Page 1
L ASER DISTANCE M EASURER 20M P LEM 20 B5 L ASER DISTANCE MEASURER 2 0 M O peration and safety notes L ASERAFSTANDSMÅLER 2 0 METER B rugs- og sikkerhedsanvisninger ...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsan- visninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 148 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 197...
List of pictograms used ......Page 8 Introduction ..Page 11 Intended use ..Page 12 Parts description .. Page 13 Scope of delivery .. Page 15 Technical data ..Page 15 General safety instructions ... Page 18 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....
Page 6
Start-up ....Page 31 Switching on / o ff ... Page 31 Selecting the unit of length ..Page 32 Measuring lengths ....Page 33 Changing measurement mode ..... Page 35 Continuous measurement mode..... Page 35 Single measurement mode..... Page 36 Error, faults &...
Page 7
Storage ....Page 40 Disposal ....Page 41 Warranty and service ....Page 44 Warranty ....Page 44 Warranty claim procedure ..... Page 47 Service ....Page 50 GB/IE/NI...
List of pictograms used Read the instruc- tion manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radia- tion! Do not stare into the laser beam! Direct current/ voltage GB/IE/NI...
Page 9
List of pictograms used Battery included CE mark indica- tes conformity with relevant EU directives appli- cable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire GB/IE/NI...
Page 10
List of pictograms used Do not insert incorrectly Do not deform/ damage Do not open/ dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge 10 GB/IE/NI...
List of pictograms used Keep away from water and exces- sive moisture Do not short circuit Insert correctly Laser distance measurer 20 m Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The GB/IE/NI...
instructions for use are part of the product. They con- tain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the prod- uct as described and for the specified applications.
use or product modification shall be considered improper use and hold considerable safety hazards. The manu- facturer assumes no liability for damages due to im- proper use. Not intended for commercial use. Parts description Receiver lens Laser beam output opening Display MEAS button (Switch on and off, sin-...
Page 14
measurement reference point, changing unit) Battery compartment cover Battery compartment Display Laser on Battery charge level display First (previous) meas- ured value Length unit Second (latest) meas- ured value Reference plane The measurement is 12 a taken from the top side of the product 14 GB/IE/NI...
The measurement is 12 b taken from the bottom side of the product Note: First (previous) measured value will move to the top row when the second (latest) measure- ment is successfully started. Scope of delivery 1 Laser distance measurer 2 1.5 ...
Page 16
point top side) 0.175-20 m * (reference point bot- tom side) Measuring accuracy (typical): ± 2.0 mm** Smallest display unit: 1 m m Operating temperature: 0 ° –40 °C (For indoor use) Relative humidity max.: ≤ 75 % Laser category: 2 Wavelength of the laser (λ): 620-690 ...
Page 17
Maximum power P max: <1 mW Operating voltage: 3 V Batteries: 2 x 1.5 V LR03 (AAA) Weight: 68 g (with- out batter- ies) Dimensions: 10 x 3.9 x 2.6 cm Degree of protection: IP20 *) The range improves the better the laser light is re- turned from the surface of the target (dispersing, not reflecting) and the brighter...
the ambient light (interior rooms, twilight). **) In unfavourable condi- tions such as strong sun- light or poorly reflective surfaces, the maximum deviation is ± 8 mm at 20 m . In favourable condi- tions, a deviation influence of ± 0.1 m m/m must be taken into account.
Page 19
away from packaging material. The packag- ing material is not a toy. Do not use the product in locations where there is a risk of fire or ex- plosion, e.g. in the vi- cinity of inflammable liquids or gases. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu-...
Page 20
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not leave the prod- uct unattended when switched on, and switch off the product directly after use.
Page 21
or temperature fluctua- tions. For example, do not leave it in a car for extended periods. After exposure to large tem- perature fluctuations, allow the product to acclimatise before us- ing it again. The preci- sion of the product can be adversely aff ected by extreme tempera- tures or temperature...
Page 22
Protect yourself from laser radiation! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 CAUTION LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER PRODUCT! Never look directly into the laser beam or into the opening from which it emerges. 22 GB/IE/NI...
Page 23
Looking at a laser beam through optical instru- ments (e.g. magnifying glasses etc.) can cause eye injuries. Attention! If operating and adjustment equip- ment is used or proce- dures other than those specified here are car- ried out, this may result in hazardous radiation exposure.
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children. If ac- cidentally swallowed seek immediate medi- cal attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can oc- cur within 2 hours of ingestion.
Page 25
non-rechargeable batteries. Do not short- circuit batteries/re- chargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/ rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechani- cal loads to batteries/ rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environ-...
Page 26
could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargea- ble batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause...
Page 27
the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargea- ble batteries, immedi- ately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries/rechargeable batteries.
Page 28
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/re- chargeable battery! Insert batteries/re- chargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the...
batteries from the product immediately. Before using Check the consignment for completeness and for signs of visible damage. Remove all packaging material from the prod- uct. Remove the protective film from the display. Inserting/ replacing the batteries When the low battery icon appears in the display , you can still make GB/IE/NI...
Page 30
measurements. As soon as the battery icon turns empty , however, you must replace the batteries. Measurements are no longer possible. Open the battery com- partment cover gently pushing down the battery compart- ment cover latch. Remove the used bat- teries from the battery compartment , if...
Replace the battery compartment cover as shown (fig. A). Start-up Switching on/off To switch the product on, press the MEAS button . When the product is switched on, the laser beam is activated. To switch the product off, press and hold the MEAS button approx.
product turns off auto- matically to save the batteries. To switch measuring reference point: Press the reference/unit button to change measurement base from the top side of the product to its bot- tom side or vice versa. Selecting the unit of length 1.
3. Repeat the step 1 until the desired unit appears on the display Note: Following units of length are available: m meter feet/inches in inch ft foot/feet Measuring lengths Briefly press the MEAS button again to ac- tivate the laser beam. Once the laser is switched on, this is indicated on the top left...
Page 34
Note: If laser beam is already activated, the above mentioned step can be skipped. Now aim the laser at the target point. Briefly press the MEAS button again. If the meas- urement is successful the measured value will be shown on the bot- tom line of the display and the laser beam will be turned off.
measured value will be shown in the middle of the display . Now, the laser beam will be turned off. Changing measurement mode Continuous measurement mode Under single measure- ment mode, press and hold the MEAS button for 3 seconds to enter continuous measurement mode.
Laser icon flashes in continuous measure- ment mode Single measurement mode Under continuous measurement mode, press and hold the MEAS button for 3 seconds to enter single measurement mode. Laser icon stays on in single measurement mode. 36 GB/IE/NI...
Error, faults & troubleshooting Faults Cause Solution ----- Calcu- Pay at- lation tention error to the correct operating measur- range. GB/IE/NI...
Page 38
Faults Cause Solution Oper- ating attention tem- to the correct pera- ture operating too low tempera- or too ture range high (0 ° - 40 ° C). Hard- If the icon ware appears failure despite repeated switching on and off, take the prod- uct to a specialist...
Maintenance and cleaning The product is mainte- nance-free. CAUTION! Never sub- merse the product in water or other liquids. Do not allow any mois- ture to penetrate into the product during cleaning. Clean the laser beam output opening the receiver lens with a gentle air stream.
Do not exert any strong pressure! Never use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic. product should only be opened by a qualified person for repairs. To clean the casing, use a soft dry cloth. Keep the product clean to ensure fault- free operation.
the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sun- light. Disposal The packaging is made entirely of recyclable ma- terials, which you may dis- pose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging mate- rials for waste separation, which are marked with ab-...
Page 42
and fibreboard/80–98: composite materials. Contact your l ocal refuse dis- posal authority for more details of how to dispose of your wornout product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Page 43
Faulty or used batteries/ rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries/ rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be dis- posed of with the usual domestic waste.
and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as fol- lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local collection point. Warranty and service Warranty The product has been man- ufactured to strict quality...
Page 45
the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this prod- uct is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales re- ceipt in a safe location as this document is required...
Page 46
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batter- ies, rechargeable batter- ies, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following in- structions:...
Page 48
o The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the prod- uct. o If malfunctions or other defects arise, first con- tact the service de-...
Page 49
(re- ceipt) and information on the details of the defect and when it occurred. PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and numer- ous other manuals at parkside-diy.com. GB/IE/NI...
This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instruc- tions. Entering the item number (IAN) 472341_2401 takes you to the operating instructions for your item. Service Service Great Britain Tel.:...
Page 51
Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
Page 52
Forklaring af anvendte piktogrammer ..Side 55 Indledning ....Side 59 Formålsbestemt anvendelse ....Side 60 Beskrivelse af de enkelte dele ..Side 61 Leverede dele ..Side 62 Tekniske data ..Side 63 Generelle sikkerheds- henvisninger ..Side 66 Sikkerheds- henvisninger for batterier / a kkuer ..Side 71 Inden ibrugtagningen ...Side 75...
Page 53
Ibrugtagning ..Side 77 Tænd- / s lukning ..Side 77 Vælg længdeenhed ..Side 78 Måling af længder ...Side 79 Ændring af målingstilstand ...Side 81 Konstant målingstilstand..Side 81 Enkelt målingstilstand..Side 81 Fejl, forstyrrelser og fejlfinding ..Side 82 Vedligeholdelse og rengøring ..Side 83 Opbevaring ..Side 85 Bortskaffelse...
Page 54
Garanti og service ....Side 88 Garanti ....Side 88 Afvikling af garantisager ...Side 92 Service ....Side 95 54 DK...
Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjenings- vejledningen. Eksplosionsfare! Bær beskyttel- seshandsker! OBS! Beskyt dig mod laserstråling! Se ikke ind i laserstrålen! Jævnstrøm/ -spænding...
Page 56
Forklaring af anvendte piktogrammer Inklusive batteri CE-mærket bekræfter overensstem- melsen med de pågældende EU-direktiver for produktet. Sikkerhedsanvis- ninger Handlingsanvis- ninger Opbevares uden for børns rækkevidde 56 DK...
Page 57
Forklaring af anvendte piktogrammer Må ikke kastes ind i ild Må ikke ilægges forkert Må ikke deformeres/ beskadiges Må ikke åbnes/ skilles ad Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Benyt ikke nye og brugte batterier sammen...
Page 58
Forklaring af anvendte piktogrammer Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt ilægning 58 DK...
Laserafstandsmåler 20 m eter Indledning Hjerteligt tillykke med kø- bet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige infor- mationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-...
du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet egner sig til må- ling af afstande, længde- og højdeafstande. Enhver anden anvendelse eller ændring hos produktet er ikke bestemmelsesmæs- sigt korrekt og kan forårsage alvorlige skader. Produ- centen fralægger sig et- hvert ansvar for skader som følge af uhensigts- mæssig anvendelse.
Beskrivelse af de enkelte dele Indgangslinse Laserstråleudgang Display MEAS-tasten (tænding og slukning, enkelt måling, konstant måling) Reference-/Unit-tasten (ændre måling af ud- gangspunktet/ ændre enhed) Batterirumslåg Batterirum Display Laseren er tændt Batteriindikator Tidligere målt værdi Længdeenhed...
Sidst målte værdi Referenceniveau Målingen gennemføres 12 a fra produktets øverste kant Målingen gennemføres 12 b fra produktets nederste kant Bemærk: den første (for- udgående) målte værdi vises i midten, efter at den anden (nye) målte værdi er startet succesfuld. Leverede dele 1 Laser-afstandsmåleenhed 2 1,5 V-batterier, type...
Tekniske data Måleområde: 0,075–20 m * (udgangs- punkt øver- ste kant) 0,175–20 m * (udgangs- punkt ne- derste kant) Målenøjag- tighed - (typisk): ± 2,0 mm** Mindste visnings- enhed: 1 mm Drifttem- peratur: 0–40 °C (til indendørs anvendelse)
Page 64
Relativ luftfugtighed maks.: ≤ 75 % Laserklasse: 2 Laserens bølge- længde (λ): 620-690 n m Maksimal effekt P maks.: < 1 m W Drift- spænding: 3 V Batterier: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Vægt: 68 g (uden batterier) Mål: 10 x 3,9 x 2,6 ...
Page 65
*) Rækkevidden bliver større, jo bedre laserlyset bliver tilbagekastet fra målets overflade (strøet, ikke re- flekterende) og jo lysere laserpunktet er overfor omgivelseslysheden (in- dendørs rum, skumring). **) Under ufordelagtige betingelser som f. eks. stærkt sollys eller dårlig reflekterende overflade er den maksimale afvigelse ±...
Generelle sikkerheds- henvisninger KVÆLNINGSFARE! Forpakningsmaterialer (f.eks. folier eller poly- styrol) må ikke anvendes til leg. Hold altid embal- lagematerialet uden for børns rækkevidde. Emballagen er ikke noget legetøj. Benyt ikke produktet på steder, hvor der er brand- eller eksplosi- onsfare, f.eks. i nærhe- den af brændbare væsker eller gasser.
Page 67
og op, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet.
Page 68
personer kan blive blændet af laserstrålen. Beskyt produktet mod fugtighed og direkte sollys. Udsæt ikke produktet for ekstreme tempera- turer eller tempera- tursvingninger. Lad f. eks. ikke produktet ligge længere tid i bi- len. I tilfælde af større temperatursvingninger bør produktet først tempereres inden an- vendelse.
Page 69
Undgå at udsætte pro- duktet for voldsomme stød eller fald. Sørg for beskyttelse mod laserstråling! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 ADVARSEL LASER- STRÅLING! KIG IKKE IND I STRÅLEN! LASER KLASSE 2! Se ikke direkte ind i laserstrålen eller ind i åbningen.
Page 70
Observation af laser- strålen med optiske in- strumenter (f. eks. lup, forstørrelsesglas eller lign.) er forbundet med fare for øjenskader. FORSIGTIG! Hvis der anvendes andre end de her angivne betjenings- eller justeringsanord- ninger eller der bruges andre fremgangsmåder, kan dette føre til farlig stråling.
Sikkerheds- henvisninger for batterier/ akkuer LIVSFARE! Hold batte- rier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Op- søg i tilfælde af slug- ning straks lægehjælp! Indtagelse kan forår- sage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige for- brændinger kan fore- komme inden for 2 timer efter indtagelse.
Page 72
ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overop- hedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk be- lastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betin- gelser og temperaturer, som kan påvirke batte- rier/akkuer, f.eks.
Page 73
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BE- SKYTTEL- SESHAND- SKER! Udløbne eller beskadigede batterier/ akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelses- handsker.
Page 74
fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/ akkuer af samme type. Bland ikke gamle bat- terier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akku- erne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/ akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht.
Rengør kontakter ved batteriet/det genopla- delige batteri og i batte- rirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier/ akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagningen Kontrollér leveringen for komplethed og for synlige skader. Fjern det samlede em- ballagemateriale fra produktet.
Isættelse/ udskiftning af batterier Når batterisymbolet vises i displayet , er det muligt at foretage få må- linger. Ses det tomme batterisymbol , skal batterierne skiftes. Målinger er ikke længere mulige. Fjern batterikammerets afdækning ved for- sigtigt at trykke afdæk- ningen ned.
som vist på batterikam- merets inderside Luk batterikammeret som vist (Fig. A). Ibrugtagning Tænd-/slukning Tryk kort på MEAS- knappen for at tænde produktet. Når produktet er tændt, lyser laserstrålen. Hold MEAS-knappen trykket i ca. 5 se- kunder for at slukke produktet, indtil “OFF“...
produktet automatisk for at skåne batteriet. For at skifte udgangs- punktet for målingen fra produktets øverste kant til dets nederste kant eller omvendt, skal du trykke på Reference-/ Unit-tasten Vælg længdeenhed 1. Tryk og hold Reference-/ Unit-tasten i længere tid end 3 sekunder. 2.
Bemærk: Følgende læng- deenheder kan vælges: m meter fod/tomme in tomme ft fod Måling af længder Tryk kort på MEAS- knappen for at aktivere laserstrålen. Såsnart laseren er akti- veret, vises symbolet i øverste venstre hjørne af displayet Bemærk: Hvis laser- strålen allerede er akti- veret, kan man springe over trinet ovenfor.
Page 80
på MEAS-knappen Ved succesfuld måling vises den målte værdi nederst i displayet og laseren bliver slukket. Hvis du ønsker at fore- tage endnu en måling, gentages trinene oven- for. Den nye målte værdi vises nederst i displayet og den forrige målte værdi i midten.
Ændring af målingstilstand Konstant målingstilstand Tryk og hold i den en- kelte målingstilstand MEAS-tasten tryk- ket i 3 sekunder, for at komme ind i tilstanden af den konstante måling. Lasersymbolet blinker i den konstante målings- tilstand. Enkelt målingstilstand Tryk og hold i den kon- stante målingstilstand MEAS-tasten tryk-...
komme ind i tilstanden af den enkelte måling. Lasersymbolet forbli- ver tændt i den enkelte målingstilstand. Fejl, forstyrrelser og fejlfinding Pro- Årsag Løsning blem ----- Bereg- Bemærk ningsfejl det tilladte måleom- råde. Omgi- Bemærk velses- den til- tempe- ladte raturen omgivel- er for sestem-...
Pro- Årsag Løsning blem Pro- Hvis dette duktfejl symbol stadig ses efter flere gentagne genstarts- forsøg, skal produktet indleveres hos et fag- kyndigt værksted. Vedligeholdelse og rengøring Produktet er vedligehol- delsesfrit. OBS! Dyk produktet aldrig i vand eller andre...
Page 84
væsker. Ved rengøring må der ikke trænge fugt ind i produktet. Rengør laserudgangen og indgangslinsen med en mild luft- stråle. Stærk snavs kan fjernes med en let fug- tig vatpind. Udsæt der- ved ikke produktet for tryk! Brug aldrig benzin, opløsningsmidler eller rensemidler, som kan beskadige plastik.
Anvend til rengøring af kabinettet en tør klud. Rengør produktet re- gelmæssigt, ideelt set efter hver brug. Opbevaring Skulle produktet ikke blive brugt i længere tid, fjernes batterierne, hvorefter produktet opbevares tørt og rent uden direkte sollys. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Page 86
Bemærk forpak- ningsmaterialer- nes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortel- ser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: komposit- materialer. De får oplyst mu- ligheder til bort- skaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Page 87
sammen med hushold- ningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan in- formere Dem vedrørende opsamlingssteder og de- res åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batte- rier/genopladelige batterier skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de til- budte indsamlingssteder.
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via hushold- ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungme- taller og er underlagt be- handlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kvik- sølv, Pb = bly. Aflverer der- for brugte batterier/akkuer hos en kommunal gen- brugsstation.
Page 89
nøje før udlevering. I til- fælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælge- ren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen.
Page 90
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter ud- pakningen af produktet. Hvis der inden for 3 år reg- net fra købsdatoen viser sig en materiale- eller pro- duktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det –...
Page 91
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materi- ale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batte- rier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af din forespørgsel, bedes du følge følgende anvisninger: o Hav venligst kassebo- nen og varenummeret (IAN 472341_2401) klar ved alle henvendelser som dokumentation for købet. o Varenummeret er angi- vet på typeskiltet, en indgravering, på...
Page 93
o Hvis der er funktions- fejl eller andre mangler, skal du først kontakte nedenstående service- afdeling telefonisk eller via e-mail. o Et produkt, der regi- streres som defekt, kan derefter gratis sendes til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købs- beviset (kassebonen) og angivelse af, hvori manglen består, og...
Page 94
PDF ONLINE parkside-diy.com På parkside-diy.com kan du se og down- loade denne og mange andre manualer. Med denne QR-kode kom- mer du direkte på parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejled- ningen ved hjælp af 94 DK...
søgefunktionen. Ved at indtaste varenummeret (IAN) 472341_2401 kommer du til betje- ningsvejledningen af dit produkt. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
Page 96
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 99 Introduction ..Page 103 Utilisation conforme .....Page 104 Descriptif des pièces ....Page 105 Contenu de la livraison ....Page 107 Caractéristiques techniques ...Page 107 Instructions générales de sécurité ....Page 110 Consignes de sécurité relatives aux piles / a ux piles rechargeables ..Page 116 96 FR/BE...
Page 97
Avant la mise en service ...Page 122 Insérer / r emplacer les piles ....Page 123 Mise en service ....Page 124 Mise en marche / a rrêt ..Page 124 Choix de l’unité de longueur ..Page 126 Mesures de longueurs .....Page 127 Changer le mode de mesure...
Page 98
Erreur, dysfonction- nement & dépannage ..Page 130 Entretien et nettoyage ..Page 133 Rangement ..Page 135 Mise au rebut ...Page 135 Garantie et service ....Page 139 Garantie ....Page 139 Faire valoir sa garantie ....Page 142 Service après-vente ..Page 146 98 FR/BE...
Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonne- ment laser ! Ne jamais regarder directe- ment dans le rayon laser ! FR/BE...
Page 100
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/ Tension continue Pile fournie Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Consignes de sé- curité Instructions de manipulation À conserver hors de portée des enfants 100 FR/BE...
Page 101
Légende des pictogrammes utilisés Ne pas jeter au Veiller à une in- sertion correcte Ne pas déformer/ détériorer Ne pas ouvrir/ démonter Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves FR/BE...
Page 102
Légende des pictogrammes utilisés Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement 102 FR/BE...
Télémètre laser 20 m Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut.
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une ces- sion à tiers, veuillez égale- ment remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des auteurs et des écarts. Toute autre uti- lisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves...
conforme. Non destiné à une utilisation commerciale. Descriptif des pièces Lentille réceptrice Port de sortie du rayon laser Écran Touche MEAS (mise en marche et arrêt, mesure unique, me- sure permanente) Touche référence/unité (modifier la mesure du point de départ/modi- fier l’unité) Couvercle du compar- timent à...
Page 106
Écran Laser allumé Affichage de l’état de la batterie Valeur mesurée précé- demment Unité de longueur Dernière valeur mesurée Plan de référence La mesure est effectuée 12 a à partir du bord supé- rieur de l’appareil La mesure est effectuée 12 ...
mesure a été démarrée avec succès. Contenu de la livraison 1 appareil de mesure laser 2 piles 1,5 V type LR03 (AAA) 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,075-20 m * (point de départ bord supérieur) 0,175-20 m * (point de départ bord inférieur)
Page 108
Exactitude de mesure (typique) : ± 2,0 mm** Unité d’affichage la plus petite : 1 m m Température de fonction- nement : 0 ° –40 °C (pour un usage en intérieur) Humidité de l’air relative max. : ≤ 75 % Classe de laser : Longueur d’onde du laser (λ) : 620-690 nm 108 FR/BE...
Page 109
Puissance P max. : <1 mW Tension de service : 3 V Piles : 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Poids : 68 g (sans piles) Dimensions : 10 x 3,9 x 2,6 cm Indice de protection : IP20 *) La portée du laser de- vient plus grande plus la lumière du laser est bien renvoyée par la surface de l’objectif (diffusion et non...
luminosité ambiante (inté- rieur, crépuscule). **) Dans des conditions défavorables telles qu’un puissant rayonnement solaire ou une surface peu réfléchissante, l’écart maximal est de ± 8 m m à 20 m . Dans des conditions favorables, il faut compter une influence de ± 0,1 ...
Page 111
doivent pas être utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d’emballages à portée des enfants. Le maté- riel d’emballage n’est pas un jouet. Ne pas utiliser le produit dans les lieux exposés à un risque d’incendie ou d’explosion, par ex. à...
Page 112
d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation sûre du produit et s’ils com- prennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro- duit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être ef- fectués par des enfants...
Page 113
aveuglées par le fais- ceau laser. Protégez le produit contre l’humidité et les rayons solaires directs. Ne pas exposer le pro- duit à des variations de température ou tempé- ratures extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voiture en été...
Page 114
extrêmes, la précision du produit peut être altérée. Évitez les chocs vio- lents ou la chute du produit. Protégez-vous contre les rayons laser ! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 ATTENTION RAYON LASER ! NE PAS RE- GARDER DANS LE 114 FR/BE...
Page 115
FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 ! Ne regardez pas direc- tement dans le faisceau laser ou dans l’ouver- ture du laser. Regarder le faisceau laser à l’aide d’instru- ments optiques (par ex. loupe, loupe gros- sissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux.
une exposition dange- reuse au rayonnement. N’orientez jamais le laser sur des surfaces réfléchissants, des personnes ou des ani- maux. Un seul contact visuel bref avec le fais- ceau peut provoquer des lésions oculaires. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles...
consultez immédiate- ment un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis- sus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables.
Page 118
surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge méca- nique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les en- dommager, par ex.
Page 119
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consul- tez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTEC- TION ! Les piles/piles rechargeables endom- magées ou sujettes à...
Page 120
des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechar- geables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- dommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechar- geables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser...
Page 121
Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile re- chargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables confor- mément à l‘indication de polarité (+) et (-) in- diquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les con- tacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi...
pelucheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechar- geables usées du produit. Avant la mise en service Vérifiez que les élé- ments de la livraison sont au complet, et constatez si des dom- mages sont visibles. Veuillez retirer entière- ment les matériaux composant l’embal- lage du produit.
Insérer/remplacer les piles Lorsque le symbole de la batterie apparaît pour la première fois sur l’écran , quelques mesures sont encore possibles. Si le symbole batterie faible apparaît , vous devez remplacer les piles. Les mesures ne sont plus possibles. Ouvrez le couvercle du compartiment à...
Insérez les piles (neuves). Respectez la polarité comme indiqué à l’intérieur du compartiment à piles Fermez le couvercle du compartiment à piles comme illustré (ill. A). Mise en service Mise en marche/ arrêt Appuyez sur la touche MEAS pour allu- mer l’appareil.
Page 125
Maintenez la touche MEAS enfoncée env. 5 secondes pour éteindre le produit, jusqu’à ce que le signe «OFF» apparaisse sur l’écran L’appareil s’éteint au- tomatiquement pour économiser les piles si aucune touche n’est actionnée pendant env. 3 minutes. Pour changer le point de départ de la mesure du bord supérieur du produit à...
Choix de l’unité de longueur 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche référence/unité pendant plus de 3 secondes. 2. L’unité sur l’écran change. 3. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que l’unité souhaitée apparaisse à l’écran Remarque : Les unités de longueur suivantes sont disponibles : m mètre pied/pouce...
Mesures de longueurs Appuyez sur la touche MEAS rapidement une nouvelle fois pour activier le rayon laser. Dès que le laser est al- lumé, le symbole est affiché dans le coin gauche supérieur de l’écran Remarque : Lorsque le rayon laser est déjà activé, l’étape précé- dente peut être passée.
Page 128
mesurée, elle sera indi- quée en bas de l’écran et le laser s’éteindra. Si vous désirez effec- tuer une nouvelle me- sure, répétez les étapes décrites précédemment. La nouvelle mesure est affichée en bas de l’écran , la mesure précédente est affichée au milieu.
Changer le mode de mesure Mode mesure permanente En mode mesure unique, pressez et maintenez enfoncée la touche MEAS pendant 3 secondes pour accé- der au mode mesure permanente. En mode mesure per- manente, le symbole laser clignote. Mode mesure unique En mode mesure per- manente, pressez et...
touche MEAS pen- dant 3 secondes pour accéder au mode me- sure unique. En mode mesure unique, le symbole laser reste allumé. Erreur, dysfonction- nement & dépannage Pro- Cause Solu- blème tion ----- Erreur Respec- tez la calcul plage de mesure admis- sible.
Page 131
Pro- Cause Solu- blème tion Respec- tem- tez les péra- tempé- ture ratures biante biantes est trop admis- basse sibles ou trop (0 ° - élevée 40 °C). FR/BE...
Page 132
Pro- Cause Solu- blème tion Dys- Si le fonc- symbole tionne- apparaît ment toujours après la mise en marche et l'arrêt à maintes reprises, apportez le produit dans un atelier spécia- lisé. 132 FR/BE...
Page 133
Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas de maintenance. ATTENTION ! Ne plon- gez jamais le produit dans de l’eau, ni dans d’autres liquides. L’hu- midité ne peut pas pé- nétrer à l’intérieur du produit lors du net- toyage. Nettoyez le port de sor- tie du rayon laser la lentille réceptrice à...
Page 134
humidifié. Ne pas exer- cer de fortes pressions lors de cette manipula- tion ! N’utilisez en aucun cas de l’essence, des sol- vants ou des net- toyants attaquant le plastique. Le produit ne peut être ouvert que par un spé- cialiste s’il a besoin d’être réparé.
Rangement Si vous n’utilisez plus le produit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé des rayons directs du soleil. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au re- but dans les déchetteries locales.
Page 136
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : maté- riaux composite. Votre mairie ou votre municipalité...
Page 137
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les or- dures ménagères, mais éliminez-le de manière ap- propriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouver- ture, vous pouvez contac- ter votre municipalité.
Page 138
retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables ! Les piles/piles rechar- geables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spé-...
Cd = cadmium, Hg = mer- cure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez tou- jours déposer les piles/ piles rechargeables usa- gées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie et service Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité...
Page 140
droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver...
Page 141
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de ga- rantie n’est pas prolongée par une demande de ga- rantie acceptée.
La garantie couvre les dé- fauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fra-...
Page 143
respecter les consignes suivantes : o Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 472341_2401) comme preuve d’achat. o Le numéro de réfé- rence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique du produit ou sur une gravure du produit, sur la couver- ture de votre manuel (en bas à...
Page 144
défaut de l’appareil, contactez d’abord le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. o Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplé- mentaires au service clientèle indiqué, ac- compagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de...
Page 145
PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nom- breux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directe- ment au site parkside-diy.com. Sé- lectionnez votre pays et recherchez le mode FR/BE...
d’emploi dans le champ de recherche. En saisissant le nu- méro d’article (IAN) 472341_2401, vous accédez au mode d’emploi de votre article. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr 146 FR/BE...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiks- aanwijzing. Explosiegevaar! Veiligheidshand- schoenen dragen! Let op! Bescherm u tegen laserstraling! Niet in de laser- straal kijken! Gelijkstroom/ -spanning NL/BE...
Page 152
Legenda van de gebruikte pictogrammen Inclusief batterij Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toe- passing zijnde EU-richtlijnen. Veiligheidsin- structies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien 152 NL/BE...
Page 153
Legenda van de gebruikte pictogrammen Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/ beschadigen Niet openen/uit elkaar halen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en ge- bruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen NL/BE...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Houd batterijen uit de buurt van water en over- matig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen Laser- afstandsmeter 20 m Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een 154 NL/BE...
Page 155
hoogwaardig product ge- kozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat be- langrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en ver- wijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-...
Correct gebruik Het product is bedoeld om dieptes, lengtes, hoogtes en afstanden te meten. Elke wijziging of elk ander ge- bruik van het product is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevalri- sico in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van ondoelma- tig gebruik.
Page 157
meting, continue me- ting) Reference-/Unit-knop (uitgangspunt van de meting wijzigen/een- heid wijzigen) Deksel voor batterijvak Batterijvak Display Laser is ingeschakeld Batterij-indicatie Eerder gemeten waarde Lengte-eenheid Laatst gemeten waarde Referentievlak De meting wordt vanaf 12 a de bovenkant van het apparaat uitgevoerd NL/BE...
De meting wordt vanaf 12 b de onderkant van het apparaat uitgevoerd Opmerking: de eerste (eerdere) meetwaarde wordt in het midden weergegeven nadat de tweede (nieuwe) meetwaarde succesvol is begonnen. Omvang van de levering 1 laserafstandsmeter 2 1,5 V -batterijen type LR03 (AAA) 1 gebruiksaanwijzing 158 NL/BE...
Technische gegevens Meetbereik: 0,075– 20 m * (vanaf de bovenkant) 0,175– 20 m * (vanaf de onderkant) Meetnauw- keurigheid (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste weergave- eenheid: 1 mm Bedrijfs- temperatuur: 0 °–40 ° C (voor ge- bruik bin- nenshuis) NL/BE...
Page 160
Relatieve luchtvoch- tigheid max.: ≤ 75 % Laserklasse: Golflengte van de laser (λ): 620-690 n m Maximaal vermogen P max: <1 mW Voedings- spanning: 3V Batterijen: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 68 g (zonder batterijen) Afmetingen: 10 x 3,9 x 2,6 cm 160 NL/BE...
Page 161
Beschermings- graad: IP20 *) De reikwijdte wordt gro- ter naarmate het laserlicht beter door het oppervlak van het object weerkaatst wordt (strooiend, niet spie- gelend) en hoe helderder de laserpunt in verhouding tot het omgevingslicht is (binnenruimtes, scheme- ring). **) Bij ongunstige omstan- digheden zoals bijv.
met een afwijking van ± 0,1 mm/m. Algemene veiligheids- instructies Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal (bijv. folie of polystyreen) mag niet worden ge- bruikt om ermee te spelen. Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateri- aal is geen speelgoed. Gebruik het product niet op plekken waar brand- of explosiege- vaar bestaat, bijv.
Page 163
buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door perso- nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- ring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn- strueerd zijn met be- trekking tot het veilige gebruik van het product...
Page 164
door kinderen zonder toezicht worden uitge- voerd. Laat het product niet onbeheerd achter als het wordt gebruikt. An- dere personen zouden door de laserstraal ver- blind kunnen worden. Bescherm het product tegen vocht en directe zonnestraling. Stel het product niet bloot aan extreme tem- peraturen of tempera- tuurschommelingen.
Page 165
temperatuurschomme- lingen eerst acclimati- seren alvorens het in bedrijf te nemen. Bij extreme temperaturen of temperatuurschom- melingen kan de nauw- keurigheid van het product beïnvloed worden. Vermijd heftige schok- ken of het laten vallen van het product. Bescherm u tegen laserstraling! NL/BE...
Page 166
CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 VOORZICHTIG LA- SERSTRALING! NIET IN DE STRAAL KIJKEN! LASERKLASSE 2! Kijk nooit direct in de laserstraal of in de opening. Het observeren van de laserstraal met optische instrumenten (bijv. loep, vergrootglas e. d.) is schadelijk voor de ogen.
afstelfuncties worden gebruikt of andere handelingen worden verricht, kan dit tot ge- vaarlijke blootstelling aan straling leiden. Richt de laserstraal nooit op reflecterende oppervlakken, perso- nen of dieren. Slechts een kort zichtcontact met de laserstraal kan leiden tot oogletsel. Veiligheids- instructies voor batterijen/accu‘s...
Page 168
kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddel- lijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- gen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIE- GEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op.
Page 169
brand vliegen of explo- deren. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen. Risico dat de batterijen/ accu’s lekken Vermijd extreme om- standigheden en tem- peraturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv.
Page 170
huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIG- HEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of bescha- digde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroor- zaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoe- nen.
Page 171
direct uit het product te halen om beschadi- gingen te vermijden. Gebruik alleen batte- rijen/accu‘s van het- zelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/ accu‘s, als u het pro- duct gedurende een langere periode niet gebruikt.
Plaats de batterijen/ accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/ accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product.
zichtbare beschadigin- gen. Verwijder al het ver- pakkingsmateriaal van het product. Verwijder de bescherm- folie van het display. Batterijen plaatsen/ vervangen Als het batterijsymbool voor de eerste keer in het display verschijnt, zijn nog enkele metingen mo- gelijk. Verschijnt het lege batterijsymbool , dan moeten de batterijen wor-...
Page 174
Open het deksel van het batterijvakje door het nokje van het deksel voorzichtig naar bene- den te drukken. Verwijder, indien nodig, de lege batterijen uit het batterijvak Plaats de (nieuwe) bat- terijen. Let op de juiste polariteit overeenkom- stig de afbeelding aan de binnenkant van het batterijvak Sluit het deksel...
Ingebruikname In-/Uitschakelen Druk voor het inscha- kelen van het product op de MEAS-knop Bij het inschakelen van het product wordt de laserstraal ingeschakeld. Houd voor het uitscha- kelen van het product de MEAS-knop ca. 5 seconden lang ingedrukt, tot in het display „OFF“...
automatisch uit om de batterijen te sparen. Om te wisselen tussen de meting vanaf de bovenkant of de on- derkant van het pro- duct of omgekeerd, drukt u op de Refe- rence-/Unit-knop Lengte-eenheid kiezen 1. Houd de Reference-/ Unit-knop langer dan 3 seconden inge- drukt.
op het display ver- schijnt. Opmerking: U kunt kiezen uit de volgende lengteeen- heden: m meter voet/inch in inch ft voet Lengtes meten Druk nog een keer kort op de MEAS-knop om de laserstraal te activeren. Zodra de laser is ingeschakeld, wordt het symbool in de linker bovenhoek van het display...
Page 178
Opmerking: als de laserstraal reeds geac- tiveerd is, kan de bo- vengenoemde stap worden overgeslagen. Richt de laser alleen op het te meten object. Druk nog een keer kort op de MEAS-knop Bij een succesvolle meting wordt de meet- waarde aan de onder- kant van het display weergegeven en de la- ser wordt uitgeschakeld.
van het display weer- gegeven, de vorige meetwaarde in het midden. De laserstraal is nu uitgeschakeld. Meetmodus wijzigen Continue meting Druk in de modus voor enkele meting op de MEAS-knop en houd deze 3 seconden inge- drukt om in de modus voor continue meting te komen.
Enkele meting Druk in de modus voor continue meting op de MEAS-knop en houd deze 3 seconden inge- drukt om in de modus voor enkele meting te komen. Het lasersymbool blijft in de modus voor en- kele meting staan. 180 NL/BE...
Fouten, storingen & storingen oplossen Pro- Oor- Oplos- bleem zaak sing ----- Bereke- Let op nings- het toe- fout gestane meet- bereik. Omge- Let op vings- de toe- tempe- gestane ratuur te omge- laag of vings- te hoog tempe- raturen (0 ...
Page 182
Pro- Oor- Oplos- bleem zaak sing Appa- Als het raat-fout symbool ook na meer- maals in- en uitscha- kelen steeds ver- schijnt, breng dan het product naar een vakman. 182 NL/BE...
Onderhoud en reiniging Het product is onder- houdsvrij. LET OP! Dompel het product nooit onder in water of andere vloei- stoffen. Bij het reinigen mag er geen vocht in het product binnen- dringen. Reinig de uitgang van de laserstraal het sensoroog een zachte luchtstroom.
Page 184
daarbij geen sterke druk uit! Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of reini- gingsmiddelen die kunststof aantasten. Het product mag voor reparatie-doeleinden alleen door een vak- man worden geopend. Gebruik voor het reini- gen van de behuizing een droge doek. Reinig het product re- gelmatig, zo mogelijk na elk gebruik.
Opslag Indien het product voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen en bewaar deze op een schone, droge plek zonder di- rect zonlicht. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaat- selijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Page 186
Neem de aandui- ding van de verpakkingsma- terialen voor de afvalschei- ding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkor- tingen (a) en een cijfers (b) met de volgende bete- kenis: 1–7: kunststoffen/ 20–22: papier en vezelpla- ten/80–98: composietma- terialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende...
Page 187
Gooi het afge- dankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte- plaatsen en hun openings- tijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie in- formeren.
Page 188
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- vatten en vallen onder het chemisch afval. De chemi- sche symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Garantie en service Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlij- nen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig ge- controleerd. In geval van materiaal- of fabricagefou- ten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder ver- melde garantie beperkt.
Page 190
De garantie voor dit pro- duct bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garan- tieperiode gaat in op de datum van aankoop. Be- waar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit docu- ment nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop...
Page 191
het – naar onze keuze – gra- tis voor u repareren of vervangen. De garantiepe- riode wordt door een plaatsgevonden garantie- verlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd bescha- digd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw probleem te garan- deren, dient u de volgende aanwijzingen in acht te ne- men: o Houd bij alle vragen...
Page 193
o Het artikelnummer vindt u op het typepla- tje op het product, een gravure op het product, het titelblad van uw handleiding (links on- deraan) of de sticker op de achter- of onder- kant van het product. o Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, neem dan eerst con-...
Page 194
(kassabon) en een be- schrijving van het ge- brek en het moment waarop het is opgetre- den franco opsturen naar het aan u doorge- geven service-adres. PDF ONLINE parkside-diy.com 194 NL/BE...
Page 195
Op parkside-diy.com kunt u deze en vele an- dere handleidingen be- kijken en downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar parkside-diy.com. Kies uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaanwijzing te zoeken. Vul het artikel- nummer (IAN) 472341_2401 in om...
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 196 NL/BE...
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs- anleitung. Explosionsge- fahr! Schutzhand- schuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! 200 DE/AT/CH...
Page 201
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ -spannung Batterie inklusive Das CE Zeichen bestätigt Konfor- mität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheits- hinweise Handlungsan- weisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahren DE/AT/CH...
Page 202
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinander- nehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen 202 DE/AT/CH...
Page 203
Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten DE/AT/CH...
Laser-Entfernungs- messer 20 m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich da- mit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshin-...
angegebenen Einsatzbe- reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungs- gemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfer- nungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Verän- derung des Produkts gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Empfangslinse Laserstrahlaustritts- öffnung Display MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung) Reference-/Unit-Taste (Messung des Aus- gangspunkts ändern/ Einheit ändern) Batteriefachdeckel Batteriefach 206 DE/AT/CH...
Page 207
Display Laser eingeschaltet Batteriezustandsan- zeige zuvor gemessener Wert Längeneinheit zuletzt gemessener Wert Bezugsebene Die Messung wird von 12 a der Oberkante des Geräts aus durchge- führt Die Messung wird von 12 b der Unterkante des Geräts aus durchge- führt Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in der Mitte DE/AT/CH...
angezeigt, nachdem der zweite (neue) Messwert erfolgreich gestartet ist. Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmess- gerät 2 1,5 V -Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Mess- bereich: 0,075–20 m * (Ausgangs- punkt Ober- kante) 0,175–20 m * (Ausgangs- punkt Unter- kante) 208 DE/AT/CH...
Page 209
Mess- genauigkeit (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste Anzeigen- einheit: 1 mm Betriebs- temperatur: 0 °–40 °C (für den Ge- brauch in In- nenräumen) Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 % Laserklasse: 2 Wellenlänge des Lasers (λ): 620-690 n m Maximale Leistung P max: <1 m W DE/AT/CH...
Page 210
Betriebs- spannung: 3 V Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 68 g (ohne Batterien) Maße: 10 x 3,9 x 2,6 c m Schutzgrad: IP20 *) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Ober- fläche des Zieles zurück- geworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt ge-...
**) Bei ungünstigen Bedin- gungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8 m m auf 20 m. Bei günsti- gen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1 m m/m zu rechnen. Allgemeine Sicherheits- hinweise Erstickungsgefahr! Verpackungsmateria-...
Page 212
Kinder stets von Ver- packungsmaterial fern. Das Verpackungsma- terial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Pro- dukt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen,...
Page 213
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pro- dukts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reini- gung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchge- führt werden.
Page 214
Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tem- peraturen oder Tempe- raturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwan- kungen erst austempe-...
Page 215
die Präzision des Pro- dukts beeinträchtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL DE/AT/CH...
Page 216
BLICKEN! LASER KLASSE 2! Schauen Sie nicht di- rekt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit opti- schen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergröße- rungsgläsern u.Ä.) ist mit einer Augengefähr- dung verbunden. Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebe- nen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere...
Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laser- strahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle DE/AT/CH...
Page 218
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Verbrennun- gen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGE- FAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
Page 219
Brandgefahr oder Plat- zen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z.
Page 220
vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim- häuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen so- fort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien/Akkus kön- nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Page 221
Im Falle eines Auslau- fens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi- gungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Bat- terien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Page 222
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den ange- gebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Po- laritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/ Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro- ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb-...
Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Liefe- rung auf Vollständig- keit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das ge- samte Verpackungs- material vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. DE/AT/CH...
Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Er- scheint das leere Batterie- symbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batte- riefachdeckel , indem Sie die Rastklinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
Legen Sie die (neuen) Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Po- larität entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batte- riefachs Schließen Sie den Batteriefachdeckel wie gezeigt (Abb. A). Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Ein- schalten des Produkts die MEAS-Taste Beim Einschalten des Produktes wird der La- serstrahl eingeschaltet.
Page 226
Halten Sie zum Aus- schalten des Produkts die MEAS-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Dis- play „OFF“ ange- zeigt wird. Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Pro- dukt zur Schonung der Batterien automatisch Um den Ausgangs- punkt der Messung von der Oberkante des...
Längeneinheit auswählen 1. Drücken und halten Sie die Reference-/ Unit-Taste länger als 3 Sekunden. 2. Die Einheit auf dem Display wechselt. 3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die ge- wünschte Einheit auf dem Display erscheint. Hinweis: Die folgenden Längeneinheiten sind verfügbar: m Meter Fuß/Zoll...
Messen von Längen Drücken Sie die MEAS- Taste kurz ein wei- teres Mal, um den Laserstrahl zu aktivie- ren. Sobald der Laser eingeschaltet ist, wird das Symbol der oberen linken Ecke des Displays ange- zeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden.
Page 229
Bei erfolgreicher Mes- sung wird der Messwert am unteren Rand des Displays angezeigt und der Laser ausge- schaltet. Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschrie- benen Schritte. Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays ange- zeigt, der vorherige Messwert in der Mitte.
Messmodus ändern Dauermessungs- modus Drücken und halten Sie im Einzelmessungsmo- dus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in den Modus der Dauermes- sung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungs- modus. Einzelmessungs- modus Drücken und halten Sie im Dauermessungs- modus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in 230 DE/AT/CH...
den Modus der Einzel- messung zu gelangen. Das Lasersymbol bleibt im Einzelmessungsmo- dus eingeschaltet. Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Pro- Ursache Lösung blem ----- Berech- Beach- nungs- ten Sie fehler zulässi- Mess- bereich. DE/AT/CH...
Page 232
Pro- Ursache Lösung blem Umge- Beach- bungs- ten Sie tempe- die zu- ratur zu lässigen gering Umge- oder zu bungs- hoch tempe- raturen (0 °– 40 °C). 232 DE/AT/CH...
Page 233
Pro- Ursache Lösung blem Geräte- Wenn fehler Symbol auch nach mehrfa- chem Ein- und Aus- schalten noch er- scheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fach- werk- statt. DE/AT/CH...
Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungs- frei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laser- strahlaustrittsöffnung und die Empfangs- linse mit einem sanften Luftstrahl.
Page 235
Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen star- ken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Produkt darf zu Repa- raturzwecken nur von einer Fachkraft geöff- net werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäu- ses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Pro- dukt regelmäßig, im Idealfall nach jedem...
Lagerung Sollten Sie das Pro- dukt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, tro- ckenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
Page 237
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst- stoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbund- stoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Page 238
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sam- melstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden.
Page 239
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie kön- nen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen...
Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstel- lungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein- geschränkt.
Page 241
beginnt mit dem Kaufda- tum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Pro- dukts gemeldet werden.
Page 242
stattgegebenen Gewähr- leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Ver- schleiß...
z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbei- tung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- bon und die Artikel- nummer (IAN 472341_2401) als Nachweis für den Kauf bereit.
Page 244
Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkle- ber auf der Rück- oder Unterseite des Produk- tes. o Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach- folgend benannte Serviceabteilung tele- fonisch oder per E-Mail. o Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas-...
Page 245
Ihnen mitgeteilte Service-An- schrift übersenden. PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code DE/AT/CH...
Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 472341_2401 gelan- gen Sie zur Bedie- nungsanleitung für Ihren Artikel. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de...
Page 247
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 249
PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10193 Version: 06/2024 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05/2024 · Ident.-No.: HG10193052024-6...
Need help?
Do you have a question about the PLEM 20 B5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers