Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

WÄSCHESTÄNDER/CLOTHES AIRER/
ÉTENDOIR À LINGE
WÄSCHESTÄNDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉTENDOIR À LINGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SUSZARKA NA PRANIE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SUŠIAK NA BIELIZEŇ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TØRRESTATIV
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
RUHASZÁRÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 426248_2301
CLOTHES AIRER
Operation and safety notes
DROOGREK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SUŠÁK NA PRÁDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TENDEDERO
Instrucciones de utilización y de seguridad
STENDIBIANCHERIA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLOTHES AIRER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE CLOTHES AIRER

  • Page 1 WÄSCHESTÄNDER/CLOTHES AIRER/ ÉTENDOIR À LINGE WÄSCHESTÄNDER CLOTHES AIRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ÉTENDOIR À LINGE DROOGREK Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SUSZARKA NA PRANIE SUŠÁK NA PRÁDLO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SUŠIAK NA BIELIZEŇ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 5: Garantie

    Legende der verwendeten Piktogramme Entsorgung Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Wäscheständer Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 6 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 7: Warranty

    Please have the till receipt and the item number (IAN 426248_2301) available as proof of purchase. Assemble the clothes airer as shown in figs. A–B. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front Unfold the storage basket and place the insert inside (fig.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Légende des pictogrammes utilisés Mise au rebut Instructions de sécurité Instructions de manipulation L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Étendoir à linge Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
  • Page 9: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 10 Legenda van de gebruikte pictogrammen Afvoer Veiligheidsinstructies Instructies De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaat- selijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Droogrek Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 11 Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 12: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Legenda zastosowanych piktogramów Utylizacja Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania Suszarka na pranie surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu Wstęp udziela urząd gminy lub miasta. Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Page 13 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 14: Obsah Dodávky

    Legenda použitých piktogramů Bezpečnostní upozornění Instrukce Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají Sušák na prádlo rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Úvod Záruka Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
  • Page 15 Legenda použitých piktogramov O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať Bezpečnostné upozornenia na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Manipulačné pokyny Sušiak na bielizeň Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú Úvod rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi- dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
  • Page 16: Montaje

    Leyenda de pictogramas utilizados Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto Indicaciones de seguridad al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Instrucciones de uso Tendedero El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables Introducción y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
  • Page 17 Forklaring af anvendte piktogrammer Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er under- Tørrestativ lagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Indledning Garanti Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Page 18: Garanzia

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Smaltimento Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l’uso L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Stendibiancheria E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
  • Page 19 acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Page 20: Biztonsági Tudnivalók

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes Biztonsági tudnivalók önkormányzatánál tájékozódhat. Kezelési utasítások Ruhaszárító A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasz- Bevezető nosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladék- kezelés érdekében az ábrán látható...
  • Page 21 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10298 Version: 07/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

426248 2301

Table of Contents