Page 1
MIKROWELLE/MICROWAVE/ FOUR À MICRO-ONDES SMWH 700 B2 MIKROWELLE MIKROVLNNÁ RÚRA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu MICROWAVE MICROONDAS User manual Manual de instrucciones FOUR À MICRO-ONDES MIKROBØLGEOVN Mode d’emploi Betjeningsvejledning MAGNETRON MICROONDE Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso KUCHENKA MIKROFALOWA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Instrukcja obsługi Használati útmutató...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 108 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 136 Használati útmutató Oldal 151...
Page 3
10 ] POWER 400W 500W 300W 600W 150W 700W TIMER Min DEFROST...
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/‑spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 6
MIKROWELLE Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit Einleitung den Zeichnungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für (Abb .
Page 7
Kenntnissen verwendet werden, Sicherheitshinweise wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen BITTE MACHEN SIE SICH zur sicheren Verwendung MIT ALLEN SICHERHEITS des Produkts erhalten haben INFORMATIONEN UND und die damit verbundenen GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gefahren verstehen . VERTRAUT, BEVOR SIE DAS Kinder dürfen nicht mit dem PRODUKT NUTZEN! WENN SIE Produkt spielen .
Page 8
Wenn die Netzanschlussleitung Wenn Lebensmittel in Plastik‑ beschädigt ist, muss diese vom oder Papierbehältern erhitzt Hersteller, dessen Kundendienst werden, sollte das Produkt im oder einer ähnlich qualifizierten Auge behalten werden, da die Person ersetzt werden, damit Möglichkeit einer Entzündung Gefährdungen vermieden besteht .
Page 9
ZUSÄTZLICHER Der Inhalt von Babyflaschen SICHERHEITSHINWEIS und Gläsern mit Babynahrung muss umgerührt oder Personen, die einen geschüttelt werden und die Herzschrittmacher tragen, Temperatur muss vor dem sollten sich bei ihrem Hausarzt Verbrauch überprüft werden, über mögliche Risiken damit Verbrennungen informieren, bevor das Produkt vermieden werden .
Page 10
Bevor Sie das Produkt mit Betreiben Sie das Produkt nie, dem Stromnetz verbinden, wenn es leer ist . überprüfen Sie, ob die Stellen Sie das Produkt nicht auf Spannung und der Nennstrom heiße Oberflächen (Gasherd, den am Typenschild des Elektroherd, Ofen usw .) .
Page 11
VORSICHTSMASSNAHMEN Entfernen Sie nicht ZUR VERMEIDUNG die hellgraue VON ÜBERMÄSSIGEM Glimmer‑Abdeckplatte, KONTAKT MIT welche zum Schutz der MIKROWELLENSTRAHLUNG Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist . Versuchen Sie nicht, das Produkt zu betreiben, während Wenn die Leuchtmittel im die Tür geöffnet ist . Inneren des Produkts ersetzt Dies kann zum Kontakt mit einer werden müssen, lassen Sie...
Page 12
Nahrungsmittel wenden: Wenden Sie Nutzen Sie auch keine Produkte aus Nahrungsmittel während des Garvorgangs Recyclingpapier . Diese können winzige Metallfragmente enthalten, welche Funken einmal im Produkt, damit Gerichte wie Hühn‑ chen oder Hamburger schneller gar werden . und/oder Brände verursachen können . Große Nahrungsmittelstücke, wie z .
Page 13
Produkt aufstellen Leistungsstufe auswählen POWER WARNUNG! Brandrisiko! Dieses 400W Produkt ist nicht zum Einbau in einen 500W 300W Küchenschrank geeignet . In geschlossenen 600W Schränken ist die Belüftung des Produkts nicht ausreichend gewährleistet . Das Produkt 150W 700W könnte dann beschädigt werden und es besteht ein Brandrisiko! Stellen Sie das Produkt auf eine flache...
Page 14
Garprozess starten Lebensmittel auftauen Sobald Leistungsstufe und Zeit eingestellt sind, Nutzen Sie die Einstellung am Drehregler POWER startet das Produkt den Garprozess . zum Auftauen von Lebensmitteln . Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist, HINWEISE: wird der Garprozess automatisch beendet Wählen Sie die Abtau‑Funktion in der ...
Page 15
Abtau‑Tabelle Folgende Tabelle zeigt die ungefähre Abtauzeit, die für verschiedene Gewichte benötigt wird . Verlängern Sie die Auftauzeit nach Bedarf, falls das gewünschte Gewicht noch nicht aufgetaut sein sollte . Gewicht Abtauzeit (Hackfleisch) Abtauzeit (Gemüse) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min...
Page 16
Zubereitung Zutaten 1 . Geben Sie die Maiskörner in eine Papiertüte . Mittelgroße Kartoffeln (geschält Falls gewünscht, geben Sie ein paar Tropfen und in Scheiben geschnitten) Pflanzenöl hinzu . Falzen Sie die Oberseite ½ Zwiebel (in Scheiben geschnitten) der Tüte ein paar Mal, um sie zu verschließen . 2 .
Page 17
Benutzen Sie keine Reinigungssprays oder Spritzer und Verschmutzungen: Verwenden andere aggressiven Reinigungsmittel, da Sie regelmäßig ein feuchtes Tuch, um Spritzer diese Flecken, Schlieren oder Trübungen an und Verschmutzungen von den folgenden der Oberfläche verursachen können . Komponenten zu entfernen: Verwenden Sie keine scheuernden –...
Page 18
Produkt: Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Garantie Das Produkt wurde nach strengen Das Produkt inkl . Zubehör und die Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Verpackungsmaterialien sind recyclebar Auslieferung sorgfältig geprüft .
Page 19
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 444654_2307) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück‑...
Page 21
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Intended use Cooking chamber volume: approx . 17 litres This product is intended for heating and preparing Weight: approx . 9 .9 kg food . Do not use it for any other purpose . Measurements: approx .446 × 241 × 359 mm The product is designed only for use in private household and must not be used in medicinal or...
Page 23
IMPORTANT SAFETY m WARNING! Liquids and INSTRUCTIONS other foods must not be heated READ CAREFULLY AND KEEP in sealed containers since they FOR FUTURE REFERENCE are liable to explode . If the supply cord is damaged, This product can be used by ...
Page 24
The product is intended for Failure to maintain the product heating food and beverages . in a clean condition could lead Drying of food or clothing to deterioration of the surface and heating of warming pads, that could adversely affect the slippers, sponges, damp cloth life of the product and possibly and similar may lead to risk of...
m DANGER! Risk of electric Do not move the product while shock! Never use a damaged it is in operation . product . Disconnect the product Never operate the product from the power supply and when it is empty . contact your retailer if it is Do not place the product on ...
Page 26
If the luminary inside the It is also important not to break product needs replacing, or manipulate the safety locks . have this done by a qualified Do not jam anything between specialist . the door . Make sure that there is no food or cleaning agent RADIO INTERFERENCE WITH residue left on the seals .
Page 27
Before first use If possible, place a suitable glass rod in the fluid for as long as it is being heated . WARNING! Risk of fire! Never operate To avoid an unexpected bubbling up, leave the product when it is empty . the liquid to stand in the cooking chamber 10 ] Remove the packaging material (including...
Cooking food NOTE: Selecting a time of less than 2 minutes: Turn the TIMER knob past WARNING! Risk of fire! Never use 2 minutes and then return to the desired time . metallic objects when you are using the This action provides more accurate results .
Cooking and defrosting tables Cooking table The cooking table below gives different application examples and the describes the different settings needed . Cooking Time Power Application example Weight power (approx.) 21 % 150 W Softening ice cream 100 ml 1 min Melting butter 100 g...
Preparation 3 . Preparing caramel: Add sugar, corn syrup, 1 . Add flour, baking powder, caster sugar, and butter, and salt in a large, microwave‑safe bowl . Cook the mixture at 700 W for cocoa powder in a large, microwave‑safe mug . Mix all ingredients . 2 minutes .
Page 31
3 . Place the bowl on the centre of the Cooking chamber: Always keep the cooking turntable . Cook the seasoned potatoes chamber clean . If splashes of food or spilt 10 ] and onions at 700 W for 9 minutes or until liquids stick to the walls of the product, wipe the potatoes are cooked .
Page 32
Disposal Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict materials, which you may dispose of at local quality guidelines and meticulously examined recycling facilities . before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights Observe the marking of the packaging against the retailer of this product .
Page 33
You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e‑mail .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Utilisation conforme aux Classe de protection : prescriptions Puissance de sortie : 700 W Fréquence micro-ondes : 2450 MHz Ce produit est destiné à réchauffer et à préparer des aliments . Ne l’utilisez pas à d’autres fins . Volume de l’espace de cuisson : env .
Page 37
m AVERTISSEMENT ! Si la Aucune responsabilité n’est assu- mée dans le cas de dommages porte ou les joints de la porte aux biens et aux personnes résul- sont endommagés, le produit tant d’une utilisation inappropriée ne doit plus être utilisé jusqu’à ou du non-respect des consignes ce qu’une personne qualifiée de sécurité !
Page 38
–Propriétés agricoles ; Si de la fumée s'échappe, –Hôtels, motels et autres le produit doit être éteint ou établissements résidentiels débranché du réseau électrique pour les clients ; et la porte doit rester fermée –Chambres d'hôtes et autres afin d’étouffer les flammes . endroits similaires .
Le produit ne doit pas être Le produit ne doit pas être nettoyé avec un appareil à utilisé, s'il est tombé ou s'il vapeur . présente des signes visibles de Le produit est prévu pour dommages . fonctionner à...
Fonctionnement Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche de m DANGER ! Risque secteur contre la poussière, d’incendie ! Retirez toutes les le rayonnement solaire direct pièces métalliques de l'embal- ainsi que les projections et lage des aliments à chauffer . l'égouttement d'eau .
Page 41
Brancher le produit sur une Aliments : Disposer les morceaux de nourriture uniformément dans le produit . Si autre prise de courant . Le possible, coupez les aliments en morceaux de produit et le récepteur doivent la même taille . Mettez les morceaux les plus être raccordés à...
Page 42
Avant la première utilisation Popcorn : Utilisez uniquement du popcorn spécial micro-ondes . AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Ne faites jamais fonctionner le produit à vide . Utilisation de récipients Retirez les matériaux d'emballage (y compris appropriés les films de protection et la protection pour Le matériau idéal pour une utilisation dans ...
150W 700W Fonctionnement Réglage du temps de cuisson REMARQUE : Une légère odeur peut se TIMER Min DEFROST dégager lorsque le produit est chauffé pour la première fois . Veillez à une bonne ventilation de l’endroit . Cuisson des aliments AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Il est interdit d'utiliser des objets métalliques lors de l'utilisation du produit .
Décongélation des aliments Exemple : Décongeler 400 g de viande hachée : Utilisez le réglage sur le bouton de réglage Sélectionner le niveau de puissance pour POWER afin de décongeler des aliments . décongeler les aliments (300 W) : Tournez le REMARQUES : bouton de réglage POWER Sélectionnez la fonction de décongélation Réglez grâce au bouton de réglage ...
Recettes Popcorn au caramel Mug cake au chocolat 24 min 7 min Temps de préparation : 20 min Temps de cuisson : 4 min Temps de préparation : 5 min Ingrédients Temps de cuisson : 2 min 60 g Grains de maïs Ingrédients 240 g Sucre roux...
5 . Placez le sac au centre du plateau 5 . Pour retirer le saladier chaud, portez des tournant . Faites cuire le pop-corn à gants de cuisine . Profitez de ce délicieux petit 700 W pendant 1 minute . Pour sortir le sac déjeuner ! en papier chaud et le secouer, portez des ...
Odeurs : Éliminez régulièrement les odeurs . – Verrouillage Placez un plat à micro-ondes profond rempli – Hublot (des deux côtés) avec la valeur d'une tasse d'eau, additionnée – Joint de la porte et toutes les pièces d'un jus et du zeste d'un citron dans l’espace adjacentes de cuisson ...
Page 48
Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou Article L217-16 du Code de la être propre à tout usage spécial recherché consommation par l‘acheteur, porté à la connaissance du Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant vendeur et que ce dernier a accepté...
Service après-vente Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans suivant la date d’achat, Service après-vente France nous le réparerons ou le remplacerons – selon Tél .: 0800904879 notre choix – gratuitement pour vous . La période E-Mail: owim@lidl .fr de garantie n’est pas prolongée par un recours à...
Page 51
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 52
Beoogd gebruik Volume kookruimte: ca . 17 liter Dit product is bestemd voor het opwarmen en Gewicht: ca . 9,9 kg bereiden van levensmiddelen . Gebruik het niet Afmetingen: ca . 446 × 241 × voor andere doeleinden . 359 mm Het product is geschikt voor gebruik in GS-gecertificeerd (SGS) privéhuishoudens en mag niet voor medische of...
Page 53
BELANGRIJKE m WAARSCHUWING! Het VEILIGHEIDSTIPS is voor iedereen die geen ZORGVULDIG LEZEN EN vakkundige persoon is, VOOR LATER GEBRUIK gevaarlijk om onderhouds- of BEWAREN reparatiewerkzaamheden uit te voeren, waarbij een afdekking Dit product kan door kinderen moet worden verwijderd, die vanaf 8 jaar alsmede door bescherming biedt tegen de personen met beperkte...
Page 54
Er moet zich boven de Het opwarmen van dranken bovenkant van het product in de magnetron kan leiden ten minste 20 cm vrije ruimte tot vertraagd, eruptief koken bevinden . en daarom is voorzichtigheid Er mag alleen serviesgoed geboden bij het behandelen ...
Page 55
Het product is bestemd voor Controleer, voordat u het vrijstaande gebruik . Het mag product aansluit op het niet in een kast en dergelijke elektriciteitsnet, of de spanning worden geplaatst . en de nominale stroom in overeenstemming zijn met AANVULLENDE de op het typeplaatje van VEILIGHEIDSTIP...
Page 56
Plaats het product niet op hete Verwijder de lichtgrijze oppervlakken (gasfornuis, mica afdekplaat niet, elektrisch fornuis, oven enz .) . die is aangebracht Gebruik het product op een in de kookuimte ter vlakke, stabiele, schone, bescherming tegen de hittebestendige en droge microgolven .
Page 57
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Levensmiddelen omkeren: Keer de levensmiddelen in het product tijdens het OM OVERMATIG CONTACT garen eenmaal om, zodat gerechten zoals MET MICROGOLFSTRALING kip of hamburgers sneller gaar worden . Grote TE VERMIJDEN stukken voedsel zoals braadvlees, moeten minstens een keer omgedraaid worden . Probeer het product niet ...
Page 58
Product neerzetten Gebruik ook geen producten van gerecycled papier . Deze kunnen kleine metaaldeeltjes WAARSCHUWING! Brandgevaar! bevatten, die vonken en/of brand kunnen Het product is niet geschikt voor inbouw in veroorzaken . een keukenkast . In afgesloten kasten is de Het wordt aanbevolen om rond/ovaal ...
Page 59
Vermogensniveau selecteren Het gaarproces starten POWER Het product start het gaarproces, zodra het 400W vermogensniveau en de tijd zijn ingesteld . 500W 300W Als de ingestelde gaartijd is verstreken, wordt 600W het gaarproces automatisch beëindigd en klinkt een bel . 150W 700W TIP: Zet de draairegelaar TIMER...
Page 60
Kook- en ontdooitabel Kooktabel De volgende kooktabel toont een aantal voorbeelden van toepassingen en beschrijft de instellingen die hiervoor nodig zijn . Kookvermogen Vermogen Voorbeeld van een toepassing Gewicht Tijd (ca.) 21 % 150 W Roomijs licht ontdooien 100 ml 1 min Boter smelten 100 g...
Page 61
Bereiding 3 . Karamel bereiden: Doe suiker, maïssiroop, 1 . Doe bloem, bakpoeder, poedersuiker en boter en zout in een grote voor de magnetron geschikte kom . Kook het mengsel 2 minuten cacaopoeder in een grote beker die veilig is voor de magnetron . Meng alle ingrediënten . op 700 W .
Page 62
3 . Plaats de kom in het midden van het draai- Kookruimte: Houdt den kookruimte altijd 10 ] plateau . Kook de gekruide aardappelen schoon . Als spetters van levensmiddelen of en uien op 700 W gedurende 9 minuten of uitgelopen vloeistoffen zich aan de wanden totdat de aardappelen zijn gekookt .
Page 63
Afvoer Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen grondstoffen die u via de plaatselijke geproduceerd en voor levering zorgvuldig getest . recyclingcontainers kunt afvoeren . In geval van materiaal- of fabricageschade hebt u wettelijke rechten jegens de verkoper van het Neem de aanduiding van de product .
Page 64
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde . Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen .
Page 66
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, w krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Page 67
Używać zgodnie z Stopień ochrony: przeznaczeniem Moc wyjściowa: 700 W Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz Ten produkt jest przeznaczony do podgrzewania i przygotowywania potraw . Nie używać go do Pojemność komory: ok . 17 litrów żadnych innych celów . Masa: ok . 9,9 kg Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie Wymiary: ok .
Page 68
m OSTRZEŻENIE! Jeśli Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub uszczelka drzwiczek lub obrażenia ciała, powstałe drzwiczki są uszkodzone, w wyniku niewłaściwego to nie należy obsługiwać użytkowania lub nieprzestrzegania produktu dopóki uszkodzenie instrukcji bezpieczeństwa! nie zostanie naprawione przez przeszkoloną osobę . WAŻNE INSTRUKCJE m OSTRZEŻENIE! BEZPIECZEŃSTWA...
Page 69
–Dla klientów hoteli, Podgrzewanie napojów w moteli i innych obiektów kuchence mikrofalowej może mieszkalnych; spowodować opóźnione, –W obiektach typu „Bed and gwałtowne gotowanie, dlatego Breakfast” i podobnych . należy ostrożnie obchodzić się Nad produktem należy z naczyniem . pozostawić...
Page 70
DODATKOWE INSTRUKCJE Przed podłączeniem produktu BEZPIECZEŃSTWA do źródła zasilania należy Osoby noszące rozrusznik sprawdzić, czy napięcie i prąd serca powinny skonsultować się znamionowy odpowiadają z lekarzem rodzinnym przed parametrom zasilania podanym użyciem produktu odnośnie na tabliczce znamionowej . możliwych zagrożeń...
Page 71
Nie stawiać produktu na Jeśli żarówki wewnątrz gorących powierzchniach produktu wymagają (np . kuchenkach gazowych wymiany, należy to zlecić i elektrycznych lub wykwalifikowanemu piekarnikach) . Produkt należy specjaliście . ustawić na równej, stabilnej, ZAKŁÓCENIA RADIOWE Z czystej, żaroodpornej i suchej INNYMI URZĄDZENIAMI powierzchni .
Page 72
Nie próbować obsługiwania Przewracanie potraw: Podczas gotowania należy raz obrócić potrawę w produktu, gdy drzwiczki są produkcie, aby potrawy takie jak kurczak lub otwarte . hamburgery ugotowały się szybciej . Duże Może to spowodować kontakt kawałki żywności, takie jak np . pieczeń, należy obrócić...
Page 73
Ustawianie produktu Nie używać również produktów wykonanych z papieru makulaturowego . Mogą one OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! Ten zawierać drobne fragmenty metalu, które produkt nie nadaje się do montażu w szafce mogą powodować iskrzenie i/lub pożar . kuchennej . W zamkniętych szafach nie ma Zaleca się...
Page 74
Wybieranie poziomu mocy Rozpoczęcie procesu POWER gotowania 400W Gdy tylko poziom mocy i czas zostaną 500W 300W ustawione, produkt rozpocznie proces 600W gotowania . Po upływie ustawionego czasu gotowania 150W 700W proces gotowania zakończy się automatycznie i rozlegnie się dźwięk dzwonka .
Page 75
Tabele gotowania i rozmrażania Tabela gotowania Poniższa tabela gotowania przedstawia różne przykłady zastosowań i opisuje wymagane do tego celu ustawienia . Wydajność Czas Przykład stosowania Waga gotowania (ok.) 21 % 150 W Lekkie rozmrożenie lodów 100 ml 1 min Topienie masła 100 g 2 min...
Page 76
Przygotowanie 2 . Torbę umieścić na środku talerza obrotowego 1 . Mąkę, proszek do pieczenia, cukier puder i . Kukurydzę gotować przez 4 minuty z mocą 700 W lub do momentu, aż przestanie kakao włożyć do dużego kubka, który może być używany w kuchence mikrofalowej . być...
Page 77
Przygotowanie Nie używać ściernych środków czyszczących . 1 . Plasterki ziemniaków i cebuli włożyć do miski Obudowa: Obudowę produktu czyścić wilgotną szmatką . nadającej się do kuchenki mikrofalowej . 2 . Ziemniaki i cebulę doprawić solą, pieprzem i Komora: Komorę utrzymywać...
Page 78
Utylizacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów Opakowanie wykonane jest z materiałów komunalnych . Można je oddać w specjalnie przyjaznych dla środowiska, które można wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź...
Page 79
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt Produkt uznany za uszkodzony można następnie wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) to – według naszego uznania – bezpłatnie go i podaniem, na czym polega wada i kiedy naprawimy lub wymienimy .
Page 81
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Page 82
Použití v souladu s určením Frekvence mikrovlnné trouby: 2450 MHz Tento výrobek je určen k ohřívání a vaření Objem varného prostoru: cca 17 litrů pokrmů . Nepoužívejte ho pro jiné účely . Hmotnost: cca 9,9 kg Výrobek je vhodný pouze pro použití v Rozměry: cca 446 ×...
Page 83
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ m VAROVÁNÍ! Kapaliny POKYNY nebo jiné potraviny nesmí POZORNĚ PŘEČTĚTE A být zahřívány v uzavřených UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ nádobách, protože mohou POUŽITÍ snadno explodovat . Když je síťové přívodní vedení Tento výrobek mohou poškozeno, musí být nahrazeno používat děti starší...
Page 84
Pokud se jídlo zahřívá v plas- Nedostatečná čistota výrobku tových nebo papírových nádo- může zničit povrch, což bách, je třeba mít na paměti, že může mít negativní dopad na existuje možnost vznícení . životnost a případně vést k Tento výrobek je určen k ohřevu nebezpečným situacím .
Page 85
Výrobek nesmí být používán, Nestavte výrobek na horké pokud spadl nebo má viditelné povrchy (plynový sporák, známky poškození . elektrický sporák, trouba atd .) . Před připojením výrobku k Provozujte výrobek vždy na síti zkontrolujte, zda napětí rovné, stabilní, čisté, tepelně a proud splňují...
Page 86
RÁDIOVÁ INTERFERENCE S Stejně tak je důležité, aby DALŠÍMI ZAŘÍZENÍMI se neprolomily bezpečnostní Provoz tohoto výrobku může způ- zámky nebo se s nimi sobit rušení na rádiových, televiz- nemanipulovalo . ních nebo podobných zařízeních . Nesevřete nic mezi dveřmi . ...
Page 87
Před prvním použitím Nápoje: Při ohřívání nápojů ve výrobku může dojít k časově zpožděnému kypění, VAROVÁNÍ! Riziko požáru! Výrobek když se nápoj vaří . Proto buďte při manipu- nikdy neprovozujte, pokud je prázdný . laci s nádobou opatrní . Aby se zabránilo Odstraňte obalový...
Page 88
Vaření potravin UPOZORNĚNÍ: Zvolit dobu kratší než 2 minuty: Otáčejte otočným VAROVÁNÍ! Riziko požáru! Při používá- regulátorem TIMER přes 2 minuty a ní tohoto výrobku nikdy nepoužívejte kovové potom se vraťte zpět ke své požadované předměty . Kovy odráží mikrovlnné záření, což době...
Page 89
Varná a rozmrazovací tabulka Varná tabulka Následující varná tabulka vaření uvádí různé příklady použití a popisuje nastavení, která jsou pro tento účel nezbytná . Výkon Výkon Příklad aplikace Hmotnost Čas (cca) vaření 21 % 150 W Lehce rozmrazte zmrzlinu 100 ml 1 min Máslo rozpusťte...
Page 90
Úprava 3 . Připravte karamel: Do velké misky vhodné do 1 . Do velkého hrnku vhodného do mikrovlnné mikrovlnné trouby dejte cukr, kukuřičný sirup, máslo a sůl . Směs připravujte při 700 W po trouby nasypte mouku, prášek do pečiva, moučkový cukr a kakaový prášek . Všechny dobu 2 minut .
Page 91
Varný prostor: Udržujte varný prostor stále 10 ] 3 . Mísu umístěte doprostřed otočného talíře čistý . Pokud stříkance potravin nebo skvrny Okořeněné brambory a cibuli připravujte při ulpívají na stěnách výrobku, otřete je vlhkým výkonu 700 W po dobu 9 minut nebo dokud hadříkem .
Page 92
Zlikvidování Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned Obal se skládá z ekologických materiálů, které po vybalení výrobku . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení...
Page 94
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Page 95
Používanie v súlade s určením Objem ohrievacieho priestoru: pribl . 17 litrov Tento produkt je určený na ohrievanie a prípravu potravín . Nepoužívajte ho na iné účely . Hmotnosť: pribl . 9,9 kg Rozmery: pribl . Produkt je vhodný iba na používanie v 446 × 241 × 359 mm súkromných domácnostiach a nesmie sa používať...
Page 96
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ m VÝSTRAHA! Tekutiny alebo UPOZORNENIA iné potraviny sa nemôžu POZORNE SI ICH ohrievať v uzavretých PREČÍTAJTE A ODLOŽTE PRE nádobách, lebo by mohli ľahlo ĎALŠIE POUŽITIE vybuchnúť . Keď je napájací kábel Tento produkt môžu používať poškodený, musí...
Page 97
Ak ohrievate potraviny v Vajcia so škrupinou a celé plastových alebo papierových uvarené vajcia by ste nemali nádobách, mali by ste v mikrovlnnej rúre ohrievať, produkt sledovať, keďže hrozí pretože po ukončení ohrievania nebezpečenstvo vznietenia . v mikrovlnnej rúre by mohli Tento produkt je určený...
Page 98
m NEBEZPEČENSTVO! Úra- Obsluha zu elektrickým prúdom! m NEBEZPEČENSTVO! Ne- Produkt neponárajte do vody bezpečenstvo požiaru! Z alebo iných kvapalín . Produkt obalov potravín, ktoré chcete nikdy nedržte pod tečúcu vodu . ohrievať, odstráňte všetky kovo- m NEBEZPEČENSTVO! Úra- vé uzávery . zu elektrickým prúdom! Produkt počas prevádzky ne- ...
Page 99
Produkt, napájací kábel a Produkt zapojte do inej zásuv- sieťovú zástrčku chráňte pred ky . Produkt a prijímač by mali prachom, priamym slnečným byť zapojené na rôzne elektric- žiarením ako aj kvapkajúcou a ké okruhy . striekajúcou vodou . PREVENTÍVNE OPATRENIA Neodstraňuje svetlosivú...
Page 100
Zakrytie potravín: Potraviny počas Nepoužívajte ani produkty z recyklovaného ohrievania zakrývajte pokrievkou vhodnou papiera . Mohli by obsahovať drobné zvyšky kovu, ktoré dokážu vytvárať iskry a/alebo do mikrovlnnej rúry . Pokrievka zabraňuje striekaniu a prispieva k tomu, aby sa jedlá spôsobiť...
Page 101
Inštalácia produktu Zvoľte stupeň výkonu POWER VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo 400W požiaru! Tento produkt nie je vhodný na 500W 300W montáž do kuchynskej linky . V uzavretých 600W skriniach nie je zaručené dostatočné vetranie produktu . Produkt by sa mohol poškodiť a 150W 700W hrozí...
Page 102
Spustiť proces ohrievania Rozmrazovanie potravín Akonáhle je nastavený stupeň výkonu a čas, Na rozmrazovanie potravín použite nastavenie produkt spustí proces ohrievania . na otočnom regulátore POWER Po uplynutí nastavenej doby ohrievania sa UPOZORNENIA: proces ohrevu automaticky ukončí a ozve sa Zvoľte funkciu rozmrazovania na vonkajšom ...
Page 103
Tabuľka rozmrazovania Nasledovná tabuľka zobrazuje približný čas rozmrazovania, ktorý je potrebný na rôzne hmotnosti . Čas rozmrazovania môžete podľa potreby predĺžiť, ak požadovaná hmotnosť ešte nebude rozmrazená . Hmotnosť Čas rozmrazovania (mleté mäso) Čas rozmrazovania (zelenina) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min...
Page 104
Príprava Príprava 1 . Kukuričné zrná dáme do papierového vrecka . 1 . Do misky vhodnej do mikrovlnnej rúry dáme Môžeme pridať pár kvapiek rastlinného oleja . plátky zemiakov a cibule . Hornú časť vrecka párkrát zložíme, aby sme 2 . Zemiaky a cibule okoreníme soľou, čiernym ho uzavreli .
Page 105
Otočný tanier: Otočný tanier pravidelne Kondenzovaná voda: Ak by sa na dverách čistite teplou mydlovou vodou . Otočný tanier alebo okolo vonkajšej strane dverí tvorila je vhodný do umývačky riadu . kondenzovaná voda, utrite ju mäkkou Striekance a znečistenie: Na odstránenie handričkou .
Page 106
Postup v prípade poškodenia Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do v záruke domového odpadu, ale odovzdajte Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej na odbornú likvidáciu . Informácie o požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej Pre všetky otázky majte pripravený...
Page 108
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
Page 109
Uso previsto Peso: aprox . 9,9 kg Dimensiones: aprox . 446 × 241 × Este producto está previsto para calentar y 359 mm preparar alimentos . No lo utilice para otro fin distinto al previsto . Certificado GS (SGS) El producto es apropiado únicamente para el uso Este producto cumple las exigencias de la ...
Page 110
INDICACIONES DE m ¡ADVERTENCIA! No caliente SEGURIDAD IMPORTANTES líquidos u otros alimentos en LEA ATENTAMENTE Y recipientes cerrados, ya que GUARDE PARA SU FUTURO pueden explotar . Si el cable de red está dañado, deje que el fabricante, su Este producto puede ser uti- ...
Page 111
Si se calientan alimentos en No deben calentarse en recipientes de plástico o papel, el microondas huevos con debería vigilarse el producto, cáscara ni huevos duros, ya ya que existe la posibilidad de que al final del calentamiento que prenda .
Page 112
m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de Colocación del producto descarga eléctrica! No m ¡ATENCIÓN! No coloque sumerja el producto en agua el producto sobre la placa u otros líquidos . Nunca ponga de cocina u otro dispositivo el producto debajo del agua que genere calor .
Page 113
Limpieza y cuidado Reorientación de la antena de su radio o televisión . m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Mantener separados el de lesión! Desconecte el producto y el receptor . producto de la red eléctrica Alejar el producto del receptor . ...
Page 114
Principios básicos para la Coloque en el líquido una varilla de vidrio apropiada mientras se calienta . cocción en el microondas Después de calentar el líquido, deje que se Tiempo de cocción: Preste atención al enfríe durante 20 segundos en la cavidad tiempo de cocción .
Page 115
Antes del primer uso Cocer los alimentos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Nunca utilice el producto si está vacío . Nunca utilice objetos metálicos al usar el Elimine el material de embalaje (incluyendo producto . Los metales reflejan la radiación las láminas protectoras y la protección para microondas, lo que provoca la formación de el transporte dentro de la cavidad de cocción...
Page 116
Descongelar alimentos NOTA: Seleccione un tiempo menor a los 2 minutos: Gire el selector TIMER del selector POWER Utilice el ajuste para por encima de 2 minutos y luego vuelva al descongelar los alimentos . tiempo deseado . Este procedimiento ofrece NOTA: resultados más precisos .
Page 117
Tabla de descongelación La tabla siguiente muestra el tiempo de descongelación aproximado que se necesita según el peso . Prolongue el tiempo de descongelación si el peso deseado aún no se ha descongelado . Tiempo de descongelación Tiempo de descongelación Peso (carne picada) (verdura)
Page 118
Preparación Ingredientes 1 . Ponga granos de maíz en una bolsa de Patatas de tamaño medio (peladas papel . Si lo desea, añada un par de gotas de y cortadas en rodajas) aceite vegetal . Haga un par de pliegues en ½...
Page 119
No utilice ningún spray de limpieza u Salpicaduras y suciedades: Utilice otros productos de limpieza agresivos, ya regularmente un paño húmedo para eliminar que pueden provocar manchas, rayas u las salpicaduras y suciedades de los opacidades en la superficie . componentes siguientes: No utilice productos de limpieza abrasivos .
Page 120
Producto: Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted . El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada .
Page 122
Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Symbol for beskyttelsesjord...
Page 123
Forskriftsmæssig anvendelse Mikrobølgefrekvens: 2450 MHz Dette produkt er beregnet til opvarmning og Ovnkapacitet: ca . 17 liter tilberedning af mad . Anvend ikke produktet til Vægt: ca . 9,9 kg andre formål . Dimensioner: ca . 446 × 241 × 359 mm Produktet er kun egnet til brug i private husholdninger og må...
Page 124
VIGTIGE m ADVARSEL! Det er farligt SIKKERHEDSANVISNINGER for enhver, der ikke er en LÆSES OMHYGGELIGT OG kompetent fagperson, GEMMES TIL FREMTIDIG at udføre service- eller BRUG reparationsarbejde, der kræver fjernelse af den Dette produkt kan anvendes af afdækning, der beskytter mod børn fra 8 år og opefter, samt mikrobølgestrålingen .
Page 125
Det er ikke tilladt at opvarme Æg med skal og hele, mad og drikkevarer, i hårdkogte æg bør ikke metalbeholdere, i produktet . opvarmes i mikrobølgeovnen, Ved opvarmning af da de kan eksplodere, selv efter levnedsmidler i plast- eller at mikrobølgeovnen er færdig papirbeholdere, skal produktet med at varme .
Page 126
m FARE! Risiko for elektrisk Betjening stød! Nedsænk ikke produktet m FARE! Brandfare! Fjern alle i vand eller andre væsker . Hold metallåg fra emballagen på aldrig produktet under rindende den mad, der skal varmes op . vand . Produktet må ikke flyttes, når ...
Page 127
Beskyt produktet, Sæt produktet i en anden tilslutningsledningen og stikkontakt . Produktet og netstikket mod støv, direkte modtageren bør forbindes til sollys, dryppende og forskellige elektriske kredsløb . sprøjtende vand . FORHOLDSREGLER FOR Fjern ikke den AT UNDGÅ OVERDREVEN ...
Page 128
Vend maden: Vend maden en gang under Vi anbefaler at bruge runde/ovale fade i tilberedningen i produktet . Dermed tilberedes stedet for firkantede eller aflange beholdere, da maden har tendens til at koge over i retter, som f .eks . kylling eller hamburgere, hurtigere .
Page 129
Sæt produktet på en plan overflade med Anvend drejeknappen POWER , til at tilstrækkelig plads til ventilation: vælge et af de 6 effekttrin: Der skal være mindst 10 cm fri plads – Tilbered- Effekttrin Effekt mellem produktet og de tilstødende vægge ningseffekt (inklusive side- og bagvægge) . Det skal 21 % 150 W altid være muligt at åbne lågen helt .
Page 130
Eksempel: BEMÆRK: Drejeknappen TIMER Optøning af 400 g hakket kød: skal altid stilles tilbage til position 0 under Vælg effekttrin til optøning af følgende omstændigheder: fødevarer (300 W): Drej på – Maden fjernes fra produktet, før den drejeknappen POWER indstillede tilberedningstid løber ud . Indstil med drejeknappen TIMER ...
Page 131
Optøningstabel Nedenstående tabel viser den omtrentlige optøningstid for forskellige vægte . Forlæng om nødvendigt optøningstiden, hvis den ønskede vægt ikke er optøet . Vægt Optøningstid (hakket kød) Optøningstid (grøntsager) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min 8 min 0,6 kg 8 min...
Page 132
Tilberedning Tilberedning 1 . Hæld majskornene i en papirpose . Hvis 1 . Fyld kartoffel- og løgskiver i en skål, som er du ønsker, kan du tilsætte et par dråber egnet til mikrobølgeovn . vegetabilsk olie . Fold posens overside et par 2 .
Page 133
Stænk og snavs: Brug regelmæssigt en fugtig Kondens: Hvis der samler sig kondens på klud til at fjerne stænk og snavs fra følgende eller omkring lågens yderside, skal du tørre komponenter: det af med en blød klud . Det kan forekomme, –...
Page 134
Garanti Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst Produktet er blevet fremstillet efter strenge til venstre) eller på et mærkat på bag- eller kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje undersiden . før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre krav gældende over for sælgeren af produktet .
Page 136
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Page 137
Uso previsto Volume camera di cottura: circa 17 litri Peso: circa 9,9 kg Questo prodotto è destinato al riscaldamento e alla preparazione di alimenti . Non utilizzarlo per Dimensioni: circa 446 × 241 × 359 mm altri scopi . Il prodotto è...
Page 138
ISTRUZIONI DI SICUREZZA m AVVERTENZA! È pericoloso IMPORTANTI per chiunque non sia una LEGGERE ATTENTAMENTE E persona competente eseguire CONSERVARE PER UN USO lavori di manutenzione o FUTURO riparazione che richiedano la rimozione di una copertura che Il prodotto può essere usato da ...
Page 139
Possono essere utilizzate solo Il contenuto di biberon e stoviglie adatte all’uso in forni a alimenti per bambini deve microonde . essere mescolato o agitato e Non è consentito riscaldare prima dell’uso la temperatura cibi e bevande in contenitori deve essere controllata per metallici nel prodotto .
Page 140
m PERICOLO! Rischio Installare il prodotto di ustioni! Il prodotto si m ATTENZIONE! Non collocare surriscalda durante l’uso . Non il prodotto sopra una cucina o toccare il prodotto durante o altro apparecchio che genera immediatamente dopo l’uso . calore . L’installazione in un m PERICOLO! Rischio di luogo di questo tipo potrebbe scossa elettrica! Non...
Page 141
Pulizia e manutenzione Pulire lo sportello e le relative guarnizioni del prodotto . m AVVERTENZA! Rischio di Riorientare l’antenna della lesioni! Scollegare il prodotto radio o del televisore . dall’alimentazione prima di Tenere distanziato il prodotto pulirlo o quando non lo si dal ricevitore .
Page 142
Principi di base della cottura a Dopo il riscaldamento, lasciare riposare il liquido nella camera di cottura per circa microonde 10 ] 20 secondi per evitare bolle inaspettate . Tempo di cottura: Prestare attenzione Popcorn: Utilizzare solo popcorn adatti per ...
Page 143
Cuocere gli alimenti Rimuovere il materiale d’imballaggio (comprese le pellicole protettive e la AVVERTENZA! Rischio di incendio! protezione per il trasporto all’interno della Non utilizzare mai oggetti metallici durante camera di cottura ) . Verificare che tutti i 10 ] l’uso del prodotto .
Page 144
Scongelamento dei cibi INDICAZIONE: Selezionare un tempo inferiore a 2 minuti: Ruotare la Per scongelare i cibi, usare l’impostazione sulla manopola TIMER oltre 2 minuti e manopola POWER poi tornare al tempo desiderato . Questa INDICAZIONI: procedura fornisce risultati più precisi . Selezionare la funzione di ...
Page 145
Tabella di scongelamento La seguente tabella mostra il tempo approssimativo di scongelamento richiesto per diversi pesi . Prolungare il tempo di scongelamento come necessario se il peso desiderato non dovesse ancora essersi scongelato . Tempo di scongelamento Tempo di scongelamento Peso (carne macinata) (verdure)
Page 146
Ingredienti 6 . Versare i popcorn al caramello caldi in un contenitore . Lasciare raffreddare 60 g Chicchi di mais completamente i popcorn caramellati 240 g Zucchero di canna per circa 20 minuti . Rompere i popcorn caramellati a pezzi e buon appetito! 60 ml Sciroppo di mais 3 cucchiai...
Page 147
Piatto rotante: Pulire regolarmente il piatto PERICOLO! Rischio di ustioni! Non rotante in acqua calda e sapone . Il piatto pulire il prodotto subito dopo l’uso . Per prima rotante è lavabile in lavastoviglie . cosa, far raffreddare il prodotto . Schizzi e sporco: Utilizzare regolarmente un AVVERTENZA! Non immergere le parti panno umido per rimuovere spruzzi e sporco...
Page 148
Smaltimento Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Il prodotto è stato fabbricato accuratamente che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta secondo severe direttive di qualità ed è stato locali per il riciclo . controllato meticolosamente prima della consegna .
Page 149
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 444654_2307) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Page 151
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Page 152
Rendeltetésszerű használat A sütőtér űrtartalma: kb . 17 liter A termék élelmiszerek felmelegítésére és Súly: kb . 9,9 kg elkészítésére alkalmas . A termék más célra nem Méretek: kb . 446 × 241 × használható . 359 mm A termék csak magán háztartásokban történő GS (SGS) tanúsítvánnyal használatra alkalmas, egészségügyi vagy üzleti célra nem használható...
Page 153
FONTOS BIZTONSÁGI m FIGYELMEZTETÉS! UTASÍTÁSOK Egy szaktudással nem OLVASSA EL FIGYELMESEN rendelkező személy ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI számára, a mikrohullámú HASZNÁLATRA sugárzástól védelmet nyújtó borítás eltávolításával járó A terméket akkor használhatják karbantartási és javítási 8 éves és afölötti gyermekek, munkálatok veszélyesek . valamint csökkent testi, m FIGYELMEZTETÉS! Ne érzékszervi és szellemi...
Page 154
Hagyjon a termék felett Egyes italoknak a mikrohullámú legalább 20 cm szabad helyet . sütőben történő felmelegítése Csak olyan edényeket késleltetett, hirtelen feltörő használjon, melyek forráshoz vezethet, mely miatt mikrohullámú sütőben való a tárolóedény kezelése során használatra alkalmasak . odafigyelés javasolt .
Page 155
TOVÁBBI BIZTONSÁGI Óvja az elektromos vezetéket UTASÍTÁSOK a sérülésektől . Ne hagyja Szívritmusszabályzóval azt éles sarkokon átlógni, rendelkező személyeknek becsípődni, és ne hajlítsa a lehetséges kockázatok meg . Az elektromos vezetéket tekintetében a termék tartsa forró felületektől és nyílt használata előtt ki kell kérniük lángoktól távol .
Page 156
Tisztítás és ápolás Állítsa át a rádió vagy a televízió antennáját . m FIGYELMEZTETÉS! A terméket és a vevőkészüléket Sérülésveszély! A termék tartsa külön helyiségben . tisztítása előtt, illetve ha A terméket és a vevőkészüléket nincs használatban, húzza helyezze egymástól távolabb .
Page 157
A mikrohullámú sütőben A felmelegítés után hagyja a folyadékot a sütőtérben körülbelül 20 másodpercig, történő sütés alapelvei 10 ] hogy az hirtelen ki ne tudjon forrni . Sütési idő: Ügyeljen a sütési időre . Pattogatott kukorica: Csak Válassza ki a legrövidebb megadott mikrohullámú...
Page 158
Mielőtt először használná Élelmiszerek sütése FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! A FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Ne termék használata során soha ne használjon használja a terméket, ha az üres . fém tárgyakat . A fémek visszaverik a Távolítsa el a csomagolóanyagokat (ideértve mikrohullámú sugárzást, mely szikrákat a fóliákat és a sütőtér belsejében lévő...
Page 159
Élelmiszerek kiolvasztása Válassza ki a sütési időt legfeljebb 30 percig a TIMER gomb segítségével . Élelmiszerek kiolvasztásához a POWER gombot fordítsa állásba . MEGJEGYZÉS: 2 percnél rövidebb idő kiválasztása: Fordítsa el a TIMER gombot MEGJEGYZÉSEK: 2 percen túlra, majd fordítsa vissza a kívánt A TIMER gomb külső...
Page 160
Kiolvasztási táblázat Az alábbi táblázat a különböző súlyokhoz szükséges körülbelüli kiolvasztási időket mutatja . Az olvasztási időt szükség szerint meghosszabbíthatja, ha a kívánt súly még nem olvadt ki . Súly Kiolvasztási idő (darált hús) Kiolvasztási idő (zöldség) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg...
Page 161
Elkészítés Hozzávalók 1 . Tegye be a kukoricaszemeket egy Közepes méretű burgonya papírzacskóba . Ízlés szerint tegyen bele pár (megpucolva és szeletekre vágva) csepp növényi olajat . A zacskó lezárásához ½ Hagyma (szeletekre vágva) hajtsa be a tetejét néhányszor . 2 .
Page 162
Ne használjon tisztító sprayt vagy más Kifröccsenések és szennyeződések: A durva tisztítószereket, mert azoktól a kifröccsenéseket, szennyeződéseket felületek foltosak, csíkosak lehetnek vagy rendszeresen törölje le egy enyhén nedves kifakulhatnak . ruhával az alábbi részegységekről: Ne használjon maró hatású tisztítószereket . Ajtókeret ...
Page 163
Termék: Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által . Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes .
Page 164
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11048 Version: 02/2024 IAN 444654_2307...
Need help?
Do you have a question about the SMWH 700 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers