Silvercrest SMW 900 EDS B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMW 900 EDS B2 Operating Instructions Manual

Stainless steel microwave
Hide thumbs Also See for SMW 900 EDS B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MICROONDE IN ACCIAIO SMW 900 EDS B2
MICROONDE IN ACCIAIO
Istruzioni per l'uso
EDELSTAHL-MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
IAN 96324
STAINLESS STEEL MICROWAVE
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMW 900 EDS B2

  • Page 1 MICROONDE IN ACCIAIO SMW 900 EDS B2 MICROONDE IN ACCIAIO STAINLESS STEEL MICROWAVE Istruzioni per l‘uso Operating instructions EDELSTAHL-MIKROWELLE Bedienungsanleitung IAN 96324...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Prima di cominciare Principi basilari per la cottura a microonde................10 Uso delle stoviglie di cottura idonee ...................10 Prima messa in funzione Installazione dell'apparecchio......................11 Preparazione dell'apparecchio ....................11 Inserimento del piatto girevole 3....................12 Impostazione dell'ora ........................12 Modalità...
  • Page 5 Ricette Polpette............................23 Doratura di panini pronti surgelati ....................23 Patate gratinate ..........................23 Muffin ..............................24 Pulizia e cura Guasti e possibili rimedi Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore - 2 -...
  • Page 6: Introduzione

    Microonde in acciaio Descrizione dell'apparecchio Figura A: Introduzione 1 Display 2 Tasto Apertura porta 3 Piatto girevole Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. 4 Rotelle È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il ma- 5 Feritoie di aerazione nuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
  • Page 7: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. Attenzione! Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti dell'apparecchio. Pericolo! / Pericolo di lesioni! Avviso di pericolo di lesioni e scossa elettrica! Pericolo d'incendio! Avviso di pericolo d'incendio.
  • Page 8 • Tenere lontano dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni. • Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso conforme a quanto descritto nel presente manuale. In questo apparecchio, non utilizzare sostanze chimiche o vapori corrosivi. Questo forno a microonde è stato costruito specificamente per il riscaldamento, la cottura, la grigliatura o l'essiccamento di alimenti.
  • Page 9 • Non modificare il microonde. • Le radiazioni a microonde sono pericolose! Fare eseguire i lavori di manu- tenzione o riparazione che prevedano la rimozione delle coperture di protezione dal contatto con i raggi a microonde solo da personale specializzato. •...
  • Page 10 • Questo microonde destinato al riscaldamento di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti o di indumenti e il riscaldamento di cuscini termici, pantofole, spugne, canovacci umidi o simile potrebbero causare lesioni, infiammazioni o incendio. Attenzione! Danni all'apparecchio! • Non mettere mai in funzione il forno a microonde vuoto. L'unica eccezione a tale regola è...
  • Page 11 Consigli di sicurezza • Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno a microonde: tenere sempre d'occhio il forno a microonde, se si riscaldano alimenti in contenitori di carta o plastica, per intervenire prima che si infiammino. • Nel riscaldare bevande nel forno a microonde, si potrebbe verificare una bol- litura ritardata.
  • Page 12 Messa a terra/installazione conforme Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa a terra. Questo apparecchio dev'essere collegato solo a una presa di corrente installata a norma e provvista di messa a terra. Si consiglia di utilizzare un circuito elettrico proprio, destinato ad ali- mentare unicamente il forno a microonde.
  • Page 13: Prima Di Cominciare

    Prima di cominciare • Per riscaldare i cibi nel forno a microonde non utilizzare prodotti a base di carta riciclata. Tali prodotti potrebbero contenere minuscoli Principi basilari per la cottura a frammenti metallici, in grado di produrre scintille microonde e/o provocare incendi. •...
  • Page 14: Prima Messa In Funzione

    Pericolo d'incendio! • Collocare l'apparecchio il più possibile lontano da apparecchi radiofonici e televisivi. L'accen- Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metal- sione del forno a microonde può dare luogo lici se si usa il microonde in modalità microonde o procedimento combinato di cottura.
  • Page 15: Inserimento Del Piatto Girevole 3

    Premere il tasto Grill 7 2. Ruotando il regolatore r • . Nel display selezionare la compare "Gr 1". modalità desiderata (Hr 24 o Hr 12) e confermare Ruotare il regolatore r • , fino alla com- la selezione premendo sul tasto Start/avvio rapido r parsa di "Gr 3"...
  • Page 16: Sicurezza Bambini

    Premere il tasto Start/avvio rapido r Interruzione/arresto del procedimento di cottura o scongelamento Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo Premere una volta il tasto Stop e scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene • , per nuovamente visualizzato l'orario normale. interrompere il procedimento di cottura o scon- Il timer da cucina continua a scorrere in sotto- gelamento.
  • Page 17: Funzione Grill

    Selezione della potenza Avvio rapido 1 Premere il tasto Microonde 6 In modalità Standby ruotare il regolatore r . Nel di- splay 1 compare "900" (potenza 900 Watt). a destra e impostare la durata desiderata di cottura. Con l'aiuto del regolatore r impostare Avviare il procedimento di cottura con una potenza di 900 W premendo il tasto Start/Avvio rapido r...
  • Page 18: Combinazione Procedimento Di Cottura "Grill

    Combinazione procedimento di Sono a disposizione 3 funzioni Grill: cottura "Grill" • Funzione Grill "Calore superiore" (Gr 1): con questa funzione il calore viene solo dall'alto. Questa funzione combina la funzione grill con il Solo il grill superiore è attivato. Pertanto tale normale funzionamento a microonde.
  • Page 19: Funzionamento Ad Aria Calda

    Funzionamento ad aria calda • Combinazione 4 (C 4): Con la combinazione 4, la potenza del microon- Nel corso della cottura con aria calda, l'aria calda de viene usata per il 55% e la potenza del grill circola nel vano di cottura. L'aria calda è particolar- per il 45% del tempo di cottura.
  • Page 20: Funzionamento Ad Aria Calda Con Preriscaldamento

    Funzionamento ad aria calda con Combinazione-procedimento di preriscaldamento cottura "Aria calda" Il microonde si può anche preriscaldare prima di Questa funzione combina la funzione Aria calda avviare un procedimento di cottura: con il normale funzionamento a microonde. In tal Selezionare la temperatura desiderata premendo modo, ad esempio, la carne viene succosa, morbida una volta il tasto Aria bollente 0 e impo-...
  • Page 21: Menu Automatico

    Menu automatico Simbolo Alimento Peso splay Per gli alimenti preparati in modalità Menu automa- tico non è necessario impostare la durata del proce- A-01 Manzo 200 - 1400 g dimento di cottura e il livello di potenza. È sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimento che si deve cuocere/bollire.
  • Page 22 Avvertenza Confermare la selezione premendo il tasto Start/avvio rapido r Se non si vogliono girare gli alimenti, attendere la Impostare il peso con l'aiuto del regolatore r cessazione dei segnali acustici. L'apparecchio pro- e confermarlo premendo il tasto Start/ segue il procedimento di cottura automaticamente. avvio rapido r .
  • Page 23 Funzionamento Frutta/ microonde Esempio di impiego 1: A-06 verdura con 900 W procedere come segue, se si desidera cuocere 400 g di verdura o frutta: di potenza Ruotare il regolatore r (in modalità Funzionamento Standby) lentamente a sinistra fino alla com- microonde A-07 Patate...
  • Page 24: Cottura Della Pizza

    Cottura della pizza Premere il tasto Start/avvio rapido Selezionare il peso "450" con il regolatore r Con il programma automatico "Pizza" si possono preparare croccanti pizze nel forno a microonde. Premere il tasto Start/avvio rapido r Qui è possibile selezionare fra i programmi per la cottura della pizza "P-01"...
  • Page 25: Scongelamento In Base Al Tempo

    "d-06" e per "Frutta/verdura" Scongelamento in base al tempo "d-07" e per "Patate" Avvertenza: collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglie Quando nel display 1 compare l'alimento de- idonee per il microonde, mai direttamente sul piatto siderato, premere il tasto Start/avvio rapido r girevole 3! Impostare quindi il peso ruotando il regola- Per lo scongelamento, in modalità...
  • Page 26: Ricette

    Ricette Patate gratinate Ingredienti Polpette • 750 g di patate pelate a pasta gialla • Creare ogni polpetta con circa 125 g di carne • 300 g di panna tritata di manzo (diametro circa 75 mm, altezza • 100 g di formaggio grattugiato con contenuto di ca.
  • Page 27: Muffin

    Pulizia e cura Muffin Ingredienti Pericolo di lesioni! La ricetta produce circa 10 - 20 muffin. Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo e • Margarina per panificazione (80% di contenuto disconnetterlo dalla presa di corrente. In caso contrario sussiste il rischio di scossa elettrica! di grassi) o burro salato •...
  • Page 28: Guasti E Possibili Rimedi

    Il piatto girevole 3 fa rumore mentre ruota. • Se sulla superficie all'interno o all'esterno dello Il piatto girevole 3 non è collocato corretta- sportello si formasse del vapore, asciugarlo con • un panno morbido. Ciò si verifica se il forno a mente sull'asse.
  • Page 29: Smaltimento

    Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- Non smaltire per alcun motivo l'appa- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. recchio insieme ai normali rifiuti dome- Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
  • Page 30 INDEX PAGE Introduction Intended Usage Scope of delivery Appliance description Technical details Important safety instructions Before you begin Basic principles of microwave cookery ..................36 Use suitable cookware ........................36 Commissioning Installation of the appliance ......................37 Preparing the appliance........................37 Place the turntable 3 inside ......................38 Operation Setting the Clock ..........................38 Standby mode ..........................38...
  • Page 31 Recipes Meat patty ............................49 Baking frozen ready-made bread rolls ..................49 Potato gratin ...........................49 Muffins ............................50 Cleaning and Care Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer - 28 -...
  • Page 32: Introduction

    Stainless Steel Appliance description Microwave Figure A: 1 Display Introduction 2 Door opener button 3 Turntable 4 Rollers Congratulations on the purchase of your new ap- 5 Ventilation slot pliance. You have decided to purchase a high-quality pro- duct. The operating instructions are a constituent Figure B: 6 Microwave button of this product.
  • Page 33: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Carefully read these safety and operating instructions before the first use and preserve them for future re- ference. Important! Warnings regarding damage to the appliance. Danger! / Risk of injury! Warning about physical injuries and electric shock! Risk of fire! Warning about risks of fire.
  • Page 34 • Children younger than 8 years of age are to be kept away from the appliance and the power cable. • Only use this appliance for its intended purpose as described in this manual. Do not use any caustic chemicals or vapours in this appliance. This micro-wave oven is especially designed for heating, cooking, grilling, or drying foodstuffs.
  • Page 35 • Microwave radiation is dangerous! Maintenance and repairs requiring the re- moval of access covers, which are intended for protection against contact with microwave radiation, are to be carried out by trained specialists only. • Before consumption, check the temperature, so as to avoid a potentially life-thre- atening scalding for babies.
  • Page 36 • This microwave is designed to be used for heating foods and drinks. Drying foods or clothing or the warming of heating pads, slippers, sponges, damp cloths or similar can lead to injuries, ignition of the material or fires. Important! Appliance Damage! •...
  • Page 37 Safety tips • To minimize the risk of fire in the appliance: When heating food in plastic or paper containers, always keep an eye on the appliance when it is in operation, as these materials can catch fire. • When heating drinks in the appliance, bubbling may be delayed when the drink boils.
  • Page 38 Earthing information/correct installation This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power socket. An individual circuit, solely for the connection of the appliance, is recommended. Danger: Improper use of the earthing connector could increase the risk of an electric shock.
  • Page 39: Before You Begin

    Before you begin • When using the microwave for heating do not use products made of recycled paper. These can contain minute fragments of metal, which Basic principles of microwave cookery can generate sparks and/or fires. • Arrange the food with consideration. •...
  • Page 40: Commissioning

    Risk of fire! • Install the appliance as far away as possible from radios and televisions. The operation of NEVER use the grill stand or other metallic objects the microwave oven can cause malfunctions of when you are using the appliance in the microwave mode or in the combination cooking process.
  • Page 41: Place The Turntable 3 Inside

    Press the Grill button 7 • . "Gr 1" will 2. Select the required mode (Hr 24 or Hr 12) by turning the rotary knob r appear in the display. and then confirm Turn the rotary knob r • , as far as "Gr 3" your selection by pressing the Start/quick start button r and the...
  • Page 42: Child Lock

    Press the Start/quick start button r Interrupt/cancel cooking or defrosting processes The appliance emits an acoustic signal. The Press the Stop button e countdown begins. After approx. 3 seconds • , once in order the current time is shown once again. The to interrupt a cooking or defrosting process.
  • Page 43: Grill Function

    Selecting the operation level Quick start 1 Press the Microwave button 6 When in standby mode, turn the rotary knob r . "900" (900 W power) appears in the display 1. to the right and set the required cooking period. Now set the required power level using the Start the cooking process with 900 W power by rotary knob r...
  • Page 44: Combination Cooking Process "Grill

    Combination cooking process "Grill" 3 grill functions are available: • "Top heat" grill function (Gr 1): This function combines the grill function and the With this function, the heat only comes from normal microwave operation. During the combination above. Only the top grill is activated. This grill mode, a certain amount of time for cooking and the function is therefore suitable for grilled sand- remaining time for grilling is carried out automatically...
  • Page 45: Convection Operation

    Convection operation • Combination 4 (C 4): For Combination 4, the microwave power is When cooking with convection, hot air circulates in 55% and the grill power is 45% of the cooking the cooking compartment. Convection is especially time. This is suitable for poultry dishes, for example. recommended for cooking souffles or crunchy foods.
  • Page 46: Convection Operation With Preheating

    Convection operation with preheating Combination cooking process "Convection" You can also preheat your microwave before you start a cooking process: This function combines the convection function Select the required temperature by pressing the with the normal microwave operation. With this, Convection button 0 and use the rotary for example, meat is juicy and tender but still crisp.
  • Page 47: Auto Menu

    Auto menu Dis- Symbol Food Weight play For foods to be prepared in automatic menu mode, it is not necessary to enter the cooking time or power A-01 Beef 200 - 1400 g setting. It is quite sufficient to enter which type of food is to be cooked/boiled, and its weight.
  • Page 48 Note Confirm your selection by pressing the Start/quick start button r If you do not want to turn the food, just wait for the Turn the rotary knob r to set the weight, signal tones to stop. The appliance will automatically continue the cooking process.
  • Page 49: Baking Pizza

    Microwave Press the Start/quick start button r A-07 operation with Potatoes start the cooking process. 900 W power Microwave Example 2: A-08 operation with Warming To heat 300 ml water, proceed as follows: 900 W power Turn the rotary knob r to the left (when Microwave in standby mode) until "A-09"...
  • Page 50: Defrosting

    Defrosting • "P-01" for deep-frozen pizza, temperature approx. -18°, weight 150g–450g ("P-01" appears in the display 1). Defrosting by weight • "P-02" for refrigerated pizza, temperature approx. 5°, weight 150g–450g ("P-02" appears in the display 1). Note • "P-03" for fresh pizza, temperature approx. Always place the food to be defrosted on dishes 20°, weight 150g–450g ("P-03"...
  • Page 51: Defrosting By Time

    Defrosting by time The following weights can be set: Note "d-01"/ / "beef" 100 - 1800g Always place the food to be defrosted on dishes "d-02"/ / "pork" 100 - 1800g suitable for use in a microwave oven. Never place it directly on the turntable 3! "d-03"/ / "poultry"...
  • Page 52: Potato Gratin

    Recipes Potato gratin Ingredients • 750 g waxy potatoes, peeled Meat patty • 300 g cream • Use around 125 g of minced beef to form • 100 g grated cheese with a fat content of 25% each patty (diameter approx. 75 mm, height to 30 % fat in dry matter.
  • Page 53: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Muffins Ingredients Risk of injury! This recipe yields 10 to 20 muffins. Before cleaning, switch the microwave oven off and • Baking margarine (80% fat content) or salted remove the plug from the mains power socket. Otherwise, there is the great risk of receiving an butter electric shock! •...
  • Page 54: Troubleshooting

    Clean the turntable 3 regularly. Clean the The turntable 3 generates loud noise when • plate in warm soapy water. revolving. Clean the grill stand t in warm dishwater and The turntable 3 is not correctly positioned on • • the axle.
  • Page 55: Warranty And Service

    Disposal The warranty period is not extended by repairs ef- fected under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of this appliance in your and repaired parts. Damages or defects discovered normal domestic waste. This product is after purchase are to be reported directly after un- packing, at the latest two days after the purchase subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
  • Page 56 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............62 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..................62 Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................63 Gerät vorbereiten...........................63 Drehteller 3 einsetzen........................64 Bedienen Uhr einstellen..........................64 Standby-Modus ..........................64 Küchentimer einstellen ........................64 Kindersicherung..........................65 Abfragefunktionen..........................65 Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen ...............65...
  • Page 57 Rezepte Frikadellen ............................75 Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen ..................75 Kartoffelgratin..........................75 Muffins ............................76 Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Entsorgen Garantie und Service Importeur - 54 -...
  • Page 58: Einleitung

    Edelstahl-Mikrowelle Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Drehteller Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Rollen Gerätes. 5 Lüftungsschlitze Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abbildung B: 6 Taste Mikrowelle für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 59: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Achtung! Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. Gefahr! / Verletzungsgefahr! Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag! Brandgefahr! Warnung vor Brandgefahr.
  • Page 60 • Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ät- zenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Kochen, Grillen oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert.
  • Page 61 • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen dar- aufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind.
  • Page 62 • Diese Mikrowelle ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Haus- schuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzun- gen, Entzündungen oder Feuer führen. Achtung! Geräteschäden! • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).
  • Page 63 Sicherheitstipps • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können. • Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeitlich ver- zögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht.
  • Page 64 Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt. Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen.
  • Page 65: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen • Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro- welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthal- Grundprinzipien beim Kochen in der ten, die Funken und/oder Brände erzeugen Mikrowelle können. • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. •...
  • Page 66: Erste Inbetriebnahme

    Brandgefahr! • Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen. im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations- Garvorgang verwenden.
  • Page 67: Drehteller 3 Einsetzen

    Drücken Sie die Taste Grill 7 2. Wählen Sie durch Drehen am Drehregler r • . Im Display erscheint “Gr 1”. den gewünschten Modus (Hr 24 oder Hr Drehen Sie den Drehregler r • , bis 12) und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r “Gr 3”...
  • Page 68: Kindersicherung

    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts Drücken Sie einmal die Taste Stop e herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird die norma- • le Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer um einen Gar- oder Auftauvorgang zu unterbre- läuft im Hintergrund weiter.
  • Page 69: Grill-Funktion

    Leistung auswählen Schnellstart 1 Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6 Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r . Im Display 1 erscheint “900” (900 Watt nach rechts und stellen Sie die gewünschte Leistung). Dauer des Garens ein. Starten Sie den Garvorgang Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers r mit 900 W Leistung durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r...
  • Page 70: Kombinations-Garvorgang „Grill

    Kombinations-Garvorgang „Grill“ Es stehen Ihnen 3 Grill-Funktionen zur Verfügung: • Grill-Funktion „Oberhitze“ (Gr 1): Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom- oben. Nur der obere Grill ist aktiviert. Daher eig- binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für net sich diese Grill-Funktion für überbackene Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch...
  • Page 71: Heißluftbetrieb

    Heißluftbetrieb • Kombination 4 (C 4): Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellen- Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Gar- leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der raum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Ge- Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfeh- flügelgerichte.
  • Page 72: Heißluftbetrieb Mit Vorheizen

    Heißluftbetrieb mit Vorheizen Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem Sie einen Garvorgang starten: normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig. Sie die Taste Heißluft 0 einmal drücken und mit dem Drehregler r...
  • Page 73: Automatik-Menü

    Automatik-Menü Dis- Lebens- Symbol Gewicht play mittel Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei- tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer A-01 Rind 200 - 1400g des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge- ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben, welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden A-02 Schwein...
  • Page 74 Hinweis Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten Stellen Sie das Gewicht mit Hilfe des Drehre- Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät glers r ein und bestätigen Sie dieses setzt den Garvorgang automatisch fort.
  • Page 75: Pizza Backen

    Mikrowellenbe- Obst/ Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r A-06 trieb mit 900 W Gemüse um den Garvorgang zu starten. Leistung Mikrowellenbe- Anwendungsbeispiel 2: A-07 Kartoffeln trieb mit 900 W Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser Leistung erhitzen wollen: Mikrowellenbe- Drehen Sie den Drehregler r...
  • Page 76: Auftauen

    Auftauen • „P-01“ für tiefgefrorene Pizza, Temperatur ca. -18 Grad Gewicht 150 g–450 g Auftauen nach Gewicht („P-01“ erscheint im Display 1). Hinweis • „P-02“ für gekühlte Pizza, Temperatur ca. 5 Grad, Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf Gewicht 150 g–450 g für Mikrowellen geeignetes Geschirr.
  • Page 77: Auftauen Nach Zeit

    Auftauen nach Zeit Es lassen sich folgende Gewichte einstellen: Hinweis „d-01“/ / „Rind“ 100 - 1800g Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf „d-02“/ / „Schwein“ 100 - 1800g für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt auf den Drehteller 3! „d-03“/ / „Geflügel“...
  • Page 78 Rezepte Kartoffelgratin Zutaten Frikadellen • 750 g festkochende geschälte Kartoffeln • Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu • 300 g Sahne einer Frikadelle • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von (Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm). 25% bis 30 % Fett i. Tr. •...
  • Page 79: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Muffins Zutaten Verletzungsgefahr! Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins. Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab • Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- Butter steckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elek- •...
  • Page 80 Der Drehteller 3 erzeugt beim Drehen laute • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem wei- Geräusche. Der Drehteller 3 liegt nicht richtig auf der chen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die •...
  • Page 81 Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: SMW900EDSB2-012014-1 IAN 96324...

This manual is also suitable for:

96324

Table of Contents