Page 1
MIKROWELLE/MICROWAVE/FOUR À MICRO- ONDES SMWH 700 B2 MIKROWELLE MIKROVLNNÁ RÚRA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu MICROWAVE MICROONDAS User manual Manual de instrucciones FOUR À MICRO-ONDES MIKROBØLGEOVN Mode d’emploi Betjeningsvejledning MAGNETRON MICROONDE Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso KUCHENKA MIKROFALOWA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Instrukcja obsługi Használati útmutató...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 112 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 142 Használati útmutató Oldal 157...
Page 3
10 ] POWER 400W 500W 300W 600W 150W 700W TIMER Min DEFROST...
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/‑spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 6
MIKROWELLE Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit Einleitung den Zeichnungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für (Abb .
Page 7
oder Mangel an Erfahrung und Sicherheitshinweise Kenntnissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt BITTE MACHEN SIE SICH werden oder Anweisungen MIT ALLEN SICHERHEITS zur sicheren Verwendung INFORMATIONEN UND des Produkts erhalten haben GEBRAUCHSANWEISUNGEN und die damit verbundenen VERTRAUT, BEVOR SIE DAS Gefahren verstehen .
Page 8
Wenn die Netzanschlussleitung Wenn Lebensmittel in Plastik‑ beschädigt ist, muss diese vom oder Papierbehältern erhitzt Hersteller, dessen Kundendienst werden, sollte das Produkt im oder einer ähnlich qualifizierten Auge behalten werden, da die Person ersetzt werden, damit Möglichkeit einer Entzündung Gefährdungen vermieden besteht .
Page 9
m GEFAHR! Risiko von Eier mit Schale und ganze, hart Verbrennungen! Das gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, Produkt wird während der da sie auch nach dem Ende Nutzung heiß . Berühren Sie das des Erhitzens in der Mikrowelle Produkt nicht während Nutzung noch explodieren können .
Page 10
Schützen Sie die Platzieren Sie keine brennbaren Anschlussleitung vor Materialien in der Nähe des Beschädigung . Lassen Sie Produkts . sie nicht über scharfe Kanten Das Produkt ist nicht zum hängen und quetschen oder Betrieb mit einem externen biegen Sie sie nicht .
Page 11
FUNKSTÖRUNGEN MIT Es ist ebenso wichtig, nicht ANDEREN GERÄTEN die Sicherheitsverriegelungen Der Betrieb des Produkts kann aufzubrechen oder zu Störungen im Radio, Fernsehen manipulieren . oder ähnlichen Geräten Klemmen Sie nichts zwischen verursachen . die Tür . Achten Sie darauf, dass Falls solche Störungen auftreten, keine Reste von Lebensmitteln können diese durch folgende...
Page 12
Nahrungsmittel mit dicker Haut/ Kochgeschirr Mikrowelle Schale: Stechen Sie ganze Kürbisse, Äpfel, Hitzebeständiges Glas Kastanien und ähnliche Lebensmittel ein, Nicht hitzebeständiges Glas Nein bevor Sie sie garen . Hitzebeständige Keramik Fett oder Öl: Tauen Sie kein gefrorenes Fett Kunststoffgeschirr oder Öl im Produkt auf .
Page 13
Leistungsstufe auswählen Stellen Sie das Produkt auf eine flache POWER Oberfläche mit ausreichend Platz zur Belüftung: 400W 500W – Zwischen dem Produkt und den 300W angrenzenden Wänden (einschließlich 600W Seiten‑ und Rückwand) müssen mindestens 10 cm Freiraum verbleiben . Es muss 150W 700W möglich bleiben, die Tür vollständig zu...
Page 14
Garprozess starten Lebensmittel auftauen Sobald Leistungsstufe und Zeit eingestellt sind, Nutzen Sie die Einstellung am Drehregler POWER startet das Produkt den Garprozess . zum Auftauen von Lebensmitteln . Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist, HINWEISE: wird der Garprozess automatisch beendet Wählen Sie die Abtau‑Funktion in der ...
Page 15
Abtau‑Tabelle Folgende Tabelle zeigt die ungefähre Abtauzeit, die für verschiedene Gewichte benötigt wird . Verlängern Sie die Auftauzeit nach Bedarf, falls das gewünschte Gewicht noch nicht aufgetaut sein sollte . Gewicht Abtauzeit (Hackfleisch) Abtauzeit (Gemüse) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min...
Page 16
Zubereitung Zutaten 1 . Geben Sie die Maiskörner in eine Papiertüte . Mittelgroße Kartoffeln (geschält Falls gewünscht, geben Sie ein paar Tropfen und in Scheiben geschnitten) Pflanzenöl hinzu . Falzen Sie die Oberseite ½ Zwiebel (in Scheiben geschnitten) der Tüte ein paar Mal, um sie zu verschließen . 2 .
Page 17
Benutzen Sie keine Reinigungssprays oder Spritzer und Verschmutzungen: Verwenden andere aggressiven Reinigungsmittel, da Sie regelmäßig ein feuchtes Tuch, um Spritzer diese Flecken, Schlieren oder Trübungen an und Verschmutzungen von den folgenden der Oberfläche verursachen können . Komponenten zu entfernen: Verwenden Sie keine scheuernden –...
Page 18
Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Materialien, die Sie über die örtlichen am Ende der Nutzungszeit nicht über Recyclingstellen entsorgen können . den Haushaltsmüll entsorgt werden Beachten Sie die Kennzeichnung der darf .
Page 19
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg oder per E‑Mail an die unten aufgeführte an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument Serviceabteilung .
Page 21
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
MICROWAVE Description of parts Before reading, unfold the page containing Introduction the illustration and familiarize yourself with all functions of the product . We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality (Fig .
supervision or instruction Safety instructions concerning use of the product in a safe way and understand BEFORE USING THE PRODUCT, the hazards involved . PLEASE FAMILIARIZE Children shall not play with the YOURSELF WITH ALL OF product . THE SAFETY INFORMATION Cleaning and user maintenance AND INSTRUCTIONS FOR shall not be made by children...
Page 24
–staff kitchen areas in shops, Microwave heating of offices and other working beverages can result in delayed environments; eruptive boiling, therefore care –farm houses; must be taken when handling –by clients in hotels, motels the container . and other residential The contents of feeding bottles ...
ADDITIONAL SAFETY Protect the power cord against ADVICE damages . Do not let it hang People fitted with a heart over sharp edges, do not pacemaker should consult their squeeze or bend it . Keep the doctor about the possible risks power cord away from hot of using his product before surfaces and open flames .
Page 26
Cleaning and care Keep the product and the receiver spatially separated . m WARNING! Risk of Move the product away from injury! Disconnect the product the receiver . from the power supply before Plug the product into another cleaning work and when not in wall socket .
Page 27
Covering food: Cover the food during We recommend the use of round/oval cooking with a lid suitable for microwave cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to cookery . The lid prevents splashing and helps in the even cooking of the food .
Place the product on a flat surface that leaves Use the POWER knob to select one of enough space for ventilation: 6 power levels: – A minimum of 10 cm of free space must Cooking Power level Power remain between the product and the power adjacent walls (including side and back 21 %...
Stopping the cooking process early: Example: Turn the TIMER knob back to the – Defrosting 400 g of minced meat: 0 position . Select the power level for defrosting food (300 W): Rotate the POWER knob – Open the door by its handle Rotate the TIMER knob to 0.4 kg on the ...
Recipes Ingredients Chocolate mug cake 60 g Corn kernel 240 g Brown sugar 7 min 60 ml Corn syrup Preparation time: 5 min 3 tbsp Unsalted butter Cooking time: 2 min ½ tsp Salt Ingredients 1 tsp Vanilla extract 4 tbsp Flour ¼ tsp Baking soda ¼ tbsp Baking powder A few drops Vegetable oil (optional) 4 tbsp...
Breakfast potatoes NOTES: Clean the product right after it has cooled . 25 min Once the food residues have dried, they are not easy to remove . Preparation time: 15 min Do not use cleaning sprays and other Cooking time: 10 min aggressive cleaning agents, as they can...
Page 32
Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution The product does not start The door is not properly closed . Close the door . cooking . The turntable makes a loud The turntable is not correctly Place the turntable correctly noise when turning . positioned on the roller and in the cooking chamber 10 ]...
Page 33
Service Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of Service Great Britain purchase, we will repair or replace it – at our Tel .: 0800 0569216 choice – free of charge to you . The warranty E‑Mail: owim@lidl .co .uk period is not extended as a result of a claim Service Ireland...
Page 35
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
FOUR À MICRO-ONDES (Ill . A) Fentes d’aération (au dos du produit – non Introduction illustrées) Plateau tournant avec anneau et dispositif de Nous vous félicitons pour l’achat de votre blocage nouveau produit . Vous avez opté pour un produit Cordon d'alimentation avec fiche de secteur de grande qualité...
Page 37
physiques, sensorielles ou Consignes de sécurité mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, de connaissances, à condition FAMILIARISEZ-VOUS AVEC qu’ils soient surveillés ou aient TOUTES LES CONSIGNES reçu des instructions relatives à DE SÉCURITÉ ET LES l’utilisation du produit en toute INSTRUCTIONS CONCERNANT sécurité...
Page 38
Si le cordon d'alimentation Ce produit est destiné à est endommagé, il doit être réchauffer des produits remplacé soit par le fabricant alimentaires et boissons . Le ou par son service après-vente séchage d’aliments ou de soit par une main d'œuvre vêtements et le chauffage de qualifiée afin d’éviter tout coussins chauffants, pantoufles,...
m DANGER ! Risque Le produit doit être nettoyé d’électrocution ! N'utilisez régulièrement et les restes de nourriture doivent être enlevés . jamais un produit endommagé . Une mauvaise propreté du Débranchez le produit produit peut détruire la surface, endommagé du réseau ce qui peut avoir un impact électrique et adressez-vous à...
Page 40
Positionnement du produit Nettoyage et entretien m ATTENTION ! Ne placez pas m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Débranchez le produit sur une cuisinière ou tout autre appareil générateur le produit du réseau électrique, de chaleur . Une installation lorsqu'il n'est pas utilisé et avant dans un tel emplacement d'effectuer tout nettoyage .
Si de tels dysfonctionnements se Il est interdit de coincer quelque produisent, ils peuvent être réduits chose dans la porte . Assurez- ou corrigés en utilisant les mesures vous qu'aucun reste d’aliment correctives suivantes : ou de produit de nettoyage Nettoyer la porte et les joints ne soit collé...
Page 42
Aliments à peau/écorce épaisse : Vaisselle destinée à la Four à micro- Percez les citrouilles entières, pommes, cuisson ondes châtaignes et autres aliments semblables Verre résistant à la chaleur avant de les faire cuire . Verre non résistant à la chaleur Graisse ou huile : Ne décongelez jamais ...
Sélection du niveau de – Il doit y avoir au moins 10 cm d'espace libre entre le produit et les murs adjacents puissance POWER (y compris les murs latéraux et à l’arrière) . Il doit être possible d’ouvrir la 400W porte entièrement .
Décongélation des aliments REMARQUE : Choisissez un temps de moins de 2 minutes : Tournez le bouton de Utilisez le réglage sur le bouton de réglage réglage TIMER au-delà de 2 minutes POWER afin de décongeler des aliments . et revenez à la durée souhaitée . Cette REMARQUES : procédure livre des résultats plus précis .
Tableau de décongélation Le tableau suivant indique le temps de décongélation approximatif requis pour différents poids . Si nécessaire, prolongez le temps de décongélation si le poids souhaité n'a pas encore été décongelé . Temps de décongélation Temps de décongélation Poids (viande hachée) (légumes)
Préparation Ingrédients 1 . Mettez les grains de maïs dans un sac en Pomme de terre de taille moyenne papier . Si vous le souhaitez, ajoutez quelques (épluchée et coupée en tranches) gouttes d'huile végétale . Pour fermer le haut ½...
Page 47
N'utilisez pas de nettoyants en aérosol ou Éclaboussures et saletés : Utilisez un d'autres produits de nettoyage agressifs car chiffon humide pour éliminer régulièrement ils peuvent provoquer des taches, des traînées les éclaboussures et la saleté des pièces ou un voile sur la surface . suivantes : N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif .
Page 48
Mise au rebut Garantie Article L217-16 du Code de la L’emballage se compose de matières recyclables consommation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été Veuillez respecter l‘identification des consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation matériaux d‘emballage pour le tri...
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Tout dommage ou défaut déjà présent au moment peut légitimement attendre eu égard de l’achat doit être signalé immédiatement après aux déclarations publiques faites par le le déballage du produit . vendeur, par le producteur ou par son Si le produit présente un défaut de matériel ou de représentant, notamment dans la publicité...
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879...
Page 52
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 53
MAGNETRON (Afb . A) Ventilatieopeningen (aan de achterzijde van Inleiding het product – niet afgebeeld) Draaiplaat met loopring en vergrendeling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Aansluitsnoer met netstekker nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig Draairegelaar POWER (vermogensniveau) product gekozen .
Page 54
of gebrek aan kennis en Veiligheids- aanwijzingen ervaring worden gebruikt, als deze onder toezicht staan MAAK U VERTROUWD MET of aanwijzingen over een ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE veilig gebruik van het product EN AANWIJZINGEN VOOR hebben ontvangen en de HET GEBRUIK, VOORDAT U hiermee verbonden gevaren HET PRODUCT GEBRUIKT! ALS begrijpen .
Page 55
m WAARSCHUWING! Als levensmiddelen in kunststof Vloeistoffen of andere of papieren bakjes worden voedingsmiddelen mogen niet verhit, moet het product in in gesloten containers worden de gaten worden gehouden, opgewarmd omdat deze omdat het mogelijk is dat deze gemakkelijk kunnen ontploffen . ontbranden .
Page 56
m GEVAAR! Risico op Eieren in de dop en hele, brandwonden! Het product hard gekookte eieren mogen niet in de magnetron worden wordt tijdens het gebruik verhit, omdat deze ook na het heet . Raak het product niet beëindigen van het verhitten aan tijdens het gebruik of in de magnetron nog kunnen onmiddellijk na het gebruik .
Page 57
Bescherm het aansluitsnoer Het product is niet bestemd tegen beschadiging . Laat voor gebruik met een externe het niet over scherpe randen schakelklok of een afzonderlijk hangen en plet of buig het niet . besturingssysteem . Houd het aansluitsnoer uit de Schoonmaken en buurt van hete oppervlakken en onderhoud...
Page 58
INTERFERENTIE MET ANDERE Het is ook belangrijk om de APPARATEN veiligheidsvergrendelingen Het gebruik van het product niet open te breken of te kan radio's, tv's of vergelijkbare manipuleren . apparaten storen . Klem niets tussen de deur . Let Als dergelijke storingen zich erop dat er geen resten van voordoen, kunnen deze door de...
Page 59
Levensmiddelen met een dik vel/ Kookgerei Magnetron dikke schil: Prik in hele pompoenen, Hittebestendig glas appels, kastanjes en vergelijkbare Niet-hittebestendig glas levensmiddelen, voordat u deze gaart . Hittebestendig keramiek Vet of olie: Ontdooi geen gestold vet of Vaatwerk van kunststof (geschikt olie in dit product .
Page 60
– Er moet zich boven de bovenkant van Vermogensni- Kookver- Vermo- het product ten minste 20 cm vrije ruimte veau mogen bevinden . LAAG POWER 21 % 150 W GERECHTEN Montage 43 % 300 W 400W ONTDOOIEN 500W 1 . Steek de vergrendeling op de aandrijving 300W MIDDELLAAG...
Page 61
Het gaarproces voortijdig Voorbeeld: beëindigen: 400 g gehakt ontdooien: Draai de draairegelaar TIMER Vermogensniveau voor het ontdooien van – terug levensmiddelen kiezen (300 W): Verdraai de naar stand 0 . Open de deur met de greep draairegelaar POWER – 0,4 kg Stel met de draairegelaar TIMER ...
Page 62
Ontdooitabel De volgende tabel toont bij benadering de ontdooitijd die voor verschillende gewichtshoeveelheden nodig is . Verleng die ontdooitijden naar behoefte als de gewenste gewichtshoeveelheid nog niet ontdooit blijkt te zijn . Gewicht Ontdooitijd (gehakt) Ontdooitijd (groenten) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg...
Page 63
Bereiding ¼ theelepel Zout 1 . Doe de maïskorrels in een papieren zak . ¹⁄ theelepel Peper Voeg indien gewenst enkele druppels plantaardige olie toe . Vouw de bovenzijde ¼ theelepel Knoflookzout van de zak een paar keer om deze te sluiten . 60 g Cheddarkaas (geraspt) 2 .
Page 64
Behuizing: Maak de behuizing van het – Deurframe (beide kanten) product schoon met een vochtige doek . – Greep Kookruimte: Houdt den kookruimte altijd 10 ] – Vergrendeling schoon . Als spetters van levensmiddelen of – Zichtvenster (beide kanten) uitgelopen vloeistoffen zich aan de wanden Deurafdichting ...
Page 65
Het product, waaronder het toebehoren, en de Deze garantie komt te vervallen als het product verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled beschadigd wordt of niet correct gebruikt of en zijn onderhevig aan een uitgebreide onderhouden wordt . verantwoordelijkheid van de fabrikant . De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten .
Page 67
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
KUCHENKA MIKROFALOWA Opis części Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć Wstęp stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu . Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup (Rys . A) produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi Otwory wentylacyjne (z tyłu produktu –...
ograniczonych zdolnościach Instrukcje bezpieczeństwa fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku PRZED UŻYCIEM PRODUKTU doświadczenia i/lub wiedzy, NALEŻY ZAPOZNAĆ jeśli są nadzorowane lub SIĘ ZE WSZYSTKIMI zostały pouczone w zakresie INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI bezpiecznego użytkowania BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI produktu i rozumieją związane PRODUKTU! PRZEKAZUJĄC z tym niebezpieczeństwa .
Page 70
m OSTRZEŻENIE! Nie wolno Jeśli żywność jest podgrzewać płynów ani podgrzewana w plastikowych innych potraw w szczelnych lub papierowych pojemnikach, pojemnikach, ponieważ mogą należy pilnować produktu, one łatwo wybuchnąć . ponieważ istnieje możliwość Jeśli przewód zasilający jest zapłonu . ...
Page 71
m NIEBEZPIECZEŃ- Jaj w skorupce całych i ugoto- STWO! Ryzyko poraże- wanych na twardo nie należy nia prądem! Nie zanurzać podgrzewać w kuchence mikro- falowej, ponieważ po zakoń- produktu w wodzie ani w czeniu podgrzewania mogą w innych cieczach . Nie trzymać niej eksplodować...
Ustawianie produktu Czyszczenie i konserwacja m UWAGA! Nie stawiać m OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Wyłączać produkt produktu na piecu lub innym urządzeniu wytwarzającym przed czyszczeniem lub gdy ciepło . Używanie w takim nie jest używany . miejscu może spowodować Nie odłączać wtyczki sieciowej ...
Page 73
Wyczyścić drzwi i uszczelki Podstawowe zasady gotowania w kuchence drzwi produktu . mikrofalowej Ustawić ponownie antenę Czas gotowania: Zwracać uwagę radia lub telewizora . na czas gotowania . Wybierz najkrótszy Upewnić się, że odbiornik i wskazany czas gotowania i wydłuż go produkt nie stykają...
Page 74
Przed pierwszym użyciem Po podgrzaniu pozostawić płyn w komorze na około 20 sekund, aby 10 ] OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! Nigdy uniknąć niespodziewanego wrzenia . nie używać produktu, gdy jest pusty . Popcorn: Używać tylko popcornu Usunąć opakowanie (w tym folie ochronne nadającego się...
Gotowanie potraw Pokrętłem TIMER ustawić czas gotowania do 30 minut . OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! RADA: Wybieranie czasu krótszego niż Nigdy nie używać metalowych przedmiotów 2 minuty: Pokrętło TIMER przekręcić podczas korzystania z produktu . Metale poza 2 minuty, a następnie wrócić do odbijają promieniowanie mikrofalowe, co żądanego czasu .
Aby zapewnić równomierne rozmrażanie, Po upływie ustawionego czasu rozlega się niektóre potrawy należy wymieszać lub dzwonek . odwrócić po około dwóch trzecich czasu rozmrażania . Tabele gotowania i rozmrażania Tabela gotowania Poniższa tabela gotowania przedstawia różne przykłady zastosowań i opisuje wymagane do tego celu ustawienia .
Przepisy Popcorn karmelowy Ciasto czekoladowe w kubku 24 min 8 osoby 7 min 1 osoby Czas przygotowania: 20 min Czas gotowania: 4 min Czas przygotowania: 5 min Czas gotowania: 2 min Składniki 60 g Ziarna kukurydzy Składniki 240 g Brązowego cukru 4 łyżki Mąki 60 ml...
Czyszczenie i konserwacja 5 . Torbę umieścić na środku talerza obrotowego . Gotować popcorn przez NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko 1 minutę z mocą 700 W . Założyć rękawice porażenia prądem! Przed czyszczeniem: kuchenne, aby wyjąć gorącą torebkę i Zawsze wyciągać wtyczkę sieciową z potrząsnąć...
Page 79
Kondensacja: Jeśli na lub wokół zewnętrznej Zapachy: Regularnie usuwać zapachy . Do strony drzwi zbierze się para wodna, należy komory włożyć głęboką, nadającą się do 10 ] zetrzeć ją miękką szmatką . Może się to kuchenek mikrofalowych miskę napełnioną zdarzyć, jeśli produkt jest używany w bardzo filiżanką...
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt pojemników do selektywnej zbiórki odpadów wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, komunalnych . Można je oddać w specjalnie to – według naszego uznania – bezpłatnie go wyznaczonych miejscach np .
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl 82 PL...
Page 83
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Page 84
MIKROVLNNÁ TROUBA Jednotka dveří (těsnění dveří) Rám dveří Úvod Rukojeť Zámek Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Varný prostor 10 ] Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje Technické údaje důležité...
Page 85
m VAROVÁNÍ! Je nebezpečné V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na pro každého, kdo není znalá obsluhu se vaše záruka ruší! Za ná- osoba, provádět servisní nebo sledné škody se nepřebírá žádná opravné práce, které vyžadují odpovědnost! V případě škody na odstranění...
Page 86
Smí se používat pouze nádobí, Vejce se skořápkou a celá vejce které je vhodné pro použití v vařená natvrdo by neměla být mikrovlnných troubách . zahřívána v mikrovlnné troubě, Není dovoleno zahřívat ve protože mohou v mikrovlnné výrobku jídlo a nápoje v troubě...
Page 87
m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu Obsluha elektrickým proudem! m NEBEZPEČÍ! Riziko Neponořujte výrobek do vody požáru! Odstraňte všechny nebo jiných kapalin . Nikdy kovové uzávěry z balení výrobek nedržte pod tekoucí potravin, které se mají ohřívat . vodou . Výrobkem nepohybujte, pokud ...
Page 88
PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Neodstraňujte světle PRO ZABRÁNĚNÍ šedou slídovou NADMĚRNÉMU KONTAKTU krycí desku, která je S MIKROVLNNOU ENERGIÍ namontována ve varném prostoru pro ochranu Nepokoušejte se s výrobek magnetronu . provozovat, když jsou dveře otevřené . V případě, že osvětlovací ...
Page 89
Uspořádejte malé kousky potravin, jako Kuchyňské nádobí Mikrovlnná karbanátky, po polovině doby vaření zcela trouba znovu . Otočte karbanátky a přesuňte je ze Žáruvzdorné sklo středu talíře k okraji . Nikoliv žáruvzdorné sklo Potraviny s kůží/slupkou: Před Tepelně odolná keramika vařením propíchněte slupku brambor, klobás Plastové...
Page 90
150W 700W Montáž Nastavte dobu vaření 1 . Zastrčte aretaci do pohonu otočného TIMER Min DEFROST talíře (ve varném prostoru ) . 10 ] 2 . Položte smykový nákružek na pojízdnou plochu (ve varném prostoru) . 3 . Položte otočný talíř na smykový nákružek a na aretaci .
Page 91
UPOZORNĚNÍ: Pomocí otočného regulátoru TIMER nastavte 0,4 kg na vnějším řádku . Toto Vyberte funkci rozmrazování na vnější řádce nastavení odpovídá 6 minutám . otočného regulátoru TIMER . Funkce K zajištění rovnoměrného rozmrazování by rozmrazování udává přibližnou dobu některé potraviny měly být promíchány nebo rozmrazování...
Page 92
Recepty Karamelový popkorn Čokoládový hrnkový dort 24 min 7 min Doba přípravy: 20 min Doba vaření: 4 min Doba přípravy: 5 min Doba vaření: 2 min Přísady 60 g Kukuřičná jádra Přísady 240 g Hnědého cukru 4 polévkové lžíce Mouky 60 ml Kukuřičný sirup ¼...
Page 93
6 . Horký karamelový popkorn nasypte do NEBEZPEČÍ! Riziko popálenin! Výrobek nádoby . Karamelový popkorn nechte asi nečistěte bezprostředně po provozu . Nechte 20 minut zcela vychladnout . Karamelový výrobek nejdříve vychladnout . popkorn rozlámejte na kousky a vychutnejte VAROVÁNÍ! Neponořujte elektrické části si ho! výrobku do vody nebo jiných kapalin .
Page 94
Vůně: Pravidelně odstraňujte zápachy . Postavte hlubokou mikrovlnnou mísu – naplněnou šálkem vody a šťávou a slupkou z jednoho citronu – do varného prostoru 10 ] Směs zahřívejte po dobu 5 minut . Otřete varný prostor a důkladně ho vytřete dosucha měkkým hadříkem . ...
Page 95
Servis Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned Servis Česká republika po vybalení výrobku . Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší...
Page 97
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Page 98
MIKROVLNNÁ RÚRA Napájací kábel so zástrčkou Otočný regulátor POWER (stupeň výkonu) Otočný regulátor TIMER Úvod Jednotka dverí (tesnenie dverí) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Rám dverí výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Rukoväť výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto Zaisťovací...
Page 99
alebo nedostatkom skúseností a Bezpečnostné upozornenia vedomostí, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny pre bez- SKÔR AKO BUDETE pečné používanie produktu a PRODUKT POUŽÍVAŤ, porozumeli z toho vyplývajúce OBOZNÁMTE SA SO nebezpečenstvá . VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI Deti sa nesmú s produktom INFORMÁCIAMI A hrať...
Page 100
Tento produkt je určený na Ak uniká dym, musíte produkt použitie v domácnosti a na vypnúť alebo odpojiť z podobné použitie, napr .: elektrickej siete, zároveň nechať –Kuchynské priestory v dvere zatvorené, aby sa uhasili obchodoch, kanceláriách a plamene .
Page 101
Produkt je určený na používanie Pred pripojením produktu do ako samostatne stojaci . Nesmie elektrickej siete skontrolujte, sa umiestniť do skrine alebo na či napätie a menovitý prúd podobné miesta . zodpovedajú údajom o napájaní uvedeným na DODATOČNÉ typovom štítku produktu .
Page 102
Produkt neukladajte na Ak je potrebné vymeniť horúce povrchy (plynový svietidlá vo vnútri produktu, sporák, elektrický sporák, rúra poverte tým kvalifikovaného na pečenie atď .) . Produkt odborníka . prevádzkujte na rovnej, FUNKČNÉ PORUCHY S stabilnej, čistej, žiaruvzdornej a INÝMI PRÍSTROJMI suchej ploche .
Page 103
Môže to spôsobiť kontakt s Potraviny s hrubou šupkou/škrupi- nou: Tekvice, jablká, gaštany a podobné potenciálne škodlivou dávkou potraviny pred ohrievaním prepichnite . mikrovlnného žiarenia . Tuk alebo olej: V produkte neroztápajte Je rovnako dôležité, aby zmrazený tuk alebo olej . V produkte nefritujte . Tuk alebo olej sa môžu vznietiť...
Page 104
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo 4 . Zapojte sieťovú zástrčku do sieťovej požiaru! Keď používate produkt, nikdy zásuvky . nepoužívajte kovové predmety . Kovy Obsluha odrážajú mikrovlnné žiarenie, čo spôsobuje tvorbu iskier . Môžu spôsobiť požiar a produkt UPOZORNENIE: Pri prvom použití sa poškodí...
Page 105
150W 700W Nastavenie doby ohrievania Rozmrazovanie potravín Na rozmrazovanie potravín použite nastavenie TIMER Min DEFROST na otočnom regulátore POWER UPOZORNENIA: Zvoľte funkciu rozmrazovania na vonkajšom riadku otočného regulátora TIMER Funkcia rozmrazovania udáva približný čas rozmrazovania pre príslušnú hmotnosť mletého mäsa . Príklad: Rozmrazenie 400 g mletého mäsa: Zvoľte stupeň...
Page 106
Tabuľka varenia a rozmrazovania Pomocná tabuľka Nasledovná tabuľka zobrazuje rôzne príklady použitia a popisuje nastavenia, ktoré sú na to potrebné . Výkon Čas Výkon Príklad použitia Hmotnosť varenia (pribl.) 21 % 150 W Jemné roztopenie zmrzliny 100 ml 1 min Roztopenie masla 100 g 2 min...
Page 107
Príprava Pár kvapiek Vanilkového extraktu alebo iného 1 . Kukuričné zrná dáme do papierového vrecka . extraktu (voliteľné) Môžeme pridať pár kvapiek rastlinného oleja . 2 PL Kúskov čokolády, orechov alebo Hornú časť vrecka párkrát zložíme, aby sme hrozienok (voliteľné) ho uzavreli . 2 .
Page 108
Príprava Telo: Teleso produktu čistite vlhkou 1 . Do misky vhodnej do mikrovlnnej rúry dáme handričkou . Ohrievací priestor: Ohrievací priestor plátky zemiakov a cibule . 10 ] 2 . Zemiaky a cibule okoreníme soľou, čiernym udržiavajte neustále čistý . Ak sa na stenách korením a cibuľovou soľou .
Page 109
Problém Možná príčina Možné riešenie Osvetlenie vo vnútri Svietidlo je chybné . Obráťte sa na zákaznícky servis . produktu nefunguje . Likvidácia Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s môžete odovzdať na miestnych recyklačných prísnymi smernicami kvality a pred dodaním zberných miestach .
Page 110
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 444629_2307) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Page 112
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
MICROONDAS (Fig . A) Orificios de ventilación (parte posterior del Introducción producto – no se muestra) Plato giratorio con anillo girador y bloqueo Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Cable de conexión con enchufe producto . Ha optado por un producto de alta Selector POWER (nivel de potencia) calidad .
siempre y cuando estén bajo Indicaciones de seguridad la supervisión de una persona responsable o hayan sido ins- ¡FAMILIARÍCESE CON TODA truidos en el uso del producto . LA TODA LA INFORMACIÓN No permita que los niños DE SEGURIDAD E jueguen con el producto .
Page 115
Este producto ha sido diseñado En caso de humo, debe para el uso doméstico y otro apagarse el producto o tipo de aplicaciones similares, desconectarlo de la red como p . ej .: eléctrica, así como debe –Áreas de cocina para el mantenerse cerrada la puerta personal de tiendas, oficinas para apagar las llamas .
No limpiar el producto con un No utilizar el producto si se ha limpiador de vapor . caído o presenta signos visibles El producto está previsto para de daños . un uso independiente . No debe Antes de conectar el producto ...
Page 117
No coloque el producto sobre Si fuera necesario cambiar superficies calientes (cocinas la bombilla del interior del de gas, eléctricas, hornos, etc .) . producto, que lo lleve a cabo Utilice el producto sobre una un especialista cualificado . superficie lisa, estable, limpia, INTERFERENCIAS CON resistente al calor y seca .
Page 118
Esto puede llevar a que Alimentos con piel/cáscara: Pinche la piel de las patatas, salchichas y alimentos se exponga a una dosis similares antes de cocinarlos . De lo contrario potencialmente dañina de podrían explotar . Alimentos con piel/cáscara gruesa: radiación microondas .
Montaje Utensilio de cocina Microondas Vidrio resistente al calor Sí 1 . Inserte el bloqueo en el accionamiento del plato giratorio (dentro de la cavidad de Vidrio no resistente al calor cocción ) . 10 ] Cerámica resistente al calor Sí...
Finalizar antes de tiempo el proceso Nivel de Potencia Potencia de cocción: potencia de cocción Vuelva a girar el selector TIMER – a la BAJO POWER 21 % 150 W posición 0 . DESCONGELAR Abra la puerta por el asa –...
Tabla de cocción y descongelación Tabla de cocción La tabla de cocción siguiente muestra varios ejemplos de aplicación y describe los ajustes necesarios para ello . Potencia de Tiempo Potencia Ejemplos de aplicación Peso cocción (aprox.) Descongelar helado 21 % 150 W 100 ml...
Preparación 3 cdas . Aceite vegetal 1 . Ponga granos de maíz en una bolsa de Un par de gotas Extracto de vainilla u otro papel . Si lo desea, añada un par de gotas de extracto (opcional) aceite vegetal . Haga un par de pliegues en la parte superior de la bolsa para cerrarla .
Page 123
Ingredientes No utilice ningún spray de limpieza u otros productos de limpieza agresivos, ya Patatas de tamaño medio (peladas que pueden provocar manchas, rayas u y cortadas en rodajas) opacidades en la superficie . ½ Cebolla (cortada en juliana) No utilice productos de limpieza abrasivos .
Page 124
Subsanación de problemas Problema Causa posible Solución posible El producto empieza con la La puerta no está cerrada Cierre la puerta . cocción . correctamente . El plato giratorio hace un El plato giratorio no está Coloque el plato giratorio ruido fuerte cuando gira .
Asistencia Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse Asistencia en España inmediatamente tras desembalar el producto . Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted .
Page 127
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, i den korte vejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Symbol for beskyttelsesjord...
Page 128
MIKROBØLGEOVN (Fig . A) Ventilationsåbninger (bagsiden af produktet – Indledning ikke vist) Drejetallerken med løbering og Hjerteligt tillykke med købet af deres nye låsemekanisme produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj Tilslutningsledning med netstik kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette Drejeknap POWER (effekttrin) produkt .
Page 129
de er instrueret i sikker brug Sikkerhedsanvisninger af produktet og indforstået med de risici, der er forbundet GØR DIG FORTROLIG hermed . MED ALLE Børn må ikke lege med SIKKERHEDSOPLYSNINGER OG produktet . BRUGSANVISNINGER, INDEN Rengøring og DU BRUGER PRODUKTET! HVIS brugervedligeholdelse må...
Page 130
Dette produkt er beregnet til Hvis der opstår røg, skal brug i hjemmet og til lignende produktet slukkes eller formål, som f .eks . følgende: frakobles, og lågen skal holdes –Kantinekøkkener i butikker, lukket for at kvæle flammerne . kontorer og lignende Opvarmning af drikkevarer i ...
Page 131
Produktet er beregnet til fritstå- Beskyt tilslutningsledningen ende brug . Det må ikke place- mod skader . Lad den ikke res i et skab eller lignende . hænge over skarpe kanter, og knæk eller bøj den EKSTRA ikke . Tilslutningsledningen SIKKERHEDSANVISNING skal holdes væk fra varme Personer, der bruger...
Page 132
Produktet er ikke beregnet til at Hvis der forekommer sådanne blive brugt med en ekstern timer fejl, kan de reduceres eller eller et separat betjenings- eller korrigeres ved hjælp af følgende, styresystem . afhjælpende foranstaltninger: Rengør produktets låg og ...
Page 133
Undgå at klemme noget Drikkevarer: Når du varmer drikkevarer i produktet, kan der opstå en forsinket fast i lågen . Sørg for, at opkogning/opbrusning, når drikken koger . der ikke sidder madrester Derfor skal du være forsigtig, når du eller rengøringsmidler på...
Page 134
Betjening ADVARSEL! Brandfare! Brug aldrig metalliske genstande, når du BEMÆRK: Når produktet bruges første bruger produktet . Metal reflekterer gang, kan der forekomme en svag lugt . Sørg mikrobølgestrålingen, hvilket kan danne for tilstrækkelig ventilation i området . gnister . Disse kan forårsage brand og skade produktet permanent! ...
Page 135
150W 700W Indstil tilberedningstiden Optøning af mad Anvend indstillingen på drejeknappen TIMER Min DEFROST POWER til optøning af levnedsmidler . BEMÆRK: Vælg optøningsfunktionen i den yderste række på drejeknappen TIMER Optøningsfunktionen angiver den omtrentlige optøningstid for den tilsvarende vægt for hakket kød .
Page 136
Tilberednings- og optøningstabel Tilberedningstabel Nedenstående tilberedningstabel viser forskellige anvendelseseksempler og beskriver de nødvendige indstillinger hertil . Tilberedningseffekt Effekt Anvendelseseksempel Vægt Tid (ca.) 21 % 150 W Let optøning af is 100 ml 1 min Smeltning af smør 100 g 2 min 43 % 300 W...
Page 137
Tilberedning 3 . Tilberedning af karamel: Fyld sukker, 1 . Fyld mel, bagepulver, strøsukker og majssirup, smør og salt i en stor skål, som kan tåle mikrobølgeovn . Tilbered blandingen ved kakaopulver i en stor skål, som kan tåle mikrobølgeovn . Rør alle ingredienserne 700 W i 2 minutter .
Page 138
Ovnrum: Hold altid ovnrummet rent . Hvis 10 ] 3 . Stil skålen midt på drejetallerkenen der sidder mad eller madstænk på produktets Tilbered de krydrede kartofler og løg ved vægge, skal du tørre det af med en fugtig 700 W i 9 minutter eller til kartoflerne er klud .
Page 139
Bortskaffelse Garanti Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Produktet er blevet fremstillet efter strenge som De kan bortskaffe over de lokale kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje genbrugssteder . før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Bemærk forpakningsmaterialernes krav gældende over for sælgeren af produktet .
Page 140
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden . Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail . Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset...
Page 142
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Page 143
MICROONDE (Fig . A) Aperture di ventilazione (retro del prodotto – Introduzione non raffigurate) Piatto rotante con anello di scorrimento e Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo dispositivo di bloccaggio prodotto . Avete optato per un prodotto di alta Cavo di alimentazione e spina qualità...
Page 144
conoscenza del prodotto, solo Istruzioni di sicurezza sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro SI PREGA DI PRENDERE del prodotto e conseguente FAMILIARITÀ CON TUTTE comprensione dei rischi LE INFORMAZIONI SULLA connessi all'utilizzo dello stesso . SICUREZZA E LE ISTRUZIONI I bambini non devono giocare PER L'USO PRIMA DI...
Page 145
Se il cavo di alimentazione è Questo prodotto è destinato danneggiato, va sostituito dal al riscaldamento di alimenti produttore, dal suo servizio e bevande . L’asciugatura clienti o da una persona di alimenti o indumenti e il analogamente qualificata, per riscaldamento di cuscinetti evitare rischi .
Page 146
m PERICOLO! Rischio di Una pulizia inadeguata del scossa elettrica! Non prodotto può portare alla distruzione della superficie, che utilizzare mai un prodotto può avere un effetto negativo danneggiato . Scollegare sulla durata di vita e può il prodotto dalla rete di portare a situazioni pericolose .
Page 147
Funzionamento Proteggere il prodotto, il cavo di alimentazione e la spina da m PERICOLO! Rischio di polvere, luce solare diretta, incendio! Rimuovere tutte gocce e spruzzi d'acqua . le chiusure metalliche dalla confezione del cibo da Non rimuovere la piastra ...
Page 148
Collegare il prodotto ad Coprire gli alimenti: Durante la cottura, coprire gli alimenti con un coperchio adatto un'altra presa . Il prodotto e al microonde . Il coperchio previene gli schizzi il ricevitore vanno collegati a e aiuta a garantire una cottura uniforme dei circuiti diversi .
Page 149
Installare il prodotto Non utilizzare nemmeno prodotti di carta riciclata . Questi possono contenere piccoli AVVERTENZA! Rischio di incendio! frammenti metallici che possono causare Questo prodotto non è adatto per scintille e/o incendi . l'installazione in una credenza . La Si consiglia di utilizzare piatti rotondi/ovali ...
Page 150
Selezionare il livello di Avvio del processo di cottura potenza Una volta impostati il livello di potenza e il POWER tempo, il prodotto inizia il processo di cottura . Allo scadere del tempo di cottura 400W 500W 300W impostato, il processo di cottura si conclude 600W automaticamente e viene emesso un segnale...
Page 151
Tabella di cottura e scongelamento Tabella di cottura La seguente tabella di cottura mostra vari esempi di applicazione e descrive le impostazioni necessarie per essi . Potenza di Tempo Potenza Esempio d’uso Peso cottura (circa) Scongelare leggermente il 21 % 150 W 100 ml...
Page 152
Preparazione 3 cucchiai Olio vegetale 1 . Mettere i chicchi di mais in un sacchetto di Qualche goccia Estratto di vaniglia o altro carta . Se lo si desidera, aggiungere qualche estratto (facoltativo) goccia di olio vegetale . Piegare la parte superiore del sacchetto un paio di volte per 2 cucchiai Gocce di cioccolato, noci o...
Page 153
Ingredienti Alloggiamento: Pulire l'alloggiamento del prodotto con un panno umido . Patate di medie dimensioni Camera di cottura: Tenere la camera di (sbucciate e affettate) cottura sempre pulita . Se alle pareti del 10 ] ½ Cipolla (a fette) prodotto rimangono attaccati spruzzi di cibo o liquidi versati, pulirli con un panno umido .
Page 154
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Il prodotto non inizia a cuocere . Lo sportello non è chiuso Chiudere lo sportello . correttamente . Posizionare correttamente il Il piatto rotante fa un forte Il piatto rotante non è piatto rotante ...
Page 155
Tutti i danni o difetti presenti già al momento Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso dell’acquisto devono essere comunicati subito all’indirizzo del centro di assistenza indicato con dopo l’apertura della confezione . spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo descrizione del difetto, specificando anche prodotto si rileva un difetto di materiale o di...
Page 157
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Page 158
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ (A ábra) Szellőzőnyílások (a termék hátulján – nincs Bevezető az ábrán) Forgótányér forgógyűrűvel és tányérrögzítővel Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Elektromos vezeték csatlakozóval Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke POWER gomb (teljesítmény) mellett döntött . A használati utasítás ezen termék TIMER gomb része .
Page 159
tapasztalattal, ha számukra Biztonsági utasítások felügyeletet biztosítanak, a termék biztonságos A TERMÉK HASZNÁLATA használatával kapcsolatban ELŐTT ISMERKEDJEN MEG megfelelő utasításokat kaptak A TERMÉK BIZTONSÁGI és megértik az azzal járó TUDNIVALÓIVAL ÉS veszélyeket . HASZNÁLATI UTASÍTÁSAIVAL! Gyermekek nem játszhatnak a HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, termékkel .
Page 160
Ha az elektromos vezeték Ha műanyagból vagy papírból sérült, azt a veszélyek készült tárolóedényekben lévő elkerülése érdekében élelmiszereket melegít, tartsa a gyártónak, az a terméket szem előtt, mert ügyfélszolgálatának, vagy egy fennáll a gyulladás veszélye . annak megfelelő képesítéssel A termék élelmiszerek és italok ...
Page 161
m VESZÉLY! Áramütésve- A mikrohullámú sütőben ne szély! A terméket ne merítse melegítse tojásokat héjastul, sem keményre főtt tojásokat, vízbe vagy egyéb folyadékba . mert azok a felmelegítés után A terméket soha ne tartsa folyó még a mikrohullámú sütőben víz alá...
Page 162
Kezelés A terméket, az elektromos vezetéket és a csatlakozót m VESZÉLY! Égésveszély! óvja a portól, a közvetlen Távolítsa el a felmelegítendő napfénytől, illetve a élelmiszerek csomagolásának rácseppenő vagy ráfröccsenő fém záróelemeit . víztől . Ne mozgassa a terméket működés közben .
Page 163
A terméket csatlakoztassa Az élelmiszerek lefedése: Az élelmiszereket a sütés során mikrohullámú egy másik konnektorba . sütőben való használatra alkalmas A terméknek és a fedővel fedje le . A fedő megakadályozza vevőkészüléknek külön a kifröccsenést, valamint segít az ételek egyenletes átsütésében .
Page 164
Megfelelő edények Távolítsa el a csomagolóanyagokat (ideértve a fóliákat és a sütőtér belsejében lévő használata 10 ] szállítási védőanyagokat is) . Ellenőrizze az A mikrohullámú sütőkben a legideálisabb alkatrészek hiánytalanságát . olyan anyagokat használni, melyeken a Tisztítsa meg a terméket és az alkatrészeit mikrohullámok át tudnak haladni, így az (ehhez lásd a „Tisztítás és ápolás”...
Page 165
Élelmiszerek sütése Válassza ki a sütési időt legfeljebb 30 percig a TIMER gomb segítségével . FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! A MEGJEGYZÉS: 2 percnél rövidebb idő termék használata során soha ne használjon kiválasztása: Fordítsa el a TIMER gombot fém tárgyakat . A fémek visszaverik a 2 percen túlra, majd fordítsa vissza a kívánt mikrohullámú...
Page 166
A beállított idő leteltekor egy hangjelzés hallgató . Sütési és kiolvasztási táblázat Sütési táblázat Az alábbi sütési táblázat különböző alkalmazási példákat mutat be és leírja a szükséges beállításokat . Sütési Teljesítmény Alkalmazási példa Súly Idő (kb.) teljesítmény A jég enyhe leolvasztása 21 % 150 W 100 ml...
Page 167
Elkészítés Tojás 1 . Tegye be a kukoricaszemeket egy 3 EK papírzacskóba . Ízlés szerint tegyen bele pár csepp növényi olajat . A zacskó lezárásához 3 EK Növényi olaj hajtsa be a tetejét néhányszor . Pár csepp Vaníliakivonat, vagy más kivonat 2 .
Page 168
Hozzávalók Borítás: A termék borítását egy enyhén nedves ruha segítségével tisztítsa . Közepes méretű burgonya Sütőtér: A sütőteret mindig tartsa tisztán . 10 ] (megpucolva és szeletekre vágva) Ha a termék falaira élelmiszerek vagy ½ Hagyma (szeletekre vágva) folyadékok kerülnek, azokat törölje le enyhén nedves ruha segítségével .
Page 169
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A termék nem kezdi meg a Az ajtó nincs teljesen becsukva . Csukja be az ajtót . sütést . A forgótányér forgása A forgótányért Helyezze el a forgótányért közben egy hang hallgató . megfelelően helyezte sütőtérben ...
Page 170
Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel .: 0680021536 vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő E-mail: owim@lidl .hu nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által .
Page 171
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11047 Version: 02/2024 IAN 444629_2307...
Need help?
Do you have a question about the SMWH 700 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers