Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07733 Version: 09/2023 IAN 437595_2304...
Page 2
MIKROWELLE / MICROWAVE / FOUR À MICRO-ONDES SMW 700 D3 MIKROWELLE MIKROVLNNÁ RÚRA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MICROWAVE MICROONDAS Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad FOUR À MICRO-ONDES MIKROBØLGEOVN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 4
10 ] POWER 400W 500W 300W 600W 150W 700W TIMER Min DEFROST...
Page 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 8
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 9
MIKROWELLE Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit Einleitung den Zeichnungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen MIKROWELLE, im Folgenden nur „Produkt“ (Abb. A) genannt.
Page 10
WICHTIGE Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND BITTE MACHEN SIE SICH FÜR DEN WEITEREN MIT ALLEN SICHERHEITS GEBRAUCH AUFBEWAHREN INFORMATIONEN UND Dieses Produkt kann von GEBRAUCHSANWEISUNGEN Kindern ab 8 Jahren sowie von VERTRAUT, BEVOR SIE DAS Personen mit eingeschränkten PRODUKT NUTZEN! WENN SIE körperlichen, sensorischen DIESES PRODUKT AN ANDERE oder geistigen Fähigkeiten...
Page 11
m WARNUNG! Es ist für Über der Oberseite des jeden, der keine sachkundige Produkts müssen mindestens Person ist, gefährlich, Service- 20 cm Freiraum verbleiben. oder Reparaturarbeiten Es darf nur Geschirr genutzt durchzuführen, bei denen eine werden, das für den Gebrauch Abdeckung entfernt werden in Mikrowellenkochgeräten muss, die Schutz vor der...
Page 12
Das Erwärmen von Getränken Das Produkt ist zur frei in der Mikrowelle kann zu stehenden Nutzung einem verzögerten, eruptiven vorgesehen. Es darf nicht in Kochen führen, weshalb bei einem Schrank oder Ähnlichem der Handhabung des Behälters aufgestellt werden. Vorsicht geboten ist.
Page 13
Bedienung Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es m GEFAHR! Brandrisiko! fallen gelassen wurde oder Entfernen Sie alle metallischen sichtbare Schäden aufweist. Verschlüsse von der Bevor Sie das Produkt mit Verpackung des Lebensmittels, dem Stromnetz verbinden, das erhitzt werden soll. überprüfen Sie, ob die Bewegen Sie das Produkt nicht, ...
Page 14
Ziehen Sie den Netzstecker Produkt und den Empfänger nicht an der Anschlussleitung räumlich getrennt halten. aus der Steckdose. Produkt weiter vom Empfänger Schützen Sie das Produkt, entfernen. die Anschlussleitung und den Produkt an eine andere Netzstecker vor Staub, direkter Steckdose anschließen.
Page 15
Grundprinzipien für das Getränke: Beim Erhitzen von Getränken im Produkt kann ein zeitlich verzögertes Garen in der Mikrowelle Sprudeln eintreten, wenn das Getränk kocht. Garzeit: Achten Sie auf die Garzeit. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie mit dem Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit Behälter hantieren.
Page 16
Montage WARNUNG! Brandrisiko! Nutzen Sie niemals metallische Gegenstände, Stecken Sie die Arretierung wenn Sie das Produkt verwenden. Metalle den Drehtellerantrieb (innerhalb des reflektieren die Mikrowellenstrahlung, Garraums 10 ] was zu Funkenbildung führt. Diese können Setzen Sie den Laufring auf die Lauffläche einen Brand verursachen und das Produkt (innerhalb des Garraums 10 ]...
Page 17
– Das Produkt wird nicht genutzt. Koch- Leistungsstufe Leistung leistung Garvorgang vorzeitig beenden: NIEDRIG POWER 21 % 150 W Drehen Sie den Drehregler TIMER – zurück auf Position 0. LEBENS MITTEL 43 % 300 W 400W – Öffnen Sie die Tür am Türgriff ABTAUEN 500W...
Page 18
Koch- und Abtautabelle Kochtabelle Die folgende Kochtabelle zeigt verschiedene Anwendungsbeispiele und beschreibt die hierfür benötigten Einstellungen. Koch leistung Leistung Anwendungsbeispiel Gewicht Zeit (ca.) 21 % 150 W Speiseeis leicht antauen 100 ml 1 min Butter schmelzen 100 g 2 min 43 % 300 W...
Page 19
Garraum: Halten Sie den Garraum stets – Tür (beide Seiten) 10 ] sauber. Falls Nahrungsmittelspritzer oder – Sichtfenster (beide Seiten) ausgelaufene Flüssigkeiten an den Wänden – Türdichtung und angrenzende des Produkts haften, wischen Sie diese mit Komponenten einem feuchten Tuch ab. Kondenswasser: Falls sich an oder um die Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Außenseite der Tür...
Page 20
Garantie Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine Das Produkt wurde nach strengen bessere Abfallbehandlung. Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Möglichkeiten zur Entsorgung des Material- oder Herstellungsfehlern haben ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
Page 21
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 437595_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 22
Warnings and symbols used ........Page Introduction .
Page 23
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Page 24
MICROWAVE Description of parts Before reading, unfold the page containing Introduction the illustration and familiarize yourself with all functions of the product. Congratulations on the purchase of your new Microwave, hereafter referred to only as “the (Fig. A) product”.
Page 25
IMPORTANT SAFETY Safety instructions INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP BEFORE USING THE PRODUCT, FOR FUTURE REFERENCE PLEASE FAMILIARIZE This product can be used by YOURSELF WITH ALL OF children aged from 8 years THE SAFETY INFORMATION and above and persons with AND INSTRUCTIONS FOR reduced physical, sensory or USE! WHEN PASSING THIS...
Page 26
m WARNING! Liquids and The product is intended for other foods must not be heated heating food and beverages. in sealed containers since they Drying of food or clothing are liable to explode. and heating of warming pads, If the supply cord is damaged, slippers, sponges, damp cloth ...
Page 27
m DANGER! Risk of electric Failure to maintain the product shock! Never use a damaged in a clean condition could lead to deterioration of the surface product. Disconnect the product that could adversely affect the from the power supply and life of the product and possibly contact your retailer if it is result in a hazardous situation.
Page 28
Operation Do not remove the light grey mica cover plate, m DANGER! Risk of fire! which is mounted inside Remove all metallic closures the cooking chamber to from the packaging of the food protect the magnetron. that you intend to heat. If the luminary inside the Do not move the product while ...
Page 29
SAFETY PRECAUTIONS Food with skins: Puncture the skins of potatoes, sausages and similar food before FOR THE PREVENTION OF cooking. Otherwise, they could explode. EXCESSIVE EXPOSURE TO Food with thick skins: Prick whole MICROWAVE ENERGY pumpkins, apples, chestnuts and similar food before cooking.
Page 30
Assembly Cookware Microwave Heatproof glass Insert the turntable holder on the turntable drive (inside the cooking chamber Non-heatproof glass 10 ] Place the roller on the roller surface Heatproof ceramic (inside the cooking chamber 10 ] Microwave-suitable plastic Place the turntable on the roller and on dishes the turntable holder.
Page 31
Selecting the power level Starting the cooking process POWER Once power level and time are set, the 400W product starts cooking. 500W 300W When the set cooking time has expired, the 600W cooking process ends automatically and a ring sounds.
Page 32
Cooking and defrosting tables Cooking table The cooking table below gives different application examples and the describes the different settings needed. Cooking Time Power Application example Weight power (approx.) 21 % 150 W Softening ice cream 100 ml 1 min Melting butter 100 g...
Page 33
If required, use a mild washing-up liquid – Door seal and adjacent components on the cloth. Afterwards, wipe with a cloth Condensation: If condensation accumulates moistened only with clear water to remove on or around the outside of the door any detergent residue.
Page 34
Warranty claim procedure To help protect the environment, please dispose of the product properly when it To ensure quick processing of your claim, observe has reached the end of its useful life and the following instructions: not in the household waste. Information on collection points and their opening Make sure to have the original sales receipt and hours can be obtained from your local...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
FOUR À MICRO-ONDES Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les Introduction illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit. Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau four à micro-ondes, ci-après dénommé (Ill.
Page 38
IMPORTANTES CONSIGNES Consignes de sécurité DE SÉCURITÉ PRIÈRE DE LIRE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, ATTENTIVEMENT ET DE FAMILIARISEZVOUS AVEC CONSERVER POUR UNE TOUTES LES CONSIGNES UTILISATION ULTÉRIEURE DE SÉCURITÉ ET LES Ce produit peut être utilisé par INSTRUCTIONS CONCERNANT des enfants âgés de 8 ans SON UTILISATION ! et plus ainsi que par des...
Page 39
m AVERTISSEMENT ! Il est Au moins 20 cm d’espace libre dangereux pour une personne doivent être prévus au-dessus qui n’est pas qualifiée du produit. d’effectuer des travaux Seulement des ustensiles d’entretien ou de réparation appropriés pour une utilisation qui nécessitent le retrait de dans des fours à...
Le chauffage de boissons Le produit est prévu pour au four à micro-ondes peut fonctionner à l’air libre. Il provoquer une ébullition ne doit pas être placé dans éruptive, il faut donc être un placard ou tout autre prudent lors de la manipulation encastrement similaire.
Fonctionnement Le produit ne doit pas être utilisé, s’il est tombé ou s’il m DANGER ! Risque présente des signes visibles de d’incendie ! Retirez toutes dommages. les pièces métalliques de Avant de brancher le produit l’emballage des aliments à sur le courant électrique, chauffer.
Page 42
Ne débranchez jamais la Changement de place du fiche de secteur en tirant sur le produit et du récepteur. cordon d’alimentation branché Éloigner le produit du sur la prise de courant. récepteur. Protégez le produit, le cordon Brancher le produit sur une ...
Page 43
Principes de base pour la Boissons : Réchauffer des boissons dans le produit entraîne leur entrée en ébullition cuisson dans le four à micro- et peut provoquer un jaillissement retardé ondes du liquide. Soyez donc prudent lors de Temps de cuisson : Faites attention au ...
Montage Vaisselle destinée à la Four à micro- cuisson ondes Placez le dispositif de blocage sur l’axe Papier absorbant du plateau tournant (dans l’espace de cuisson Plateau/plaque en métal 10 ] Placez l’anneau sur la surface qui Papier d'aluminium et récipient tournera (dans l’espace de cuisson ...
REMARQUE : Selon que vous rencontrez Niveau de Puissance Alimenta- les circonstances suivantes, replacez le puissance de cuisson tion bouton de réglage TIMER toujours sur la FAIBLE 21 % 150 W position 0 : POWER DÉCONGÉ- — Les aliments ont été retirés du produit avant LATION DES 43 % 300 W...
Tableau de cuisson et décongélation Tableau de cuisson Le tableau de cuisson suivant indique divers exemples d’application et décrit les réglages nécessaires à leurs mises en place. Puissance de Temps Alimentation Exemple d'utilisation Poids cuisson (env.) Décongeler légèrement de 21 % 150 W 100 ml...
Page 47
N’utilisez pas de nettoyants en aérosol ou Éclaboussures et saletés : Utilisez un d’autres produits de nettoyage agressifs car chiffon humide pour éliminer régulièrement ils peuvent provoquer des taches, des traînées les éclaboussures et la saleté des pièces ou un voile sur la surface. suivantes : N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif.
Page 48
Produit : Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le produit et les matériaux d’emballage sont...
Article 1641 du Code civil La garantie couvre les défauts matériels et de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Page 50
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina Inleiding ............. Pagina Beoogd gebruik .
Page 51
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
Page 52
MAGNETRON Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met Inleiding de tekeningen uit en maak u vertrouwd met alle functies van het product. Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe magnetron, hierna alleen “het product” genoemd. (Afb. A) Je hebt een product van hoge kwaliteit gekozen.
Page 53
BELANGRIJKE Veiligheidstips VEILIGHEIDSTIPS ZORGVULDIG LEZEN EN MAAK U VERTROUWD MET VOOR LATER GEBRUIK ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE BEWAREN EN AANWIJZINGEN VOOR Dit product kan door kinderen HET GEBRUIK, VOORDAT U vanaf 8 jaar alsmede door HET PRODUCT GEBRUIKT! ALS personen met beperkte U DIT PRODUCT AAN IEMAND lichamelijke, sensorische of ANDERS DOORGEEFT,...
Page 54
m WAARSCHUWING! Het Er moet zich boven de is voor iedereen die geen bovenkant van het product vakkundige persoon is, ten minste 20 cm vrije ruimte gevaarlijk om onderhouds- of bevinden. reparatiewerkzaamheden uit te Er mag alleen serviesgoed voeren, waarbij een afdekking worden gebruikt, dat geschikt is moet worden verwijderd, die voor gebruik in magnetron.
Page 55
Het opwarmen van dranken Het product is bestemd voor in de magnetron kan leiden vrijstaande gebruik. Het mag tot vertraagd, eruptief koken niet in een kast en dergelijke en daarom is voorzichtigheid worden geplaatst. geboden bij het behandelen AANVULLENDE van de kom.
Page 56
Controleer, voordat u het Plaats het product niet op hete product aansluit op het oppervlakken (gasfornuis, elektriciteitsnet, of de spanning elektrisch fornuis, oven enz.). en de nominale stroom in Gebruik het product op een overeenstemming zijn met vlakke, stabiele, schone, de op het typeplaatje van hittebestendige en droge het product aangegeven...
Page 57
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Verwijder de lichtgrijze OM OVERMATIG CONTACT mica afdekplaat niet, MET MICROGOLFSTRALING die is aangebracht TE VERMIJDEN in de kookuimte ter bescherming tegen de Probeer het product niet microgolven. te gebruiken als de deur is geopend. Als de lamp in het product ...
Page 58
Levensmiddelen omkeren: Keer de Gebruik ook geen producten van gerecycled levensmiddelen in het product tijdens het papier. Deze kunnen kleine metaaldeeltjes bevatten, die vonken en/of brand kunnen garen eenmaal om, zodat gerechten zoals kip of hamburgers sneller gaar worden. Grote veroorzaken.
Page 59
Product neerzetten Vermogensniveau selecteren POWER WAARSCHUWING! Brandgevaar! 400W Het product is niet geschikt voor inbouw in 500W 300W een keukenkast. In afgesloten kasten is de 600W ventilatie van het product niet voldoende gegarandeerd. Het product kan dan worden 150W 700W beschadigd en er bestaat een risico op...
Page 60
Het gaarproces starten TIPS: Kies de ontdooifunctie in de buitenste Het product start het gaarproces, zodra het schaalverdeling van de draairegelaar vermogensniveau en de tijd zijn ingesteld. TIMER . De ontdooifunctie geeft Als de ingestelde gaartijd is verstreken, wordt bij benadering de ontdooitijd voor de het gaarproces automatisch beëindigd en overeenkomende gewichtshoeveelheid...
Page 61
Ontdooitabel De volgende tabel toont bij benadering de ontdooitijd die voor verschillende gewichtshoeveelheden nodig is. Verleng die ontdooitijden naar behoefte als de gewenste gewichtshoeveelheid nog niet ontdooit blijkt te zijn. Gewicht Ontdooitijd (gehakt) Ontdooitijd (groenten) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min...
Page 62
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het product begint niet met De deur is niet goed Sluit de deur garen. gesloten. Het draaiplateau maakt bij Het draaiplateau is niet op de Plaats het draaiplateau het draaien veel lawaai. goed op de vergrendeling juiste wijze in de kookruimte ...
Page 63
Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, dan zullen wij het - naar onze keuze Tel.: 08000225537 - kosteloos voor u repareren of vervangen. De E-Mail: owim@lidl.nl garantieperiode wordt niet verlengd als gevolg Service Belgiё...
Page 64
Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona Wprowadzenie ........... . . Strona Używać...
Page 65
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Page 66
KUCHENKA MIKROFALOWA 1x Uchwyt talerza 1x Rolka 1x Skrócona instrukcja obsługi Wprowadzenie Gratulujemy zakupu Państwa nowej kuchenka Opis części mikrofalowa, która dalej zwana będzie wyłącznie Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć „produktem”. stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości.
Page 67
Produkt ten może być używany Instrukcje bezpieczeństwa przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ograniczonych zdolnościach NALEŻY ZAPOZNAĆ fizycznych, sensorycznych SIĘ ZE WSZYSTKIMI lub umysłowych lub braku INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI doświadczenia i/lub wiedzy, BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI jeśli są...
Page 68
m OSTRZEŻENIE! Nie wolno Jeśli żywność jest podgrzewać płynów ani podgrzewana w plastikowych innych potraw w szczelnych lub papierowych pojemnikach, pojemnikach, ponieważ mogą należy pilnować produktu, one łatwo wybuchnąć. ponieważ istnieje możliwość Jeśli przewód zasilający jest zapłonu. uszkodzony, musi zostać Produkt jest przeznaczony ...
Page 69
m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jaj w skorupce całych i Ryzyko poparzenia! ugotowanych na twardo nie należy podgrzewać Produkt nagrzewa się podczas w kuchence mikrofalowej, pracy. Nie dotykać produktu ponieważ po zakończeniu podczas używania ani bezpo- podgrzewania mogą w niej średnio po użyciu. eksplodować.
Page 70
Kabel zasilania chronić przed W pobliżu produktu nie należy uszkodzeniem. Nie dopusz- umieszczać materiałów łatwo- czać, aby zwisał nad ostrymi palnych. krawędziami, był ściśnięty lub Produkt nie jest przeznaczony zgięty. Kabel zasilania trzymać do współpracy z zewnętrznym z dala od gorących powierzch- zegarem ani oddzielnym syste- ni i otwartego ognia.
Page 71
ZAKŁÓCENIA RADIOWE Z Ważne jest również, aby nie INNYMI URZĄDZENIAMI wyłamywać ani nie manipulo- Działanie produktu może powodo- wać przy zamkach bezpieczeń- wać zakłócenia radia, telewizji lub stwa. podobnych urządzeń. Nie wkładać niczego między W przypadku wystąpienia takich drzwiczki. Upewnić się, że na usterek można je ograniczyć...
Page 72
Tłuszcz lub olej: Nie rozmrażać w pro- Kuchenka Naczynie dukcie zamrożonego tłuszczu lub oleju. Nie mikrofalowa smażyć w produkcie. Tłuszcz lub olej może Naczynia z tworzyw się zapalić. sztucznych (nadających się do Napoje: Podczas podgrzewania napojów kuchenki mikrofalowej) w produkcie może wystąpić...
Page 73
150W 700W Montaż Ustawianie czasu gotowania Uchwyt talerza położyć na napędzie TIMER Min DEFROST talerza obrotowego (wewnątrz komory 10 ] Rolkę talerza obrotowego położyć na powierzchni toczenia (wewnątrz komory 10 ] Talerz obrotowy położyć na rolce i na uchwycie talerza.
Page 74
Pokrętło TIMER RADY: ustawić na wskaźniku 0,4 kg na linii zewnętrznej. To ustawienie Wybrać opcję rozmrażania w zewnętrznej odpowiada 6 minutom. linii pokrętła TIMER . Opcja rozmrażania Aby zapewnić równomierne rozmrażanie, wskazuje przybliżony czas rozmrażania niektóre potrawy należy wymieszać lub zależnie od wagi mięsa mielonego. Przykład: odwrócić...
Page 75
Czyszczenie i konserwacja Jeśli to konieczne, na ściereczkę nanieść łagodny detergent. Następnie przetrzeć NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko pora- szmatką zwilżoną czystą wodą, aby usunąć żenia prądem! Przed czyszczeniem: Za- wszelkie pozostałości detergentu. wsze wyciągać wtyczkę sieciową z gniazdka. Talerz obrotowy: Talerz obrotowy należy NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko popa- regularnie czyścić...
Page 76
Utylizacja Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej Opakowanie wykonane jest z materiałów zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. przyjaznych dla środowiska, które można Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na przetwarzania surowców wtórnych.
Page 77
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części eksploatacyjne (np. baterie, baterie akumulatorowe, węże, wkłady) ani uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub elementów szklanych. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą...
Page 78
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana Úvod ..............Strana Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
MIKROVLNNÁ TROUBA Popis dílů Před přečtením rozložte rozkládací stránku s Úvod výkresy a seznamte se se všemi funkcemi výrobku. Blahopřejeme vám ke koupi vaší nové mikrovlnná (Obr. A) trouba, dále označované pouze jako „výrobek“. Větrací otvory (zadní strana výrobku – Vybrali jste si vysoce kvalitní...
Tento produkt mohou používat Bezpečnostní pokyny děti starší 8 let i osoby s ome- zenými tělesnými, smyslovými či PŘED POUŽITÍM VÝROBKU duševními schopnostmi nebo s SE SEZNAMTE SE VŠEMI nedostatkem zkušeností a zna- BEZPEČNOSTNÍMI lostí, pokud jsou pod dohledem INFORMACEMI A jiné...
Page 82
Když je síťové přívodní vedení Tento výrobek je určen k poškozeno, musí být nahrazeno ohřevu potravin a nápojů. výrobcem, jeho zákaznickým Sušení potravin nebo oděvů servisem nebo podobně a zahřívání vyhřívacích kvalifikovanou osobou, aby se polštářů, pantoflí, houbiček, zabránilo rizikům.
m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu Nedostatečná čistota výrobku elektrickým proudem! může zničit povrch, což může mít negativní dopad na Nikdy nepoužívejte poškozený životnost a případně vést k výrobek. Když je výrobek nebezpečným situacím. poškozen odpojte výrobek z Výrobek nesmí být čištěn elektrické...
Page 84
Výrobkem nepohybujte, pokud V případě, že osvětlovací je v provozu. prostředky uvnitř výrobku Výrobek nikdy neprovozujte, musí být nahrazeny, nechte pokud je prázdný. to provést kvalifikovaným Nestavte výrobek na horké pracovníkem. povrchy (plynový sporák, RÁDIOVÁ INTERFERENCE S elektrický...
Page 85
To může vést ke kontaktu s Potraviny s tlustou kůží/slupkou: Před vařením propíchněte celé dýně, jablka, potenciálně škodlivou dávkou kaštany a podobné potraviny. mikrovlnného záření. Tuk nebo olej: Nerozmrazujte žádný Stejně tak je důležité, aby zmrazený tuk nebo olej ve výrobku. Ve výrobku nesmažte.
Položte otočný talíř na smykový nákružek Mikrovlnná Kuchyňské nádobí a na aretaci. Otočný talíř se musí řádně trouba opírat o aretaci. Kovový zásobník/kovová deska Zastrčte síťovou zástrčku do síťové Hliníková fólie a fóliová nádoba zásuvky. VAROVÁNÍ! Riziko požáru! Při Obsluha používání...
Page 87
150W 700W Nastavte dobu vaření UPOZORNĚNÍ: Vyberte funkci rozmrazování na vnější řádce TIMER Min DEFROST otočného regulátoru TIMER . Funkce rozmrazování udává přibližnou dobu rozmrazování odpovídající hmotnosti mletého masa. Příklad: Rozmrazit 400 g mletého masa: Vyberte výkonový stupeň pro rozmrazování potravin (300 W): Otočte otočným regulátorem POWER ...
Varná a rozmrazovací tabulka Varná tabulka Následující varná tabulka vaření uvádí různé příklady použití a popisuje nastavení, která jsou pro tento účel nezbytná. Výkon vaření Výkon Příklad aplikace Hmotnost Čas (cca) 21 % 150 W Lehce rozmrazte zmrzlinu 100 ml 1 min Máslo rozpusťte...
Page 89
V případě potřeby použijte jemný čisticí Kondenzační voda: Pokud se shromažďuje prostředek na tkaninu. Potom otřete hadříkem kondenzovaná voda na nebo kolem vnější navlhčeným čistou vodou, aby se odstranily strany dveří , setřete ji měkkým hadříkem. všechny zbytky čistícího prostředku. To může nastat, když...
Záruka Pokud se vyskytnou funkční nebo jiné závady, kontaktujte buď telefonicky nebo e-mailem níže Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic uvedené servisní oddělení. kvality a před dodáním pečlivě zkontrolován. Jakmile bude výrobek zaznamenán jako vadný, V případě materiálových nebo výrobních vad můžete jej bezplatně...
Page 91
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
MIKROVLNNÁ RÚRA (Obr. A) Vetrací otvor (zadná strana produktu – nie je Úvod vyobrazené) Otočný tanier s obežným krúžkom a uzáve- Blahoželáme vám ku kúpe vašej novej mikrovlnná rúra, ďalej označovanej len ako „výrobok“. Napájací kábel so sieťovou zástrčkou Vybrali ste si výrobok vysokej kvality. Návod Otočný...
Tento produkt môžu používať Bezpečnostné upozornenia deti od 8 rokov a osoby so zní- ženými fyzickými, zmyslovými SKÔR AKO BUDETE PRODUKT alebo duševnými schopnosťami POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA alebo nedostatkom skúseností a SO VŠETKÝMI BEZPEČNOST vedomostí, ak sú pod dozorom NÝMI INFORMÁCIAMI A alebo dostali pokyny pre bez- NÁVODOM NA OBSLUHU! pečné...
Page 95
Keď je napájací kábel poško- Tento produkt je určený na dený, musí ho vymeniť výrobca, ohrievanie potravín a nápojov. jeho zákaznícky servis alebo Sušenie potravín alebo odevov podobne kvalifikovaná osoba, a zahrievanie vyhrievacích aby sa predišlo nebezpečen- vankúšov, papúč, špongií, vlh- stvám.
Nedostatočná čistota produktu Produkt nepoužívajte, ak spa- môže viesť k zničeniu povrchu, dol alebo má viditeľné poško- čo môže negatívne ovplyvniť ži- denia. votnosť a môže viesť k možným Pred pripojením produktu do nebezpečným situáciám. elektrickej siete skontrolujte, či Produkt nečistite parným čisti- napätie a menovitý...
Page 97
FUNKČNÉ PORUCHY S INÝ- Produkt neukladajte na horúce MI PRÍSTROJMI povrchy (plynový sporák, elek- trický sporák, rúra na pečenie Prevádzka produktu môže spôso- atď.). Produkt prevádzkujte na biť poruchy vášho rádia, televízora rovnej, stabilnej, čistej, žiaru- alebo podobných prístrojov. vzdornej a suchej ploche.
Page 98
Je rovnako dôležité, aby neboli Nápoje: Pri ohrievaní nápojov v produkte môže dôjsť k časovo oneskorenému bublaniu, porušené bezpečnostné blo- ak nápoj vrie. Buďte preto pri manipulácii s kovania, alebo aby sa s nimi nádobami opatrný. Aby ste zabránili náhlemu nemanipulovalo.
Page 99
Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požia- ru! Keď používate produkt, nikdy nepoužívaj- UPOZORNENIE: Pri prvom použití produk- te kovové predmety. Kovy odrážajú mikrovln- tu sa môže objaviť mierny zápach. Dbajte na né žiarenie, čo spôsobuje tvorbu iskier. Môžu dostatočné vetranie miestnosti. spôsobiť...
150W 700W Nastavenie doby ohrievania UPOZORNENIA: Zvoľte funkciu rozmrazovania na vonkajšom TIMER Min DEFROST riadku otočného regulátora TIMER Funkcia rozmrazovania udáva približný čas rozmrazovania pre príslušnú hmotnosť mletého mäsa. Príklad: Rozmrazenie 400 g mletého mäsa: Zvoľte stupeň výkonu na rozmrazovanie potravín (300 W): Otočte otočný regulá- tor POWER Otočným regulátorom TIMER nastavte...
Tabuľka varenia a rozmrazovania Pomocná tabuľka Nasledovná tabuľka zobrazuje rôzne príklady použitia a popisuje nastavenia, ktoré sú na to potrebné. Výkon varenia Výkon Príklad použitia Hmotnosť Čas (pribl.) 21 % 150 W Jemné roztopenie zmrzliny 100 ml 1 min Roztopenie masla 100 g 2 min...
Page 102
— Priehľadné okno (obe strany) Ohrievací priestor: Ohrievací priestor 10 ] — Tesnenie dverí a priľahlé súčiastky udržiavajte neustále čistý. Ak sa na stenách Kondenzovaná voda: Ak by sa na dverách produktu držia striekance potravín alebo alebo okolo vonkajšej strane dverí vytečené...
Page 103
Postup pri uplatnení záruky O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete Aby ste zabezpečili rýchle vybavenie vašej informovať na Vašej obecnej alebo reklamácie, dodržujte nasledujúce pokyny: mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Uistite sa, že máte k dispozícii originál predajného životného prostredia ho neodhoďte do dokladu a číslo položky (IAN 437595_2304) domového odpadu, ale odovzdajte...
Page 104
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 103 Introducción ............Página 104 Uso previsto .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
MICROONDAS Descripción de las piezas Antes de seguir leyendo, despliegue la página Introducción con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del producto. Enhorabuena por la compra de su nuevo microondas, en lo sucesivo denominado (Fig. A) únicamente “el producto”. Orificios de ventilación (parte posterior del Ha elegido un producto de gran calidad.
Este producto puede ser uti- Indicaciones de seguridad lizado por niños a partir de 8 años y por personas con ¡FAMILIARÍCESE CON TODA capacidades físicas, mentales o LA TODA LA INFORMACIÓN sensoriales reducidas o falta de DE SEGURIDAD E experiencia o conocimientos, INSTRUCCIONES DE USO siempre y cuando estén bajo ANTES DE UTILIZAR EL...
Page 108
Si el cable de red está dañado, Este producto ha sido deje que el fabricante, su determinado para calentar representante de servicio al alimentos y bebidas. El secado cliente o una persona con de alimentos o vestimenta, una cualificación similar lo así...
Page 109
m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de No deben calentarse en descarga eléctrica! No el microondas huevos con cáscara ni huevos duros, ya sumerja el producto en agua que al final del calentamiento u otros líquidos. Nunca ponga pueden explotar en el el producto debajo del agua microondas.
Colocar el producto Limpieza y cuidado m ¡ATENCIÓN! No coloque m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Desconecte el el producto sobre la placa de cocina u otro dispositivo producto de la red eléctrica que genere calor. Instalar el antes de limpiarlo o si no está producto en dicho lugar podría en uso.
Reorientación de la antena de Principios básicos para la cocción en el microondas su radio o televisión. Tiempo de cocción: Preste atención al Mantener separados el tiempo de cocción. Seleccione el tiempo de producto y el receptor. cocción indicado más corto e increméntelo si Alejar el producto del receptor.
Bebidas: Durante el calentamiento de ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! bebidas en el producto puede haber un Nunca utilice objetos metálicos al usar el retraso en la aparición de la efervescencia producto. Los metales reflejan la radiación cuando la bebida está hirviendo. Por ello, microondas, lo que provoca la formación de tenga cuidado al manipular el recipiente.
150W 700W Ajuste del tiempo de cocción Coloque el plato giratorio en el anillo girador y el bloqueo. El plato giratorio debe TIMER Min DEFROST apoyar correctamente en el bloqueo. Introduzca el enchufe en una toma de corriente. Funcionamiento NOTA: Al utilizar el producto por primera vez puede darse un ligero olor característico.
Utilice el selector TIMER NOTA: para ajustar 0,4 kg en la línea exterior. Este ajuste es de Seleccione la función de descongelación en 6 minutos. la línea exterior del selector TIMER . La Para garantizar una descongelación función de descongelación indica el tiempo uniforme, deben mezclarse o darse la vuelta de descongelación aproximado para el peso algunos alimentos después de transcurridos...
Limpieza y cuidado En caso necesario, aplique un detergente suave en el paño. A continuación, vuelva a ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga limpiar con un paño humedecido con agua eléctrica! Antes de limpiar: Desconecte para eliminar todos los restos de detergente. siempre el enchufe de la toma de corriente.
Eliminación Garantía El embalaje está compuesto por materiales no El producto ha sido fabricado siguiendo contaminantes que pueden ser desechados en el estrictas directrices de calidad y examinado centro de reciclaje local. meticulosamente antes de su envío. En caso de Tenga en cuenta el distintivo del defectos de material o fabricación, tiene derechos embalaje para la separación...
Trámite para una reclamación bajo garantía Para garantizar una tramitación diligente de su reclamación, siga las instrucciones siguientes: Asegúrese de tener a mano el recibo de compra original y el número de artículo (IAN 437595_2304) como prueba de la compra. El número del artículo puede hallarse en la etiqueta de especificaciones, grabado en el producto, en la portada del manual de...
Page 118
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . . Side 117 Úvod ..............Side 118 Forskriftsmæssig anvendelse .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
MIKROBØLGEOVN Beskrivelse af delene Før du læser materialet, skal du folde den Úvod udfoldelige side med tegningerne ud og gøre dig bekendt med alle produktets funktioner. Tillykke med købet af din nye mikrobølgeovn, som herefter kun refereres til som »produktet«. (Fig. A) Du har valgt et produkt af høj kvalitet.
Dette produkt kan anvendes af Sikkerhedsanvisninger børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, GØR DIG FORTROLIG fysiske, sensoriske eller mentale MED ALLE færdigheder eller mangel på SIKKERHEDSOPLYSNINGER OG erfaring og kundskaber, hvis BRUGSANVISNINGER, INDEN de er under opsyn, eller hvis DU BRUGER PRODUKTET! HVIS de er instrueret i sikker brug PRODUKTET OVERDRAGES...
Page 122
m ADVARSEL! Væsker eller Dette produkt er beregnet andre fødevarer må ikke til opvarmning af føde- og opvarmes i lukkede beholdere, drikkevarer. Tørring af mad da disse let kan eksplodere. eller tøj samt opvarmning Hvis tilslutningsledningen er af varmepuder, hjemmesko, ...
Page 123
m FARE! Risiko for elektrisk Utilstrækkelig renhed af eller stød! Anvend aldrig et i produktet kan ødelægge overfladen, hvilket kan have en beskadiget produkt. Afbryd negativ indvirkning på levetiden produktet fra netspændingen, og muligvis medføre farlige og ret henvendelse til situationer.
Page 124
Betjening Beskyt produktet, tilslutningsledningen og m FARE! Brandfare! Fjern alle netstikket mod støv, direkte metallåg fra emballagen på sollys, dryppende og den mad, der skal varmes op. sprøjtende vand. Produktet må ikke flyttes, når det er i brug. Fjern ikke den ...
Sæt produktet i en anden Dæk maden til: Dæk maden til, med et mikrobølgesikkert låg, under tilberedningen. stikkontakt. Produktet og Låget forhindrer stænk og hjælper med at modtageren bør forbindes til sikre, at maden varmes jævnt op. Vend maden: Vend maden en gang under forskellige elektriske kredsløb.
Opstilling af produktet Brug heller ikke produkter, som er fremstillet af genbrugspapir. De kan indeholde små ADVARSEL! Brandfare! Dette produkt er metalfragmenter, der kan forårsage gnister ikke beregnet til installation i et køkkenskab. og/eller brand. Produktet kan ikke ventileres tilstrækkeligt i Vi anbefaler at bruge runde/ovale fade i ...
Vælg effekttrin Start tilberedningsprocessen POWER Så snart effekttrinnet og tiden er indstillet, 400W starter produktet tilberedningsprocessen. 500W 300W Når den indstillede tilberedningstid er færdig, 600W slutter tilberedningsprocessen automatisk, og der lyder en ringetone. 150W 700W BEMÆRK: Drejeknappen TIMER skal altid stilles tilbage til position 0 under følgende omstændigheder: —...
Tilberednings- og optøningstabel Tilberedningstabel Nedenstående tilberedningstabel viser forskellige anvendelseseksempler og beskriver de nødvendige indstillinger hertil. Tilberedningseffekt Effekt Anvendelseseksempel Vægt Tid (ca.) 21 % 150 W Let optøning af is 100 ml 1 min Smeltning af smør 100 g 2 min 43 % 300 W...
— Lågens rude (begge sider) Ovnrum: Hold altid ovnrummet rent. Hvis 10 ] — Lågens pakning og de tilstødende der sidder mad eller madstænk på produktets komponenter vægge, skal du tørre det af med en fugtig Kondens: Hvis der samler sig kondens på eller klud.
Afvikling af garantisager For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med For at sikre hurtig behandling af din sag, skal du husholdningsaffaldet, når det er udtjent, overholde følgende instruktioner: men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Sørg for at have den originale salgskvittering og Dem vedrørende opsamlingssteder og varenummeret (IAN 437595_2304) klar, da...
Page 131
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 130 Introduzione .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
MICROONDE Descrizione dei componenti Prima di leggere, aprire la pagina dei disegni Introduzione e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto. Grazie per aver acquistato questo nuovo forno a microonde, che di seguito sarà denominato “il (Fig. A) prodotto”. Aperture di ventilazione (retro del prodotto –...
Il prodotto può essere usato da Istruzioni di sicurezza bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità SI PREGA DI PRENDERE fisiche, sensoriali o intellettive, FAMILIARITÀ CON TUTTE oppure prive di esperienza e di LE INFORMAZIONI SULLA conoscenza del prodotto, solo SICUREZZA E LE ISTRUZIONI sotto supervisione o a seguito...
Page 135
m AVVERTENZA! I liquidi o altri Se il cibo viene riscaldato in prodotti alimentari non devono contenitori di plastica o di essere riscaldati in contenitori carta, il prodotto deve essere sigillati in quanto possono tenuto sotto osservazione, facilmente esplodere. poiché...
Page 136
m PERICOLO! Rischio di Le uova con guscio e le uova scossa elettrica! Non sode intere non devono essere riscaldate nel microonde, immergere il prodotto in acqua poiché potrebbero esplodere o altri liquidi. Non tenere mai il anche dopo essere state prodotto sotto l’acqua corrente.
Installare il prodotto Pulizia e manutenzione m ATTENZIONE! Non collocare m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Scollegare il prodotto il prodotto sopra una cucina o altro apparecchio che genera dall’alimentazione prima di calore. L’installazione in un pulirlo o quando non lo si luogo di questo tipo potrebbe utilizza.
Pulire lo sportello e le relative Principi di base della cottura a microonde guarnizioni del prodotto. Tempo di cottura: Prestare attenzione Riorientare l’antenna della ai tempi di cottura. Selezionare il tempo di radio o del televisore. cottura più...
Dopo il riscaldamento, lasciare riposare il Rimuovere il materiale d’imballaggio liquido nella camera di cottura per circa (comprese le pellicole protettive e la 10 ] 20 secondi per evitare bolle inaspettate. protezione per il trasporto all’interno della Popcorn: Utilizzare solo popcorn adatti per camera di cottura ...
150W 700W Funzionamento Impostare il tempo di cottura INDICAZIONE: Quando il prodotto viene TIMER Min DEFROST utilizzato per la prima volta, può verificarsi un leggero odore. Garantire un’adeguata ventilazione dell’area. Cuocere gli alimenti AVVERTENZA! Rischio di incendio! Non utilizzare mai oggetti metallici durante l’uso del prodotto.
Scongelamento dei cibi Selezionare il livello di potenza per scongelare il cibo (300 W): Ruotare la Per scongelare i cibi, usare l’impostazione sulla manopola POWER manopola POWER Impostare la manopola TIMER 0,4 kg INDICAZIONI: sulla riga esterna. Questa impostazione Selezionare la funzione di corrisponde a 6 minuti.
Pulizia e manutenzione Se necessario, utilizzare un detergente delicato sul panno. Pulire poi con un panno PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! inumidito solo con acqua pulita per rimuovere Prima di pulire: Scollegare sempre la spina i residui di detersivo. dalla presa.
Smaltimento Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Questo prodotto è stato fabbricato secondo che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta severe direttive sulla qualità ed è stato locali per il riciclo. meticolosamente ispezionato prima della Osservare l‘identificazione dei consegna.
Richieste di intervento in garanzia Per garantire la rapida elaborazione della propria richiesta di intervento, rispettare le istruzioni riportate di seguito. Assicurarsi di tenere a portata di mano lo scontrino originale e il codice del prodotto (IAN 437595_2304) come prova di acquisto. Il codice del prodotto è...
Page 145
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal 144 Introduzione ............Oldal 145 Rendeltetésszerű...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ A részegységek leírása Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat Introduzione tartalmazó kihajtható oldalt és ismerkedjen meg a termék funkcióival. Gratulálunk az új mikrohullámú sütő megvásárlásához, amelyre a továbbiakban úgy (A ábra) hivatkozunk: „a termék”. Szellőzőnyílások (a termék hátulján – nincs Kiváló...
A terméket akkor használhatják Biztonsági utasítások 8 éves és afölötti gyermekek, valamint csökkent testi, A TERMÉK HASZNÁLATA érzékszervi és szellemi ELŐTT ISMERKEDJEN MEG képességű személyek, illetve A TERMÉK BIZTONSÁGI olyanok, akik nem rendelkeznek TUDNIVALÓIVAL ÉS a kellő tudással vagy HASZNÁLATI UTASÍTÁSAIVAL! tapasztalattal, ha számukra HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, felügyeletet biztosítanak,...
Page 149
m FIGYELMEZTETÉS! Ne Tilos a termékben fémből melegítsen folyadékokat készült tárolóedényekben vagy más élelmiszereket zárt lévő élelmiszereket és italokat tárolóedényekben, mert azok melegíteni. felrobbanhatnak. Ha műanyagból vagy papírból Ha az elektromos vezeték készült tárolóedényekben lévő sérült, azt a veszélyek élelmiszereket melegít, tartsa a elkerülése érdekében terméket szem előtt, mert fennál...
Page 150
TOVÁBBI BIZTONSÁGI Csecsemők bébiételes UTASÍTÁSOK flakonjainak, üvegeinek tartalmát az égési sérülések Szívritmusszabályzóval elkerülése érdekében használat rendelkező személyeknek előtt keverje vagy rázza össze, a lehetséges kockázatok valamint ellenőrizze azok tekintetében a termék hőmérsékletét. használata előtt ki kell kérniük A mikrohullámú sütőben ne orvosuk tanácsát.
Tisztítás és ápolás Óvja az elektromos vezetéket a sérülésektől. Ne hagyja, m FIGYELMEZTETÉS! hogy azt éles sarkokon átlógni, Sérülésveszély! A termék becsípődni, és ne hajlítsa tisztítása előtt, illetve ha meg. Az elektromos vezetéket nincs használatban, húzza tartsa forró felületektől és nyílt ki a készülék csatlakozóját a lángoktól távol.
Állítsa át a rádió vagy a A mikrohullámú sütőben történő sütés alapelvei televízió antennáját. Sütési idő: Ügyeljen a sütési időre. A terméket és a vevőkészüléket Válassza ki a legrövidebb megadott tartsa külön helyiségben. sütési időt, majd növelje igény szerint. A terméket és a vevőkészüléket ...
Mielőtt először használná A felmelegítés után hagyja a folyadékot a sütőtérben körülbelül 20 másodpercig, 10 ] FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Ne hogy az hirtelen ki ne tudjon forrni. használja a terméket, ha az üres. Pattogatott kukorica: Csak Távolítsa el a csomagolóanyagokat (ideértve mikrohullámú...
Élelmiszerek sütése Válassza ki a sütési időt legfeljebb 30 percig a TIMER gomb segítségével. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! A MEGJEGYZÉS: 2 percnél rövidebb idő termék használata során soha ne használjon kiválasztása: Fordítsa el a TIMER gombot fém tárgyakat. A fémek visszaverik a 2 percen túlra, majd fordítsa vissza a kívánt mikrohullámú...
Sütési és kiolvasztási táblázat Sütési táblázat Az alábbi sütési táblázat különböző alkalmazási példákat mutat be és leírja a szükséges beállításokat. Sütési Teljesítmény Alkalmazási példa Súly Idő (kb.) teljesítmény A jég enyhe leolvasztása az 21 % 150 W 100 ml 1 min ételekről Vaj felolvasztása...
Ne használjon tisztító sprayt vagy más Kifröccsenések és szennyeződések: A durva tisztítószereket, mert azoktól a kifröccsenéseket, szennyeződéseket felületek foltosak, csíkosak lehetnek vagy rendszeresen törölje le egy enyhén nedves kifakulhatnak. ruhával az alábbi részegységekről: Ne használjon maró hatású tisztítószereket. — Ajtó (mindkét oldal) Borítás: A termék borítását egy enyhén —...
Mentesítés Garancia A csomagolás környezetbarát anyagokból A termék szigorú minőségi előírások szerint készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken készült, és alapos vizsgálaton esett át szállítás adhat le ártalmatlanítás céljából. előtt. Anyag- vagy gyártási hibák esetén A hulladék elkülönítéséhez vegye törvényben foglalt garancia jár Önnek a termék figyelembe a csomagolóanyagon kereskedőjétől.
A termék azonosítószáma a típustáblán, a terméken található gravírozásként, a használati útmutató első (bal alsó) oldalán, vagy a termék hátulján vagy alján lévő matricán található. Amennyiben működési hiba vagy más meghibásodás lép fel, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal a lent felsorolt telefonszámon vagy e-mail címen.
Need help?
Do you have a question about the SMW 700 D3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers