INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este generador inverter. Antes de intentar usar este producto, lea detenidamente este manual y siga las instrucciones cuidadosamente. Al hacerlo, asegurará su seguridad y la de los que le rodean, y puede esperar que su compra le brinde un servicio prolongado y satisfactorio.
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda este manual completamente antes de usar la máquina. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LOS GASES DE ESCAPE SON TÓXICOS Nunca encienda el motor en un área cerrada o podrá causar la pérdida del conocimiento y la muerte en un corto período de tiempo. Opere el motor en un área bien ventilada. EL COMBUSTIBLE ES ALTAMENTE INFLAMABLE Y VENENOSO Apaque siempre el motor al repostar combustible.
NOTAS DE CONEXIÓN Evite conectar el generador a la toma de corriente comercial. Evite conectar el generador en paralelo con cualquier otro generador. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Precaución: el usuario debe tener en cuenta un peligro general Tensión peligrosa Inflamable Superficie caliente, no tocar...
FUNCIONES DE CONTROL PARTES DEL GENERADOR Depósito combustible Bujía Silenciador Bomba de combustible Estárter Mango de transporte Filtro de aire Arrancador Grifo de combustible Tapa del filtro de aceite Tapón depósito Filtor combustible Led indicador AC Luz de sobrecarga Luz advertencia aceite Protector salida CC USB (opcional) Salida CC 12 V...
Page 6
SISTEMA DE ADVERTENCIA DE ACEITE Cuando el nivel de aceite cae por debajo del nivel inferior, el motor se detiene automáticamente. A menos que vuelva a llenar con aceite, el motor no arrancará nuevamente. INTERRUP. MOTOR / BOMBA COMBUSTIBLE El interruptor del motor controla el sistema de encendido. El grifo de combustible se usa para suministrar combustible desde el tanque al carburador.
Page 7
RESET DE SALIDA Presione el botón de reinicio durante 2 segundos seguidos, el generador recuperará la salida de CA cuando el generador pare la salida de CA bajo protección de sobrecarga. NOTA Por favor, reduzca la carga del generador para asegurarse de que la carga total esté...
CHEQUEOS ANTES DEL USO NOTA Los chequeos previos al uso deben realizarse cada vez que se utilice el generador. VERIFIQUE EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque. Si el combustible es insuficiente, rellene con gasolina sin plomo.
TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA Es aconsejable conectar a tierra adecuadamente su generador antes de comenzar a usar un cable y una pequeña espiga de metal. El cable y la punta de tierra no se suministran con la unidad. OPERACIÓN NOTA El generador ha sido enviado sin aceite de motor.
Page 10
Tire del mango del arrancador lentamente hasta sentir resistencia. Este es el punto de "Compresión". Regrese la manija a su posición original y tire rápidamente. No tire completamente de la cuerda. Después de arrancar, permita que la manija del arrancador regrese a su posición original mientras sujeta el mango.
Page 11
El motor no está parado. Simplemente detenga la potencia de salida, luego presione el botón de reinicio durante 2 segundos y la salida de CA se recuperará. Si el motor está parado, debe encender el generador nuevamente. PRECAUCIÓN La salida de CA del generador se reinicia automáticamente cuando el motor se detiene y luego se reinicia.
PARO DEL MOTOR Apague el interruptor de alimentación del aparato eléctrico o desconecte cualquier dispositivo eléctrico. Gire la palanca del grifo de combustible a la posición OFF. Gire la parrilla de ventilación del tapón del depósito de combustible en sentido antihorario hasta la posición CLOSE.
MANTENIMIENTO PERIODICO TABLA DE MANTENIMIENTO Chequeo Cada Cada Cada Primer mes Observaciones Pieza previo al uso 3 meses 6 meses 12 meses o 20h (a diario) o 50h o 100h o 300h Compruebe el estado, ajuste el Bujía espacio y límpielo. Reemplace si es necesario.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Coloque la máquina en una superficie nivelada y caliente el motor durante varios minutos. Luego apague el motor y gire la perilla del grifo de combustible a OFF. Gire la perilla de ventilación del tapón del banco de combustible en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición CLOSED.
Page 15
PRECAUCIÓN El motor nunca debería funcionar sin el elemento; podría causar un desgaste excesivo del pistón y/o del cilindro. LIMPIEZA Y AJUSTE DE LA BUJÍA Retire la cubierta. Verifique la decoloración y elimine el carbón. Verifique el tipo y el espacio de la bujía. Instale la bujía.
Retire la cubierta. Retire la pantalla del silenciador. Use el destornillador de cabeza plana para sacar la chispa detenida del silenciador. Retire el depósito de carbón en la pantalla del silenciador y la chispa detenida con un cepillo. Instala la pantalla del silenciador. Instala la tapa.
ALMACENAMIENTO El almacenamiento a largo plazo de su máquina requiere algunos procedimientos preventivos para protegerse contra el deterioro. DRENAJE DEL COMBUSTIBLE Retire la tapa del tanque de combustible, drene el combustible del tanque de combustible. Retire la tapa, drene el combustible del carburador aflojando el tornillo de drenaje. MOTOR Retire la bujía, vierta aproximadamente una cucharada de aceite de motor SAE 10W30 o 20W40 en el orificio de la bujía y vuelva a instalar la bujía.
Page 18
Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos Que la maquina detallada a continuación, Generador Gasolina Inverter ; Marca : HYUNDAI Modelo : HY900Si Cumple las siguientes normativas : 2006/42/EC (MD) Directiva Seguridad de las Máquina 2014/30/EU (EMC) Directiva Compatibilidad Electromagnética 2000/14/EC Directiva Certificación Emisiones Sonoras...
Page 19
Importado en España y Portugal por: GRV POWER PRODUCTS, S.L. Av. Àlguema, 8A 17771 Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) T: (+34) 972 673 836 www.grvpower.com Bajo Licencia de HYUNDAI CORPORATION, KOREA...
Page 20
Gerador Inverter HY900Si Manual do Usuario...
Page 21
INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este gerador inverter.Antes de experimentar este produto, leia atentamente este manual e siga cuidadosamente as instruções.Ao fazê-lo, estará a garantir sua segurança e a dos que o rodeiam, bem como garantir que a sua aquisição tenha um funcionamento longo e satisfatório. ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA FUNÇÕES DE CONTROLO...
AVISO! Leia e entenda completamente este manual antes de utilizar a máquina. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA OS GASES DE ESCAPE SÃO TÓXICOS Nunca ligue o motor num local fechado, caso contrário poderá levar à perda de consciência e morte num curto intervalo de tempo.Coloque o motor numa área bem ventilada.
NOTAS SOBRE A LIGAÇÃO Evite ligar o gerador à tomada de corrente comercial. Evite ligar o gerador em paralelo com qualquer outro gerador. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Cuidado: o utilizador deve ter em conta um perigo geral Tensão perigosa Inflamável Superfície quente, não tocar...
FUNÇÕES DE CONTROLO PEÇAS DO GERADOR Depósito de combustível Vela de ignição Silenciador Bomba de combustível Dispositivo Pega de transporte arranque a frio Filtro de ar Arrancador Torneira de combustível Tampa do filtro de óleo Tampão do depósito Filtro de combustível LED indicador de CA Luz de sobrecarga Luz de aviso de óleo...
Page 25
SISTEMA DE AVISO DE ÓLEO Quando o nível de óleo estiver abaixo do limite mínimo, o motor para automaticamente.O motor não ligará novamente até que seja abastecido com óleo. INTERRUP.MOTOR/BOMBA DE COMBUSTÍVEL O interruptor do motor controla o sistema de ignição.A torneira combustível é...
Page 26
REPOSIÇÃO DE SAÍDA Pressione o botão de reinício durante 2 segundos. O gerador recuperará a saída de CA quando o gerador parar a saída de CA sob proteção contra sobrecarga. NOTA Reduza a carga do gerador para garantir que a carga total se encontra nos limites da potência nominal.
VERIFICAÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO NOTA As verificações antes da utilização devem ser realizadas sempre que o gerador é utilizado. VERIFIQUE O COMBUSTÍVEL DO MOTOR Certifique-se de que existe combustível suficiente no depósito. Se o combustível for insuficiente, encha o depósito com gasolina sem chumbo.
LIGAÇÃO À TERRA AVISO Recomenda-se que efetue a ligação à terra do seu gerador antes de começar a utilizar um cabo e uma pequena espiga de metal.O cabo e o ponto de ligação à terra não são fornecidos juntamente com a unidade.
Page 29
Puxe lentamente a pega do arrancador até sentir resistência.Este é o ponto de "Compressão".Volte a colocar a alça na sua posição original e puxe rapidamente.Não puxe completamente a corda.Depois de arrancar, deixe que a alça do arrancador volte à sua posição original enquanto segura a pega.Segure a alça de transporte com firmeza, de forma a evitar que o gerador caia ao puxar o arrancador de recuo.
Page 30
O motor não está parado.Interrompa simplesmente a potência de saída. Em seguida, pressione o botão de reposição durante 2 segundos e a saída de CA será recuperada.Se o motor estiver parado, deve ligar o gerador novamente. CUIDADO A saída de CA do gerador reinicia-se automaticamente quando o motor para e volta a arrancar de seguida.
PARAGEM DO MOTOR Desligue o interruptor da fonte de alimentação do aparelho elétrico ou retire qualquer dispositivo elétrico. Rode a alavanca da torneira de combustível para a posição OFF. Rode a grade de ventilação do tampão do depósito de combustível no sentido anti-horário, até a posição CLOSE.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA TABELA DE MANUTENÇÃO Verificação A cada A cada A cada antes da Primeiro mês Peça Observações 3 meses 6 meses 12 meses utilização ou 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas (diariamente) Verifique o seu estado, ajuste o espaço Vela de e limpe-o.Proceda à...
Page 33
MUDANÇA DE ÓLEO DO MOTOR Coloque a máquina numa superfície nivelada e aqueça o motor durante vários minutos. Em seguida, desligue o motor e rode o botão da torneira de combustível para OFF. Rode a grade de ventilação da tampa do depósito de combustível no sentido contrário aos ponteiros do relógio, até...
Page 34
CUIDADO O motor nunca deverá funcionar sem o elemento, pois pode causar desgaste excessivo do pistão e/ou do cilindro. LIMPEZA E AJUSTE DA VELA DE IGNIÇÃO Retire a tampa. Verifique a descoloração e remova o carvão. Verifique o tipo e o espaço da vela de ignição. Coloque a vela de ignição.
Retire a tampa. Retire o visor do silenciador. Utilize a chave de fendas de ponta achatada para eliminar a ignição interrompida no silenciador. Remova a acumulação de carvão no visor do silenciador e a ignição interrompida com uma escova. Coloque o visor do silenciador. Coloque a tampa.
ARMAZENAMENTO O armazenamento a longo prazo da sua máquina requer alguns procedimentos preventivos para se proteger contra a deterioração. DRENAGEM DO COMBUSTÍVEL Remova a tampa do depósito de combustível e drene o combustível do depósito. Remova a tampa, drene o combustível do carburador, desapertando o parafuso de drenagem.
Page 37
Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos Que la maquina detallada a continuación, Generador Gasolina Inverter ; Marca : HYUNDAI Modelo : HY900Si Cumple las siguientes normativas : 2006/42/EC (MD) Directiva Seguridad de las Máquina 2014/30/EU (EMC) Directiva Compatibilidad Electromagnética 2000/14/EC Directiva Certificación Emisiones Sonoras...
Page 38
Imported by: GRV POWER PRODUCTS, S.L. Av. Àlguema, 8A 17771 Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) T: (+34) 972 673 836 www.grvpower.com Licensed by HYUNDAI CORPORATION, KOREA...
Page 40
INTRODUCTION Thank you for purchasing this inverter generator. Before attempting to use this product, please read this manual thoroughly and follow the instructions carefully. In doing so you will ensure the safety of yourself and that of others around you, and you can look forward to your purchase giving you long and satisfactory service.
WARNING! Please read and understand this manual completely before operating the machine. SAFETY INFORMATION EXHAUST FUMES ARE POISONOUS Never operate the engine in a closed area or it make cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ventilated area. FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE AND POISONOUS Always turn off the engine when refueling.
CONNECTION NOTES Avoid connecting the generator to commercial power outlet. Avoid connecting the generator in parallel with any other generator. SAFETY SYMBOLS Caution-The user should be aware of a general hazard Dangerous Voltage Flammable Hot Surface-Do not touch...
CONTROL FUNCTION GENERATOR OVERVIEW Fuel tank Spark plug Muffler Fuel pump Choke lever Carrying handle Air filter Recoil starter Fuel cock Fuel tank cap Fuel filter Oil filter cap AC pilot light Overload indicator light Oil warning light DC protector USB output (option) DC 12 V output Ground (earth) terminal...
OIL WARNING SYSTEM When the oil level falls below the lower level, the engine stops automatically. Unless you refill with oil, the engine will not start again. ENGINE SWITCH/FUEL COCK The engine switch controls the ignition system. The fuel cock is used to supply fuel from the tank to carburetor. Ignition circuit is switched on, the fuel cock is close.
Page 45
OUTPUT RESET When the oil level falls below the lower level, the engine stops automatically. Unless you refill with oil, the engine will not start again. NOTE Please reduce the load of generator to ensure that the total load is within the rated power. PARALLER OUTLETS Parallel two generators through using parallel terminal connecting the special terminal.
PRE-OPERATION CHECK NOTE Pre-operation checks should be made each time the generator is used. CHECK ENGINE FUEL Make sure there is sufficient fuel in the tank. If fuel is low, refill with unleaded automotive gasoline. Be sure to use the fuel filter screen on the fuel filter neck. Fuel tank capacity.
GROUND (Earth) WARNING It is advisable to properly earth your generator before starting using a wire and a small metal earth spike. The wire and earth spike are not supplied with the unit. OPERTATION NOTE The generator has been shipped without engine oil.
Pull the starter handle slowly until resistance is felt. This is the “Compression” point. Return the handle to its original position and pull swiftly. Do not fully pull out the rope. After starting, allow the starter handle to return to its original position while still holding the handle.
Page 49
The engine is not stop. Just stop power output, then, just push the reset button for 2 seconds, and the AC output will recover. If the engine is stop, you have to start the generator again. CAUTION The generator AC output automatically resets when the engine is stopped and then restarted.
STOPPING THE ENGINE Turn off the power switch of the electric apparatus or disconnect any electric devices. Turn the fuel cock lever OFF. Turn the fuel tank cap air vent knob counterclockwise to the CLOSE position.
ENGINE OIL REPLACEMENT Place the machine on a level surface and warm up the engine for several minutes. Then stop the engine and turn the fuel cock knob to OFF. Turn the fuel bank cap air vent knob counterclockwise to the CLOSE positon. Loosen the screw and remove the cover.
CAUTION The engine should never run without the element; excessive piston and/or cylinder wear may result. CLEANING AND ADJUSTING SPARK PLUG Remove the cover. Check for discoloration and remove the carbon. Check the spark plug type and gap. Install the spark plug. Install the cover.
Remove the cover. Remove the muffler screen. Use the flathead screwdriver to pry the spark arrested out from the muffler. Remove the carbon deposit on the muffler screen and spark arrested using a win brush. Install the muffler screen. Install the cover. TROUBLE SHOOTING Engine won’t start Fuel systems...
STORAGE Long term storage of your machine all require some preventive procedures to guard against deterioration. DRAIN THE FUEL Remove the fuel tank cap, drain the fuel from the fuel tank Remove the cover, drain fuel from the carburetor by Ioosening the drain screw. ENGINE Remove the spark plug, pour in about one tablespoon of SAE 10W30 or 20W40 motor oil into the spark plug hole and reinstall the spark plug.
Page 56
EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. In a case of the alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Brand : HYUNDAI Model : HY900Si Applicable EC Directives 2006/42/EC (MD) Machine Directive 2014/30/EU (EMC) Electromagnetic Compatibility Directive...
Page 57
Imported by: GRV POWER PRODUCTS, S.L. Av. Àlguema, 8A 17771 Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) T: (+34) 972 673 836 www.grvpower.com Licensed by HYUNDAI CORPORATION, KOREA...
Need help?
Do you have a question about the HY900Si and is the answer not in the manual?
Questions and answers