Page 1
BALANCEWIPPE BALANCE BOARD TRIANGLE D’ESCALADE BALANCEWIPPE BALANCE BOARD Gebrauchsanweisung Instructions for use JEU À BASCULE BALANCEERWIP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DESKA DO BALANSOWANIA BALANČNÍ HOUPAČKA Instrukcja użytkowania Návod k použití HOJDAČKA BALANCÍN DE EQUILIBRIO Návod na použivanie Instrucciones de uso BALANCEVIPPE ALTALENA A DONDOLO Brugervejledning Istruzioni d’uso...
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Achtung. Altersempfehlung: ab 2 Jahren. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Achtung. Max. Belastung: 50 kg. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Achtung. Für den Gebrauch in Innenräumen vertraut.
Page 5
• Defekte Teile sind nur mit Original-Ersatzteilen Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbei- und entsprechend den Anweisungen des Her- tungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf stellers auszutauschen. Kontaktieren Sie den Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen Hersteller unter der angegebenen Service- und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind Hotline oder per E-Mail.
Page 6
Congratulations! Safety information You have chosen to purchase a high-quality • Warning. Age recommendation: from product. Familiarise yourself with the product two years of age. before using it for the first time. • Warning. Max. load: 50kg. Read the following instructions •...
Page 7
Assembly Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, Assemble the product as shown in Figure B. or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not Storage, cleaning observed, unless the end customer proves that When not in use, always store the product clean...
Page 8
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande • Attention. Âge conseillé : dès 2 ans. qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Attention. Charge maximale : 50 kg. sez-vous avec l’article. • Attention. Conçu pour un usage en intérieur. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
Page 9
Indications concernant la • Les pièces défectueuses doivent être rempla- cées uniquement par des pièces de rechange garantie et le service après- du fabricant, de même que conformément vente aux instructions du fabricant. Contactez le fabricant en appelant le service d’assistance L’article a été...
Page 10
* Article L217-16 du Code de la consom- 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies mation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale l‘acheteur, porté...
Page 11
Gefeliciteerd! Veiligheidstips Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Waarschuwing. Aanbevolen leeftijd: vanaf artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het 2 jaar. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Waarschuwing. Max. belasting: 50 kg. Lees hiervoor de volgende •...
Page 12
• Defecte onderdelen mogen alleen door ori- De garantie is niet van toepassing op onderde- ginele reserveonderdelen en in overeenstem- len die aan een normale slijtage onderhevig zijn ming met de door de fabrikant gegeven en daarom als slijtageonderdelen te beschou- aanwijzingen vervangen worden.
Page 13
Gratulujemy! Wskazówki Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Ostrzeżenie. Zalecany wiek: od 2. roku życia. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać • Ostrzeżenie. Maksymalne obciążenie: 50 kg. •...
Page 14
• Wadliwe części można wymienić tylko na Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało- oryginalne części zamienne i zgodnie z wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmu- instrukcjami producenta. Proszę skontaktować je części, które podlegają normalnemu zużyciu i się z producentem pod podanym numerem z tego względu należy je traktować...
Page 15
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Upozornění. Doporučený věk: od 2 let. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Upozornění. Max. zatížení: 50 kg. s tímto výrobkem. • Upozornění. Jen pro použití v interiéru. Pozorně...
Page 16
Sestavení Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Sestavte výrobek, jak je znázorněno na obráz- ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál ku B. pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- žuje případnými opravami na základě záruky, Uskladnění, čištění...
Page 17
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Upozornenie. Odporúčaný vek: od 2 rokov. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Upozornenie. Max. nosnosť: 50 kg. dôkladne oboznámte. • Upozornenie. Určený na použitie v interié- Pozorne si prečítajte tento roch.
Page 18
• Poškodené diely sa musia vymeniť len za Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok originálne náhradné diely a v súlade s používal neodborne alebo nesprávne, mimo pokynmi výrobcu. Skontaktujte sa s výrobcom určenia na používanie alebo určeného rozsahu pod uvedenou horúcou linkou servisu alebo používania alebo neboli dodržané...
Page 19
¡Enhorabuena! Indicaciones de seguridad Con su compra se ha decidido por un artículo • Advertencia. Recomendación de edad: a de gran calidad. Familiarícese con el artículo partir de 2 años. antes de usarlo por primera vez. • Advertencia. Carga máx.: 50 kg. Para ello, lea detenidamente las •...
Page 20
• Las piezas defectuosas deben sustituirse de compra (periodo de garantía) con arreglo a únicamente por piezas de repuesto originales las condiciones que se exponen a continuación. siguiendo las indicaciones del fabricante. Pón- La garantía tiene validez únicamente para fallos gase en contacto con el fabricante emplean- del material y fabricación.
Page 21
Hjertelig tillykke! Sikkerhedsanvisninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Advarsel. Anbefalet alder: fra 2 år. produktet at kende, inden du bruger det første • Advarsel. Maks. belastning: 50 kg. gang. • Advarsel. Beregnet til indendørs brug. Det gør du ved at læse •...
Page 22
Opbevaring, rengøring Garantien kan kun gøres gældende i garanti- perioden mod fremvisning af original kvittering. Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- Gem derfor den originale kvittering. Garanti- ratur, når den ikke er i brug. Tør den kun af med perioden forlænges ikke i tilfælde af reparation en tør rengøringsklud.
Page 23
Congratulazioni! Indicazioni di sicurezza Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Avvertenza. Età consigliata: a partire dai sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di 2 anni. cominciare ad utilizzarlo. • Avvertenza. Portata massima: 50 kg. Leggere attentamente le •...
Page 24
Montaggio La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio Montare l’articolo come illustrato nella figura B. interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché a danni derivanti Conservazione, pulizia dal trasporto o altri incidenti. In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo Dalla presente garanzia sono escluse le richieste a temperatura ambiente in un luogo asciutto e...
Page 25
Szívből gratulálunk! Biztonsági utasítások Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Figyelmeztetés. Ajánlott életkor: 2 éves kortól. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • Figyelmeztetés. Max. terhelés: 50 kg. termékkel. • Figyelmeztetés. Beltéri használatra. Figyelmesen olvassa el az alábbi • Figyelmeztetés. Csak otthoni használatra. használati útmutatót.
Page 26
Összeszerelés Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- A terméket a B ábrán látható módon építse tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- össze. nálási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve, Tárolás, tisztítás ha a végső...
Need help?
Do you have a question about the 477377 2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers