Download Print this page
Dreame DreameBot L10 Ultra User Manual

Dreame DreameBot L10 Ultra User Manual

Robot vacuum and mop with self-cleaning and auto-empty
Hide thumbs Also See for DreameBot L10 Ultra:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Robot Vacuum and Mop with
Self-Cleaning and Auto-Empty
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DreameBot L10 Ultra and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Alison Andrews
May 23, 2025

it does not appear that the mop is putting out water and mopping my floor

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dreame DreameBot L10 Ultra

  • Page 1 Robot Vacuum and Mop with Self-Cleaning and Auto-Empty User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 2 Contents User Manual Användarmanual Brukerhåndbok Käyttöohjeet Brugermanual Gebruikershandleiding Manual do utilizador...
  • Page 3 Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Page 4 Safety Information Usage Restrictions protective barrier. · Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or bumper as a handle for the robot. · Do not use the robot at an ambient temperature above 40℃ or below 0℃ or on a floor with liquids or sticky substances.
  • Page 5 Safety Information · Usage Restrictions Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance. · Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
  • Page 6 1 laser products. Please avoid direct eye contact with it during use. Information Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS6LADC-6 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 7 Product Overview Package Contents Other Accessories Robot Side Brush Power Cord Cleaning Brush Dust Collection Bag (replacement) Mop Pad × 2 Mop Pad Holder × 2 User Manual (pre-installed) Base Station...
  • Page 8 Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press briefly to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press briefly to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
  • Page 9 Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors Carpet Sensor Universal Wheel Side Brush LDS Upper Cover Laser Distance Sensor (LDS) Brush Guard Main Brush Main Wheel Bumper Main Wheel Brush Guard Clips Mop Pad Holder Mounting Holes Reset Button · Press and hold for 3 Dust Bin seconds to restore to factory settings...
  • Page 10 Product Overview Base Station Base Station Upper Cover Status Indicator Solid white: The base station is Handle Handle connected to power Blinking Orange: The base station has an error Slot Dust Cabinet Filter Cover Signaling Area Washboard Charging Contacts Auto-empty Vent Automatic Water Adding Inlet...
  • Page 11 Before Use 1. Remove the protective strips 3. Connect to an Electrical Outlet Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Insert the power cord into the base station and plug it into the socket. Firmly insert the power cord upwards until the I:ON indicator turns on. O:OFF 4. Place the Base Station Remove any objects that are closer than 1.5 m from the front, 1 m from the top, 2. Install the Side Brush and the Mop Assembly and 0.5 m from either side of the base station.
  • Page 12 Before Use 5. Place the Robot 6. Add Water to the Clean Water Tank Take out the clean water tank from the base station, and fill it with clean Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward water up to the max water line.
  • Page 13 Open the Dreamehome App, tap " " in the upper right corner, and scan the QR code above again to add "DreameBot L10 Ultra". Please follow the Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and add the device again.
  • Page 14 How to Use Fast Mapping Do Not Disturb (DND) Mode After configuring the network for the first time, follow the instructions on When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be the app to quickly create a map, and the robot will start mapping without prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out.
  • Page 15 How to Use Sweeping & Mopping Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the sweeping and mopping task by default. 1. Start sweeping and mopping 2. Return to clean mop pads midway During mopping, the robot will automatically return to the base station to Press the button on the robot, or use the app to make the robot start from the base station.
  • Page 16 How to Use 3. Clean and dry mop pads after dust emptying Sweeping After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to 1. To use only the sweeping function, select "Sweeping" on the app, or remove charge, the base station will automatically start emptying the dust bin, and the mop assembly from the robot and the robot will automatically switch to then clean and dry the mop pads.
  • Page 17 Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the following table for routine maintenance. Replacement Maintenance Replacement Part Maintenance Frequency Part Period Frequency Period Used water tank After each use Carpet Sensor Clean water tank Cliff Sensors Main Brush...
  • Page 18 Routine Maintenance Dust Collection Bag When the dust collection bag needs to be replaced, a notification will appear in the app. 1. Discard the dust collection bag. 3. Install a new dust collection bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out.
  • Page 19 Routine Maintenance Used Water Tank Main Brush 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the dirty water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 2.
  • Page 20 Routine Maintenance Side Brush Dust Bin Remove and clean the side brush. 1. Open the robot cover and press the bin clip to remove the dust bin. Universal Wheel 2. Open the bin cover and empty the bin as shown in the diagram. Note: ·...
  • Page 21 Routine Maintenance Filter Robot Sensors and Charging Contacts Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft, dry cloth: 1. Remove the filter and tap its basket gently. · The cliff sensors and the carpet sensor on the bottom of the robot ·...
  • Page 22 Routine Maintenance Charging Contacts Mop Pad Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. soft, dry cloth. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance.
  • Page 23 Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature turn on.
  • Page 24 Problem Solution The robot cannot be turned off when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then The robot will not press and hold the power button for three seconds to turn it off. turn off.
  • Page 25 Remove the washboard and check whether the sewage drain is blocked and clean it. abnormal. Check the cleaner. Do not add any liquid other than the officially-approved cleaner. If the problem persists, please contact the after-sales service team. For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
  • Page 26 Specifications Robot Base Station Model RLS6LADC-6 Model RCS9-5 Charging Time Approx. 6.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V   2 A Rated Power 75 W Power (during dust emptying) 1000 W Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Power (during cleaning)
  • Page 27 Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den som framtida referens. · Användningsb- Denna produkt ska inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/ egränsningar kunskap utan överinseende av en förälder/vårdnadshavare för att säkerställa...
  • Page 28 Säkerhetsinformation · Användningsb- Använd inte roboten i ett område hängande ovan marknivå utan skyddsbarriär. egränsningar · Placera inte roboten upp och ner. Använd inte LDS-kåpan, robotkåpan eller stötfångaren som handtag för roboten. · Använd inte roboten i en omgivningstemperatur över 40 ℃ eller under 0 ℃, eller på...
  • Page 29 Säkerhetsinformation · Användningsb- Använd inte roboten för att rengöra brinnande föremål. Använd inte roboten för att plocka upp brandfarliga eller brännbara vätskor, frätande gaser eller egränsningar outspädda syror eller lösningsmedel. · Dammsug inte hårda eller vassa föremål. Använd inte apparaten för att plocka upp föremål som stenar, stora pappersbitar eller något som kan täppa till apparaten.
  • Page 30 Säkerhetsinformation · Batterier och Använd inte en våt trasa eller våta händer för att torka eller rengöra basstationens laddningskontakter. laddning · Kassera inte gamla batterier på ett felaktigt sätt. Batterier som inte behövs bör kasseras på lämplig återvinningscentral. · Om strömkabeln skadas eller går sönder bör du sluta använda den omedelbart och kontakta kundtjänst.
  • Page 31 1-laserprodukter. Undvik direkt ögonkontakt med den under användning. information Härmed förklarar Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. att radioutrustningstypen RLS6LADC-6 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: https://global.dreametech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 32 Produktöversikt Paketinnehåll Andra tillbehör Robot Sidoborste Strömkabel Rengöringsborste Dammsugarpåse (ersättning) Mopp × 2 Hållare för mopp × 2 Bruksanvisning Basstation (förinstallerad)
  • Page 33 Produktöversikt Robot Spot-rengöringsknapp · Tryck kort för att starta Spot-rengöring Knapp för ström/rengöring · Håll den intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av · Tryck snabbt för att påbörja rengöring efter att roboten har satts igång Stationsknapp ·...
  • Page 34 Produktöversikt Robot och sensorer Trappsensorer Mattsensor Universalhjul Sidoborste LDS övre lock Laser-avståndssensor (LDS) Borstskydd Huvudborste Huvudhjul Stötfångare Huvudhjul Fästklämmor för borstskydd Moppdynans hållare Monteringshål Återställningsknapp · Håll den intryckt i 3 Dammbehållare sekunder för att återställa till fabriksinställningarna kåpan WiFi-indikator Behållare-klämma Ventil för automatisk...
  • Page 35 Produktöversikt Basstation Basstation Övre kåpa Statusindikator · Helt vit: Basstationen är Handtag Handtag ansluten till ström · Blinkar orange: Basstationen har ett fel Lucka Dammbehållare Filter kåpan Signalområde Tvättbräda Laddningskontakter Ventil för automatisk Inlopp för automatisk tömning vattenpåfyllning Clip för Clip för vattentank vattentank Vattenrör...
  • Page 36 Innan användning 1. Ta bort skyddsremsorna 3. Anslut till ett eluttag Placera basstationen på en plats som är så öppen som möjligt och med bra WiFitäckning. Sätt i strömkabeln i basstationen och anslut den till uttaget. Sätt i strömkabeln ordentligt uppåt tills I:PÅ indikatorn tänds. O:AV 4. Placera ut basstationen Ta bort alla föremål som är närmare än 1,5 m från framsidan, 1 m från ovansidan 2. Montera sidoborsten och moppen och 0,5 m från vardera sidan av basstationen. > 1 m Sidoborstens klämma > 0,5 m >...
  • Page 37 Innan användning 5. Placera ut roboten 6. Häll i vatten i tanken för rent vatten Ta ut vattentanken med rent vatten från basstationen och fyll den med rent Tryck och håll knappen på roboten intryckt i 3 sekunder för att slå på den. Placera roboten på...
  • Page 38 2. Lägg till enhet Öppna Dreamehome-appen, klicka " " i övre högra hörnet, skanna QR- koden ovan igen och lägg till "DreameBot L10 Ultra". Följ anvisningarna för Obs: Om roboten inte kan ansluta till appen, återställ WiFi och lägg till enheten igen.
  • Page 39 Bruksanvisning Snabb kartläggning Stör ej-läge (Do Not Disturb, DND) När du har konfigurerat nätverket för första gången följer du anvisningarna När roboten är inställd på Stör ej-läge (DND), kommer roboten att förhindras i appen för att snabbt skapa en karta, därefter roboten börjar kartlägga från att återuppta rengöringen och strömindikatorn slocknar.
  • Page 40 Bruksanvisning Borsta & moppa Obs: När moppenheten används för första gången utför roboten borst- och moppuppgiften som standard. 1. Börja borsta och moppa 2. Återgå till rena moppdynor halvvägs Under moppningen kommer roboten automatiskt att återvända till Tryck på på roboten, eller använd appen för att få roboten att starta från basstationen.
  • Page 41 Bruksanvisning 3. Rengör och torka moppdynor efter dammtömning Borsta När roboten har avslutat en rengöringsuppgift och återvänt till basstationen 1. För att endast använda borstfunktionen, välj "Borstning" i appen eller ta för att ladda, börjar basstationen automatiskt tömma dammbehållaren och bort moppenheten från roboten så...
  • Page 42 Rutinunderhåll Delar För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer följande tabell för rutinunderhåll. Ersättning Underhållsfrekvens Utbytesperiod Underhåll Frekvens Period Smutsvattentank Efter varje användning Mattsensor Tank med rent Trappsensorer vatten Var sjätte till tolfte Laddningskontakter på Huvudborste månad roboten En gång varannan vecka...
  • Page 43 Rutinunderhåll Dammsugarpåse När dammsugarpåsen behöver bytas ut kommer ett meddelande i appen. 1. Släng dammsugarpåsen. 3. Installera en ny dammsugarpåse. Obs: Genom att dra handtaget uppåt förseglas påsen för att förhindra att damm och skräp faller ut av misstag. 4. Stäng luckan till dammbehållaren. 2.
  • Page 44 Rutinunderhåll Smutsvattentank Huvudborste 1. Ta bort smutsvattentanken, öppna locket och häll ut det smutsiga vattnet. 1. Tryck bortskyddsklämmorna inåt för att ta bort borstskyddet och lyft ut borsten ur roboten. 2. Skölj den smutsvattentanken med rent vatten och använd den medföljande rengöringsborsten för att rengöra innerväggen på...
  • Page 45 Rutinunderhåll Sidoborste Dammbehållare Ta bort och rengör sidoborsten. 1. Öppna robotlocket och tryck sedan på dammbehållarens fästklämma för att ta bort dammbehållaren. Universalhjul 2. Öppna behållarlocket och töm behållaren enligt diagrammet. Obs: · Använd ett verktyg såsom en liten skruvmejsel för att separera axeln och däcket på...
  • Page 46 Rutinunderhåll Filter Robotsensorer och laddningskontakter Torka av robotens sensorer och laddningskontakter med en mjuk, torr trasa: 1. Ta bort filtret och knacka försiktigt på dess korg. · Trappstegssensorerna och mattsensorn på robotens botten · Laddningskontakter på baksidan av roboten · Kantsensorn på...
  • Page 47 Rutinunderhåll Laddningskontakter Moppdyna Rengör laddningskontakterna och signalområdet på basstationen med en Ta bort moppdynan från moppdynshållaren när du vill byta ut den. mjuk, torr trasa. Batteri Roboten har ett högpresterande litiumjonbatteri. Säkerställ att batteriet är välladdat för daglig användning för att bibehålla optimal batteriprestanda. Om roboten inte används under en längre tid bör du stänga av den och lägga Ventiler för automatisk tömning undan den.
  • Page 48 Vanliga frågor Problem Lösning Batteriet börjar ta slut. Ladda roboten på basstationen och försök sedan igen. Roboten startar inte. Batteriets temperatur är för låg eller för hög. Det rekommenderas att använda apparaten vid en omgivningstemperatur på 0 - 40 ° C. Basstationen är inte ansluten till strömkälla.
  • Page 49 Vanliga frågor Problem Lösning Roboten kan inte stängas av när den laddas. Det rekommenderas att flytta roboten från basstationen och sedan trycka Roboten stängs inte och hålla ned strömknappen i tre sekunder för att stänga av den. Om roboten slutar reagera eller inte kan stängas av, tryck och håll ned knappen i 10 sekunder för att tvinga fram avstängning.
  • Page 50 Vattennivån i tvättbrädan är Ta bort tvättbrädan, kontrollera om avloppsvattnet är blockerat och rengör den. onormal. Kontrollera rengöraren. Tillsätt ingen annan vätska än det officiellt godkända rengöringsmedlet. Om problemet kvarstår, kontakta kundserviceteamet. För ytterligare tjänster, kontakta oss via aftersales@dreame.tech Webbplats: https://global.dreametech.com...
  • Page 51 Specifikationer Robot Basstation Modell RLS6LADC-6 Modell RCS9-5 Laddningstid Ca. 6,5 timmar Nominell ingång 220-240 V 50-60 Hz Nominell spänning 14,4 V Nominell utgång 20 V Nominell effekt 75 W Ström (under dammtömning) 1000 W Driftsfrekvens 2400-2483,5 MHz Ström (under rengöring) 55 W Maximal utgångseffekt <20 dBm...
  • Page 52 Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. · Bruksbegren- Dette produktet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller sninger kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Page 53 Sikkerhetsinformasjon Bruksbegren- enhet tilgjengelig fra produsenten eller deres servicerepresentant. sninger · Ikke bruk roboten i område over bakkenivå uten en beskyttende barriere. · Ikke plasser roboten opp-ned. Ikke bruk LDS-dekselet, robotdekselet eller støtfangeren som håndtak for roboten. · Ikke bruk roboten ved en omgivelsestemperatur over 40 °C eller under 0 °C, eller på...
  • Page 54 Sikkerhetsinformasjon · Bruksbegren- Ikke bruk roboten til å rengjøre brennende gjenstander. Ikke bruk roboten til å plukke opp brennbare eller brennbare væsker, etsende gasser, ufortynnede sninger syrer eller løsemidler. · Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander. Ikke bruk apparatet til å plukke opp gjenstander som steiner, store papirbiter eller gjenstander som kan tette apparatet.
  • Page 55 Sikkerhetsinformasjon · Batterier og lading Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller rengjøre basens ladekontakter. · Ikke avhende gamle batterier på feil måte. Brukte batterier må avhendes hos et passende gjenvinningsanlegg. · Hvis strømledningen blir skadet eller ødelagt, må du slutte å bruke den umiddelbart og kontakte produktstøtten.
  • Page 56 1-laserprodukter. Unngå direkte øyekontakt med under bruk. informasjon Med dette erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. at radioutstyret type RLS6LADC-6 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU- samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert e-brukanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 57 Produktoversikt Pakkens innhold Annet tilbehør Robot Sidebørste Strømledning Rengjøringsbørste Støvoppsamlingspose (bytte) Moppepute × 2 Moppeputeholder × 2 Bruksanvisning Basestasjon (forhåndsmontert)
  • Page 58 Produktoversikt Robot Områderengjøringsknapp · Trykk kort for å starte områderengjøring Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå på eller av · Trykk kort for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på Dokkingknapp · Trykk kort for å sende roboten tilbake til basestasjonen ·...
  • Page 59 Produktoversikt Robot og sensorer Trappesensorer Teppesensor Universalhjul Sidebørste Øvre LDS-deksel Laseravstandssensor (LDS) Børstebeskyttelse Hovedbørste Hovedhjul Støtfanger Hovedhjul Børstebeskyttels- esklemmer Moppeputeholder Monteringshull Nullstillingsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder Støvbeholder for å gjenopprette fabrikkinnstillingene Deksel Wi-Fi-indikator Beholderklemmer Automatisk tømmingsventil Klemme for støvbeholderdeksel Filter Ladekontakter Beholderdeksel...
  • Page 60 Produktoversikt Basestasjon Basestasjon Øvre deksel Statusindikator · Fast hvit: Basestasjonen er Håndtak Håndtak koblet til strøm · Blinker oransje: Basestasjonen har en feil Spor Støvbeholderdeksel Filter Signalområde Vaskebrett Ladekontakter Automatisk tømmingsventil Automatisk vanntilsettingsinntak Klips for Klips for vannbeholder vannbeholder Vannrør Flyteball Filter Flyter...
  • Page 61 Før bruk 1. Fjern beskyttelseslistene 3. Koble til en stikkontakt Plasser basestasjonen på et sted som er så åpent som mulig med et godt Wi-Fi- signal. Sett strømledningen inn i basen og plugg den inn i stikkontakten. Før strømledningen godt oppover til indikatoren I:PÅ tennes. O:AV 4. Plasser basestasjonen Fjern alle gjenstander som er nærmere enn 1,5 m fra fronten, 1 m fra toppen og 2. Installer sidebørsten og moppeenheten 0,5 m fra hver side av basen. > 1 m Sidebørsteklemme > 0,5 m > 0,5 m >...
  • Page 62 Før bruk 5. Plasser roboten 6. Tilsett vann i rentvannsbeholderen Ta ut rentvannsbeholderen fra basestasjonen, og fyll den med rent vann Trykk og hold -knappen i tre sekunder for å slå på den på. Plasser roboten på basestasjonen med moppen vendt mot vaskebrettet. Deretter hører du et opptil vannlinjens maks.
  • Page 63 Åpne Dreamehome -appen, trykk på « » øverst til høyre og skann QR-koden ovenfor igjen for å legge til «DreameBot L10 Ultra». Følg Merk: Hvis roboten din ikke kan koble til appen, tilbakestiller du Wi-Fi-nettverket og legger til enheten igjen.
  • Page 64 Bruk Rask kartlegging Ikke forstyrr-modus Etter å ha konfigurert nettverket for første gang, følger du instruksjonene Når roboten er satt til Ikke forstyrr-modus, forhindres den fra å gjenoppta på appen for raskt å lage et kart, og roboten begynner å kartlegge uten å rengjøringen og strømindikatoren slukker.
  • Page 65 Bruk Feiing og mopping Merk: Når du bruker moppeenheten for første gang, utfører roboten feie- og moppeoppgaven som standard. 1. Starte å feie og moppe 2. Returner til rene moppeputer midtveis Under mopping vil roboten automatisk gå tilbake til basestasjonen for å vaske Trykk på...
  • Page 66 Bruk 3. Rengjør og tørk moppeputene etter støvtømming Feier Etter at robotstøvsugeren har fullført en rengjøringsoppgave og går tilbake 1. For å bare bruke bare feiefunksjonen, velges «Feiing» i appen, eller fjern til basestasjonen for å lade, begynner basestasjonen automatisk å tømme moppen fra roboten og roboten vil automatisk bytte til feiemodus.
  • Page 67 Rutinemessig vedlikehold Deler For å holde roboten i god stand, anbefales det å se følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Skittenvannsbeholder Etter hver bruk Teppesensor Rentvannsbeholder Trappesensorer Hovedbørste Hver 6. til 12. måned Ladekontakter på roboten En gang annenhver uke Støvbeholderfilter Støtfanger En gang hver måned...
  • Page 68 Rutinemessig vedlikehold Støvoppsamlingspose Når støvoppsamlingsposen må skiftes, vises et varsel i appen. 1. Kast støvoppsamlingsposen. 3. Installer en ny støvoppsamlingspose. Merk: Ved å trekke opp håndtaket vil posen forsegles for å forhindre at støv og smuss utilsiktet faller ut. 2. Fjern støv og rusk fra filteret med en tørr klut. 4.
  • Page 69 Rutinemessig vedlikehold Skittenvannsbeholder Hovedbørste 1. Fjern skittenvannsbeholderen, åpne lokket og hell ut det skitne vannet. 1. Trykk børstevernklemmene innover for å fjerne børstevernet og løfte børsten ut av roboten. 2. Skyll den skittenvannsbeholderen med rent vann, og bruk den medfølgende rengjøringsbørsten til å rengjøre den indre veggen av skittenvannsbeholderen.
  • Page 70 Rutinemessig vedlikehold Sidebørste Støvbeholder Fjern og rengjør sidebørsten. 1. Åpne robotdekselet og trykk på beholderklemmen for å fjerne støvbeholderen. Universalhjul 2. Åpne beholderdekselet og tøm beholderen som vist i diagrammet. Merk: · Bruk et verktøy slik som en liten skrutrekker for å skille akselen og dekket på universalhjulet.
  • Page 71 Rutinemessig vedlikehold Filter Robotsensorer og ladekontakter Tørk av sensorer og ladekontakter til roboten ved å bruke en myk, tørr klut: 1. Fjern filteret og bank forsiktig på kurven. · Trappesensorene og teppesensoren på bunnen av roboten · Ladekontakter bak på roboten ·...
  • Page 72 Rutinemessig vedlikehold Ladekontakter Moppepute Rengjør ladekontaktene og signalområdet til basestasjonen med en myk og Fjern moppeputen fra moppeputeholderen for å skifte den. tørr klut. Batteri Roboten inneholder en høyytelses litium-ion batteripakke. Sørg for at batteriet forblir godt ladet for daglig bruk, for å opprettholde optimal batteriytelse.
  • Page 73 Vanlige spørsmål Problem Løsning Det er lite batteri. Lad opp roboten på basen og prøv deretter på nytt. Roboten slår seg ikke Temperaturen på batteriet er for lav eller for høy. Det anbefales å bruke apparatet ved en temperatur mellom 32 ℉ (0 ℃ ) på.
  • Page 74 Vanlige spørsmål Problem Løsning Roboten kan ikke slås av når den lader. Det anbefales å flytte robotstøvsugeren fra basestasjonen, og deretter trykke og Roboten vil ikke slå holde inne strømknappen i tre sekunder for å slå den av. seg av. Hvis roboten ikke kan slås av ved å...
  • Page 75 Ta av vaskebrettet, kontroller om kloakkavløpet er blokkert og rengjør det. vaskebrettet er unormal. Kontroller renseren. Ikke tilsett annen væske enn det offisielt godkjente rengjøringsmiddelet. Hvis problemet vedvarer, bes du kontakte produktstøtten. For ytterligere tjenester, bes du kontakte oss på aftersales@dreame.tech Nettsted: https://global.dreametech.com...
  • Page 76 Spesifikasjoner Robot Basestasjon Modell RLS6LADC-6 Modell RCS9-5 Ladetid Omtrent 6,5 timer Nominell inngang 220–240 V 50–60 Hz Nominell spenning 14,4 V Nominell utgang 20 V Nominell effekt 75 W Strøm (under støvtømming) 1000 W Driftsfrekvens 2400-2483,5 MHz Strøm (under rengjøring) 55 W Maksimal utgangseffekt <20 dBm...
  • Page 77 Turvallisuustiedot Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. · Käytön rajoitukset Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa.
  • Page 78 Turvallisuustiedot · Käytön rajoitukset Älä käytä robottia tiloissa, jotka ovat maantason yläpuolella ja joiden reunoilla ei ole esteitä. · Älä aseta robottia ylösalaisin. Älä nosta robottia laserin suojuksesta, robotin suojuksesta tai puskurista. · Älä käytä robottia ympäristöissä, joiden lämpötila on yli 40 °C tai alle 0 °C, tai lattiapinnalla, jolla on nestettä...
  • Page 79 Turvallisuustiedot · Käytön rajoitukset Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. Älä päästä laitteeseen isoja kiviä tai paperinpaloja tai muita esineitä, jotka voivat tukkia sen. · Virtajohto on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista. · Älä pyyhi robottia tai asemaa märällä liinalla tai huuhtele niitä millään nesteellä.
  • Page 80 Tämän tuotteen laseranturi on standardin IEC 60825-1:2014 luokan 1 mukainen lasertuote. Vältä katsomasta suoraan laseriin. turvallisuustiedot Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä RLS6LADC-6 noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com Sähköinen käyttöohje on saatavilla sivustolla https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 81 Tuotteen yleiskuvaus Pakkauksen sisältö Muut lisätarvikkeet Robotti Sivuharja Virtajohto Puhdistusharja Pölypussi (vara) Moppityyny × 2 Moppityynyn pidike × 2 Käyttöohjeet Asema (valmiiksi asennettu)
  • Page 82 Tuotteen yleiskuvaus Robotti Paikallisen siivouksen painike (spot) · Paina lyhyesti aloittaaksesi paikallisen siivouksen Virta-/siivouspainike · Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle tai pois · Paina lyhyesti aloittaaksesi siivouksen, kun robotti on kytkettynä päälle Telakointipainike · Paina lyhyesti lähettääksesi robotin takaisin asemaan ·...
  • Page 83 Tuotteen yleiskuvaus Robotti ja anturit Reuna-anturit Mattotunnistin Yleispyörä Sivuharja Laseranturin suojus Laser-etäisyysanturi (Laser Harjansuojus Pääharja Distance Sensor, LDS) Pääpyörä Puskuri Pääpyörä Harjansuojuksen lukot Moppityynyn pidike Kiinnitysreiät Nollauspainike · Pidä painiketta pohjassa 3 Pölysäiliö sekunnin ajan palauttaaksesi tehdasasetukset Kansi Wi-Fi-ilmaisin Säiliön lukko Automaattisen tyhjennyksen Pölysäiliön kannen lukko...
  • Page 84 Tuotteen yleiskuvaus Asema Asema Yläkansi Tilan ilmaisin · Jatkuva valkoinen Kahva Kahva valo: Asema on kytketty virtalähteeseen · Vilkkuva oranssi valo: Aseman toiminnassa on virhe Pölysäiliö Suodatin Kansi Signaalialue Pesulauta Latauskoskettimet Automaattisen tyhjennyksen aukko Automaattinen vedentäyttöaukko Vesisäiliö Vesisäiliön lukko Säiliön lukko Vesiputki Uimurin pallo Suodatin...
  • Page 85 Ennen käyttöä 1. Irrota suojatarrat 3. Kytke virtalähteeseen Sijoita asema mahdollisimman avoimeen paikkaa, jossa on hyvä Wi-Fi-signaali. Liitä virtajohto asemaan ja kytke se pistorasiaan. Aseta virtajohto tiukasti paikoilleen, kunnes I:PÄÄLLÄ ilmaisinvalo syttyy. O:POIS 4. Aseta asema paikoilleen Poista kaikki esineet aseman ympäriltä siten, että sen eteen jää 1,5 metriä, 2. Asenna sivuharja ja moppiosa yläpuolelle 1 metri ja sivuille 0,5 metriä vapaata tilaa. > 1 m Sivuharjan lukko > 0,5 m > 0,5 m >...
  • Page 86 Ennen käyttöä 5. Aseta robotti paikoilleen 6. Lisää vettä puhdasvesisäiliöön Irrota puhdasvesisäiliö asemasta ja täytä se puhtaalla vedellä täyttörajan Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle. Aseta robotti asemaan siten, että moppiosa osoittaa pesulautaa kohti. Kuulet ääni- viivaan asti. Aseta se sitten takaisin asemaan. ilmoituksen, kun robotti on yhdistetty asemaan ja lataus alkaa.
  • Page 87 · Päällä: Yhdistetty 2. Lisää laite Avaa Dreamehome-sovellus, valitse " " oikeasta yläkulmasta ja lue QR- koodi uudelleen lisätäksesi laitteen "DreameBot L10 Ultra". Seuraa näytöllä Huomio: Jos robotti ei saa yhteyttä sovellukseen, nollaa Wi-Fi-yhteys ja lisää laite uudelleen. näkyviä ohjeita Wi-Fi-yhteyden muodostamiseksi.
  • Page 88 Käyttö Pikakartoitus Älä häiritse -tila (Do Not Disturb, DND) Kun verkko on määritelty ensimmäisen kerran, seuraa sovelluksen ohjeita Kun robotti on Älä häiritse -tilassa, robotti ei jatka siivousta ja virran kartan luomiseksi. Robotti aloittaa kartoittamisen ilman siivousta. Kun robotti ilmaisinvalo sammuu. Älä häiritse -tila on oletuksena pois päältä. Voit kytkeä palaa asemaan, kartoitus on valmis ja kartta tallennetaan automaattisesti.
  • Page 89 Käyttö Lakaisu ja moppaus Huomio: Kun moppiosaa käytetään ensimmäistä kertaa, robotti suorittaa lakaisun ja puhdistuksen automaattisesti. 1. Lakaisun ja moppauksen aloitus 2. Moppityynyn puhdistaminen kesken siivouksen Lähetä robotti liikkeelle asemasta sovelluksella tai painamalla robotin Moppauksen aikana robotti palaa asemaan pesemään moppityynyt automaattisesti sovelluksessa määriteltyjen aikavälien mukaisesti.
  • Page 90 Käyttö 3. Puhdista ja kuivaa moppityynyt sen jälkeen, kun pölyt on Lakaisu tyhjennetty 1. Jos haluat käyttää vain lakaisutoimintoa, valitse sovelluksessa "Sweeping (Lakaisu)" tai irrota moppiosa robotista. Tällöin robotti siirtyy automaattisesti Kun robotti saa siivouksen valmiiksi ja palaa asemaan latautumaan, asema lakaisutoimintoon.
  • Page 91 Säännöllinen huolto Osat Jotta robotti pysyy hyvässä kunnossa, on suositeltavaa noudattaa alla olevaa huoltotaulukkoa. Huolletaan Vaihdetaan Huolletaan Vaihdetaan Jokaisen käyttökerran Mattotunnistin Likavesisäiliö jälkeen Reuna-anturit Puhdasvesisäiliö 6–12 kuukauden Robotin latauskoskettimet Pääharja välein Kerran kahdessa viikossa Puskuri Kerran kuukaudessa Pölysäiliön suodatin 3–6 kuukauden Robotin automaattisen välein Sivuharja...
  • Page 92 Säännöllinen huolto Pölypussi Kun on aika vaihtaa pölypussi, sovellus lähettää ilmoituksen. 1. Heitä pölypussi pois. 3. Vaihda uusi pölypussi. Huomio: Kahvasta vetäminen sulkee pussin, jotta pölyt ja roskat eivät putoa ulos pussista. 4. Sulje pölykammion kansi. 2. Pyyhi pöly ja roskat pois suodattimesta kuivalla liinalla.
  • Page 93 Säännöllinen huolto Likavesisäiliö Pääharja 1. Irrota likavesisäiliö, avaa sen kansi ja kaada likavesi pois. 1. Irrota harjansuojus painamalla sen lukkoja sisäänpäin. Nosta harja irti robotista. 2. Huuhtele likavesisäiliö puhtaalla vedellä ja puhdista säiliön sisäreunat mukana toimitettavalla puhdistusharjalla. 2. Vedä harjansuojukset irti kuvan mukaisesti. Irrota harjaan tarttuneet hiukset sopivalla puhdistustyökalulla.
  • Page 94 Säännöllinen huolto Sivuharja Pölysäiliö Irrota ja puhdista sivuharja. 1. Avaa robotin kansi ja paina pölysäiliön lukkoa irrottaaksesi säiliön. Yleispyörä 2. Avaa pölysäiliön kansi ja tyhjennä säiliö kuvan mukaisesti. Huomio: · Käytä pientä ruuvimeisseliä tai muuta työkalua erottaaksesi yleispyörän akselin ja renkaan toisistaan. Älä käytä liiallista voimaa. ·...
  • Page 95 Säännöllinen huolto Suodatin Robotin anturit ja latauskoskettimet Pyyhi robotin anturit ja latauskoskettimet pehmeällä ja kuivalla liinalla: 1. Irrota suodatin ja napauta sen koria kevyesti. · Robotin pohjassa olevat reuna-anturit ja mattoanturi · Robotin takaosassa olevat latauskoskettimet · Robotin sivuilla olevat reuna-anturit ·...
  • Page 96 Säännöllinen huolto Latauskoskettimet Moppityyny Puhdista aseman signaalialue ja latauskoskettimet pehmeällä ja kuivalla Irrota moppityyny pidikkeestään vaihtaaksesi sen. liinalla. Akku Robotissa on tehokas litiumioniakku. Varmista, että akussa on aina riittävästi varausta päivittäiseen käyttöön, jotta akun suorituskyky pysyy hyvänä. Jos robottia ei käytetä pitkään aikaan, kytke se pois päältä ja varastoi se. Robotti Automaattisen tyhjennyksen aukot tulisi ladata vähintään kolmen kuukauden välein, jotta sen akun varaus ei purkaudu kokonaan ja aiheuta vaurioita.
  • Page 97 Usein kysyttyjä kysymyksiä Ongelma Ratkaisu Akun varaus on vähissä. Lataa robotin akku asemassa ja yritä uudelleen. Robotti ei käynnisty. Akun lämpötila on liian matala tai korkea. On suositeltavaa käyttää laitetta ympäristössä, jonka lämpötila on 0–40 ° C (32–104 ℉ ). Asemaa ei ole kytketty virtalähteeseen.
  • Page 98 Usein kysyttyjä kysymyksiä Ongelma Ratkaisu Robottia ei voi kytkeä pois päältä latauksen aikana. On suositeltavaa siirtää robotti pois asemasta. Seuraavaksi pidä Robotin virta ei virtapainiketta pohjassa 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle. sammu. Jos robottia ei voi kytkeä pois päältä vaiheen 1 ohjeiden mukaan, paina painiketta pohjaan 10 sekunnin ajan, jotta laite kytkeytyy pois päältä.
  • Page 99 Irrota pesulauta ja tarkista, onko vedenpoistokanava tukossa. Puhdista se tarvittaessa. normaali. Tarkista puhdistin. Älä käytä laitteessa muita aineita kuin sille hyväksyttyä puhdistusainetta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Jos tarvitset lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä asiakaspalveluumme: aftersales@dreame.tech Verkkosivu: https://global.dreametech.com...
  • Page 100 Tiedot Robotti Asema Malli RLS6LADC-6 Malli RCS9-5 Latausaika N. 6,5 tuntia Nimellinen ottoteho 220–240 V 50–60 Hz Nimellisjännite 14,4 V Nimellinen antoteho 20 V Nimellisteho 75 W Teho (pölyn tyhjennyksen aikana) 1 000 W Käyttötaajuus 2 400–2 483,5 MHz Teho (siivouksen aikana) 55 W Enimmäisantoteho <20 dBm...
  • Page 101 Sikkerhedsoplysninger For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. · Brugsbegræns- Dette produkt bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden ninger uden opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
  • Page 102 Sikkerhedsoplysninger · Brugsbegræns- Placer ikke robotten på hovedet. Brug ikke LDS-dækslet, robotdækslet eller kofangeren som håndtag for robotten. ninger · Brug ikke robotten ved en omgivende temperatur over 40 °C eller under 0 °C eller på et gulv med væsker eller klæbrige stoffer. ·...
  • Page 103 Sikkerhedsoplysninger Brugsbegræns- genstande op, såsom sten, store stykker papir eller noget, der kan tilstoppe apparatet. ninger · Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet. · Tør ikke robotten eller basestationen af med en våd klud eller skyl dem med væsker.
  • Page 104 Undgå venligst direkte øjenkontakt med den under brug. information Hermed erklærer Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd., at radioudstyrstypen RLS6LADC-6 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU- overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://global.dreametech.com For detaljeret e-manual, gå til https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 105 Produktoversigt Pakkens indhold Andet tilbehør Robot Sidebørste Strømkabel Rengøringsbørste Støvopsamlingspose (udskiftning) Moppepude × 2 Moppepudeholder x2 Brugermanual Basestation (forudinstalleret)
  • Page 106 Produktoversigt Robot Pletrengøringsknap · Tryk kortvarigt for at starte pletrengøring Tænd/sluk-knap · Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke · Tryk kortvarigt for at starte rengøringen, efter at robotten er tændt Dockingknap · Tryk kortvarigt for at sende robotten tilbage til basestationen ·...
  • Page 107 Produktoversigt Robot og sensorer Klippe sensorer Tæppesensor Universal hjul Sidebørste LDS-overdækning Laser afstandssensor (LDS) Børstebeskyttelse Hovedbørste Hovedhjul Kofanger Hovedhjul Børstebeskyttels- esklemmer Moppepudeholder Monteringshuller Knap til nulstilling · Tryk og hold i 3 sekunder Støvbeholder for at gendanne til fabriksindstillingerne Forside Wi-Fi indikator Beholder klip Åbninger for...
  • Page 108 Produktoversigt Basestation Basestation Overdækning Statusindikator Konstant hvid: Basestationen Håndtag Håndtag er tilsluttet strøm Blinkende orange: Basestationen har en fejl Slot Støvkabinet Filter Dæksel Signaleringsområde Vaskebræt Opladning af kontakter Åbninger for automatisk tømning Automatisk påfyldningsindløb for vand Vandtank Vandtank klemme klemme Vandrør Flydende bold...
  • Page 109 Før brug 1. Forberedelse før brug 3. Tilslut til en stikkontakt Placer basestationen på et sted, der er så åbent som muligt med et godt WI-FI- signal. Sæt netledningen i basestationen og sæt den i stikkontakten. Sæt netledningen fast i, indtil indikatoren tændes. I:TÆNDT O:SLUKKET 4. Placer basestationen Fjern alle genstande, der er tættere på end 1,5 m fra fronten, 1 m fra toppen og 0,5 2. Installer sidebørsten og moppenheden m fra hver side af basestationen. > 1 m Sidebørsteklemme > 0,5 m > 0,5 m >...
  • Page 110 Før brug 5. Placer robotten 6. Tilføj vand til rentvandstanken Tag rentvandsbeholderen ud af basestationen, og fyld den med rent vand op Tryk og hold knappen på robotten nede i 3 sekunder for at tænde den. Placer robotten på basestationen med moppenheden vendt mod til den maksimale vandlinje.
  • Page 111 Åbn Dreamehome-appen, tryk på " " i det øverst højre hjørne, og scan derefter QR-koden ovenfor igen for at tilføje "DreameBot L10 Ultra". Følg Bemærk: Hvis din robot ikke kan oprette forbindelse til appen, skal du nulstille Wi- Fi og tilføje enheden igen.
  • Page 112 Hvordan man bruger Hurtig kortlægning Forstyr ikke-tilstand (DND) Når du har konfigureret netværket for første gang, skal du følge Når robotten er indstillet til Forstyr ikke-tilstand (DND), vil robotten blive instruktionerne på appen for hurtigt at oprette et kort, og robotten vil forhindret i at genoptage rengøringen, og strømindikatoren slukker.
  • Page 113 Hvordan man bruger Fejning og mopping Bemærk: Når du bruger moppesamlingen for første gang, udfører robotten feje- og moppeopgaven som standard. 1. Begynd at feje og moppe 2. Vend tilbage for at rense moppepuderne midtvejs Under mopping vil robotten automatisk vende tilbage til basestationen for Tryk på...
  • Page 114 Hvordan man bruger 3. Rengør og tør moppepuder efter støvtømning Fejning Når robotten er færdig med en rengøringsopgave og vender tilbage til 1. For kun at bruge fejefunktionen skal du vælge "Fejning" på appen, eller basestationen for at oplade, begynder basestationen automatisk at tømme fjerne moppeenheden fra robotten, og robotten skifter automatisk til støvbeholderen og derefter at rense og tørre moppepuderne.
  • Page 115 Rutinemæssig vedligeholdelse Dele For at holde robotten i god stand, anbefales det at henvise til følgende tabel for rutinemæssig vedligeholdelse. Vedligeholdelses- Udskiftnings- Vedligeholdelses- Udskiftnings- frekvens periode frekvens periode Brugt vandtank Efter hver brug Tæppesensor Ren vandtank Klippe sensorer Opladning af kontakter på Hovedbørste Hver 6.
  • Page 116 Rutinemæssig vedligeholdelse Støvopsamlingspose Når støvopsamlingsposen skal udskiftes, kommer der en meddelelse i appen. 1. Kassér støvopsamlingsposen. 3. Installer en ny støvopsamlingspose. Bemærk: Ved at trække opad i håndtaget forsegles posen for at forhindre, at støv og snavs falder ud ved et uheld. 4.
  • Page 117 Rutinemæssig vedligeholdelse Brugt vandtank Hovedbørste 1. Fjern den brugte vandtank, åbn dens dæksel og hæld det snavsede vand ud. 1. Tryk børstebeskyttelsesklemmerne indad for at fjerne børsteskærmen og løft børsten ud af robotten. 2. Skyl den brugte vandtank med rent vand, og brug den medfølgende rensebørste til at rengøre den indvendige væg af den brugte vandtank.
  • Page 118 Rutinemæssig vedligeholdelse Sidebørste Støvbeholder Fjern og rengør sidebørsten. 1. Åbn robotdækslet, og tryk på klemmen til beholderen for at fjerne støvbeholderen. Universal hjul 2. Åbn dækslet og tøm beholderen som vist i diagrammet. Bemærk: · Brug et værktøj såsom en lille skruetrækker til at adskille aksel og dæk på universalhjulet.
  • Page 119 Rutinemæssig vedligeholdelse Filter Robotsensorer og ladekontakter Tør robottens sensorer og ladekontakter af med en blød, tør klud: 1. Fjern filteret og bank forsigtigt på dets kurv. · Klippesensorerne og tæppesensoren i bunden af robotten · Opladningskontakter bag på robotten · Kantsensoren på...
  • Page 120 Rutinemæssig vedligeholdelse Opladning af kontakter Moppepude Rengør ladekontakterne og signalområdet på basestationen med en blød, tør Fjern moppepuden fra moppepudeholderen for at udskifte den. klud. Batteri Robotten indeholder en højtydende lithium-ion batteripakke. Sørg for, at batteriet er opladet til daglig brug for at opretholde optimal batteriydelse. Hvis robotten ikke bruges i længere tid, skal du slukke den og lægge den Åbninger for automatisk tømning væk.
  • Page 121 OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Problem Løsning Batteriniveauet er lavt. Genoplad robotten på basen, og prøv igen. Robotten vil ikke Batteriets temperatur er for lav eller for høj. Det anbefales at bruge apparatet ved en temperatur mellem 0 ℃ (32 ℉ ) og tænde.
  • Page 122 OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Problem Løsning Robotten kan ikke slukkes, når den oplader. Det anbefales at flytte robotten fra basestationen og derefter trykke og holde Robotten vil ikke tænd/sluk-knappen nede i tre sekunder for at slukke den. slukke. Hvis robotten ikke kan slukkes ved at udføre trin 1, skal du trykke på knappen og holde den nede i 10 sekunder for at tvangsslukke robotten.
  • Page 123 Fjern vaskebrættet og kontroller om spildevandsafløbet er tilstoppet og rengør det. unormalt. Tjek renseren. Tilsæt ikke anden væske end det officielt godkendte rengøringsmiddel. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte eftersalgsserviceteamet. For yderligere tjenester, kontakt os venligst via aftersales@dreame.tech Hjemmeside: https://global.dreametech.com...
  • Page 124 Specifikationer Robot Basestation Model RLS6LADC-6 Model RCS9-5 Opladningstid Ca. 6,5 timer Nominel input 220-240 V 50-60 Hz Nominel spænding 14,4 V Nominel output 20 V Nominel effekt 75 W Strøm (under støvtømning) 1000 W Driftsfrekvens 2400 - 2483,5 MHz Strøm (under rengøring) 55 W Maksimal udgangseffekt <20 dBm...
  • Page 125 Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. · Gebruiksbeper- Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt kingen door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige...
  • Page 126 Veiligheidsinformatie · Gebruiksbeper- Zorg ervoor dat het toestel correct werkt in een geschikte omgeving. Gebruik kingen het toestel anders niet. · Als het netsnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door een speciaal snoer of een samenstel dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn serviceagent.
  • Page 127 Veiligheidsinformatie · Gebruiksbeper- Gebruik het toestel niet in een ruimte waar een zuigeling of kind slaapt. kingen · Plaats geen kinderen, huisdieren of andere voorwerpen bovenop de robot, ongeacht of deze stilstaat of beweegt. · Houd de reiniger buiten het bereik van kinderen. ·...
  • Page 128 Veiligheidsinformatie · Batterijen en Gebruik geen batterij of basisstation van derden. De robot kan alleen worden gebruikt met een basisstation van het model RCS9-5. opladen · Probeer niet zelf de batterij of het basisstation te demonteren, te repareren of aan te passen. ·...
  • Page 129 1 laserproducten. Vermijd direct oogcontact tijdens het gebruik. laserveiligheid Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLS6LADC-6 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
  • Page 130 Productoverzicht Inhoud van de verpakking Andere accessoires Robot Zijborstel Netsnoer Reinigingsborstel Stofzak (vervanging) Dweilpad × 2 Dweilpadhouder × 2 Gebruikershandleiding Basisstation (voorgemonteerd)
  • Page 131 Productoverzicht Robot Spotreinigingsknop · Druk kort om de spotreiniging te starten Aan/Uit/Reinigen-knop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen · Druk kort om te beginnen met reinigen nadat de robot is ingeschakeld Naar basis-knop · Druk kort om de robot terug te sturen naar het basisstation ·...
  • Page 132 Productoverzicht Robot en sensoren Afgrondsensoren Tapijtsensor Universeel wiel Zijborstel LDS-bovenste afdekking Laserafstandssensor (LDS) Borstelbescherming Hoofdborstel Hoofdwiel Bumper Hoofdwiel Borstelbescher- mingsklemmen Dweilpadhouder Montagegaten Resetknop · Houd 3 seconden ingedrukt Stofbak om de fabrieksinstellingen te herstellen Klep Wifi-indicator Klem voor stofbak Opening voor automatisch Klem voor stofbakdeksel leegmaken...
  • Page 133 Productoverzicht Basisstation Basisstation Bovenste afdekking Statusindicator Continu wit: Het basisstation Hendel Hendel is aangesloten op de stroomvoorziening Continu oranje: Het basisstation heeft een storing Sleuf Stofkast Filter Klep Signaleringsvlak Wasbord Oplaadcontacten Opening voor automatisch Automatische leegmaken watervulinlaat Water- Watertankklem tankklem Waterpijp Vlotterbal Filter...
  • Page 134 Vóór gebruik 1. Verwijder de beschermingsstrips 3. Steek de stekker in het stopcontact Plaats het basisstation op een plek die zo open mogelijk is met een goed wifi-signaal. Steek het netsnoer in het basisstation en steek de stekker in het stopcontact. Duw de stekker goed naar boven totdat het I:AAN indicatielampje gaat branden. O:UIT 4. Plaats het basisstation Verwijder alle voorwerpen die zich dichter dan 1,5 m van de voorkant, 1 m van 2. Monteer de zijborstel en de dweileenheid de bovenkant en 0,5 m aan weerszijden van het basisstation bevinden.
  • Page 135 Vóór gebruik 5. Plaats de robot 6. Voeg water toe aan de schoonwatertank Haal de schoonwatertank uit het basisstation en vul deze met schoon water Houd knop 3 seconden ingedrukt om deze in te schakelen. Plaats de robot op het basisstation met de dweileenheid in de richting van het wasbord. U tot aan de maximale waterlijn.
  • Page 136 Open de Dreamehome-app, tik op " " in de rechterbovenhoek, en scan vervolgens opnieuw de QR-code hierboven om "DreameBot L10 Ultra" toe Opmerking: Als uw robot geen verbinding kan maken met de app, reset dan de wifi en voeg het apparaat opnieuw toe.
  • Page 137 Hoe te gebruiken Snel in kaart brengen Niet-Storen-modus (DND) Volg, nadat de netwerkverbinding is gemaakt de instructies in de app om een Als de robot in de Niet-Storen-modus (DND) staat, zal deze niet kunnen plattegrond te maken, de robot begint hier dan mee zonder dat deze gaat gaan schoonmaken, de stroomindicator gaat uit.
  • Page 138 Hoe te gebruiken Vegen en dweilen Opmerking: wanneer u voor de eerste keer de dweileenheid gebruikt voert de robot het vegen en dweilen standaard een keer uit. 1. Start met vegen en dweilen 2. Halverwege terug op dweilpads te reinigen Tijdens het dweilen keert de robot automatisch terug naar het basisstation Druk de knop in op de robot, of gebruik de app om de robot te laten starten...
  • Page 139 Hoe te gebruiken 3. Reinig en droog dweilpads na het legen van de stofzak Vegen Als de robot klaar is met een reinigingstaak en naar het basisstation 1. Om alleen de veegfunctie te gebruiken kiest u "Vegen" in de app, of terugkeert om op te laden leegt het basisstation automatisch de stofbak, en verwijdert de dweileenheid uit de robot, dan schakelt deze vanzelf over in de reinigt en droogt vervolgens de dweilpads.
  • Page 140 Routinematig onderhoud Onderdelen Om de robot in goede conditie te houden wordt het aangeraden om de volgende tabel t.b.v. routinematig onderhoud te volgen. Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Afvalwatertank Na elk gebruik Tapijtsensor Schoonwatertank Afgrondsensoren Oplaadcontacten op Hoofdborstel Elke 6 tot 12 maanden robot Eens per 2 weken Stofbakfilter...
  • Page 141 Routinematig onderhoud Stofopvangzak Als de stofopvangzak vervangen moet worden, verschijnt er een bericht in de app. 1. Gooi de stofopvangzak weg 3. Plaats een nieuwe stofopvangzak. Opmerking: het handgreep omhoog trekken sluit de zak af zodat er geen stof en vuil uit kan vallen.
  • Page 142 Routinematig onderhoud Afvalwatertank Hoofdborstel 1. Verwijder de afvalwatertank, open het deksel en giet het vieze water eruit. 1. Druk de klemmen van de borstelbescherming naar binnen om de borstelbescherming te verwijderen en til de borstel uit de robot. 2. Spoel de afvalwatertank om met schoon water en gebruik de meegeleverde borstel om de binnenkant schoon te maken.
  • Page 143 Routinematig onderhoud Zijborstel Stofbak Verwijder en reinig de zijborstel. 1. Open de klep van de robot en druk op de klem van de stofbak om deze te verwijderen. Universeel wiel 2. Open het deksel van de stofbak en maak de stofbak leeg zoals aangegeven in het schema.
  • Page 144 Routinematig onderhoud Filter Robotsensoren en oplaadcontacten Veeg de sensoren en de oplaadcontacten af met een zachte, droge doek: 1. Open de klep van de stofbak zoals aangegeven in het diagram. · De afgrondsensoren en de tapijtsensor aan de onderkant van de robot ·...
  • Page 145 Routinematig onderhoud Oplaadcontacten Dweilpad Reinig de oplaadcontacten en het signaleringsvlak van het basisstation met Verwijder de dweilpad uit de houder om deze te vervangen. een zachte, droge doek. Batterij De robot bevat een krachtige lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij goed opgeladen blijft voor dagelijks gebruik om optimale prestaties van de batterij te behouden.
  • Page 146 Probleem Oplossing De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het basisstation op en probeer het opnieuw. De robot schakelt niet in. De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om het toestel te gebruiken bij een temperatuur tussen 32 ℉...
  • Page 147 Probleem Oplossing De robot kan alleen worden uitgeschakeld als deze niet wordt opgeladen. Het wordt aangeraden om de robot uit het basisstation te halen en dan pas de Aan/Uit-knop 3 seconden in te drukken om deze uit te schakelen. De robot schakelt niet uit. Als de robot niet kan worden uitgeschakeld door stap 1 uit te voeren, houdt u de knop 10 seconden ingedrukt om uitschakeling te forceren.
  • Page 148 Verwijder het wasbord en controleer of de afvoer verstopt is en maak deze schoon. wasbord is abnormaal. Controleer de reiniger. Vul niet bij met andere dan het officieel voorgeschreven reinigingsmiddel. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice. Neem voor extra service contact met ons op via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
  • Page 149 Specificaties Robot Basisstation Model RLS6LADC-6 Model RCS9-5 Oplaadtijd Ongeveer 6,5 uur Nominaal vermogen 220-240 V~ 50-60 Hz Nominale spanning 14,4 V Nominaal uitgang 20 V Nominaal vermogen 75 W Stroomverbruik (tijdens legen van stof) 1000 W Werkingsfrequentie 2400-2483,5 MHz Stroomverbruik (tijdens reinigen) 55 W Maximaal uitgangsvermogen <...
  • Page 150 Informação de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. · Restrições de Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, utilização ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um...
  • Page 151 Informação de segurança · Restrições de Certifique-se de que o aparelho funciona corretamente num ambiente adequado. Se assim não for, não use o aparelho. utilização · Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou conjunto especial disponível junto do fabricante ou do seu agente de serviço.
  • Page 152 Informação de segurança · Restrições de Não coloque crianças, animais de estimação ou qualquer objeto em cima do robô, independentemente de este estar parado ou em movimento. utilização · Mantenha o aparelho de limpeza fora do alcance das crianças. · Utilize apenas o detergente oficialmente aprovado.
  • Page 153 Informação de segurança · Baterias e Não utilize qualquer bateria ou estação base de terceiros. O robô só pode ser utilizado com a estação base modelo RCS9-5. carregamento · Não tente desmontar, reparar ou modificar a bateria ou a estação base por si próprio.
  • Page 154 Como tal, a Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara por este meio que o equipamento de rádio do tipo RLS6LADC-6 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 155 Visão geral do produto Conteúdo do pacote Outros acessórios Robô Escova lateral Cabo de alimentação Escova de limpeza Saco de recolha de pó (substituição) Almofada de esfregona × 2 Suporte de esfregona × 2 Manual do utilizador Estação base (pré-instalado)
  • Page 156 Visão geral do produto Robô Botão Limpeza localizada · Prima brevemente para iniciar o modo Limpeza localizada Botão de alimentação/Limpeza · Manter premido durante 3 segundos para ligar ou desligar · Prima brevemente para iniciar a limpeza depois de o robô estar ligado Botão da base ·...
  • Page 157 Visão geral do produto Robô e sensores Sensores de desnível Sensor de tapetes Roda universal Escova lateral Capa superior do LDS Sensor de Distância Guarda de escovas Escova principal Laser (LDS) Roda principal Para-choques Roda principal Clipes de guarda da escova Orifícios de montagem do suporte da...
  • Page 158 Visão geral do produto Estação base Estação base Tampa superior Indicador de estado Branco fixo: A estação Pega Pega de base está ligada à alimentação elétrica Cor de laranja a piscar: A estação base tem um erro Ranhura Capa do depósito Filtro de pó...
  • Page 159 Antes da utilização 1. Retire as faixas de proteção 3. Ligue a uma tomada elétrica Coloque a estação base num local que seja o mais aberto possível e com um bom sinal de WI-FI. Insira o cabo de alimentação na estação base e ligue-o à tomada. Insira firmemente o cabo de alimentação para cima até que o I:LIGADO indicador se acenda. O:DESLIGADO 4. Coloque a estação base Remova quaisquer objetos que estejam a menos de 1,5 m da frente, 1 m da 2.
  • Page 160 Antes da utilização 5. Coloque o robô 6. Adicione água ao depósito de água limpa Retirar o tanque de água limpa da estação base e encha-o com água limpa Prima e segure o botão no robô durante 3 segundos para o ligar. Coloque o robô...
  • Page 161 Ligar com a aplicação Dreamehome 3. Reiniciar o Wi-Fi Este produto funciona com a aplicação Dreamehome, que pode ser utilizada para controlar o seu dispositivo. Prima e segure simultaneamente os botões até ouvir uma mensagem de voz a dizer: "A aguardar a configuração da rede". Quando o indicador Wi-Fi estiver a piscar lentamente, é...
  • Page 162 Como utilizar Mapeamento rápido Modo "Não incomodar" (DND, do inglês "Do Not Disturb") Depois de configurar a rede pela primeira vez, siga as instruções na aplicação Quando o robô está configurado para o modo "Não incomodar" (DND), ficará para criar rapidamente um mapa e o robô começará a mapear sem limpar. O impedido de retomar a limpeza e o indicador de alimentação apaga-se.
  • Page 163 Como utilizar Varrer e limpar com esfregona Nota: Ao utilizar o conjunto da esfregona pela primeira vez, o robô executa por defeito a tarefa de varrer e limpar com esfregona. 1. Começar a varrer e a limpar com esfregona 2. Regresso à limpeza das almofadas da esfregona a meio caminho Prima o botão no robô...
  • Page 164 Como utilizar 3. Limpe e seque as almofadas da esfregona depois de Varrer esvaziar o pó 1. Para utilizar apenas a função de varrer, selecionar "Varrer" na aplicação ou remova o conjunto da esfregona do robô e o robô mudará automaticamente Depois de o robô...
  • Page 165 Manutenção de rotina Peças Para manter o robô em bom estado, recomenda-se a consulta da tabela seguinte para manutenção de rotina. Frequência da Período de Frequência da Período de Peça Peça manutenção substituição manutenção substituição Após cada Sensor de tapetes Depósito de água usada utilização Sensores de desnível...
  • Page 166 Manutenção de rotina Saco de recolha de pó Quando o saco de recolha de pó precisar de ser substituído, aparecerá uma notificação na aplicação. 1. Deite fora o saco de recolha de pó. 3. Instale um novo saco de recolha de pó. Nota: Ao puxar a pega para cima irá...
  • Page 167 Manutenção de rotina Depósito de água usada Escova principal 1. Retire o depósito de água usada, abra a sua tampa e deite fora a água 1. Prima os clipes de proteção da escova para dentro para remover a proteção suja. da mesma e levantá-la para fora do robô.
  • Page 168 Manutenção de rotina Escova lateral Depósito do lixo Remova e limpe a escova lateral. 1. Abra a tampa do robô e prima o clipe do depósito do lixo para remover o mesmo. Roda universal 2. Abra a tampa do depósito do lixo e esvazie o mesmo como se mostra no diagrama.
  • Page 169 Manutenção de rotina Filtro Sensores do robô e contactos de carregamento Limpe os sensores e os contactos de carregamento do robô utilizando um 1. Remova o filtro e bata no cesto suavemente. pano macio e seco: · Os sensores de desnível e o sensor de tapetes no fundo do robô ·...
  • Page 170 Manutenção de rotina Contactos para carregamento Almofada da esfregona Limpe os contactos de carregamento e a área de sinalização da estação base Remova a almofada da esfregona do respetivo suporte para a substituir. com um pano macio e seco. Bateria O robô...
  • Page 171 Perguntas frequentes Problema Solução A bateria está fraca. Recarregue o robô na base e tente novamente. O robô não se liga. A temperatura da bateria é demasiado baixa ou demasiado alta. Recomenda-se o funcionamento do aparelho a uma temperatura entre 0 ℃ (32 ℉ ) e 40 ℃ (104 ℉ ) A estação de base não está...
  • Page 172 Perguntas frequentes Problema Solução O robô não pode ser desligado quando está a carregar. Recomenda-se que mova o robô da estação base e depois prima O robô não se e segure o botão de ligar/desligar durante três segundos para o desligar. desliga.
  • Page 173 é o normal. Verifique o aparelho. Não adicione qualquer outro líquido para além do produto de limpeza oficialmente aprovado. Se o problema persistir, por favor, contacte o serviço pós-venda. Para serviços adicionais, contacte-nos através do endereço aftersales@dreame.tech Site: https://global.dreametech.com...
  • Page 174 Especificações Robô Estação base Modelo RLS6LADC-6 Modelo RCS9-5 Tempo de carregamento Aproximadamente 6,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensão nominal 14,4 V Saída nominal 20 V Potência nominal 75 W Potência (durante o 1000 W esvaziamento do pó) Frequência de 2400 - 2483,5 MHz funcionamento Potência (durante a limpeza) 55 W...
  • Page 175 For more support, contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China RLS6LADC-6-EU-A00...

This manual is also suitable for:

Rls6ladc-6Rcs9-5
Save PDF