Page 1
MIKROWELLE/MICROWAVE/FOUR À MICRO- ONDES SMWH 700 B2 MIKROWELLE MIKROVLNNÁ RÚRA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu MICROWAVE MICROONDAS User manual Manual de instrucciones FOUR À MICRO-ONDES MIKROBØLGEOVN Mode d’emploi Betjeningsvejledning MAGNETRON MICROONDE Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso KUCHENKA MIKROFALOWA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Instrukcja obsługi Használati útmutató...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana 104 Manual de instrucciones Página 120 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 152 Használati útmutató Oldal 168...
Page 3
10 ] POWER 400W 500W 300W 600W 150W 700W TIMER Min DEFROST...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/‑spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
MIKROWELLE Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit Einleitung den Zeichnungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für (Abb .
Kenntnissen verwendet werden, Sicherheitshinweise wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen MACHEN SIE SICH MIT zur sicheren Verwendung ALLEN SICHERHEITS des Produkts erhalten haben INFORMATIONEN UND und die damit verbundenen GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gefahren verstehen . VERTRAUT, BEVOR SIE DAS Kinder dürfen nicht mit dem PRODUKT NUTZEN! WENN SIE Produkt spielen .
Page 8
Wenn die Netzanschlussleitung Wenn Lebensmittel in Plastik‑ beschädigt ist, muss diese vom oder Papierbehältern erhitzt Hersteller, dessen Kundendienst werden, sollte das Produkt im oder einer ähnlich qualifizierten Auge behalten werden, da die Person ersetzt werden, damit Möglichkeit einer Entzündung Gefährdungen vermieden besteht .
Page 9
Verbrauch überprüft werden, über mögliche Risiken damit Verbrennungen informieren, bevor das Produkt vermieden werden . in Betrieb genommen wird . Eier mit Schale und ganze, hart m GEFAHR! Risiko von gekochte Eier sollten nicht in Verbrennungen! Das der Mikrowelle erhitzt werden, Produkt wird während der da sie auch nach dem Ende Nutzung heiß...
Produktes angegebenen Stellen Sie das Produkt nicht auf Details zur Stromversorgung heiße Oberflächen (Gasherd, entsprechen . Elektroherd, Ofen usw .) . Schützen Sie die Betreiben Sie das Produkt Anschlussleitung vor auf einer flachen, stabilen, Beschädigung . Lassen Sie sauberen, hitzebeständigen und sie nicht über scharfe Kanten trockenen Oberfläche .
Page 11
VORSICHTSMASSNAHMEN Entfernen Sie nicht ZUR VERMEIDUNG die hellgraue VON ÜBERMÄSSIGEM Glimmer‑Abdeckplatte, KONTAKT MIT welche zum Schutz der MIKROWELLENSTRAHLUNG Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist . Versuchen Sie nicht, das Produkt zu betreiben, während Wenn die Leuchtmittel im die Tür geöffnet ist . Inneren des Produkts ersetzt Dies kann zum Kontakt mit einer werden müssen, lassen Sie...
Page 12
Nahrungsmittel wenden: Wenden Sie Das ideale Material zum Einsatz in einem Nahrungsmittel während des Garvorgangs Mikrowellenofen ist mikrowellendurchlässig, sodass die Energie in den Behälter eindringen einmal im Produkt, damit Gerichte wie Hühn‑ chen oder Hamburger schneller gar werden . kann, um die Nahrungsmittel zu erhitzen .
Produkt aufstellen Leistungsstufe auswählen POWER WARNUNG! Brandrisiko! Dieses 400W Produkt ist nicht zum Einbau in einen 500W 300W Küchenschrank geeignet . In geschlossenen 600W Schränken ist die Belüftung des Produkts nicht ausreichend gewährleistet . Das Produkt 150W 700W könnte dann beschädigt werden und es besteht ein Brandrisiko! Stellen Sie das Produkt auf eine flache...
Page 14
Garprozess starten Lebensmittel auftauen Sobald Leistungsstufe und Zeit eingestellt sind, Nutzen Sie die Einstellung am Drehregler POWER startet das Produkt den Garprozess . zum Auftauen von Lebensmitteln . Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist, HINWEISE: wird der Garprozess automatisch beendet Wählen Sie die Abtau‑Funktion in der ...
Kochen mit der Mikrowelle Lebensmittel Menge Leistung (W) Zeit (min) Information Geben Sie ein wenig Wasser Fischfilet 400 g 10–15 und Zitronensaft hinzu . Schneiden Sie das Gemüse in Stücke . Geben Sie ein wenig Gemüse 250 g 5–10 Wasser hinzu . Rühren Sie die Lebensmittel gelegentlich um .
Rezepte Karamell‑Popcorn Schokoladen‑Tassenkuchen 24 min × 8 7 min × 1 Vorbereitungszeit: 20 min Garzeit: 4 min Vorbereitungszeit: 5 min Garzeit: 2 min Zutaten 60 g Maiskörner Zutaten 240 g Brauner Zucker 4 EL Mehl 60 ml Maissirup ⁄ EL Backpulver 3 EL Ungesalzene Butter 4 EL Streuzucker ⁄...
Page 17
Mikrowellen‑Lachs 5 . Legen Sie die Tüte in die Mitte des Drehtellers . Garen Sie das Popcorn 28 min × 1 bei 700 W für 1 Minute . Tragen Sie Ofenhandschuhe, um die heiße Tüte zu Vorbereitungszeit: 5 min entnehmen und zu schütteln . Garzeit: 23 min 6 .
Page 18
HINWEISE: ⁄ Salz Reinigen Sie das Produkt, nachdem Für die Soße: es abgekühlt ist . Angetrocknete Nahrungsmittelreste können nicht so einfach 75 ml Wasser entfernt werden . 1 EL Senf Benutzen Sie keine Reinigungssprays oder 2 EL Tomaten‑Ketchup andere aggressiven Reinigungsmittel, da diese Flecken, Schlieren oder Trübungen an 1 TL Zucker...
Page 19
Kondenswasser: Falls sich an oder um die Gerüche: Entfernen Sie regelmäßig Gerüche . Außenseite der Tür herum Kondenswasser Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel – sammelt, wischen Sie es mit einem weichen gefüllt mit einer Tasse Wasser, plus dem Tuch ab . Dies kann auftreten, wenn das Saft und der Schale einer Zitrone –...
Page 20
und Entsorgung sind für Sie kostenfrei . Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungs‑ Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie fehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf das Recht, ein entsprechendes Altgerät Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, unentgeltlich zurückzugeben . und somit als Verschleißteile gelten (z .
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
The product is designed only for use in private Weight: approx . 9 .9 kg household and must not be used in medicinal Measurements: approx . 446 × 241 × or commercial areas . 359 mm The manufacturer is not liable to damage ...
IMPORTANT SAFETY m WARNING! Liquids and INSTRUCTIONS other foods must not be heated READ CAREFULLY AND KEEP in sealed containers since they FOR FUTURE REFERENCE are liable to explode . If the supply cord is damaged, This product can be used by ...
The product is intended for Failure to maintain the product heating food and beverages . in a clean condition could lead Drying of food or clothing to deterioration of the surface and heating of warming pads, that could adversely affect the slippers, sponges, damp cloth life of the product and possibly and similar may lead to risk of...
m DANGER! Risk of electric Do not move the product while shock! Never use a damaged it is in operation . product . Disconnect the product Never operate the product from the mains supply and when it is empty . contact your retailer if it is Do not place the product on ...
Page 27
SAFETY PRECAUTIONS Do not remove the light FOR THE PREVENTION OF grey mica cover plate, EXCESSIVE EXPOSURE TO which is mounted inside MICROWAVE ENERGY the cooking chamber to protect the magnetron . Do not try to operate the product while the door is open .
Food with skins: Puncture the skins of Cookware Microwave potatoes, sausages and similar food before Heatproof glass cooking . Otherwise, they could explode . Non‑heatproof glass Food with thick skins: Prick whole Heatproof ceramic pumpkins, apples, chestnuts and similar food Microwave‑suitable plastic dishes before cooking .
150W 700W Setting the cooking time 3 . Place the turntable on the roller and on the turntable holder . The turntable must rest TIMER Min DEFROST properly on the turntable holder . 4 . Connect the mains plug with a socket‑outlet .
Defrosting food Example: Defrosting 400 g of minced meat: setting on the POWER knob Use the Select the power level for defrosting food defrosting food . (300 W): Rotate the POWER knob NOTES: Rotate the TIMER knob to 0.4 kg on the Select the defrost function on the outer line outer line .
Food Amount Power (W) Time (min) Information Season the meat loaf, place it Meat loaf 600 g 23–28 on a dish and cover the dish with a lid . Defrosting table Below table shows the approximate defrost time needed for different weights . ...
Page 32
5 . Place the mug on the centre of the the caramel over the popcorn . Close the bag turntable . Cook the cake at 700 W for and shake it . Add the remaining caramel over 2 minutes or until the cake stops rising and the popcorn and shake the bag one last time .
Page 33
Microwave salmon For the sauce: 28 min × 1 75 ml Water 1 tbsp Mustard Preparation time: 5 min 2 tbsp Tomato ketchup Cooking time: 23 min 1 tsp Sugar Ingredients Optional Parsley 400 g Salmon Preparation ⁄ tsp Pepper 1 . Mix the minced beef, onion, egg and bread ⁄...
Page 34
Housing: Clean the product’s housing with a – Catch damp cloth . – Viewing window (both sides) Cooking chamber: Always keep the cooking – Door seal and adjacent components chamber clean . If splashes of food or spilt Condensation: If condensation accumulates 10 ] liquids stick to the walls of the product, wipe on or around the outside of the door, wipe...
Page 35
Info‑tri (sorting information), for better waste considered consumables (e .g . batteries, treatment . rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or The Triman logo is valid in France only . glass parts . Contact your local refuse disposal ...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
FOUR À MICRO-ONDES (Ill . A) Fentes d’aération (au dos du produit – non Introduction illustrées) Plateau tournant avec anneau et dispositif de Nous vous félicitons pour l’achat de votre blocage nouveau produit . Vous avez opté pour un produit Cordon d’alimentation avec fiche de secteur de grande qualité...
physiques, sensorielles ou Consignes de sécurité mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou AVANT D’UTILISER LE de connaissances, à condition PRODUIT, FAMILIARISEZ- qu’ils soient surveillés ou aient VOUS AVEC TOUTES LES reçu des instructions relatives à CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET l’utilisation du produit en toute LES INSTRUCTIONS DU MODE sécurité...
Page 40
dans des récipients fermés ou papier, le produit doit être car ils risquent d’exploser surveillé car il existe un risque facilement . de départ de feu . Si le cordon d’alimentation Ce produit est destiné à est endommagé, il doit être réchauffer des produits remplacé...
car ils peuvent encore exploser surfaces chaudes du produit même une fois le chauffage au pendant son utilisation ou micro-ondes terminé . immédiatement après . Le produit doit être nettoyé m DANGER ! Risque régulièrement et les restes de d’électrocution ! Ne nourriture doivent être enlevés .
le cordon d’alimentation hors programmateur externe ou de la portée de surfaces un système de télécommande chaudes ainsi que des feux et séparé . flammes . Nettoyage et entretien Positionnement du produit m AVERTISSEMENT ! Risque m ATTENTION ! Ne placez pas de blessures ! Débranchez le produit sur une cuisinière ou le produit du réseau électrique,...
Page 43
INTERFÉRENCES RADIO Cela peut entraîner un contact AVEC D’AUTRES APPAREILS avec une dose potentiellement Le fonctionnement de ce produit nocive de rayonnement peut provoquer des interférences micro-ondes . avec la radio, la télévision ou tout Il est également important de autre appareil similaire .
Page 44
Remuez les petits aliments, tels que les Le matériau idéal pour une utilisation dans boulettes de viande, à la moitié du temps de un four à micro-ondes est perméable aux cuisson afin d’obtenir un autre positionnement micro-ondes permettant ainsi que l’énergie de la nourriture .
Positionnement du produit Sélection du niveau de puissance POWER AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Ce produit n’est pas approprié pour un 400W encastrement dans un meuble de cuisine . 500W 300W Dans des placards fermés, la ventilation du 600W produit n’est pas suffisamment garantie . Le produit pourrait être endommagé...
Démarrer la cuisson Décongélation des aliments Aussitôt que le niveau de puissance et le Utilisez le réglage sur le bouton de réglages POWER temps sont réglés, le produit démarre la afin de décongeler des aliments . cuisson . REMARQUES : Lorsque le temps de cuisson réglé...
Puissance de Alimentation Exemple d’utilisation Poids Temps (env.) cuisson Chauffer des légumes 86 % 600 W 200 g 4 min surgelés Chauffer des nouilles 100 % 700 W 300 g 6 min instantanées surgelées Cuisiner au micro-ondes Aliments Quantité Puissance (W) Temps (min) Information Ajoutez un peu d’eau et Filet de poisson 400 g 10–15...
Chauffer les aliments congelés Aliments Poids Puissance (W) Temps (min) Soupe 400 ml 8–10 Ragoût 500 g 10–13 Accompagnements (par ex . riz, 500 g 8–10 pâtes) Légumes 300 g 8–10 Recettes 4 . Si vous le souhaitez, ajoutez des pépites de chocolat, des noix ou des raisins secs . ...
2 . Placez le sac au centre du plateau ⁄ c . à c . Poivre tournant . Faites cuire le maïs à 700 W ⁄ c . à c . Sel à l’ail pendant 4 minutes ou jusqu’à ce que vous n’entendiez plus de « pop » . 60 g Fromage cheddar (râpé) 3 .
3 . Déposez le saumon assaisonné sur une 4 . Entre-temps, mélangez tous les ingrédients assiette . Ajoutez de l’eau . Couvrez l’assiette . pour la sauce dans un petit bol . Si vous utilisez un film plastique pour le 5 .
Éclaboussures et saletés : Utilisez un Eau de condensation : Si de la condensation chiffon humide pour éliminer régulièrement s’accumule sur ou autour de l’extérieur de la les éclaboussures et la saleté des pièces porte, essuyez-la avec un torchon doux . Cela suivantes : peut se produire si le produit est utilisé...
Page 52
Article L217-5 du Code de la Votre mairie ou votre municipalité vous consommation renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Afin de contribuer à la protection attendu d‘un bien semblable et, le cas de l’environnement, veuillez ne pas échéant :...
Le produit a été fabriqué selon des critères de Le numéro de référence de l’article est indiqué qualité stricts, et contrôlé consciencieusement sur la plaque d’identification, gravé sur la page avant sa livraison . En cas de défaut de matériau de titre de votre manuel (en bas à...
Page 55
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 56
MAGNETRON Draaiplateau met loopring en vergrendeling Aansluitsnoer met netstekker Draairegelaar POWER (vermogensniveau) Inleiding Draairegelaar TIMER Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Deureenheid (deurafdichting) nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig Deurframe product gekozen . De gebruiksaanwijzing Greep is een deel van het product .
Page 57
ANDERS DOORGEEFT, Kinderen mogen niet met het GEEF DAN OOK ALLE product spelen . DOCUMENTATIE MEE! Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet In geval van schade als gevolg zonder toezicht door kinderen van het niet naleven van deze worden uitgevoerd .
Page 58
gekwalificeerde persoon alsmede het opwarmen van worden vervangen, om gevaar warmtekussens, pantoffels, te vermijden . sponzen, vochtige doeken en Dit product is bestemd voor dergelijke kan het risico op huishoudelijk gebruik en voor letsel, ontbranden of branden vergelijkbare toepassingen, inhouden .
Page 59
m GEVAAR! Kans op Het product moet regelmatig elektrische schokken! worden gereinigd en restanten van levensmiddelen moeten Dompel het product nooit worden verwijderd . onder in water of andere Ontoereikend schoonhouden vloeistoffen . Houd het product van het product kan leiden tot nooit onder stromend water .
Product neerzetten Schoonmaken en onderhoud m OPGELET! Plaats het product m WAARSCHUWING! Risico niet boven een fornuis of op letsel! Koppel het product een andere warmtebron . De installatie op een dergelijk van het elektriciteitsnet los plaats kan schade aan het voordat u het schoonmaakt of product veroorzaken .
Page 61
Als dergelijke storingen zich Klem niets tussen de deur . Let voordoen, kunnen deze door de erop dat er geen resten van volgende maatregelen verminderd levens- of schoonmaakmiddelen of gecorrigeerd worden: op de afdichtingen Maak de deur en de achterblijven .
Page 62
Dranken: Bij het verhitten van dranken in Kookgerei Magnetron de magnetron kan kookvertraging optreden Vaatwerk van kunststof als de drank de kooktemperatuur heeft (geschikt voor de magnetron) bereikt . Wees daarom voorzichtig als u Keukenpapier de kom beetpakt . Om plotseling koken te Metalen tablet/-plaat voorkomen: Aluminiumfolie en foliehouder...
Page 63
150W 700W Gaartijd instellen 3 . Zet het draaiplateau op de loopring en op de vergrendeling . Het draaiplateau moet goed TIMER Min DEFROST op de vergrendeling liggen . 4 . Steek de netstekker in een stopcontact . Bediening TIP: Als het product voor de eerste keer wordt gebruikt, kan het een zwakke geur afgeven .
Page 64
Voorbeeld: – Als het product in gebruik is: Trek de netstekker uit het stopcontact om 400 g gehakt ontdooien: energie te besparen . Vermogensniveau voor het ontdooien van levensmiddelen kiezen (300 W): Verdraai de Levensmiddelen ontdooien draairegelaar POWER Stel met de draairegelaar TIMER 0,4 kg Gebruik de instelling van de draairegelaar...
Page 65
Levensmiddel Hoeveelheid Vermogen (W) Tijd (min) Informatie 100 g rijst + Spoel de rijst voor het koken af . Rijst 250 ml water Dessert (bijv . 100–300 g 1–5 Volgens het recept voorbereiden . pudding, muffin) Kruid met het gehaktbrood, leg Gehaktbrood 600 g 23–28 het op een bord en bedek het...
Page 66
Bereiding 3 . Karamel bereiden: Doe suiker, maïssiroop, 1 . Doe bloem, bakpoeder, poedersuiker en boter en zout in een grote voor de magnetron geschikte kom . Kook het mengsel 2 minuten cacaopoeder in een grote beker die veilig is voor de magnetron . Meng alle ingrediënten . op 700 W .
Page 67
Gehaktbrood 2 . Breng de aardappelen en uiten op smaak met zout, peper en knoflookzout . Meng alles 33–38 min × 2–3 goed en bedek de kom . 3 . Plaats de kom in het midden van het Voorbereidingstijd: 10 min draaiplateau ...
Page 68
daarna af met een alleen met schoon water GEVAAR! Risico op brandwonden! bevochtigde doek, om alle restanten van Maak het product niet schoon direct nadat reinigingsmiddelen te verwijderen . u het hebt gebruikt . Laat het product eerst Draaiplateau: Maak het draaiplateau volledig afkoelen .
Page 69
Afvoer van het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke hieronder vermelde garantie beperkt . grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum .
Page 70
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
Page 72
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Dane techniczne wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem . W przypadku przekazania Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, 50 Hz produktu innej osobie należy dołączyć do niego Pobór mocy: 1100 W całą jego dokumentację . Pobór mocy w stanie Używać zgodnie z wyłączonym: 0,1 W przeznaczeniem...
Page 74
m OSTRZEŻENIE! Jeśli odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie uszczelka drzwiczek lub bierzemy odpowiedzialności za drzwiczki są uszkodzone, uszkodzenia mienia lub obrażenia to nie należy obsługiwać ciała, powstałe w wyniku niewła- produktu dopóki uszkodzenie ściwego użytkowania lub nieprze- nie zostanie naprawione przez strzegania instrukcji bezpieczeń- przeszkoloną...
Page 75
–Dla klientów hoteli, zasilania, a drzwiczki muszą moteli i innych obiektów być zamknięte, aby zdusić mieszkalnych; płomienie . –W obiektach typu „Bed and Podgrzewanie napojów w Breakfast” i podobnych . kuchence mikrofalowej może Nad produktem należy spowodować opóźnione, pozostawić...
Page 76
Produkt przeznaczony do Produktu nie wolno używać, użytku w niezamkniętych jeśli został upuszczony lub przestrzeniach . Nie można go posiada widoczne ślady umieszczać w szafce ani w uszkodzenia . podobnych miejscach . Przed podłączeniem produktu do źródła zasilania należy DODATKOWE INSTRUKCJE sprawdzić, czy napięcie i prąd BEZPIECZEŃSTWA...
Nigdy nie używać produktu, Zawsze czyścić uszczelki drzwi, gdy jest pusty . wnęki i przylegające części Nie stawiać produktu na (patrz akapit „Czyszczenie i gorących powierzchniach konserwacja”) . (np . kuchenkach gazowych Nie usuwać jasnoszarej i elektrycznych lub osłony mikowej, piekarnikach) .
Page 78
Podłączyć produkt do innego Potrawy: Porcje potrawy układać równomiernie w produkcie . Potrawę kroić gniazdka . Produkt i odbiornik na kawałki mniej więcej tej samej wielkości . należy podłączyć do różnych Najgrubsze kawałki układać blisko krawędzi . Przykrywanie potraw: Podczas obwodów .
Page 79
Używanie odpowiednich Przed pierwszym użyciem naczyń OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! Nigdy nie używać produktu, gdy jest pusty . OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! Usunąć opakowanie (w tym folie ochronne Nigdy nie używać metalowych przedmiotów i zabezpieczenia transportowe wewnątrz podczas korzystania z produktu . Metale komory ...
Page 80
Gotowanie potraw Pokrętłem TIMER ustawić czas gotowania do 30 minut . OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! Wybieranie czasu krótszego niż 2 minuty: Nigdy nie używać metalowych przedmiotów Pokrętło TIMER przekręcić poza 2 minuty, podczas korzystania z produktu . Metale a następnie wrócić do żądanego czasu . Takie odbijają...
Page 81
Wybrać poziom mocy do rozmrażania Aby zapewnić równomierne rozmrażanie, żywności (300 W): Przekręcić niektóre potrawy należy wymieszać lub pokrętło POWER odwrócić po około dwóch trzecich czasu Pokrętło TIMER ustawić na wskaźniku rozmrażania . 0,4 kg na linii zewnętrznej . To ustawienie Po upływie ustawionego czasu rozlega się...
Page 82
Rodzaj żywności Ilość Moc (W) Czas (min) Informacje Pieczeń mięsną doprawić, Pieczeń mięsna 600 g 23–28 położyć na talerzu i talerz przykryć pokrywką . Tabela rozmrażania Poniższa tabela przedstawia przybliżone czasy rozmrażania wymagane dla różnych wag . W razie potrzeby przedłużyć czas rozmrażania, jeśli podana waga nie spowodowała rozmrożenia .
Page 83
3 . Dodać mleko i olej roślinny . W razie potrzeby mieszaninę i gotować przez kolejne 2 minuty dodać ekstrakt waniliowy lub inny ekstrakt . z mocą 700 W, aż pojawi się dużo Mieszać wszystkie składniki, aż mieszanina bąbelków . będzie gładka i jednorodna . 4 .
Page 84
Składniki 3 . Miskę postawić na środku talerza obrotowego . Gotować przyprawione 500 g Mielonej wołowiny ziemniaki i cebulę przez 9 minut z mocą ⁄ Cebula (posiekana) 700 W lub do momentu, aż ziemniaki będą ugotowane . Jajko (rozbełtane) 4 . Dodać ser i gotować przez 1 minutę z mocą 100 g Bułki tartej 500 W .
Page 85
OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać Talerz obrotowy: Talerz obrotowy należy elektrycznych części produktu w wodzie ani regularnie czyścić ciepłą wodą z mydłem . Talerz obrotowy nadaje się do mycia w innych płynach . Nie trzymać produktu pod bieżącą wodą . zmywarce . Rozpryski i brud: Regularnie używać...
Page 86
Gwarancja Produkt: Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu .
Page 87
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 472518_2407/472519_2407) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
MIKROVLNNÁ TROUBA Rukojeť Zámek Úvod Varný prostor 10 ] Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Technické údaje Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50 Hz obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité...
Page 91
V případě poškození v důsledku používat, dokud nebude nedodržení tohoto návodu na opraven znalou osobou . obsluhu se vaše záruka ruší! Za m VAROVÁNÍ! Je nebezpečné následné škody se nepřebírá pro každého, kdo není znalá žádná odpovědnost! V případě osoba, provádět servisní nebo škody na majetku nebo zranění...
Page 92
Nad horní částí výrobku musí nebo protřepán a musí být být nejméně 20 cm volného zkontrolována teplota, aby prostoru . nedošlo k popálení . Smí se používat pouze nádobí, Vejce se skořápkou a celá vejce které je vhodné pro použití v vařená...
výrobku v průběhu nebo teplo . Instalace na takovém bezprostředně po použití . místě by mohlo vést k poškození výrobku . m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem! Obsluha Neponořujte výrobek do vody m NEBEZPEČÍ! Riziko nebo jiných kapalin . Nikdy požáru! Odstraňte všechny výrobek nedržte pod tekoucí...
Page 94
Chraňte výrobek, přípojné Udržujte výrobek a přijímač vedení a síťovou zástrčku před prostorově oddělené . prachem, přímým slunečním Vzdálit výrobek dále od zářením, kapající a stříkající přijímače . vodou . Připojte výrobek do jiné Vždy čistěte těsnění dveří, zásuvky .
Page 95
Potraviny: Kusy potravin uspořádejte ve záření, což má za následek jiskření . To může výrobku rovnoměrně . Nakrájejte potraviny způsobit požár a neopravitelně poškodit výrobek! na kusy o přibližně stejné velikosti . Nejsilnější kousky uložte poblíž okrajů . Ideální materiál pro použití v mikrovlnné ...
Instalace výrobku Zvolte výkonový stupeň POWER VAROVÁNÍ! Riziko požáru! Tento 400W výrobek není vhodný pro zabudování do 500W 300W kuchyňské skříně . V uzavřených skříních 600W není zaručeno dostatečné větrání výrobku . Výrobek by pak mohly být poškozen a 150W 700W existuje riziko požáru!
Page 97
Spuštění procesu vaření Potraviny rozmrazte Jakmile jsou nastaveny výkonový stupeň a Použijte nastavení na otočném regulátoru POWER čas, spustí výrobek proces vaření . k rozmrazování potravin . Po uplynutí nastavené doby vaření je UPOZORNĚNÍ: varný proces automaticky ukončen a zazní Vyberte funkci rozmrazování...
Vaření s mikrovlnnou troubou Potraviny Množství Výkon (W) Čas (min) Informace Přidejte trochu vody a citronovou Rybího filé 400 g 10–15 šťávu . Zeleninu nakrájejte na kousky . Zelenina 250 g 5–10 Přidejte trochu vody . Občas potraviny zamíchejte . Brambory nakrájejte na kousky . Brambory 500 g 8–10...
Recepty Karamelový popkorn Čokoládový hrnkový dort 24 min × 8 7 min × 1 Doba přípravy: 20 min Doba vaření: 4 min Doba přípravy: 5 min Doba vaření: 2 min Přísady 60 g Kukuřičná jádra Přísady 240 g Hnědého cukru 4 polévkové lžíce Mouky 60 ml Kukuřičný sirup ⁄ polévkové...
Přísady 6 . Horký karamelový popkorn nasypte do nádoby . Karamelový popkorn nechte asi 400 g Losos 20 minut zcela vychladnout . Karamelový ⁄ čajové lžičky Pepře popkorn rozlámejte na kousky a vychutnejte ⁄ čajové lžičky Soli si ho! 2 čajové lžičky Vody ⁄...
Page 101
Úprava Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí 1 . Smíchejte mleté hovězí maso, cibuli, vejce prostředky . a strouhanku . Ochuťte solí a pepřem . Kryt: Čistěte kryt výrobku vlhkým hadříkem . 2 . Vytvarujte sekanou a položte ji na talíř . Varný prostor: Udržujte varný prostor stále 10 ] Talíř...
Zlikvidování Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned Obal se skládá z ekologických materiálů, které po vybalení výrobku . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Pokud se u výrobku během 3 let od data recyklovatelných materiálů...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
MIKROVLNNÁ RÚRA Napájací kábel so zástrčkou Otočný regulátor POWER (stupeň výkonu) Otočný regulátor TIMER Úvod Jednotka dverí (tesnenie dverí) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Rám dverí výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Rukoväť výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto Zaisťovací...
Page 106
KEĎ BUDETE TENTO m VÝSTRAHA! Ak sú PRODUKT ODOVZDÁVAŤ poškodené dvere alebo ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ tesnenia dverí, nesmiete KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU produkt prevádzkovať, kým K PRODUKTU! nebude opravený príslušným kvalifikovaným personálom . V prípade poškodenia z dôvodu m VÝSTRAHA! Pre každého, nedodržania tohto návodu na kto nie je odborníkom, je používanie zaniká...
Page 107
–Raňajkové penzióny a Obsah dojčenských fľašiek podobné oblasti . a pohárov s detskou výživou Nad hornou stranou produktu musíte premiešať alebo musí byť zachovaný voľný pretrepať a pred použitím priestor minimálne 20 cm . musíte skontrolovať teplotu, aby Používajte iba riad, ktorý sa predišlo popáleniu .
m NEBEZPEČENSTVO! Ne- kábel držte v dostatočnej bezpečenstvo popálenia! vzdialenosti od horúcich plôch Produkt je počas prevádzky a otvoreného plameňa . horúci . Počas používania ani Inštalácia produktu bezprostredne po ňom sa m OPATRNE! Neumiestňujte nedotýkajte horúcich povrchov produkt nad teplú pec alebo produktu .
Čistenie a starostlivosť Ak sa takéto poruchy vyskytnú, môžete ich zmierniť alebo m VÝSTRAHA! upraviť pomocou nasledovných Nebezpečenstvo pomocných opatrení: poranenia! Keď sa chystáte Čistenie dverí a tesnení dverí produkt vyčistiť, alebo ho už produktu . nebudete používať, odpojte ho Opätovné...
Page 110
Do dverí nevkladajte žiadne Nápoje: Pri ohrievaní nápojov v produkte môže dôjsť k časovo oneskorenému bublaniu, predmety . Dbajte na to, aby ak nápoj vrie . Buďte preto pri manipulácii s na tesniacich plochách neostali nádobami opatrný . Aby ste zabránili náhlemu žiadne zvyšky potravín alebo vreniu: Ak je to možné, vložte do tekutiny počas...
Page 111
Obsluha Riad na varenie Mikrovlnná rúra UPOZORNENIE: Pri prvom použití Hliníková fólia a hliníková produktu sa môže objaviť mierny zápach . nádoba Dbajte na dostatočné vetranie miestnosti . Pred prvým použitím Ohrievanie potravín VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru! Produkt neprevádzkujte, ak je požiaru! Keď...
Page 112
150W 700W Nastavenie doby ohrievania UPOZORNENIA: Vypnutý stav: TIMER Min DEFROST – Produkt sa prepne do vypnutého stavu, keď je otočný regulátor TIMER nastavený do polohy 0 . – Keď sa produkt nepoužíva: Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, aby ste šetrili energiou .
Page 113
Výkon varenia Výkon Príklad použitia Hmotnosť Čas (pribl.) Rozmrazovanie tekutín (z 57 % 400 W 200 ml 4 min chladničky) 100 g s 71 % 500 W Varenie ryže 15 min 250 ml vody Zohrievanie mrazenej 86 % 600 W 200 g 4 min zeleniny Zohrievanie mrazených 100 % 700 W 300 g 6 min instantných cestovín ...
Page 114
Zohrievanie mrazených potravín Potravina Hmotnosť Výkon (W) Čas (min) Polievka 400 ml 8–10 Dusenie 500 g 10–13 Prílohy (napr . ryža, cestoviny) 500 g 8–10 Zelenina 300 g 8–10 Recepty 5 . Hrnček dáme do stredu otočného taniera Koláč dáme piecť na 2 minúty na 700 W ...
Page 115
Losos v mikrovlnnej rúre 4 . Do karamelovej zmesi dáme vanilkový extrakt a dobre premiešame . Tretinu horúceho 28 min × 1 karamelu dáme hneď na pukance vo vrecku . Vrecko zatvoríme a zatrasieme ním, aby sa Čas prípravy: 5 min pukance obalili zmesou . Na pukance dáme Doba ohrievania: 23 min ďalšiu tretinu karamelu .
Page 116
Telo: Teleso produktu čistite vlhkou Na omáčku: handričkou . 75 ml Vody Ohrievací priestor: Ohrievací priestor 10 ] udržiavajte neustále čistý . Ak sa na stenách 1 PL Horčice produktu držia striekance potravín alebo 2 PL Paradajkového kečupu vytečené tekutiny, musíte ich utrieť pomocou 1 ČL Cukru vlhkej handričky .
Page 117
Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Možné riešenie Produkt nezačína s ohrievaním . Dvere nie sú správne zatvorené . Zatvorte dvere . Otočný tanier vydáva pri Otočný tanier Vložte otočný tanier otáčaní hlasné zvuky . nenachádza správne obežnom ohrievacieho priestoru 10 ] krúžku a na uzávere .
Page 118
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný . Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné...
Page 120
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
MICROONDAS (Fig . A) Orificios de ventilación (parte posterior del Introducción producto – no se muestra) Plato giratorio con anillo girador y bloqueo Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Cable de conexión con enchufe producto . Ha optado por un producto de alta Selector POWER (nivel de potencia) calidad .
siempre y cuando estén Indicaciones de seguridad bajo la supervisión de una persona responsable o hayan ¡FAMILIARÍCESE CON sido instruidos en el uso del TODA LA INFORMACIÓN producto . DE SEGURIDAD E No permita que los niños INSTRUCCIONES DE USO jueguen con el producto .
Page 123
Este producto ha sido diseñado similares puede implicar un para el uso doméstico y otro riesgo de lesión, ignición o tipo de aplicaciones similares, incendio . como p . ej .: En caso de humo, debe –Áreas de cocina para el apagarse el producto o personal de tiendas, oficinas desconectarlo de la red...
efecto negativo en la vida la red eléctrica y póngase en útil y posiblemente provocar contacto con su distribuidor si situaciones de peligro . estuviera dañado . No limpiar el producto con un No utilizar el producto si se ha ...
Page 125
Nunca utilice el producto si No elimine la placa de está vacío . mica gris claro instalada No coloque el producto sobre en la cavidad de cocción superficies calientes (cocinas para proteger los de gas, eléctricas, hornos, etc .) . magnetrones .
Page 126
PRECAUCIONES Dar la vuelta a los alimentos: De la vuelta a los alimentos una vez en el producto NECESARIAS PARA EVITAR durante el proceso de cocción para que UN CONTACTO EXCESIVO platos como el pollo o las hamburguesas se CON LA RADIACIÓN DEL cocinen más rápidamente .
Colocación del producto El material ideal para usar en el horno microondas es permeable al microondas, ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! de modo que pueda penetrar energía en el Este producto no es apropiado para instalarlo recipiente para calentar los alimentos . Las en un armario de cocina .
Seleccionar el nivel de Iniciar el proceso de cocción potencia Una vez ajustados el nivel de potencia y POWER el tiempo, el producto inicia el proceso de cocción . 400W 500W 300W Cuando el tiempo de cocción ajustado ...
Para garantizar una descongelación Una vez transcurrido el tiempo ajustado uniforme, deben mezclarse o darse la vuelta suena un pitido . algunos alimentos después de transcurridos dos tercios del tiempo de cocción . Tabla de cocción y descongelación ...
Page 130
Tabla de descongelación La tabla siguiente muestra el tiempo de descongelación aproximado que se necesita según el peso . Prolongue el tiempo de descongelación si el peso deseado aún no se ha descongelado . Tiempo de descongelación Tiempo de descongelación Peso (carne picada) (verdura)
Page 131
Palomitas con caramelo 5 . Coloque la bolsa en el centro del plato giratorio . Cueza las palomitas a 700 W 24 min × 8 durante 1 minuto . Utilice guantes para horno para sacar la bolsa caliente y agitarla . Tiempo de preparación: 20 min 6 .
Page 132
Salmón en el microondas Para la salsa: 28 min × 1 75 ml Agua 1 cda . Mostaza Tiempo de preparación: 5 min 2 cdas . Kétchup Tiempo de cocción: 23 min 1 cdta . Azúcar Ingredientes Opcional Perejil 400 g Salmón Preparación ⁄ cdta . Pimienta 1 .
Page 133
No utilice ningún spray de limpieza u Salpicaduras y suciedades: Utilice otros productos de limpieza agresivos, ya regularmente un paño húmedo para eliminar que pueden provocar manchas, rayas u las salpicaduras y suciedades de los opacidades en la superficie . componentes siguientes: No utilice productos de limpieza abrasivos .
Producto: Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted . El período de garantía no se extiende por una REPRISE À...
Page 136
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, i den korte vejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Symbol for beskyttelsesjord...
Page 137
MIKROBØLGEOVN Tilslutningsledning med netstik Drejeknap POWER (effekttrin) Drejeknap TIMER Indledning Lågeenhed (lågens pakning) Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Lågeramme produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj Håndtag kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette Smæklås produkt .
Page 138
PRODUKTET OVERDRAGES Rengøring og TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE brugervedligeholdelse må kun DOKUMENTER FØLGE MED! udføres af børn, hvis de er under opsyn . Hvis der opstår skader som følge m ADVARSEL! Hvis lågen af, at betjeningsvejledningen ikke eller lågens pakninger er følges, bortfalder erstatningsansva- beskadiget/beskadigede, må...
Page 139
–Landbrugsbedrifter; Opvarmning af drikkevarer i –Gæster i hoteller, moteller mikrobølgeovnen kan medføre eller lignende boligtyper; forsinket, pludselig opkogning, –Bed & breakfast eller hvorfor der skal udvises lignende faciliteter . forsigtighed ved håndtering af Der skal være mindst 20 cm beholderen . ...
Page 140
EKSTRA Beskyt tilslutningsledningen SIKKERHEDSANVISNING mod skader . Lad den ikke Personer, der bruger hænge over skarpe kanter, pacemaker, skal orientere sig og knæk eller bøj den om mulige risici hos deres ikke . Tilslutningsledningen læge, før de bruger produktet . skal holdes væk fra varme overflader og åben ild .
Page 141
RADIO-INTERFERENS MED Produktet er ikke beregnet til at ANDRE ENHEDER blive brugt med en ekstern timer eller et separat betjenings- eller Brugen af produktet kan forårsage styresystem . interferens med radio, tv eller lignende enheder . Rengøring og Hvis der forekommer sådanne vedligeholdelse fejl, kan de reduceres eller m ADVARSEL! Fare for...
Page 142
Det er også vigtigt ikke at Drikkevarer: Når du varmer drikkevarer i produktet, kan der opstå en forsinket manipulere sikkerhedslåsene opkogning/opbrusning, når drikken koger . eller bryde disse op . Derfor skal du være forsigtig, når du Undgå at klemme noget håndterer beholderen .
Page 143
Betjening Kogegrej Mikrobølgeovn BEMÆRK: Når produktet bruges første Køkkenrulle gang, kan der forekomme en svag lugt . Sørg Metalbakke/-plade for tilstrækkelig ventilation i området . Aluminiumsfolie og foliebakker Tilberedning af mad Før første brug ADVARSEL! Brandfare! Brug aldrig metalliske genstande, når du ADVARSEL! Brandfare! Brug aldrig bruger produktet .
Page 144
150W 700W Indstil tilberedningstiden Tilberedningsprocessen afsluttes tidligt: TIMER Min DEFROST Drej drejeknappen TIMER – tilbage til position 0 . – Åbn lågen ved hjælp af håndtaget BEMÆRK: Slukket tilstand: – Produktet skifter til slukket tilstand, når drejeknappen TIMER er stillet på positionen 0 .
Page 145
Tilberedningseffekt Effekt Anvendelseseksempel Vægt Tid (ca.) Smeltning af smør 100 g 2 min 43 % 300 W Optøning af fødevarer se optøningstabel Optøning af væske (fra 57 % 400 W 200 ml 4 min køleskabet) 100 g med 71 % 500 W Kogning af ris 15 min 250 ml vand Opvarmning af dybfrosne 86 % 600 W 200 g...
Page 146
Opvarmning af frossen mad Madvare Vægt Effekt (W) Tid (min) Suppe 400 ml 8–10 One pot 500 g 10–13 Tilbehør (fx ris, pasta) 500 g 8–10 Grønsager 300 g 8–10 Opskrifter 4 . Hvis du ønsker, kan du tilsætte chokoladestykker, nødder eller rosiner . Rør ...
Page 147
3 . Tilberedning af karamel: Fyld sukker, 3 . Stil skålen midt på drejetallerkenen majssirup, smør og salt i en stor skål, som kan Tilbered de krydrede kartofler og løg ved tåle mikrobølgeovn . Tilbered blandingen ved 700 W i 9 minutter eller til kartoflerne er 700 W i 2 minutter .
Page 148
Brug ikke rengøringssprays eller andre 100 g Rasp aggressive rengøringsmidler, da de kan ⁄ tsk . Peber medføre pletter, striber eller mathed på overfladen . ⁄ tsk . Salt Brug ikke slibende rengøringsmidler . Til saucen: Kabinet: Rengør produktets kabinets yderside 75 ml Vand med en fugtig klud .
Page 149
Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Mulig løsning Produktet starter ikke Lågen er ikke lukket ordentligt . Luk lågen . tilberedningen . Drejetallerkenen laver en høj Drejetallerkenen er ikke Placer drejetallerkenen lyd, når den drejer . placeret korrekt på løberingen korrekt i ovnrummet 10 ] og låsemekanismen .
Page 150
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig . Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti . Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
MICROONDE Aperture di ventilazione (retro del prodotto – non raffigurate) Introduzione Piatto rotante con anello di scorrimento e dispositivo di bloccaggio Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Cavo di alimentazione e spina prodotto . Avete optato per un prodotto di alta Manopola POWER (livello di potenza) qualità...
di istruzioni per un uso sicuro Istruzioni di sicurezza del prodotto e conseguente comprensione dei rischi PRENDERE FAMILIARITÀ CON connessi all’utilizzo dello stesso . TUTTE LE INFORMAZIONI I bambini non devono giocare SULLA SICUREZZA E LE con il prodotto . ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA La pulizia e la manutenzione DI UTILIZZARE IL PRODOTTO!
Page 155
clienti o da una persona panni umidi e simili possono analogamente qualificata, per comportare il rischio di lesioni, evitare rischi . accensione o incendio . Questo prodotto è destinato In caso di emissione di fumo, il all’uso in applicazioni prodotto deve essere spento o domestiche e similari, quali scollegato dalla rete elettrica e...
Il prodotto non può essere Il prodotto non deve essere pulito con un pulitore a vapore . utilizzato se è stato fatto cadere Il prodotto è destinato all’uso in o se presenta danni visibili di libera installazione . Non deve danni .
Non utilizzare mai il prodotto Non rimuovere la piastra quando è vuoto . di copertura in mica Non appoggiare il prodotto su grigio chiaro che si trova superfici calde (fornello a gas, nella camera di cottura fornello elettrico, forno, ecc .) . per proteggere i tubi del Utilizzare il prodotto su una campo magnetico .
Page 158
PRECAUZIONI PER EVITARE cuociano più velocemente . I pezzi di cibo grandi, come gli arrosti, devono essere girati UN CONTATTO ECCESSIVO almeno una volta . CON LE RADIAZIONI A Riordinare completamente i piccoli alimenti, MICROONDE come le polpette, a metà cottura . Girare le polpette e spostarle dal centro del piatto al Non tentare di azionare il ...
Non utilizzare nemmeno prodotti di carta – Lasciare almeno 10 cm di spazio libero tra riciclata . Questi possono contenere piccoli il prodotto e le pareti adiacenti (compre- frammenti metallici che possono causare sa la parete laterale e posteriore) . Deve scintille e/o incendi .
Terminare il processo di cottura Utilizzare la manopola POWER anzitempo: selezionare uno dei 6 livelli di potenza: Ruotare la manopola TIMER – di nuovo Livello di Potenza Potenza in posizione 0 . potenza di cottura – Aprire lo sportello dall’apposita BASSA POWER 21 % 150 W impugnatura SCONGELARE...
Tabella di cottura e scongelamento Tabella di cottura La seguente tabella di cottura mostra vari esempi di applicazione e descrive le impostazioni necessarie per essi . Potenza di Tempo Potenza Esempio d’uso Peso cottura (circa) 21 % 150 W Scongelare leggermente il gelato 100 ml 1 min...
Tabella di scongelamento La seguente tabella mostra il tempo approssimativo di scongelamento richiesto per diversi pesi . Prolungare il tempo di scongelamento come necessario se il peso desiderato non dovesse ancora essersi scongelato . Tempo di scongelamento Tempo di scongelamento Peso (carne macinata) (verdure)
Page 163
Popcorn caramellati 5 . Posizionare il sacchetto al centro del piatto rotante . Cuocere i popcorn a 700 W per 24 min × 8 1 minuto . Indossare i guanti da forno per rimuovere e scuotere il sacchetto caldo . Tempo di preparazione: 20 min 6 .
Page 164
Ingredienti 1 cucchiaino Zucchero 400 g Salmone Opzionale Prezzemolo ⁄ di cucchiaino Pepe Preparazione ⁄ di cucchiaino Sale 1 . Mescolare il manzo tritato, la cipolla, l’uovo e 2 cucchiaino Acqua il pangrattato . Salare e pepare . ⁄ Limone 2 . Formare un polpettone e metterlo in un piatto . Coprire il piatto .
Page 165
Camera di cottura: Tenere la camera di – Dispositivo di bloccaggio cottura sempre pulita . Se alle pareti del – Finestra (entrambi i lati) 10 ] prodotto rimangono attaccati spruzzi di cibo – Guarnizione dello sportello o liquidi versati, pulirli con un panno umido . componenti adiacenti Se necessario, utilizzare un detergente Condensa: Se si raccoglie condensa...
Il logo Triman è valido solamente per la Francia . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia E’ possibile informarsi circa le possibilità non si estende a componenti del prodotto esposti di smaltimento del prodotto usato a normale logorio, che possono pertanto essere presso l’amministrazione comunale o considerati come componenti soggetti a usura...
Page 168
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Elektromos vezeték csatlakozóval POWER gomb (teljesítményfokozat) TIMER gomb Bevezető Ajtóelem (ajtótömítés) Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ajtókeret Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Fogó mellett döntött . A használati utasítás ezen termék Retesz része . A biztonságra, a használatára és a Sütőtér 10 ] megsemmisítésre vonatkozó...
Page 170
HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, Gyermekek nem játszhatnak a ADJA MELLÉ EZEKET A termékkel . DOKUMENTUMOKAT IS! A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik A jelen használati útmutatóban gyermekek felügyelet nélkül . leírtak figyelmen kívül hagyásából m FIGYELMEZTETÉS! Ha adódó károk esetén a garancia a termék ajtaja vagy az érvényét veszti! A következményes ajtótömítések sérültek, ne...
Page 171
A termék háztartási és felmelegítése sérülésekhez, ahhoz hasonló felhasználási gyulladáshoz vagy égési területeken használható, ilyenek sérülésekhez vezethet . például: Amennyiben a termékből –Üzletek, irodák és más füst távozik, a terméket ki kell munkaterületek munkahelyi kapcsolni vagy a konnektorból konyhái;...
A terméket ne tisztítsa Mielőtt a terméket az gőztisztító segítségével . elektromos hálózatra A termék csak szabadonálló csatlakoztatná ellenőrizze, formában használható . Tilos hogy a hálózat névleges szekrény belsejébe vagy feszültsége megfelel-e a termék hasonló helyekre rakni . adattábláján feltüntetettnek .
MÁS KÉSZÜLÉKEK Ne helyezzen éghető RÁDIÓHULLÁMAINAK anyagokat a termék közelébe . ZAVARA A termék nem használható külső időzítővel vagy különálló A készülék használat során zavart szabályzórendszerrel . okozhat rádiók, televíziók vagy hasonló készülékek működésében . Tisztítás és ápolás Az ilyen zavarokat az alábbi m FIGYELMEZTETÉS! módon csökkentheti vagy...
Page 174
Szintén fontos, hogy ne Zsírok és olajok: A termékben ne olvasszon fel fagyasztott zsírt vagy olajat . A nyissa fel és ne módosítsa a termékben ne végezzen olajsütést . A zsírok, biztonsági reteszeléseket . olajok meggyulladhatnak . Italok: Miután a termékben italokat melegít, Ne csatoljon semmit az ajtó...
Page 175
belsejében lévő futófelületre . Mikrohullámú Főzőedény 3 . Helyezze rá a forgótányért a forgógyűrűre sütő és a tányérrögzítőre . A forgótányért helyesen Hőálló üveg Igen kell a tányérrögzítőre helyezni . Nem hőálló üveg 4 . Dugja be az elektromos csatlakozót Hőálló...
Page 176
400W 500W 300W 600W – A terméket nem használja . Teljesítmény- Sütési tel- Teljesít- A sütés korábbi befejezése: fokozat jesítmény mény 150W 700W Fordítsa a TIMER gombot 0 állásba . – MAGAS 100 % 700 W – Nyissa ki az ajtót a fogójánál fogva .
Page 177
Sütési Teljesítmény Alkalmazási példa Súly Idő (kb.) teljesítmény Vaj felolvasztása 100 g 2 min 43 % 300 W Élelmiszerek kiolvasztása lásd a kiolvasztási táblázatot Folyadékok kiolvasztása 57 % 400 W 200 ml 4 min (a hűtőszekrényből) 100 g, 71 % 500 W Rizsfőzés 15 min 250 ml vízzel Mélyhűtött zöldség...
Page 178
Súly Kiolvasztási idő (darált hús) Kiolvasztási idő (zöldség) 0,4 kg 6 min 8 min 0,6 kg 8 min 12 min 0,8 kg 12 min 16 min 1,0 kg 15 min 20 min Fagyasztott élelmiszerek felmelegítése Élelmiszer Súly Teljesítmény (W) Idő...
Page 179
Hozzávalók ⁄ TK Szódabikarbóna Közepes méretű burgonya Pár csepp Növényi olaj (opcionális) (megpucolva és szeletekre vágva) Elkészítés ⁄ Hagyma (szeletekre vágva) 1 . Tegye be a kukoricaszemeket egy ⁄ TK Só papírzacskóba . Ízlés szerint tegyen bele pár csepp növényi olajat . A zacskó lezárásához ⁄...
Page 180
3 . Tegye a megfűszerezett lazacot egy tányérra . egy kisebb tálban . Adjon hozzá vizet . Takarja le a tányért . Ha 5 . Az idő letelte után locsolja meg a mártással a letakaráshoz műanyag fóliát használ, a fasírtot . szúrjon néhány lyukat a műanyag fóliába egy 6 .
Page 181
Kellemetlen szagok: Rendszeresen – Retesz gondoskodjon a kellemetlen szagok – Betekintő ablak (kívül és belül) eltávolításáról . Helyezzen be egy – Az ajtótömítés és az elválasztó elemek mikrohullámú edényt egy csésze vízzel, egy Kondenzvíz: Ha az ajtón vagy annak külső citrom levével és héjával a sütőtérbe ...
Page 182
Garanciális ügyek A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási lebonyolítása szemétbe, hanem adja le szakszerű Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és kövesse az alábbi útmutatást: azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
Page 183
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12560, HG12561 Version: 01/2025 IAN 472518_2407 IAN 472519_2407...
Need help?
Do you have a question about the 472518 2407 and is the answer not in the manual?
Questions and answers