítko. Ke změně výchozího bodu měření od horní hrany vý- robku k výchozímu bodu měření od jeho dolní hrany stiskněte tlačítko Reference/ Unit Volba jednotky délky 1.
  • Page 256: Měření Délek

    3. Opakujte krok 1 až se na displeji zobrazí poža- dovaná jednotka. Poznámka: Volitelné jsou následující jednotky délky: m metr stopa/palec in palec stopa Měření délek Stiskněte znovu krátce tla- čítko MEAS pro aktivo- vání laserového paprsku. Po zapnutí laseru se v horním levém rohu displeje objeví...
  • Page 257 aktivovaný může se výše jmenovaný krok přeskočit. Nyní namiřte laser na Váš cíl. Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS . Po úspěšném měření se naměřená hod- nota objeví na dolním okraji displeje a laser se vypne. Jestliže chcete znovu měřit, opakujte předem popsané kroky.
  • Page 258: Změna Režimu Měření

    Změna režimu měření Režim nepřetržitého měření Pro přechod do režimu ne- přetržitého měření stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko MEAS V režimu nepřetržitého mě- ření bliká symbol laseru. Režim jednotlivých měření Pro přechod do režimu jed- notlivých měření stiskněte a přidržte v režimu nepřetrži- tého měření...
  • Page 259: Chyby, Poruchy & Jejich Odstranění

    V režimu jednotlivých mě- ření symbol laseru nebliká. Chyby, poruchy & jejich odstranění Pro- Příčina Řešení blém ----- Chyba Dodržte výpočtu přípustný rozsah měření. Teplota Dávejte pozor okolního na přípustnou prostředí teplotu okol- je příliš ního prostředí nízká (0 °–40 °C). nebo příliš...
  • Page 260: Údržba A Čištění

    Chyba Jestliže se přístroje symbol zobrazí i po opakovaném zapnutí a vy- pnutí, odneste výrobek do odborné dílny. Údržba a čištění Výrobek nevyžaduje údržbu. POZOR! Neponořujte vý- robek nikdy do vody nebo jiných tekutin. Při čištění ne- smí vniknout do výrobku vlhkost.
  • Page 261: Skladování

    znečištění vyčistěte mírně navlhčenou vatovou tyčin- kou. Na výrobek netlačte! Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čističe, které narušují umělou hmotu. Výrobek smí za účelem opravy otevřít jen odborník. Na čištění tělesa použí- vejte suchý hadr. Výrobek čistěte pravidelně, ideálně po každém použití. Skladování...
  • Page 262: Zlikvidování

    prachem a přímým sluncem chráněném místě. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvi- dovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- čení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: pa- pír a lepenka/80–98: složené...
  • Page 263 O možnostech likvi- dace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního od- padu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
  • Page 264 odevzdejte zpět do nabízených sběren. Výrobek vč. příslušenství a oba- lové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpověd- nosti výrobce. Likvidujte je oddě- leně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Ekologické...
  • Page 265: Záruka A Servis

    chybné likvidace baterií/ akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracová- vat jako zvláštní odpad. Che- mické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotře- bované...
  • Page 266 výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako do- klad o koupi.
  • Page 267 materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vy- měníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
  • Page 268: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpraco- vání Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si při- pravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 427572_2301) jako doklad o zakoupení.
  • Page 269: Servis

    V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přilože- ným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez- platně...
  • Page 270 Legenda použitých piktogramov ...Strana 273 Úvod ....Strana 277 Používanie v súlade s určeným účelom ...Strana 278 Popis častí ...Strana 279 Obsah dodávky ....Strana 280 Technické údaje ....Strana 281 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ...Strana 283 Bezpečnostné upozorn- enia týkajúce sa batérií/akumu- látorových batérií ..Strana 288 270 SK...
  • Page 271 Pred uvedením do prevádzky ..Strana 293 Vkladanie/ výmena batérií ..Strana 293 Uvedenie do prevádzky ..Strana 295 Zapnutie/ Vypnutie ....Strana 295 Výber dĺžkovej jednotky ....Strana 296 Meranie dĺžok ..Strana 297 Zmena meracieho režimu ....Strana 298 Režim trvalého merania ....Strana 298 Režim jednotlivého merania ....Strana 299...
  • Page 272 Chyby, poruchy & odstraňova- nie chýb ...Strana 300 Údržba a čistenie ....Strana 301 Skladovanie ..Strana 303 Likvidácia ..Strana 303 Záruka a servis .....Strana 307 Záruka ....Strana 307 Postup v prípade poškodenia v záruke ....Strana 310 Servis ....Strana 311 272 SK...
  • Page 273: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Chráňte sa pred laserovým žiare- ním! Nepozerajte do laserového lúča!
  • Page 274 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ napätie Vrátane batérie Značka CE po- tvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny 274 SK...
  • Page 275 Legenda použitých piktogramov Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Vkladajte správne Nedeformujte/ nepoškodzujte Neotvárajte/ne- rozoberajte...
  • Page 276 Legenda použitých piktogramov Nekombinujte rôzny typy a značky Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchová- vajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte 276 SK...
  • Page 277: Úvod

    Legenda použitých piktogramov Skontrolujte správne vloženie Laserový merač vzdialenosti 20 m Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vá- šho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôle- žité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvi- dácie.
  • Page 278: Určeným Účelom

    bezpečnosti. Výrobok použí- vajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí- vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo- vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je vhodný na meranie vzdialeností, dĺžiek, výšiek, od- stupov.
  • Page 279: Popis Častí

    s určeným účelom. Nevhodné na priemyselné používanie. Popis častí Prijímacia šošovka Výstupný otvor pre laserový lúč Displej Tlačidlo MEAS (za- a vypínanie, jednotlivé me- ranie, trvalé meranie) Tlačidlo Reference/Unit (zmena merania výcho- diskového bodu/zmena jednotky) Kryt priečinka pre batérie Priečinok pre batérie Displej Laser zapnutý...
  • Page 280: Obsah Dodávky

    Predtým nameraná hodnota Dĺžková jednotka Naposledy nameraná hodnota Vzťažná rovina Meranie je uskutočnené z 12 a hornej hrany prístroja Meranie je uskutočnené 12 b zo spodnej hrany prístroja Poznámka: Prvá (predchá- dzajúca) nameraná hodnota je zobrazená v strede potom, ako úspešne začala druhá...
  • Page 281: Technické Údaje

    Technické údaje Rozsah merania: 0,075–20 m* (východiskový bod horná hrana) 0,175–20 m* (východiskový bod spodná hrana) Presnosť merania (typicky): ± 2,0 mm** Najmenšia jednotka zobrazenia: 1 mm Prevádzková teplota: 0 °–40 °C (pre používanie v interiéri)
  • Page 282 Relatívna vlhkosť vzduchu max.: ≤ 75 % Laserová trieda: Vlnová dĺžka lasera (λ): 620–690 nm Maximálny výkon P max: <1 mW Prevádzkové napätie: Batérie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Hmotnosť: 68 g (bez batérií) Rozmery: 10 x 3,9 x 2,6 cm Stupeň...
  • Page 283: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    *) Dosah je tým väčší, čím lepšie je laserové svetlo odrážané od povrchu cieľa (šíriac sa do strán, nie zrkadliac sa) a čím svetlejší je laserový lúč voči jasu okolia (interiér, súmrak). **) Pri nepriaznivých podmien- kach ako je napr. silné slnečné žiarenie alebo zle reflektujúci povrch je maximálna odchýlka ±...
  • Page 284 polystyrén) nesmie byť po- užívaný na hranie. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka. Nepoužívajte výrobok na miestach s nebezpečenstvom požiaru alebo explózie, na- príklad v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov. Tento výrobok môžu použí- vať...
  • Page 285 nebezpečenstvám spoje- ným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez do- zoru. Keď je výrobok používaný, nenechávajte ho bez do- zoru. Iné osoby môžu byť oslepené laserovým lúčom. Chráňte výrobok pred vlh- kosťou a priamym slnečným žiarením.
  • Page 286 teplote okolia. Pri extrém- nych teplotách alebo tep- lotných výkyvoch môže byť ovplyvnená precíznosť vý- robku. Zabráňte silným nárazom alebo pádom produktu. Chráňte sa pred Zaserovým žiarením! POZOR LASEROVÉ ŽIARENIE! NEPOZE- 286 SK...
  • Page 287 RAJTE SA DO LÚČA! TRIEDA LASERA 2! Nepozerajte sa priamo do laserového lúča resp. do otvoru. Pozorovanie laserového lúča optickými nástrojmi (napr. lupa, zväčšovacie sklá a pod.) je spojené s ohrozením očí. POZOR! Ak sú používané iné ovládacie alebo nasta- vovacie zariadenia alebo sú...
  • Page 288: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumu- Látorových Batérií

    zvieratá. I krátky vizuálny kontakt s laserovým lúčom môže viesť k poškodeniu očí. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumu- látorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové ba- térie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, per- foráciu mäkkých tkanív a smrť.
  • Page 289 môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČEN- STVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/ akumulátorové batérie ne- skratujte a/alebo neotvá- rajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/aku- mulátorové...
  • Page 290 Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/ priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
  • Page 291 batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť polep- tanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/ akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/aku- mulátorové batérie rovna- kého typu.
  • Page 292 Riziko poškodenia pro- duktu Používajte výhradne uvedený typ batérií/ akumulátorových batérií! Vložte batérie/akumuláto- rové batérie podľa označe- nia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kon- takty na batérii/akumuláto- rovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handrič- kou, ktorá...
  • Page 293: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky Skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a viditeľ- ných poškodení. Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Odstráňte ochrannú fóliu z displeja. Vkladanie/ výmena batérií Keď sa prevádzkový symbol prvý krát objaví na displeji , je možných ešte niekoľko meraní.
  • Page 294 Otvorte kryt priečinka pre batérie tak, že opatrne zatlačíte západku na kryte smerom nadol. Vyberte vybité batérie z priečinka pre batérie ak je to potrebné. Vložte (nové) batérie. Dbajte na správnu polaritu v súlade so zobrazením na vnútornej strane priečinka pre batérie Zatvorte kryt priečinka pre batérie...
  • Page 295: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Zapnutie/ Vypnutie Pre zapnutie výrobku stlačte tlačidlo MEAS . Pri zapnutí výrobku sa zapne laserový lúč. Pre vypnutie výrobku po- držte tlačidlo MEAS cca. 5 sekúnd stlačené, kým sa na displeji objaví „OFF“. Ak cca. 3 minúty nie je stlačené...
  • Page 296: Výber Dĺžkovej Jednotky

    výrobku na jeho dolnú hranu alebo naopak stlačte tla- čidlo Reference/Unit Výber dĺžkovej jednotky 1. Stlačte a držte tlačidlo Reference/Unit dlhšie ako 3 sekundy. 2. Jednotka na displeji zmení. 3. Zopakujte krok 1, kým sa na displeji objaví želaná jednotka. Poznámka: Máte na výber z nasledujúcich dĺžkových jed- notiek:...
  • Page 297: Meranie Dĺžok

    in Palec Stopa Meranie dĺžok Znova krátko stlačte tlačidlo MEAS , aby ste aktivo- vali laserový lúč. Akonáhle je laser zapnutý, objaví sa symbol v hornom rohu displeja Poznámka: Ak je už laserový lúč aktivovaný, môžete vyššie uvedený krok preskočiť. Teraz nasmerujte laser na Váš...
  • Page 298: Zmena Meracieho Režimu

    Ak chcete uskutočniť ďalšie meranie, zopakujte predtým uvedené kroky. Nová nameraná hodnota sa objaví na spodnom okraji displeja , predchádza- júca nameraná hodnota v strede. Teraz je laserový lúč vypnutý. Zmena meracieho režimu Režim trvalého merania Stlačte a podržte v režime jednotlivého merania tla- čidlo MEAS na 3 se-...
  • Page 299: Režim Jednotlivého Merania

    Symbol lasera bliká v re- žime trvalého merania. Režim jednotlivého merania Stlačte a podržte v režime trvalého merania tlačidlo MEAS na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu jednotlivého merania. Symbol lasera ostane v re- žime jednotlivého merania zapnutý.
  • Page 300: Chyby, Poruchy & Odstraňovanie Chýb

    Chyby, poruchy & odstraňovanie chýb Prob- Príčina Riešenie lém ----- Chyba vo Dbajte na výpočte prípustný rozsah merania. Teplota Zohľadnite okolia je prípustné príliš nízka teploty alebo okolia príliš (0°–40°C). vysoká 300 SK...
  • Page 301: Údržba A Čistenie

    Porucha Ak sa prístroja symbol objavuje aj po viacná- sobnom vypnutí a zapnutí výrobku, odneste výrobok do odbornej servisnej predajne. Údržba a čistenie Výrobok si nevyžaduje údržbu. POZOR! Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení do produktu nesmie preniknúť vlhkosť.
  • Page 302 Výstupný otvor pre laserový lúč a prijímaciu šošovku čistite jemným prúdom vzduchu. Pri silnejších zne- čisteniach odstráňte nečis- totu jemne navlhčenou vatovou tyčinkou. Nevyví- jajte pritom silný tlak! Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agre- sívne voči plastom. účelom opravy smie výrobok otvárať...
  • Page 303: Skladovanie

    Skladovanie Ak výrobok dlhší čas nepo- užívate, vyberte z neho batérie a uskladnite ich na suchom, čistom mieste bez priameho slnečného žiarenia. Likvidácia Obal pozostáva z ekologic- kých materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk- lačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalo- vých materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 304 Plasty/20–22: Papier a kartón/ 80–98: Spojené látky. O možnostiach likvi- dácie opotrebova- ného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 305 Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklo- vateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Defektné alebo použité batérie/ akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
  • Page 306 akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostred- níctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvi- dácia batérií/ akumulátorových batérií ničí životné pros- tredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s do- movým odpadom. Môžu obsa- hovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom.
  • Page 307: Záruka A Servis

    batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka a servis Záruka Výrobok bol starostlivo vyro- bený v súlade s prísnymi smer- nicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zá- konné...
  • Page 308 o kúpe si uschovajte na bez- pečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ih- neď po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania,...
  • Page 309 Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo ne- správne používaný alebo udr- žiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bež- nému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr.
  • Page 310: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spraco- vania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripra- vený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 427572_2301) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typo- vom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 311: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým do- kladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spo- číva nedostatok a kedy sa vy- skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servis- ného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Page 312 Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 316 Introducción ...Página 320 Especificaciones de uso ....Página 321 Descripción de los componentes ..Página 321 Contenido ..Página 323 Características técnicas ....Página 324 Indicaciones generales de seguridad ..Página 326 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ..Página 331 312 ES...
  • Page 313 Antes de la puesta en funciona- miento ....Página 336 Colocación/ sustitución de las pilas ....Página 337 Puesta en funciona- miento ....Página 338 Encendido/ apagado ....Página 338 Seleccionar unidad de longitud ....Página 339 Medir longitudes ..Página 340...
  • Page 314 Cambiar el modo de medición ..Página 342 Modo de medición continua .....Página 342 Modo de medición única ..Página 342 Errores, fallos y solución de problemas ..Página 343 Mantenimiento y limpieza ..Página 345 Almacena- miento ....Página 346 Eliminación ...Página 347 314 ES...
  • Page 315 Garantía y servicio técnico ....Página 351 Garantía ....Página 351 Tramitación de la garantía ..Página 354 Asistencia ...Página 355...
  • Page 316: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones. ¡Peligro de explosión! ¡Use guantes de seguridad! ¡Atención! ¡Protéjase de la radiación láser! ¡No mire directa- mente al láser! 316 ES...
  • Page 317 Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/ tensión continua Batería incluida El marcado CE atestigua confor- midad con las normativas de la UE aplicables al producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de...
  • Page 318 Leyenda de pictogramas utilizados Mantener fuera del alcance de los niños No arrojar al fuego No insertar de forma incorrecta No deformar/ dañar No abrir/ desmontar 318 ES...
  • Page 319 Leyenda de pictogramas utilizados No mezclar tipos y marcas diferentes No mezclar pilas nuevas y usadas No cargar Mantenga las pilas lejos del agua y de la hu- medad excesiva. No cortocircuitar Colocar correctamente...
  • Page 320: Introducción

    Medidor láser de distancias 20 m Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de...
  • Page 321: Especificaciones De Uso

    documentación en caso de en- tregar el producto a terceros. Especificaciones de uso Este producto está diseñado para medir distancias, longitudes y alturas. Cualquier otro uso o modificación del producto se considerará inadecuado y con- llevará considerables peligros de accidente. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso indebido del producto.
  • Page 322 Pantalla Botón MEAS (encendido y apagado, medición única, medición continua) Botón Reference/Unit (cambiar la medida del punto de partida/cambiar de unidad) Tapa del compartimento de las pilas Compartimento de las pilas Pantalla Láser encendido Indicador de estado de la pila Valor medido previamente Unidad de longitud Último valor medido...
  • Page 323: Contenido

    La medición se realiza 12 a desde el borde superior del dispositivo La medición se realiza 12 b desde el borde inferior del dispositivo Nota: El primer (anterior) valor de medición se muestra en el centro una vez que el segundo (nuevo) valor de medición se haya iniciado correctamente.
  • Page 324: Características Técnicas

    Características técnicas Rango de medición: 0,075–20 m* (punto de partida borde superior) 0,175–20 m* (punto de partida borde inferior) Precisión de medición (típica): ± 2,0 mm** Unidad mostrada más pequeña: 1 mm Temperatura de funciona- miento: 0 °–40 °C (para uso en es- pacios interiores) 324 ES...
  • Page 325 Humedad relativa máx.: ≤ 75 % Clase de láser: 2 Longitud de onda del láser (λ): 620‒690 nm Potencia máxima P máx: <1 mW Tensión de servicio: Pilas: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso: 68 g (sin pilas) Dimensiones: 10 x 3,9 x 2,6 cm Grado de protección:...
  • Page 326: Indicaciones Generales De Seguridad

    el haz de láser (disperso, no reflectante) y cuanto más claro sea el láser respecto a la clari- dad del ambiente (espacios interiores, crepúsculo). **) En caso de condiciones desfavorables, como radiación solar intensa o superficies poco reflectantes, la desviación máxima es de ±...
  • Page 327 debe utilizarse para jugar. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de embalaje no es un juguete. Nunca utilice el producto en lugares con riesgo de incendio o explosión como, por ejemplo, cerca de líqui- dos o gases inflamables.
  • Page 328 segura y hayan compren- dido los peligros que su uso implica. No deje que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. No deje el producto sin su- pervisión mientras esté...
  • Page 329 en el coche durante mucho tiempo. En caso de grandes cambios de temperatura, deje atemperar el producto antes de utilizarlo. En caso de temperaturas y cambios de temperatura extremos, puede verse afectada la precisión del producto. Prevenga golpes y caídas fuertes en el producto.
  • Page 330 ¡CUIDADO CON LA RADIACIÓN LÁSER! ¡NO MIRE DIRECTA- MENTE AL LÁSER! ¡LÁSER DE CLASE 2! No mire directamente al haz de láser ni al orificio de salida de este. Observar el láser con ins- trumentos ópticos (por ej. lupas, lentes de aumento, etc.) va relacionado con riesgos para los ojos.
  • Page 331: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    ¡CUIDADO! Si se utilizan dispositivos de manejo y ajuste o se emplean méto- dos distintos a los aquí dis- puestos, podría producirse una peligrosa exposición a la radiación. Nunca dirija el láser hacia superficies reflectantes, personas o animales. Tan solo un breve contacto visual podría provocar daños permanentes de visión.
  • Page 332 los niños. ¡En caso de in- gestión, acuda inmediata- mente a un médico! La ingestión puede provo- car quemaduras, perfora- ciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables.
  • Page 333 No aplique cargas mecáni- cas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y tempe- raturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas di- rectamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sul- fatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las muco-...
  • Page 334 abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provo- car abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protec- ción en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del pro-...
  • Page 335 Retire las pilas/baterías del producto si no va a utili- zarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del pro- ducto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la pola- ridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/bate- rías como en el producto.
  • Page 336: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto. Antes de la puesta en funcionamiento Compruebe que la entrega esté completa y revise si se detectan daños visibles. Retire completamente el material de embalaje del producto. Retire la lámina protectora de la pantalla. 336 ES...
  • Page 337: Sustitución De

    Colocación/ sustitución de las pilas Cuando aparezca por primera vez el símbolo de la pila la pantalla , todavía será posible realizar algunas medi- ciones. Cuando aparezca el símbolo de pila gastada deberán reemplazarse las pilas. Ya no será posible realizar más mediciones.
  • Page 338: Puesta En Funcionamiento

    polaridad sea correcta de acuerdo con la imagen del interior del compartimento de las pilas Cierre la tapa del compar- timento de las pilas y como se indica (fig. A). Puesta en funcionamiento Encendido/ apagado Para encender el producto pulse el botón MEAS Al encender el producto se activa también el láser.
  • Page 339: Seleccionar Unidad De Longitud

    muestre la indicación «OFF». Si no se pulsa ningún botón del producto durante aprox. 3 minutos, el pro- ducto se apagará automá- ticamente para proteger las pilas. Para cambiar el punto de partida de la medición del borde superior del producto al borde inferior, o al revés, pulse el botón Reference/ Unit...
  • Page 340: Medir Longitudes

    3. Repita el paso 1 hasta que aparezca la unidad de- seada en la pantalla Nota: están disponibles las unidades de longitud siguientes: m metro pie/pulgada in pulgada Medir longitudes Presione el botón MEAS brevemente de nuevo para activar el láser. En cuanto se enciende el láser, se muestra el símbolo en la esquina superior iz-...
  • Page 341 saltarse el paso mencio- nado más arriba. Oriente el láser exclusiva- mente al objetivo. Vuelva a pulsar brevemente el botón MEAS . Cuando la medición se ha realizado correctamente, el valor medido se muestra en la parte inferior de la panta- y el láser se apaga.
  • Page 342 Cambiar el modo de medición Modo de medición continua En el modo de medición única, pulse y mantenga pulsado el botón MEAS durante 3 segundos para entrar en el modo de medición continua. El símbolo del láser parpa- dea en el modo de medición continua.
  • Page 343 para entrar en el modo de medición única. El símbolo del láser perma- nece encendido en el modo de medición única. Errores, fallos y solución de problemas Pro- Causa Solución blema ----- Error de Revise el cálculo rango de medición permitido.
  • Page 344 Pro- Causa Solución blema Tempera- Revise las tura am- temperaturas biente ambientales dema- permitidas siado (0 °–40 °C). baja o dema- siado alta Fallo del Si el símbolo disposi- sigue apare- tivo ciendo des- pués de encender y apagar el producto varias veces, llévelo a un...
  • Page 345 Mantenimiento y limpieza El producto no requiere mante- nimiento. ¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos. Al limpiar el producto no debe caer ningún líquido en su interior. Limpie el orificio de salida del láser y la lente re- ceptora con un chorro de aire suave.
  • Page 346 que puedan dañar el plástico. producto solo puede ser abierto por personal cuali- ficado para su reparación. Para limpiar la carcasa, utilice un paño seco. Limpie el producto con regularidad, idealmente después de cada uso. Almacenamiento Si no va a utilizar el pro- ducto durante mucho tiempo, saque las pilas y guárdelo en un lugar limpio y seco,...
  • Page 347 Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminan- tes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del emba- laje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales...
  • Page 348 desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la ad- ministración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
  • Page 349 El producto, incluidos los acce- sorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la informa- ción ilustrada de recogida selectiva para un mejor trata- miento de los residuos. El logo- tipo Triman se aplica solo para Francia.
  • Page 350 2006/66/CE y en sus modifi- caciones. Recicle las pilas/ baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/ baterías! Las pilas/baterías no deben eli- minarse junto con los residuos domésticos.
  • Page 351: Garantía Y Servicio Técnico

    baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía y servicio técnico Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, di- spone de derechos legales frente al vendedor del producto.
  • Page 352 La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
  • Page 353 elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una recla- mación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inade- cuada.
  • Page 354: Tramitación De La Garantía

    ej. interruptores o piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tra- mitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indica- ciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 427572_2301) como justifi- cante de compra.
  • Page 355: Asistencia

    Si el producto fallase o presen- tase algún defecto, póngase primero en contacto con el de- partamento de asistencia indi- cado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está...
  • Page 356 Forklaring af anvendte pikto- grammer ....Side 359 Indledning ..Side 363 Formålsbestemt anvendelse ....Side 364 Beskrivelse af de enkelte dele ..Side 364 Leverede dele ..Side 366 Tekniske data..Side 366 Generelle sikkerheds- henvisninger ...Side 369 Sikkerheds- henvisninger for batterier/akkuer ..Side 373 356 DK...
  • Page 357 Inden ibrug- tagningen ..Side 377 Isættelse/ udskiftning af batterier .....Side 378 Ibrugtagning ...Side 379 Tænd-/slukning ..Side 379 Vælg længdeenhed ..Side 380 Måling af længder ...Side 381 Ændring af målings- tilstand ....Side 382 Konstant målingstilstand ..Side 382 Enkelt målingstilstand ..Side 383...
  • Page 358 Fejl, forstyrrelser og fejlfinding ...Side 384 Vedligeholdelse og rengøring ..Side 385 Opbevaring ..Side 387 Bortskaffelse ..Side 387 Garanti og service ..Side 391 Garanti ....Side 391 Afvikling af garantisager ..Side 393 Service ....Side 395 358 DK...
  • Page 359: Forklaring Af Anvendte Piktogrammer

    Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjeningsvej- ledningen. Eksplosionsfare! Bær beskyttel- seshandsker! OBS! Beskyt dig mod laserstråling! Se ikke ind i laserstrålen!
  • Page 360 Forklaring af anvendte piktogrammer Jævnstrøm/ -spænding Inklusive batteri CE-mærket be- kræfter overens- stemmelsen med de pågældende EU-direktiver for produktet. Sikkerhedsanvis- ninger Handlingsanvis- ninger 360 DK...
  • Page 361 Forklaring af anvendte piktogrammer Opbevares uden for børns række- vidde Må ikke kastes ind i ild Må ikke ilægges forkert Må ikke deforme- res/beskadiges Må ikke åbnes/ skilles ad...
  • Page 362 Forklaring af anvendte piktogrammer Brug ikke forskel- lige typer og mærker sammen Benyt ikke nye og brugte batterier sammen Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt ilægning 362 DK...
  • Page 363: Indledning

    Laserafstandsmåler 20 meter Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har be- sluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaf- felse. Gør dig inden ibrugtag- ning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds- anvisninger.
  • Page 364: Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Produktet egner sig til måling af afstande, længde- og højdeaf- stande. Enhver anden anvendelse eller ændring hos produktet er ikke bestemmelsesmæssigt kor- rekt og kan forårsage alvorlige skader. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader som følge af uhensigtsmæssig anven- delse.
  • Page 365 MEAS-tasten (tænding og slukning, enkelt måling, konstant måling) Reference-/Unit-tasten (ændre måling af udgangspunktet/ændre enhed) Batterirumslåg Batterirum Display Laseren er tændt Batteriindikator Tidligere målt værdi Længdeenhed Sidst målte værdi Referenceniveau Målingen gennemføres fra 12 a produktets øverste kant Målingen gennemføres fra 12 b produktets nederste kant...
  • Page 366: Leverede Dele

    Bemærk: den første (forud- gående) målte værdi vises i midten, efter at den anden (nye) målte værdi er startet succesfuld. Leverede dele 1 Laser-afstandsmåleenhed 2 1,5 V-batterier, type LR03 (AAA) 1 Betjeningsvejledning Tekniske data Måleområde: 0,075–20 m* (udgangspunkt øverste kant) 0,175–20 m* (udgangspunkt nederste kant)
  • Page 367 Mindste visningsenhed: 1 mm Drifttemperatur: 0–40 °C (til indendørs an- vendelse) Relativ luftfugtighed maks.: ≤ 75 % Laserklasse: Laserens bølgelængde (λ): 620–690 nm Maksimal effekt P maks.: < 1 mW Driftspænding: 3 V Batterier: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Vægt: 68 g (uden batterier)
  • Page 368 Beskyttelses- grad: IP20 *) Rækkevidden bliver større, jo bedre laserlyset bliver tilba- gekastet fra målets overflade (strøet, ikke reflekterende) og jo lysere laserpunktet er overfor omgivelseslysheden (indendørs rum, skumring). **) Under ufordelagtige betin- gelser som f. eks. stærkt sollys eller dårlig reflekterende over- flade er den maksimale afvigelse ±...
  • Page 369: Generelle Sikkerheds- Henvisninger

    Generelle sikkerheds- henvisninger KVÆLNINGSFARE! For- pakningsmaterialer (f.eks. folier eller polystyrol) må ikke anvendes til leg. Hold altid emballagematerialet uden for børns rækkevidde. Emballagen er ikke noget legetøj. Benyt ikke produktet på steder, hvor der er brand- eller eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
  • Page 370 eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden at de er under opsyn.
  • Page 371 længere tid i bilen. I tilfælde af større temperatursving- ninger bør produktet først tempereres inden anven- delse. Ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan påvirke produktets præcision. Undgå at udsætte produktet for voldsomme stød eller fald. Sørg for beskyttelse mod laserstrå- ling!
  • Page 372 ADVARSEL LASER- STRÅLING! KIG IKKE IND I STRÅLEN! LASER KLASSE 2! Se ikke direkte ind i laser- strålen eller ind i åbningen. Observation af laserstrålen med optiske instrumenter (f. eks. lup, forstørrelsesglas eller lign.) er forbundet med fare for øjenskader. FORSIGTIG! Hvis der anvendes andre end de her angivne betjenings- eller...
  • Page 373: Sikkerheds- Henvisninger For Batterier/Akkuer

    justeringsanordninger eller der bruges andre fremgangs- måder, kan dette føre til far- lig stråling. Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende overflader, personer eller dyr. Allerede en kort synskontakt kan føre til øjenskader. Sikkerheds- henvisninger for batterier/ akkuer LIVSFARE! Hold batterier/ akkuer udenfor børns ræk- kevidde.
  • Page 374 af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSI- ONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/ akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overop- hedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
  • Page 375 Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYT- TELSESHAND-...
  • Page 376 derfor egnede beskyttelses- handsker. I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anven- des i en længere periode.
  • Page 377: Inden Ibrugtagningen

    og (-) til batteri/akku og produktet. Rengør kontakter ved bat- teriet/det genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagningen Kontrollér leveringen for komplethed og for synlige skader.
  • Page 378: Isættelse/ Udskiftning Af Batterier

    Isættelse/ udskiftning af batterier Når batterisymbolet vises i displayet , er det muligt at foretage få målinger. Ses det tomme batterisymbol , skal batterierne skiftes. Målinger er ikke længere mulige. Fjern batterikammerets af- dækning ved forsigtigt at trykke afdækningen ned. Tag de brugte batterier ud af batterikammeret (efter behov).
  • Page 379: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Tænd-/slukning Tryk kort på MEAS-knappen for at tænde produktet. Når produktet er tændt, lyser laserstrålen. Hold MEAS-knappen trykket i ca. 5 sekunder for at slukke produktet, ind- til “OFF“ vises i displayet Trykkes der ikke på en af produktets knapper i ca. 3 minutter, slukkes produktet automatisk for at skåne batteriet.
  • Page 380: Vælg Længdeenhed

    trykke på Reference-/ Unit-tasten Vælg længdeenhed 1. Tryk og hold Reference-/ Unit-tasten i længere tid end 3 sekunder. 2. Enheden på displayet skifter. 3. Gentag trin 1, indtil den ønskede enhed vises på displayet Bemærk: Følgende længde- enheder kan vælges: m meter fod/tomme in tomme...
  • Page 381: Måling Af Længder

    Måling af længder Tryk kort på MEAS-knappen for at aktivere laserstrå- len. Såsnart laseren er akti- veret, vises symbolet i øverste venstre hjørne af displayet Bemærk: Hvis laserstrålen allerede er aktiveret, kan man springe over trinet ovenfor. Ret nu laseren mod målet. Tryk igen kort på...
  • Page 382: Ændring Af Målingstilstand

    Den nye målte værdi vises nederst i displayet den forrige målte værdi i midten. Laserstrålen er nu slukket. Ændring af målingstilstand Konstant målingstilstand Tryk og hold i den enkelte målingstilstand MEAS-tasten trykket i 3 sekunder, for at komme ind i tilstanden af den konstante måling.
  • Page 383: Enkelt Målingstilstand

    Enkelt målingstilstand Tryk og hold i den konstante målingstilstand MEAS-tasten trykket i 3 sekunder, for at komme ind i tilstanden af den enkelte måling. Lasersymbolet forbliver tændt i den enkelte målings- tilstand.
  • Page 384: Fejl, Forstyrrelser

    Fejl, forstyrrelser og fejlfinding Pro- Årsag Løsning blem ----- Beregnings- Bemærk fejl det tilladte måleområde. Omgivelse- Bemærk den stempera- tilladte turen er for omgivelses- lav eller temperatur for høj (0 °–40 °C). 384 DK...
  • Page 385: Og Rengøring

    Pro- Årsag Løsning blem Produktfejl Hvis dette symbol stadig ses efter flere gentagne genstartsfor- søg, skal produktet ind- leveres hos et fagkyndigt værksted. Vedligeholdelse og rengøring Produktet er vedligeholdelsesfrit. OBS! Dyk produktet aldrig i vand eller andre væsker. Ved rengøring må der ikke trænge fugt ind i produktet.
  • Page 386 Rengør laserudgangen og indgangslinsen en mild luftstråle. Stærk snavs kan fjernes med en let fugtig vatpind. Udsæt derved ikke produktet for tryk! Brug aldrig benzin, opløs- ningsmidler eller rensemidler, som kan beskadige plastik. Pro- duktet må kun åbnes i for- bindelse med reparation og kun af fagkyndigt per- sonale.
  • Page 387: Opbevaring

    Opbevaring Skulle produktet ikke blive brugt i længere tid, fjernes batterierne, hvorefter pro- duktet opbevares tørt og rent uden direkte sollys. Bortskaffelse Indpakningen består af miljø- venlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale gen- brugssteder. Bemærk forpaknings- materialernes mærkning til affalds- sorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med...
  • Page 388 kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. De får oplyst mulig- heder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bort- skaffelse.
  • Page 389 Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan gen- bruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bort- skaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplys- ninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Defekte eller brugte batterier/ akkuer skal genbruges iht.
  • Page 390 produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bort- skaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tung- metaller og er underlagt behand- lingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
  • Page 391: Garanti Og Service

    Garanti og service Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udleve- ring. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på...
  • Page 392 forlagt som dokumentation for købet. Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet. Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det –...
  • Page 393: Afvikling Af Garantisager

    eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akku- mulatorer, slanger, farvepatro- ner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
  • Page 394 Opbevar kassebon og artikel- nummer (IAN 427572_2301) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på fore- spørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom- mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling...
  • Page 395: Service

    består, og hvornår den er op- stået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 396 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 400 Introdu- zione ....Pagina 404 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....Pagina 405 Descrizione dei componenti ...Pagina 406 Contenuto della confezione ..Pagina 408 Specifiche tecniche ....Pagina 408 Avvertenze generali per la sicurezza ...Pagina 411 396 IT...
  • Page 397 Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori ..Pagina 416 Prima della messa in funzione ..Pagina 421 Inserimento/ sostituzione delle batterie ..Pagina 421 Messa in funzione ..Pagina 423 Accensione/ Spegnimento ..Pagina 423 Selezione dell’unità di misura della lunghezza ..Pagina 424...
  • Page 398 Misurazione delle lunghezze ...Pagina 425 Modifica della modalità di misurazione ...Pagina 427 Modalità di misurazione della durata ..Pagina 427 Modalità di misurazione singola ....Pagina 428 Errori, malfunzio- namenti & e risoluzione dei problemi ..Pagina 429 Manutenzione e pulizia ..Pagina 430 398 IT...
  • Page 399 Conserva- zione ....Pagina 432 Smaltimento ...Pagina 433 Garanzia e assistenza ..Pagina 436 Garanzia ...Pagina 436 Gestione dei casi in garanzia ....Pagina 440 Assistenza ..Pagina 441...
  • Page 400: Legenda Dei

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso. Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Attenzione! Proteggersi dai raggi laser! Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser! 400 IT...
  • Page 401 Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione / cor- rente continua Batteria inclusa Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso...
  • Page 402 Legenda dei pittogrammi utilizzati Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorrettamente Non deformare/ danneggiare Non aprire/ smontare 402 IT...
  • Page 403 Legenda dei pittogrammi utilizzati Non mescolare tipi e marche di- verse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da ac- qua e umidità eccessiva. cortocircuitare Accertarsi che l'inserimento sia corretto...
  • Page 404: Introduzione

    Misuratore di distanza laser 20 m Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo pro- dotto. Esse contengono impor- tanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, pren- dere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avver-...
  • Page 405: Utilizzo Conforme

    prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il prodotto serve per misurare distanze, lunghezze, altezze e intervalli. Ogni altro utilizzo o modifica al prodotto è da con- siderarsi non conforme alla de- stinazione d’uso e può essere causa di infortuni.
  • Page 406: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Lente di ricezione Apertura d’emissione raggio laser Display Tasto MEAS (accensione e spegnimento, misurazione singola, misurazione della durata) Tasto unità di misura/ riferimento (modifica del punto di partenza/ modifica dell’unità) Coperchio del vano batterie Vano batterie Display Laser acceso Spia della batteria quasi scarica...
  • Page 407 Valore misurato precedentemente Unità di misura della lunghezza Ultimo valore misurato Piano di riferimento La misurazione viene ese- 12 a guita dal bordo superiore dell’apparecchio La misurazione viene ese- 12 b guita dal bordo inferiore dell’apparecchio Nota: il primo valore misurato (precedente) viene visualizzato al centro dopo che è...
  • Page 408: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 apparecchio laser per la misurazione della distanza 2 batterie 1,5 V Tipo LR03 (AAA) 1 manuale di istruzioni per l’uso Specifiche tecniche Gamma di misurazione: 0,075–20 m* (punto di par- tenza bordo superiore) 0,175–20 m* (punto di par- tenza bordo inferiore) 408 IT...
  • Page 409 Precisione della misurazione (tipica): ± 2,0 mm** Unità di misura più piccola visualizzata: 1 mm Temperatura di esercizio: 0 °–40 °C (per l’utilizzo in am- bienti interni) Umidità relativa dell’aria max.: ≤ 75 % Classe laser: 2 Lunghezza onde laser (λ): 620–690 nm Potenza massima P max:...
  • Page 410 Batterie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso: 68 g (senza batterie) Dimensioni: 10 x 3,9 x 2,6 cm Grado di isolamento: IP20 *) La portata si estende quanto più il raggio laser viene riman- dato indietro meglio dalla su- perficie dell’obiettivo (diffuso, non riflesso) e quanto più...
  • Page 411: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    8 mm su 20 m. In condizioni ottimali si consideri uno scosta- mento di +/- 0,1 mm/m. Avvertenze generali per la sicurezza PERICOLO DI SOFFO- CAMENTO! I materiali di imballaggio (come pellicole plastificate o polistirolo) non devono essere utilizzati per giocare.
  • Page 412 esplosione, ad es. in prossi- mità di liquidi o gas infiam- mabili. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da per- sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenze in merito, solo se sorvegliati oppure istruiti circa un uso sicuro del pro-...
  • Page 413 Non lasciare mai il prodotto incustodito quando è in uso. Altre persone potrebbero venire accecate dal raggio laser. Proteggere il prodotto dall’u- midità e dalla luce solare diretta. Non esporre il prodotto a temperature estreme o sbalzi di temperatura. Non lasciarlo ad esempio per un tempo prolungato in auto.
  • Page 414 Non sottoporre il prodotto a urti violenti o cadute. Pro- teggersi dall’irraggiamento laser! ATTENZIONE RADIAZIONI LASER! NON RIVOLGERE LO SGUARDO VERSO IL RAGGIO LUMINOSO! CLASSE LASER 2! 414 IT...
  • Page 415 Non guardare direttamente il raggio laser né il foro di emissione del raggio. Osservare il raggio laser con strumenti ottici (ad es. lente d’ingrandimento, laser di ingrandimento o simili) espone a un rischio di lesione degli occhi. ATTENZIONE! Un utilizzo di impostazioni o regolazioni diverse da quelle qui indi- cate o l’esecuzione di pro-...
  • Page 416: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/ Accumulatori

    visivo con il raggio laser potrebbe essere sufficiente a provocare danni alla vista. Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accu- mulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di in- gerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può...
  • Page 417 PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne consegui- rebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/ gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.
  • Page 418 ripercuotersi sulle batterie/ sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del li- quido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!
  • Page 419 in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumu- latori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare dan- neggiamenti. Utilizzare solamente batterie/ gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le bat- terie/gli accumulatori vec- chi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il...
  • Page 420 Rischio di danneggia- mento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumu- latori indicato! Inserire le batterie/gli ac- cumulatori secondo il con- trassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘ac- cumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria/ dell’accumulatore e quelli presenti nel vano portabat- terie con un panno asciutto e privo di lanugine o un...
  • Page 421: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Verificare che il prodotto fornito sia completo di tutti i suoi elementi e che non presenti danni evidenti. Rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imbal- laggio. Rimuovere la pellicola di protezione dal display. Inserimento/ sostituzione delle batterie Se il simbolo della batteria appare la prima volta sul display...
  • Page 422 , sarà necessario sostituire le batterie. A questo punto non sarà più possibile eseguire misurazioni. Aprire il coperchio del vano batterie premendo deli- catamente il fermo del co- perchio verso il basso. Se necessario, rimuovere le batterie esauste dal vano batterie Inserire le (nuove) batterie.
  • Page 423: Messa In Funzione

    Messa in funzione Accensione/ Spegnimento Premere il tasto MEAS per accendere il pro- dotto. All’accensione del prodotto si accende anche il raggio laser. Per spegnere il prodotto tenere premuto il tasto MEAS per ca. 5 se- condi fino a che il display non visualizza “OFF“.
  • Page 424: Dell'unità Di

    dal bordo superiore del prodotto a quello inferiore o viceversa premere il tasto Unità di misura/Riferimento Selezione dell’unità di misura della lunghezza 1. Tenere premuto il tasto Unità di misura/Riferimento per più di 3 secondi. 2. L’unità di misura visualiz- zata sul display cambia.
  • Page 425: Misurazione Delle Lunghezze

    Nota: sono disponibili le seguenti unità di misura della lunghezza: m metri piedi/pollici in pollici piedi Misurazione delle lunghezze Premere brevemente il tasto MEAS un’altra volta per attivare il laser. Non appena il laser viene ac- ceso nell’angolo in alto a sinistra del display compare il simbolo Nota: questo passaggio...
  • Page 426 Dirigere il laser soltanto sull’obiettivo. Premere brevemente un’altra volta il tasto MEAS . A misura- zione avvenuta il valore misurato viene visualizzato nel bordo inferiore del display e il laser si spegne. Se si intende eseguire un’al- tra misurazione ripetere i passaggi sopra descritti.
  • Page 427: Modifica Della Modalità Di Misurazione

    Modifica della modalità di misurazione Modalità di misurazione della durata Nella modalità di misura- zione singola premere e te- nere premuto il tasto MEAS per 3 secondi per pas- sare alla modalità di misu- razione della durata. Il simbolo del laser lam- peggia nella modalità...
  • Page 428: Modalità Di Misurazione Singola

    Modalità di misurazione singola Nella modalità di misura- zione della durata premere e tenere premuto il tasto MEAS per 3 secondi per passare alla modalità di misurazione singola. Nella modalità di misura- zione singola il simbolo del laser resta acceso. 428 IT...
  • Page 429: Errori, Malfunzio

    Errori, malfunzio- namenti & e risoluzione dei problemi Pro- Causa Soluzione blema ----- Errori di Fare riferi- calcolo mento alla gamma di misurazione ammessa. Tempera- Fare riferi- tura mento alle ambiente temperature troppo ambiente bassa o ammesse troppo (0 °–40 °C). alta...
  • Page 430 Pro- Causa Soluzione blema Errore Se anche apparec- dopo ripe- chio tute accen- sioni e spegnimenti il simbolo compare ancora, portare il prodotto presso un centro di as- sistenza spe- cializzato. Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manutenzione. 430 IT...
  • Page 431 ATTENZIONE! Non im- mergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Du- rante la pulizia assicurarsi che non penetri umidità nel prodotto. Pulire l’apertura d’emis- sione del raggio laser la lente di ricezione utilizzando un getto d’aria delicato. In caso di sporco ostinato rimuovere la spor- cizia con un cotton fioc leggermente umido.
  • Page 432: Conservazione

    prodotto può essere aperto a scopo di riparazione sol- tanto da personale specia- lizzato. Utilizzare un panno asciutto per pulire l’alloggiamento. Pulire il prodotto regolar- mente, possibilmente dopo ogni utilizzo. Conservazione In caso di un inutilizzo prolungato del prodotto, rimuovere le batterie e riporle in luogo pulito, asciutto e al riparo dalla luce solare diretta.
  • Page 433: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identifi- cazione dei mate- riali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali com-...
  • Page 434 prodotto usato presso l’ammini- strazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo cor- retto smaltimento. Presso l’am- ministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
  • Page 435 riciclabili e soggetti alla respon- sabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifi- che.
  • Page 436: Garanzia E Assistenza

    cumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti dome- stici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Page 437 direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbri- cazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Page 438 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procede- remo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gra- tuite del prodotto o al rimborso...
  • Page 439 o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come compo- nenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 440: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 427572_2301) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a...
  • Page 441: Assistenza

    telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spe- dizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della de- scrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato.
  • Page 442 Az alkalmazott piktogramok jelmagy- arázata ....Oldal 445 Bevezető ..Oldal 449 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 450 Alkatrészleírás ..Oldal 450 A csomag tartalma ....Oldal 452 Műszaki adatok ...Oldal 452 Általános biztonsági utasítások ..Oldal 455 Az elemekre/ akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ...Oldal 460 442 HU...
  • Page 443 Az üzembe helyezés előtt .....Oldal 464 Elemek behelyezése/ cseréje ....Oldal 464 Üzembe helyezés ..Oldal 466 Be-/kikapcsolás ...Oldal 466 Hosszmértékegység kiválasztása ..Oldal 467 Hosszúság mérése ....Oldal 468 Mérési mód megvál- toztatása ..Oldal 469 Folyamatos mérési mód ..Oldal 469...
  • Page 444 Egyszeri mérés üzemmód ....Oldal 470 Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás ...Oldal 471 Karbantartás és tisztítás ..Oldal 472 Tárolás ....Oldal 474 Mentesítés ..Oldal 474 Garancia és szervíz ..Oldal 478 Garancia ....Oldal 478 Garanciális ügyek lebonyolítása ..Oldal 481 Szerviz ....Oldal 482 444 HU...
  • Page 445: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagy- Arázata

    Az alkalmazott piktog- ramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót. Robbanásve- szély! Viseljen védőkesztyűt! Figyelem! Védje magát a lézersugárzástól! Ne nézzen a lézersugárba!
  • Page 446 Az alkalmazott piktog- ramok jelmagyarázata Egyenáram/ -feszültség Elem mellékelve A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások 446 HU...
  • Page 447 Az alkalmazott piktog- ramok jelmagyarázata Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne deformálja/ rongálja meg! Ne nyissa fel/ szerelje szét!
  • Page 448 Az alkalmazott piktog- ramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre külön- böző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! 448 HU...
  • Page 449: Bevezető

    Lézeres távolságmérő 20 m Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A hasz- nálati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a hasz- nálatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék haszná- lata előtt ismerje meg az ösz- szes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 450: Rendeltetésszerű Használat

    továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentá- cióját is. Rendeltetésszerű használat A termék alkalmas távolságok, hosszúságok, magasságok és közök mérésére. Minden más jellegű használat vagy a termék megváltoztatása nem rendelte- tésszerűnek minősül és rendkí- vül balesetveszélyes. A nem rendeltetésszerű használatból eredő...
  • Page 451 kijelző MEAS gomb (be- és kikapcsolás, egyszeri mérés, folyamatos mérés) referencia/egység (Refe- rence/Unit) gomb (a kiin- dulási pont mérésének módosítása/az egység megváltoztatása) elemrekeszfedél elemrekesz Kijelző lézer bekapcsolva elemtöltöttség kijelző korábban mért érték hosszúsági mértékegység utolsó mért érték vonatkoztatási sík a mérést a készülék felső 12 a szélétől végezzük...
  • Page 452: A Csomag Tartalma

    a mérést a készülék alsó 12 b szélétől végezzük Megjegyzés: Az első (előző) mért érték középen jelenik meg, a második (új) mért érték sikeres elindítása után. A csomag tartalma 1 lézeres távolságmérő 2 1,5 V-os LR03 (AAA) típusú elem 1 használati útmutató Műszaki adatok Mérési tartomány:...
  • Page 453 Mérési pontosság (általában): ± 2,0 mm** Legkisebb kijelző egység: 1 mm Üzemi hőmérséklet: 0 °–40 °C (beltéri helyisé- gekben hasz- nálható) Levegő relatív páratartalma max.: ≤ 75 % Lézerosztály: A lézer hullámhossza (λ): 620–690 nm Maximális teljesítmény P max: <1 mW Üzemi feszültség:...
  • Page 454 Elemek: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Súly: 68 g (elem nélkül) Méretek: 10 x 3,9 x 2,6 cm Védettség: IP20 *) A hatótávolság annál nagyobb lesz, minél jobban visszaverődik a lézerfény a célfelületről (szó- ródó, nem tükröződő) és minél világosabb a lézerpont a kör- nyezeti fényerőhöz képest (beltéri, szürkületi).
  • Page 455: Általános Biztonsági Utasítások

    között ± 0,1 mm/m-es hatással számolhatunk. Általános biztonsági utasítások FULLADÁSVESZÉLY! A csomagolóanyaggal (pl. fóliák, vagy polisztirol) nem szabad játszani. Tartsa távol a csomagolóanyagot a gyerekektől. A csomago- lóanyag nem játékszer. Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol tűz vagy robbanás veszélye áll fenn, mint pl.
  • Page 456 A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlá- tozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos hasz- nálatára vonatkozó felvilá- gosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
  • Page 457 Óvja a terméket nedves- ségtől és közvetlen nap- fénytől. Ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmérsékletnek, vagy hőingadozásnak. Ne hagyja pl. hosszabb időre az autóban. Nagyobb hőingadozást követően először hagyja, hogy a termék alkalmazkodjon a hőmérséklethez, mielőtt üzembe veszi azt. Extrém hőmérsékleten, vagy hőing- adozás esetén a termék pontossága csökkenhet.
  • Page 458 Védje magát a lézersugár- zástól! FIGYELEM LÉZERSU- GÁRZÁS! NE NÉZZEN A SUGÁRBA! 2-ES OSZTÁLYÚ LÉZER! Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba, ill. a lézer- nyílásba. 458 HU...
  • Page 459 A lézersugár optikai eszkö- zökkel történő megtekintése (pl.: nagyító, nagyító szem- üveg és hasonlók) veszé- lyezteti a szemet. VIGYÁZAT! Ha az itt megadottól eltérő kezelő-, vagy kalibrálóeszközöket használ, vagy a leírtaktól eltérő módon jár el, úgy az veszélyes sugárzási hatá- sokat okozhat.
  • Page 460: Tudnivalók

    Az elemekre/ akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumu- látorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülések- hez, puha szövetek perforáci- ójához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések lép- hetnek fel.
  • Page 461 rövidre zárni és/vagy fel- nyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az eleme- ket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/ akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifo- lyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körül- ményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
  • Page 462 a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintke- zését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta víz- zel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉ- DŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben minden- képpen húzzon megfelelő védőkesztyűt.
  • Page 463 Távolítsa el az elemeket/ akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket. A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja. Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfe- lelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes...
  • Page 464: Az Üzembe Helyezés Előtt

    A lemerült elemeket/ akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Az üzembe helyezés előtt Ellenőrizze a szállítmány teljességét és látható károkat. Távolítsa el teljesen a cso- magolóanyagot a termékről. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről! Elemek behelyezése/ cseréje Ha az elem szimbóluma jelenik meg először a kijelzőn , akkor még több mérés 464 HU...
  • Page 465 lehetséges. Üres elemszimbó- lum megjelenése esetén kell cserélni az elemeket. Mérések már nem lehetségesek. Nyissa ki az elemrekeszfe- delet úgy, hogy a fedé- len található bekattaintó gombot óvatosan lefelé nyomja. Távolítsa el a használt ele- meket az elemrekeszből , ha szükséges. Helyezze be az (új) eleme- ket.
  • Page 466: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Be-/kikapcsolás Bekapcsoláshoz nyomja meg a terméken a MEAS gombot . A termék bekapcsolásakor a lézersu- gár bekapcsolódik. A termék kikapcsolásához nyomja meg a MEAS gom- és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig, amíg a kijelzőn az “OFF“ felirat megjelenik. Ha kb.
  • Page 467: Hosszmértékegység Kiválasztása

    alsó szélére, vagy fordítva, történő megváltoztatásához nyomja be a referencia/ egység (Reference/Unit) gombot Hosszmértékegység kiválasztása 1. Tartsa lenyomva a referen- cia/egység (Reference/ Unit) gombot több mint 3 másodpercig. 2. A kijelzőn lévő egység megváltozik. 3. Ismételje meg az 1. lépést, amíg a kívánt egység meg nem jelenik a kijelzőn Megjegyzés: A következő...
  • Page 468: Mérése

    m méter láb/coll in coll láb Hosszúság mérése Nyomja meg mégegyszer a MEAS gombot a lézer- sugár aktiválásához. Amint a lézer be van kapcsolva, a szimbólum megje- lenik a kijelző bal felső sarkában. Megjegyzés: Ha a lézer- sugár már be van kapcsolva, a fenti lépés kihagyható.
  • Page 469: Mérési Mód Megváltoztatása

    mért érték megjelenik a ki- jelző alján, és a lézer kikapcsolódik. Ha más mérést szeretne végrehajtani, ismételje meg az előzőekben leírt lépése- ket. Az új mért érték megjelenik a kijelző alsó szélén, az előző mért érték középen. A lézersugár most ki van kapcsolva.
  • Page 470: Egyszeri Mérés Üzemmód

    3 másodpercig, hogy belépjen a folyamatos mérési üzemmódba. A lézer szimbólum folya- matos mérési módban villog. Egyszeri mérés üzemmód A folyamatos mérési üzem- módban nyomja meg és tartsa lenyomva a MEAS gombot 3 másodpercig az egyszeri mérési üzem- módba való eljutásig. A lézer szimbólum egyszeri mérési módban marad.
  • Page 471: Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás

    Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás Prob- Okok Megoldás léma ----- Számítási Tartsa be a hiba megengedett mérési tartományt. A környe- Tartsa be a zeti hő- megengedett mérséklet környezeti túl ala- hőmérsékletet csony/ (0°–40°C). magas...
  • Page 472: Karbantartás És Tisztítás

    Prob- Okok Megoldás léma Készülék Ha a szimbó- hiba lum többszöri be- és kikap- csolás után is megjelenik, vigye a ter- méket szak- emberhez. Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel karban- tartást. FIGYELEM! Soha ne me- rítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 473 A lézersugár kimeneti nyílá- sát és a fogadólencsét enyhe légsugárral tisz- títsa meg. Erős szennyező- dés esetén távolítsa el a szennyeződést egy enyhén benedvesített fülpiszkáló rúddal. Ezalatt ne fejtsen ki erős nyomást! Soha ne használjon benzint, oldószert, vagy olyan tisztítót, ami kikezdi a műanyagot.
  • Page 474: Tárolás

    Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki az elemeket, és tiszta, száraz, közvetlen napfény- től mentes helyen tárolja azt. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülöní- téséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 475 (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehe- tőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érde- kében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyit- vatartási idejéről az illetékes ön- kormányzatnál tájékozódhat.
  • Page 476 A termék, beleértve a tartozé- kokat és a csomagolóanyago- kat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékke- zelés érdekében az ábrán lát- ható információk (szortírozási információk) alapján külön ártal- matlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált eleme- ket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értel-...
  • Page 477 Szolgáltassa vissza az eleme- ket/akkukat és/vagy a termé- ket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti ká- rok az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem sza- bad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért külön- leges kezelést igénylő hulladék- nak számítanak.
  • Page 478: Garancia És Szervíz

    elemeket/akkukat egy közös- ségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia és szervíz Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben tör- vényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlá-...
  • Page 479 számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szüksé- ges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék ki- csomagolása után haladéktala- nul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, vá- lasztásunk szerint ingyenesen...
  • Page 480 által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyár- tási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó...
  • Page 481: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikk- számot (IAN 427572_2301) a vásárlás tényének az igazo- lására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozás- ból, az Útmutató...
  • Page 482: Szerviz

    megnevezett szervizek egyiké- vel telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, vala- mint a hiba leírásának és kelet- kezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 482 HU...
  • Page 483 12 a 12 b...
  • Page 484 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10193 Version: 06/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

427572 2301

Table of Contents