Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

HÜPFBURG
BOUNCY CASTLE
CHÂTEAU GONFLABLE
HÜPFBURG
Gebrauchsanweisung
CHÂTEAU GONFLABLE
Notice d'utilisation
DMUCHANY ZAMEK
Instrukcja użytkowania
SKÁKACÍ HRAD
Návod na použivanie
HOPPEBORG
Brugervejledning
UGRÁLÓVÁR
Használati útmutató
IAN 474382_2407
BOUNCY CASTLE
Instructions for use
SPRINGKASTEEL
Gebruiksaanwijzing
SKÁKACÍ HRAD
Návod k použití
CASTILLO HINCHABLE
Instrucciones de uso
CASTELLO GONFIABILE
Istruzioni d'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 474382 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE 474382 2407

  • Page 1 HÜPFBURG BOUNCY CASTLE CHÂTEAU GONFLABLE HÜPFBURG BOUNCY CASTLE Gebrauchsanweisung Instructions for use CHÂTEAU GONFLABLE SPRINGKASTEEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DMUCHANY ZAMEK SKÁKACÍ HRAD Instrukcja użytkowania Návod k použití SKÁKACÍ HRAD CASTILLO HINCHABLE Návod na použivanie Instrucciones de uso HOPPEBORG CASTELLO GONFIABILE Brugervejledning Istruzioni d’uso UGRÁLÓVÁR...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah Lieferumfang (Abb. A) .......... 6 Scope of delivery (fig. A) ........10 Technische Daten ..........6 Technical data ............. 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... 6 Intended use ............10 Sicherheitshinweise ..........6 Safety instructions ..........10 Aufbau ..............7 Assembly .............
  • Page 5 Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Obsah balenia (obr. A)........31 Contenido de suministro (fig. A) ......35 Technické údaje ..........31 Datos técnicos .............35 Použitie podľa určenia ........31 Uso conforme a lo previsto ........35 Bezpečnostné pokyny ........31 Indicaciones de seguridad ........35 Montáž ..............32 Montaje ...............36 Demontáž...
  • Page 6: Lieferumfang (Abb. A)

    Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Achtung. Nur für den Hausgebrauch. Dieser Arti- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel kel ist ein Spielzeug und für Kinder über 36 Mo- vertraut.
  • Page 7: Aufbau

    • Bauen Sie die Hüpfburg nicht auf Beton, • Vergewissern Sie sich, dass alle Einzelteile Asphalt oder anderen harten Böden auf. vorhanden und in einwandfreiem Zustand • Verwenden Sie die Hüpfburg nicht bei windi- sind. gem Wetter, Regen oder Schnee. •...
  • Page 8: Abbau

    1. Bodenkammer (1) Die Ventile sollen bei der Lagerung stets ge- 2. Seitenbögen (2) schlossen sein. Nur mit Wasser oder Seifenwas- 3. Seitenwände (3) ser reinigen, nie mit scharfen Reinigungsmitteln. 4. Längsstreben (4) Beim Einlagern für den Winter keine scharfkan- 5.
  • Page 9: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zur Garantie und IAN: 474382_2407 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800 5435 111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0800 447744 kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie E-Mail: deltasport@lidl.at ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe Service Schweiz...
  • Page 10: Scope Of Delivery (Fig. A)

    Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Warning. Only for domestic use. product. Familiarise yourself with the product This product is a toy and has been designed for before using it for the first time. private use outdoors for children over the age of Read the following instructions 36 months with a maximum weight of 50kg.
  • Page 11: Assembly

    • The surfaces must always be clean and dry. • To inflate the product use standard • Inform your children regarding the instructions commercial foot pumps or dou- for use so that they play safely. ble-stroke piston pumps with the •...
  • Page 12: Dismantling

    Disposal Tethering the bouncy castle Fasten the product securely at the eight fastening Dispose of the product and packaging loops (1a) using one peg (8) each on an even materials in accordance with current grass surface (fig. A). local regulations. Store the packaging materials (foil bags, for example) out of Dismantling the reach of children.
  • Page 13 If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depending on our choice.
  • Page 14: Contenu De La Livraison (Fig. A)

    Utilisation conforme Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Attention. Réservé à un usage familial. qualité. Avant la première utilisation, familiari- Cet article est un jouet et a été conçu pour les sez-vous avec l’article. enfants de plus de 36 mois d’un poids maximal Pour cela, veuillez lire attentive- de 50 kg pour un usage privé...
  • Page 15: Montage

    • N‘utilisez pas le château gonflable par temps • Choisissez une surface plane et propre avec venteux, sous la pluie ou la neige. suffisamment d’espace pour déballer et • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article déplier le château gonflable • Assurez-vous que tous les éléments soient ne montre aucun signe de dégradation ou d’usure.
  • Page 16: Démontage

    Stockage, nettoyage Séquence ATTENTION ! Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le Suivez la séquence correcte lors du gon- toujours non gonflé dans un endroit sec, propre flage des chambres à air. Toujours gon- et à une température ambiante. fler complètement toutes les chambres Les valves doivent toujours être fermées pendant à...
  • Page 17: Indications Concernant La Garantie

    Le code de recyclage est utilisé pour Vos droits légaux, en particulier les droits de identifier les différents matériaux à garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas retourner dans le cycle de recyclage. Ce limités par cette garantie. code se compose du symbole de recyclage, * Article L217-16 du Code de la consom- représentant le cycle de recyclage ainsi que mation...
  • Page 18 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consom- mation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 19: In Het Leveringspakket Inbegrepen (Afb. A)

    Voorgeschreven gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Waarschuwing. Uitsluitend voor huishoudelijk artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het gebruik. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Bit dit artikel gaat het om speelgoed dat voor Lees hiervoor de volgende privégebruik in de open lucht ontwikkeld werd gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Page 20: Montage

    • Monteer het springkasteel niet op beton, asfalt • Selecteer een vlakke en schone ondergrond of andere harde vloeren. met voldoende plaats om het springkasteel uit • Gebruik het springkasteel niet bij winderig te pakken en tentoon te spreiden. weer, regen of sneeuw. •...
  • Page 21: Demontage

    Opslag, reiniging Volgorde WAARSCHUWING! Berg het artikel bij niet-gebruik altijd droog, Neem de onderstaande volgorde bij het schoon en niet opgepompt bij kamertemperatuur opblazen van de luchtkamers in acht. Alle luchtkamers altijd volledig oppom- De ventielen dienen bij de opslag steeds pen.
  • Page 22: Opmerkingen Over Garantie En

    Opmerkingen over garantie IAN: 474382_2407 Service België en serviceafhandeling Tel.: 0800 12089 Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid E-Mail: deltasport@lidl.be en onder permanent toezicht geproduceerd. De Service Nederland firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH Tel.: 0800 0249630 verleent particuliere eindklanten op dit artikel E-Mail: deltasport@lidl.nl drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond...
  • Page 23: Zakres Dostawy (Rys. A)

    Zastosowanie zgodne z prze- Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- znaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Ostrzeżenie. Wyłącznie do użytku domowego. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Niniejszy artykuł jest zabawką zaprojektowaną Należy uważnie przeczytać dla dzieci powyżej 36 miesięcy o maksymalnej następującą...
  • Page 24: Montaż

    Montaż • Nie rozkładać zamku dmuchanego na beto- nie, asfalcie lub innych twardych podłożach. Montażu dokonywać mogą wyłącznie • Nie stosować zamku dmuchanego przy osoby dorosłe. Postępować zgodnie wietrznej pogodzie, deszczu lub śniegu. z podaną kolejnością poszczególnych • Sprawdzać artykuł przed każdym użyciem etapów montażu.
  • Page 25: Demontaż

    Demontaż • OSTRZEŻENIE! Należy unikać stoso- wania filtrów przeciwsłonecznych i Spuszczanie powietrza środków do pielęgnacji skóry zawie- Spuszczanie powietrza z zamku dmuchanego rających alkohol. Zawierające alko- odbywa się w następujący sposób: hol filtry przeciwsłoneczne i środki do 1. W celu szybkiego spuszczenia powietrza z pielęgnacji skóry mogą...
  • Page 26: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    • Wyciąć odpowiedni kawałek materiału Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- naprawczego, wystarczająco duży, aby jego rancji w przypadku użycia artykułu w sposób krawędzie wychodziły około 1,3 cm poza niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- niem lub w sposób wykraczający poza przewi- uszkodzony obszar.
  • Page 27: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Upozornění. Všechny obalové a upevňovací bek. Před prvním použitím se prosím seznamte materiály nejsou součástí hračky a musí být z s tímto výrobkem. bezpečnostních důvodů nastálo odstraněny Pozorně...
  • Page 28: Sestavení

    • Pro pumpování výrobku nepoužívejte Vyloučení věcných škod! kompresor ani tlakové láhve. To může • Všechny nafukovací výrobky jsou citlivé na vést k poškození výrobku. chlad. Výrobek proto nerozkládejte a nepum- • Dbejte na to, aby komory byly napl- pujte při teplotě nižší než 15 °C! něny vzduchem rovnoměrně.
  • Page 29: Složení

    Pokyny k likvidaci Upevnění skákacího hradu Zajistěte výrobek za osm upevňovacích spojek Výrobek a obalové materiály likvidujte (1a) vždy jedním stanovým kolíkem (8) na rovné podle aktuálních místních předpisů. ploše trávníku (obr. A). Uchovávejte obalové materiály (jako např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti. Složení...
  • Page 30 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
  • Page 31: Obsah Balenia (Obr. A)

    Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa • Upozornenie. Všetok obalový a pripevňovací s výrobkom dôkladne oboznámte. materiál nie je súčasťou hračky a mali by ste Pozorne si prečítajte tento návod ho z bezpečnostných dôvodov odstrániť skôr na použivanie.
  • Page 32: Montáž

    • Na nahustenie výrobku používajte Zabránenie vecným škodám! bežné nožné čerpadlá alebo piestové • Všetky nafukovacie výrobky sú citlivé na čerpadlá s dvojitým zdvihom s odpo- chlad. Preto výrobok nerozkladajte a nehustite vedajúcimi adaptérmi na čerpadlo. pri teplote nižšej ako 15 °C! •...
  • Page 33: Demontáž

    Opravy Plnenie 1. Otvorte ventil na spodnej strane dolnej Malé netesnosti alebo diery môžete odstrániť komory (1). pomocou priložených záplat na opravu (10). 2. Naplňte dolnú komoru vzduchom a zatvorte Dôležité! Po oprave výrobok hustite uzáver (obr. C). Vzduchovú komoru hustite najskôr po 20 minútach! Záplaty nepo- natoľko, aby bola na pocit tuhá.
  • Page 34 Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží- vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá...
  • Page 35: Contenido De Suministro (Fig. A)

    Uso conforme a lo previsto ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Advertencia. Solo para uso doméstico. de gran calidad. Familiarícese con el artículo Este artículo es un juguete de uso privado al aire antes de usarlo por primera vez. libre diseñado para niños mayores de 36 meses Para ello, lea detenidamente las con un peso máximo de 50 kg.
  • Page 36: Montaje

    • Compruebe antes de cada uso si el artículo • A partir del segundo montaje, se debe presenta daños o signos de desgaste. comprobar si el castillo inflable presenta • ¡El artículo debe utilizarse únicamente si se daños, agujeros o grietas y estos deberán ser encuentra en perfectas condiciones! impermeabilizados de la forma descrita más •...
  • Page 37: Desmontaje

    1. Cámara base (1) Al almacenar el artículo para el invierno no 2. Arcos laterales (2) colocar objetos afilados sobre el mismo ni espol- 3. Paredes laterales (3) vorearlo con talco. 4. Barras longitudinales (4) Reparaciones 5. Canasta de baloncesto y diana (7) Las fugas y los agujeros pequeños pueden eli- Llenado minarse empleando los parches de reparación...
  • Page 38: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Indicaciones relativas a la Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al garantía y la gestión de vendedor correspondiente. servicios IAN: 474382_2407 El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Servicio España sometido a controles constantes. Para el mismo, Tel.: 900 984 989 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH...
  • Page 39: Leveringsomfang (Afb. A)

    Sikkerhedsoplysninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Advarsel. Alle emballage- og monteringsma- produktet at kende, inden du bruger det første terialer er ikke en del af legetøjet og skal altid gang. fjernes af sikkerhedsmæssige grunde, inden Det gør du ved at læse nedenstå- artiklen udleveres til børn at lege med.
  • Page 40: Opstilling

    • Brug hverken kompressor eller try- Undgå materielle skader! kluftflasker til at pumpe artiklen op. • Alle oppumpelige artikler er følsomme over Dette kan føre til beskadigelser af for kulde. Fold og pump aldrig artiklen op artiklen. under en temperatur på 15 °C! •...
  • Page 41: Nedtagning

    Nedtagning Henvisninger vedr. bortskaf- felse Luften lukkes ud Luk luften ud af hoppeborgen som følger: Bortskaf artiklen og emballagemateria- 1. For hurtigt at lukke luften ud af bundkammeret lerne i henhold til aktuelle, lokale skal du åbne lukkeproppen (afb. D). forskrifter.
  • Page 42 I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli- gere rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
  • Page 43: Contenuto Della Confezione (Imm. A)

    Utilizzo conforme Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Avvertenza. Solo per uso domestico. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Questo articolo è un giocattolo ed è stato svilup- cominciare ad utilizzarlo. pato per i bambini di età superiore a 36 mesi Leggere attentamente le seguenti con un peso corporeo massimo di 50 kg per istruzioni d’uso.
  • Page 44: Montaggio

    • Non utilizzare il castello gonfiabile in caso di • Verificare che tutti i singoli pezzi siano presen- vento, pioggia o neve. ti e in perfetto stato. • Prima di ogni utilizzo verificare che l’articolo • A partire dal secondo montaggio è necessa- non presenti danni o segni di usura.
  • Page 45: Smontaggio

    1. camera di fondo (1) Durante la conservazione le valvole devono 2. arco laterale (2) essere sempre chiuse. Pulire l’articolo solo con 3. pareti laterali (3) acqua oppure con acqua e sapone, mai con 4. elemento trasversale (4) detergenti aggressivi. Quando si mette via l‘arti- 5.
  • Page 46: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Avvertenze sulla garanzia e Laddove sussista un caso coperto dalla garan- zia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da sulla gestione dei servizi di noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà assistenza rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. L’articolo è...
  • Page 47: Műszaki Adatok

    Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Figyelmeztetés! A csomagolás és a rögzítés tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a nem része a játéknak és azokat biztonsági termékkel. okokból mindig el kell távolítani, mielőtt oda- Figyelmesen olvassa el az alábbi adnánk a terméket a gyermekeknek játszani.
  • Page 48 • A felületei legyenek mindig tiszták és szára- Felpumpálás zak. Figyelem! • Tájékoztassa a gyermekeket arról, hogy • A légkamrákat mindig teljesen fel kell hogyan lehet biztonságosan játszani az pumpálni! ugrálóvárban. • Ne pumpálja túl a légkamrákat, kü- • Az ugrálóvár nem használható ágyként, mert lönben a termék túlságosan kinyúlhat a gyermekek az alsó...
  • Page 49: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Javítások Feltöltés 1. Nyissa ki az alsó kamra (1) alján lévő szele- A kisebb hézagokat vagy lyukakat a csomag- pet. ban lévő foltokkal ki lehet javítani (10). 2. Pumpálja fel az alsó légkamrát levegővel, és Fontos! A terméket javítás után 20 zárja be a zárókupakot (C ábra).
  • Page 50 A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra vagy az üvegből készült alkatrészekre. Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- nálási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató...
  • Page 52 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2025 Delta-Sport-Nr.: HB-13632, HB-15842 IAN 474382_2407...

This manual is also suitable for:

Bouncy castle

Table of Contents