Roborock Saros Z70 User Manual
Hide thumbs Also See for Saros Z70:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Roborock Saros Z70
Robotic Vacuum Cleaner User Manual
Read this user manual with diagrams carefully before using this
product and store it properly for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saros Z70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roborock Saros Z70

  • Page 1 Roborock Saros Z70 Robotic Vacuum Cleaner User Manual Read this user manual with diagrams carefully before using this product and store it properly for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Polski Norsk Svenska Português Suomi...
  • Page 3: English

    Original instructions. This is a multilingual manual prepared with English as the base language. In case of any discrepancies between the English and other language versions, the English version shall prevail. Contents 004 General Description 004 Safety Information 006 International Symbols Explanation 007 Product Overview 008 Installation 009 Connecting to the App...
  • Page 4: General Description

    Restrictions WARNING • For the purposes of recharging the battery, only use the detachable docking station roborock EWFD28HRR or EWFD29HRR provided with this product. • The product must be switched off, the robotic arm retracted in its compartment, and the plug removed from socket outlet before cleaning or maintaining the product.
  • Page 5 • Always operate the device in well-ventilated areas to prevent overheating. • Roborock disclaims all liability for indirect, punitive, incidental, or consequential damages resulting from the use, misuse, or inability to use this product. This disclaimer does not affect any statutory rights that may not be disclaimed under applicable law.
  • Page 6: Battery And Charging

    • Do not forcibly pull the electric hatch open or push it to close, as this may cause damage. – To avoid burns, do not touch the clean water dispensers or drying air outlets. • Battery and Charging WARNING • Always use a properly grounded power outlet to minimize the risk of electric shock. If such a socket is not available, consult an electrician to make one available.
  • Page 7: Product Overview

    A1-13-1—Gripper Camera Note: Please use the robotic arm function Power/Clean A1-13-2—Camera Fill Light via Roborock app. • Press and hold to turn the robot Robot (Bottom View) • Robotic arm out of its on or off compartment: Press the •...
  • Page 8: Installation

    Dustbin B1-2— When using the robot in a raised A10-11—Charging Contacts A10-12—Drain Port area (such as in a duplex apartment), A4-1—Filter Latch A10-13—Cleaning Tray Filter always use a physical security A4-2—Suction Inlet A10-14—Drying Air Outlets barrier to prevent personal injury A4-3—Dustbin Lid A10-15—Dock Location Beacon or property damage caused by...
  • Page 9: Connecting To The App

    3. Add Device B3-3—More than 0.4 m (1.31 ft) power indicator light breathing: Charging. Open the Roborock app, tap the “Add Notes: • If the power cord hangs vertically to the ground, it Device” or “+” button and add your device...
  • Page 10 Note: Placing a paused robot on the dock manually will the room in a zigzag pattern. In so doing, only use cleaning solution recommended by Roborock end the current cleanup. in the solution cartridge. the robot cleans all rooms one by one, •...
  • Page 11 Mop Washing gripper, and then close its gripper while stop drying, tap the corresponding button retracting to its compartment to complete in the app. During cleaning, the robot automatically the reset action. Notes: determines when it should return to • Drying duration can be modified in the app. Note: If the robotic arm does not perform the reset the dock for mop washing and water...
  • Page 12: Routine Maintenance

    Deactivating WiFi two latches inwards to remove the Air-dry, reinstall, and press the wheel main brush cover. and axle back in place. To disconnect the robot from WiFi, press D1-6— Lift the main brush and pull it out, Main Wheels the Reset button until you hear a voice remove any entangled hair or dirt at message.
  • Page 13: Charging Contacts

    Dirty Water Tank D6-3—Allow at least 24 hours for the filter to Note: Make sure the disposable dust bag is properly installed to avoid waste escaping and damaging the dry thoroughly before reinstalling it. * Clean as required. dock. Open the dirty water tank lid and pour Mop Cloths D12-4—...
  • Page 14: Basic Parameters

    Rated Input 20 VDC 2.5 A (established in the Community) compiled Rated load of the the technical file: Hereby, Beijing Roborock Technology Co., 0.3 kg robotic arm Ltd. declares that the radio equipment Responsible Economic Operator: Roborock type RRE0R50 is in compliance with...
  • Page 15: Common Issues

    • Abnormal WiFi connection. Reset the WiFi, download the latest app version and retry. • Unable to connect to WiFi abruptly. There may be an error with your router settings. Contact Roborock customer service for help with troubleshooting. Is power always being drawn when •...
  • Page 16 Issue Solution Does the robot need to be charged for at least 16 hours for the first • No. Lithium-ion batteries have no memory effect. The robot can be used once fully charged. three uses? • Make sure that the robot is not in DND mode. DND mode will prevent auto top-up. The robot does not resume •...
  • Page 17 Issue Solution • Auto-drying is disabled. Check in-app settings. • If the robot departs the dock during drying, the drying will end in advance. Unable to start auto-drying • In a humid environment, it is recommended to extend the drying duration in the app to improve the drying performance.
  • Page 18 Robotic arm unable to release the picked-up items or retract to its • Press and hold simultaneously to reset it. compartment Robotic arm cannot be reset • Contact Roborock customer service for help with troubleshooting.
  • Page 19: Français

    * Ceci est un manuel multilingue préparé en utilisant l’anglais comme langue de base. En cas de divergences entre la version anglaise et les versions traduites dans les autres langues, la version anglaise fait foi. Français Roborock Saros Z70 Manuel d’utilisation de l’aspirateur robot Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et ses schémas avant d’utiliser le produit et rangez-les soigneusement pour référence future.
  • Page 20: Description Générale

    Il est également équipé d’une station d’accueil qui peut recharger le robot, vider son bac à poussière, remplir le réservoir d’ e au propre, ainsi que laver et sécher les serpillières. Vous pouvez connecter le robot à l’application Roborock pour accéder à...
  • Page 21 • Ne vous tenez pas assis ou debout sur le robot ou sa station d’accueil. • N’utilisez aucun désinfectant et n’utilisez que la solution de nettoyage recommandée par Roborock afin d’ é viter toute corrosion ou tout dommage.
  • Page 22: Explication Des Symboles Internationaux

    • Faites toujours fonctionner l’appareil dans des endroits bien aérés pour éviter toute surchauffe. • Roborock décline toute responsabilité en cas de dommages indirects, punitifs, accidentels ou consécutifs résultant de l’utilisation, de la mauvaise utilisation ou de l’incapacité à utiliser ce produit. La présente clause de non-responsabilité n’affecte aucun droit prévu par la loi qui ne pourrait faire l’...
  • Page 23: Présentation Du Produit

    Remarque : Veuillez utiliser la fonction de d’ e xécution bras robotique via l’application Roborock. Remarque : Appuyez sur pour suspendre • Lent clignotement : en attente de l’ o pération en cours du robot.
  • Page 24: Installation

    A5-2 : axe de serpillière A2-2 : brosse latérale A10-15 : balise de localisation de la A2-3 : cache de la brosse principale station d’accueil Remarque : Fixez les serpillières à plat. A2-4 : capteurs de vide A10-16 : entrée d’aspiration Serpillière A2-5 : roulette omnidirectionnelle A10-17 : orifice de remplissage du robot...
  • Page 25 B2-3 : alignez et installez les axes de entrainés, renversés, recueillis ou qui • Gardez la station d’accueil à l’ é cart de la lumière directe du soleil et de tout ce qui pourrait bloquer la chuteraient lorsqu’ils sont recueillis serpillière en place dans le robot balise de localisation de la station d’accueil, sinon, le par le robot.
  • Page 26: Connexion À L'application

    à jour continues de l’application. Suivez les chaque côté. instructions fournies dans l’application. Recherchez « Roborock » sur l’ A pp Store • Seul le WiFi 2,4 GHz est pris en charge. 2. Ouvrez le couvercle de la cartouche et ou sur Google Play ou scannez le code QR ajoutez de la solution de nettoyage.
  • Page 27 Veuillez utiliser la fonction de l’application pour l’ é viter. le bras robotique. Si le bras robotique a bras robotique via l’application Roborock. • Avant le démarrage de chaque tâche de nettoyage, recueilli un objet, il le posera lentement assurez-vous que les serpillières ont été...
  • Page 28: Verrouillage Enfant

    les quelques secondes. Appuyez sur le serpillières et remplir son réservoir d’ e au le couvercle du conteneur à poussière et le sac à poussière jetable ne sont pas installés en place. bouton pour le réactiver. afin de maximiser ses performances de nettoyage à...
  • Page 29: Entretien De Routine

    dans l’application et une alerte vocale sera D1-8 : Réinstallez le cache de la brosse bouton , maintenez-le enfoncé et appuyez éventuellement émise. principale. Assurez-vous que ses simultanément sur le bouton Réinitialiser quatre dents sont entièrement en jusqu’ à ce que vous entendiez le message Remarques : place dans les encoches et appuyez vocal «...
  • Page 30 Roulettes principales rincez le filtre à plusieurs reprises et Déplacement de la station D6-2 : tapotez-le pour éliminer autant de d’accueil * Nettoyer si nécessaire. saletés que possible. Nettoyez les roulettes principales avec un Pour déplacer la station d’accueil, chiffon doux sec. Remarque : Ne touchez pas la surface du filtre avec vos saisissez la fente de rangement du câble...
  • Page 31: Paramètres De Base

    Station de vidage, lavage et Remplacement du sac à D13-2 : retirez le bac de nettoyage et le filtre du module, puis rincez-les à poussière jetable remplissage l’ e au. * Remplacer si nécessaire. D13-3 : réinstallez le filtre et le bac de Modèle EWFD28HRR D12-1 :...
  • Page 32: 032 Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité UE est disponible Nous déclarons que l’appareil à l’adresse web suivante : https://global. nom du produit : aspirateur robot roborock.com/pages/compliance nom commercial : Saros Z70 fonction : destiné au nettoyage des sols intérieurs modèle : RRE0R50 numéro de série :...
  • Page 33: Deutsch

    * Dies ist ein mehrsprachiges Handbuch, das mit Englisch als Ausgangssprache vorbereitet wurde. Bei jeglichen Abweichungen zwischen der englischen Version und den anderen Sprachversionen hat die englische Version Vorrang. Deutsch Roborock Saros Z70 Benutzerhandbuch für Staubsaugerroboter Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und schauen Sie sich die darin enthaltenen Diagramme genau an, bevor Sie das Produkt benutzen, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen...
  • Page 34: Allgemeine Beschreibung

    Roboterarm, der während der Reinigung das Aufsammeln von Gegenständen vom Boden unterstützen kann. Er ist auch mit einer Dockingstation ausgerüstet, die den Roborock laden, seinen Staubbehälter entleeren, den Reinwassertank nachfüllen und die Wischtücher waschen und trocknen kann. Sie können den Roboter mit der Roborock App verbinden, um auf zusätzliche Funktionen zuzugreifen. Sicherheitsinformationen Einschränkungen...
  • Page 35 Roboter, an der Dockingstation oder am Boden zu vermeiden. • Sitzen oder stehen Sie nicht auf dem Roboter oder der Dockingstation. • Zur Vermeidung von Korrosion oder Beschädigung verwenden Sie keine Desinfektionsmittel und verwenden Sie nur die von Roborock empfohlene Reinigungslösung.
  • Page 36: Erläuterung Der Internationalen Symbole

    • Verwenden Sie das Produkt immer in gut belüfteten Bereichen, um Überhitzung zu vermeiden. • Roborock schließt jegliche Haftung für indirekte, Begleit- oder Folgeschäden sowie Strafschadensersatz ab, die aus der sach- oder unsachgemäßen Verwendung oder Nichtverwendbarkeit dieses Produkts resultieren. Dieser Haftungsausschluss beeinträchtigt nicht jegliche gesetzlichen Rechte, die unter geltendem Gesetz nicht ausgeschlossen werden können.
  • Page 37: Produktübersicht

    Verbindung warten deaktivieren. A1-5—Vorderer Navigationssensor • Schnell blinkend: Verbindung Hinweis: Bitte verwenden Sie die Roboterarm- A1-6—LED-Aufhelllicht wird hergestellt Funktion über die Roborock App. A1-7—Roboterarm • Aus: Laden/Moppwäsche/ • Roboterarm außerhalb seines A1-8—Roboterarm-Einfahrsensoren Entleeren/Schlafmodus/ Fachs: Drücken Sie die Taste A1-9—Elektrische Klappe Herunterfahren usw.
  • Page 38: Einrichtung

    Roboter (ohne obere Entleerungs- und Einrichtung Abdeckung) Auffüllstation Wichtige Informationen A10-1—Wassertankgriff A3-1—Magnetische obere Abdeckung A10-2—Schmutzwassertank B1-1— Heben Sie Kabel, harte oder A3-2—Staubbehälter A10-3—Filter scharfe Gegenstände (wie Nägel A3-3—Saugeinlass A10-4—Reinigungslösungskartusche und Glas) und lose Gegenstände A3-4—Hinterer Navigationssensor vom Boden auf Entfernen Sie auch A10-5—Dockingstationssockel A3-5—Reset-Taste A10-6—Reinwassertank...
  • Page 39 Damit die mobile App problemlos genutzt Hinweise: • Alle Stationen werden vor dem Verlassen des Werks einem Wassertest unterzogen. Es ist normal, dass • Folgen Sie dem Roboter beim ersten Einsatz entlang werden kann, sollte am Standort eine eine kleine Menge Wasser in den Wasserleitungen der der gesamten Reinigungsstrecke und achten Sie auf optimale WLAN-Verbindung gegeben Dockingstation verbleibt.
  • Page 40: Mit Der App Verbinden

    Suchen Sie im App Store oder in Google den Roboter fallen kann, entfernen Sie die Abdeckung kontinuierlicher App-Updates variieren. Folgen Sie der Play nach „Roborock“ oder scannen Sie den mit beiden Händen. Anleitung in der App. QR-Code, um die App herunterzuladen und •...
  • Page 41 App auch als Sperrzone festlegen, um ihn zu verwenden Sie die Roboterarm-Funktion langsam ab und wird dann in sein Fach vermeiden. über die Roborock App. • Vergewissern Sie sich vor jedem Reinigen, dass die eingezogen. Wenn der Roboterarm keinen Wischtücher ordnungsgemäß angebracht wurden.
  • Page 42 entsprechende Schaltfläche. Zum Stoppen Trocknungsvorgang. Zum manuellen oder , um den Roboter aufzuwecken. des Waschens eine beliebige Taste drücken. Starten bzw. Stoppen der Trocknung tippen Hinweise: Sie in der App auf die entsprechende • Der Roboter schaltet sich nicht in den Schlafmodus, Hinweise: wenn er aufgeladen wird.
  • Page 43: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    System zurücksetzen Laschen vollständig in die Schlitze Routinemäßige eingeführt sind, und drücken Sie Wartung Wenn der Roboter auf Drücken einer Taste die Hauptbürstenabdeckung nach nicht reagiert oder nicht ausgeschaltet unten, bis sie mit einem Klicken Hinweise: werden kann, setzen Sie das System zurück, einrastet.
  • Page 44 Haupträder Waschbarer Filter D8-1—Oberer Oberflächensensor D8-2—Vorderer Navigationssensor * Alle 2 Wochen reinigen und alle 6–12 Monate * Nach Bedarf reinigen. austauschen. D8-3—Wandsensor Reinigen Sie die Haupträder mit einem D8-4—Kommunikationssensor D6-1— Entfernen Sie den Deckel des weichen, trockenen Tuch. D8-5—Hinterer Navigationssensor Staubbehälters und den waschbaren Staubbehälter D8-6—Klippensensoren...
  • Page 45: Grundparameter

    Grundparameter • Wenn Wasserflecken außen auf dem Wassertank Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Einweg- verbleiben, wischen Sie sie mit einem weichen, Staubbeutel richtig eingesetzt ist, damit kein Staub trockenen Tuch ab, bevor Sie den Tank wieder austreten und die Dockingstation beschädigen kann. Roboter einsetzen.
  • Page 46: Konformitätserklärung

    Unterschrift des Verantwortlichen: Name und Adresse des in der Gemeinschaft ansässigen Verantwortlichen für die Konformitätserklärung technischen Unterlagen: Hiermit erklärt Beijing Roborock Technology Zugelassener Wirtschaftsbeteiligter: Roborock Germany GmbH Co., Ltd., dass die Funkausrüstung des Typs RRE0R50 die Richtlinie 2014/53/EU Adresse: Peter-Müller-Straße 16/16a, 40468 erfüllt.
  • Page 47: Italiano

    * Questo è un manuale multilingue redatto con l’inglese come lingua di base. In caso di discrepanze tra la versione inglese e quella in altre lingue, prevarrà la versione inglese. Italiano Roborock Saros Z70 Robot aspirapolvere – Manuale dell’utente Leggere attentamente questo manuale dell’utente insieme ai diagrammi in esso contenuti prima di utilizzare questo prodotto e conservarlo correttamente per riferimento futuro.
  • Page 48: Informazioni Per La Sicurezza

    AVVERTENZA • Per ricaricare la batteria, utilizzare solo la stazione di ricarica rimovibile roborock EWFD28HRR o EWFD29HRR fornita con questo prodotto. • Prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione sul prodotto è necessario spegnerlo, retrarre il braccio robotico nel suo alloggiamento e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 49 • Non sedersi o stare in piedi sul robot o sulla stazione di ricarica. • Per evitare corrosione o danni, non utilizzare disinfettanti e utilizzare solo la soluzione detergente consigliata da Roborock. • Non lasciare oggetti bassi (come scarpe, tappetini) vicino a zone rialzate come le scale. In caso contrario il robot potrebbe cadere a causa del malfunzionamento dei sensori.
  • Page 50: Batteria E Ricarica

    dall’impossibilità di utilizzare questo prodotto. Questa esclusione di responsabilità non pregiudica eventuali diritti statutari che non possano essere negati ai sensi della legge vigente. • Non risciacquare il robot né la stazione di ricarica. • Non muovere il braccio robotico con forza, a meno che non si tratti di un’ e mergenza, altrimenti il robot potrebbe danneggiarsi. •...
  • Page 51 • Lampeggiante lentamente: in A1-2: Sensore di parete attesa di collegamento Nota: utilizzare la funzione braccio robotico A1-3: Microfoni tramite l’app Roborock. • Lampeggiante rapidamente: A1-4: Paraurti collegamento in corso • Il braccio robotico è fuori dal A1-5: Sensore di navigazione anteriore •...
  • Page 52: Installazione

    Base della stazione di A2-7: Chiusure del coperchio della A10-16: Ingresso di aspirazione spazzola principale A10-17: Porta di rabbocco del robot ricarica A2-8: Ruote principali A10-18: Modulo del vassoio di pulizia Cavo di alimentazione A2-9: Panni di lavaggio A10-19: Galleggiante livello acqua A10-20: Erogatori dell’acqua pulita Sacchetto per la polvere Robot (coperchio superiore...
  • Page 53 pavimento duro e piatto (legno/piastrelle/ appartamento a due piani), utilizzare alimentazione della stazione di ricarica e i contatti di ricarica con un panno bagnato. sempre una barriera di sicurezza cemento ecc.), appoggiata contro un muro • Tutte le stazioni di ricarica sono soggette a test a base fisica per evitare lesioni personali e riservare uno spazio di almeno 0,75 m d’acqua prima di lasciare la fabbrica.
  • Page 54: Istruzioni Per L'uso

    • È supportato solo il WiFi a 2,4 GHz. cartuccia nella stazione. Premere la Cercare “Roborock” nell’ A pp Store o in cartuccia fino a bloccarla con uno scatto. Google Play oppure scansionare il codice Istruzioni per l’uso QR per scaricare e installare l’app.
  • Page 55 Utilizzare correttamente. alloggiamento per completare l’azione di la funzione braccio robotico tramite l’app reset. Pulizia spot Roborock. Nota: se il braccio robotico non esegue l’azione di reset Nota: quando il braccio robotico è in arresto di Premere e tenere premuto per avviare la per più...
  • Page 56 Blocco bambini Errore Note: • Quando lo svuotamento sia rimasto inutilizzato per un Premere e tenere premuti i pulsanti Qualora si verifichi un errore, la spia di lungo periodo, svuotare manualmente il cestino della per abilitare o disabilitare il blocco bambini. polvere e accertarsi che l’ingresso dell’aria sia libero, alimentazione lampeggerà...
  • Page 57: Ripristino Alle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino alle impostazioni di D1-6: Sollevare la spazzola principale ed Sciacquare la ruota e l’asse con acqua D3-2: estrarla, rimuovere eventuali peli per rimuovere eventuali peli o sporco. fabbrica o sporco impigliati su entrambe le Lasciare asciugare all’aria, reinstallare Se il robot non funziona correttamente estremità...
  • Page 58 Filtro lavabile D8-6: Sensori di caduta Sostituzione del sacchetto D8-7: Sensore tappeto per la polvere monouso * Pulire ogni 2 settimane e sostituire ogni 6-12 mesi. D6-1: Rimuovere il coperchio del cestino Spostamento della stazione * Sostituire in base alle necessità. della polvere e il filtro lavabile.
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiariamo che il nome (TYP) Ingresso nominale prodotto macchinario: Robot aspirapolvere Ingresso (ricarica e 0,8 A nome commerciale: Saros Z70 20 VCC 2,5 A nominale asciugatura) funzione: progettato per la pulizia dei Carico nominale Uscita nominale 20 VCC 2,5 A...
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Luogo e data della dichiarazione: Beijing, 2025-01-13 firma della persona: Dichiarazione di conformità UE Con la presente, Beijing Roborock Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio tipo RRE0R50 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 61: Español

    * Este manual multilingüe se elaboró inicialmente en inglés. Si existieran discrepancias entre la versión en otros idiomas y la versión en inglés, esta última será la que prevalezca. Español Roborock Saros Z70 Manual del usuario del robot aspirador Lea atentamente este manual del usuario con diagramas antes de utilizar el robot aspirador y consérvelo para futuras consultas.
  • Page 62: Descripción General

    Además, la base de carga puede cargar el robot aspirador, vaciar el depósito de polvo, rellenar el tanque de agua limpia y lavar y secar las mopas. Al conectar el robot aspirador con la aplicación Roborock, podrá acceder a más funciones.
  • Page 63 • No suba ni se siente sobre el robot aspirador ni sobre la base. • Para evitar corrosión o daños, no utilice ningún desinfectante. Use únicamente la solución de limpieza recomendada por Roborock. • No coloque objetos bajos (como zapatos o colchonetas) junto a zonas elevadas como escaleras. De lo contrario, un funcionamiento erróneo de los sensores podría provocar que el robot aspirador se cayera.
  • Page 64 • Roborock declina toda responsabilidad por los daños indirectos, punitivos, incidentales o que surjan del uso, uso inadecuado o imposibilidad de usar este producto. Este descargo de responsabilidad no afecta a aquellos derechos conferidos por la ley y de obligado cumplimiento en virtud de esta.
  • Page 65 A1-1—Sensor de superficie superior • Parpadeo lento: esperando Nota: Utilice la función de brazo robótico a A1-2—Sensor de pared través de la aplicación Roborock. conexión A1-3—Micrófonos • Parpadeo rápido: conectando • El brazo robótico se encuentra A1-4—Parachoques •...
  • Page 66: Instalación

    Soporte de mopa A2-2—Cepillo lateral A10-16—Entrada de succión A2-3—Tapa del cepillo principal A10-17— Puerto de llenado del robot A5-1—Almohadillas de velcro A2-4—Sensores de desnivel aspirador A5-2—Eje de mopa A2-5—Rueda omnidireccional A10-18— Módulo de la bandeja de Nota: Fije las mopas bien estiradas en su sitio. A2-6—Cepillo principal limpieza A2-7—...
  • Page 67: Montaje

    B1-2— Ubicar la base Cuando use el robot aspirador en para polvo desechable, el cartucho de solución de limpieza o el módulo de la bandeja de limpieza. una zona elevada (como un dúplex), • Realice el mantenimiento de la base conforme a las Coloque la base contra la pared sobre utilice siempre una barrera física instrucciones de mantenimiento rutinario.
  • Page 68: Instrucciones De Uso

    3. Cierre la tapa y coloque el cartucho de • El proceso real puede variar debido a las continuas Busque "Roborock" en App Store o en actualizaciones que experimenta la aplicación. Siga la nuevo en la base. Presione el cartucho guía proporcionada en la aplicación.
  • Page 69 Utilice la tiene ningún objeto, abrirá y cerrará la pinza función de brazo robótico a través de la Limpieza localizada antes de retraerse a su compartimento aplicación Roborock. para completar el restablecimiento. Mantenga pulsado para comenzar la Nota: Cuando el brazo robótico esté...
  • Page 70: Bloqueo Para Niños

    Bloqueo para niños Error Notas: • Si no ha usado el vaciado en mucho tiempo, Si se produce un error, la luz del indicador Mantenga pulsado los botones para vacíe el depósito de polvo del robot aspirador de encendido parpadeará en rojo o la luz manualmente y elimine cualquier residuo de habilitar o deshabilitar el bloqueo para la entrada de aire para garantizar un óptimo...
  • Page 71: Mantenimiento Rutinario

    Restaurar ajustes de fábrica D1-6— Levante el cepillo principal y Enjuague el eje y la rueda con agua D3-2— extráigalo. Limpie la suciedad y para eliminar la suciedad y los Si el robot aspirador no funciona los cabellos enredados en ambos cabellos atrapados.
  • Page 72 Filtro lavable D8-4—Sensor de comunicación Sustituir la bolsa para polvo D8-5—Sensor trasero de navegación desechable * Limpiar cada 2 semanas y sustituir cada 6-12 meses. D8-6—Sensores de desnivel D6-1— Retire la tapa del depósito de polvo y * Sustituir cuando sea necesario. D8-7—Sensor de alfombras el filtro lavable.
  • Page 73: Declaración De Conformidad

    20 VCC, 2,5 A Declaramos que el producto mecánico Entrada nominal 20 VCC, 2,5 A denominado robot aspirador, cuyo nombre Carga nominal comercial es Saros Z70, tiene por función la del brazo 0,3 kg limpieza de suelos en interiores, del modelo robótico RRE0R50 Nota: El número de serie se encuentra en una pegatina...
  • Page 74: Problemas Comunes

    Firma del declarante: Declaración de conformidad de la Unión Europea Por la presente, Beijing Roborock Technology Co., Ltd. declara que el equipo radioeléctrico tipo RRE0R50 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Puede consultar el texto completo de la declaración UE de conformidad en la siguiente dirección de...
  • Page 75: Nederlands

    * Deze handleiding is meertalig opgesteld met Engels als basistaal. Bij eventuele discrepanties tussen de Engelse versie en andere taalversies, is de Engelse versie leidend. Nederlands Roborock Saros Z70 Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger Lees deze gebruikershandleiding met afbeeldingen zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar de handleiding goed zodat u deze later kunt raadplegen.
  • Page 76: Algemene Beschrijving

    Het is uitgerust met een dockingstation dat de robot kan opladen, het stofreservoir kan legen, de schoonwatertank kan bijvullen en de dweildoeken kan wassen en drogen. U kunt de robot verbinden met de Roborock-app voor toegang tot extra functies.
  • Page 77 • Ga niet op de robot of het dockingstation zitten of staan. • Om corrosie of schade te voorkomen, mag u geen ontsmettingsmiddel gebruiken en mag u alleen de door Roborock aanbevolen reinigingsoplossing gebruiken.
  • Page 78: Batterij En Opladen

    • Verplaats de robotarm niet met kracht tenzij in geval van nood, anders kan de robot worden beschadigd. • Demonteer de robotarm niet tenzij dit wordt voorgeschreven door de klantenservice. • Om beknelling te voorkomen, plaats uw handen, lichaam, huisdieren of objecten niet in de buurt van het elektrische luik tijdens het openen of sluiten.
  • Page 79 Uitschakelen, etc. A1-9—Elektrisch luik Opmerking: Gebruik de robotarmfunctie via Aan-Uit/Reiniging A1-10—Compartiment voor de robotarm de Roborock-app. • Ingedrukt houden om de robot A1-11—Beknellingpreventiesensor • Robotarm buiten het compartiment: in of uit te schakelen A1-12—Drukschakelaar Druk op de knop om de robot •...
  • Page 80: Belangrijke Informatie

    A3-5—Resetknop A10-4—Reinigingsvloeistofpatroon glas) en losse items van de vloer. A3-6—Laadcontacten A10-5—Basis dockingstation Verplaats ook onstabiele, kwetsbare, A3-7—Luchtuitlaten A10-6—Schoonwatertank waardevolle of gevaarlijke items A3-8—Communicatiesensor A10-7—Watertankvergrendeling (zoals ballen, scharen, messen, A3-9—Zelfvullende poort elektrische apparaten, medicijnen, A10-8—Statuscontrolelampje A3-10— Automatische hef- en draaifunctie • 'Ademend' knipperend: legen/mop giftige stoffen, glas, porselein, dweilmodules vloeistofhoudende containers en...
  • Page 81: Het Dockingstation Plaatsen

    B2-3— Lijn de mopassen uit en installeer ze • Gebruik het dockingstation niet zonder op hun plaats in de robot totdat u Zoek naar “Roborock” in de App Store of schoonwatertank, vuilwatertank, deksel een klik hoort. van het stofreservoir, wegwerpstofzak, Google Play of scan de QR-code om de app reinigingsvloeistofpatroon of reinigingslademodule.
  • Page 82 • Om schade te voorkomen, mag u geen ontsmettingsmiddel en vul de tank vervolgens met leidingwater. gebruiken en mag u alleen de door Roborock aanbevolen kamer tekent hij eerst de zoneranden uit en reinigingsoplossing in het vloeistofpatroon gebruiken.
  • Page 83 Puntreiniging Slaapmodus wassen van de mop en het bijvullen van de watertank om de dweilprestaties te Als de robot langer dan 10 minuten Houd ingedrukt om de puntreiniging te maximaliseren. Om het wassen handmatig op pauze staat, schakelt hij over op de starten.
  • Page 84: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Het systeem resetten te starten of te stoppen, tikt u op de Periodiek onderhoud corresponderende knop in de app. Als de robot niet reageert wanneer er op Opmerkingen: een knop wordt gedrukt of niet kan worden Opmerkingen: • Het dock moet worden losgekoppeld en de robot •...
  • Page 85 Zijborstel de lucht drogen. D5-2—Verwijder het deksel van het stofreservoir. Druk op de Opmerking: Een vuile mopdoek beïnvloedt de * Reinig maandelijks en vervang om de 3-6 maanden. dweilprestaties. Maak de mopdoek vóór gebruik filtervergrendeling om het wasbare Draai de schroef van de zijborstel los. schoon.
  • Page 86 Dockingstation Legen Wassen schoon water, sluit het deksel, vergrendel Opmerking: Zorg ervoor dat de wegwerpstofzak goed is geïnstalleerd om te voorkomen dat er vuil ontsnapt de sluiting en schud. Giet het vuile water Vullen en het dockingstation beschadigd raakt. eruit. Vergrendel het deksel en plaats de D12-4—Plaats het deksel van het stofreservoir Model EWFD28HRR...
  • Page 87: Eu Conformiteits Verklaring

    EN 62233:2008 Bedrijfsnaam van de fabrikant: Beijing Scan de onderstaande QR-code om Plaats en datum van de verklaring: Roborock Technology Co., Ltd. veelvoorkomende problemen te bekijken. Beijing, 2025-01-13 Volledig adres van de fabrikant: Room 1001, Handtekening van de verantwoordelijke...
  • Page 88: Polski

    * Jest to instrukcja wielojęzyczna przygotowana w języku angielskim. W przypadku różnic między językiem angielskim i innym wersjami językowymi charakter nadrzędny ma wersja angielska. Polski Roborock Saros Z70 Instrukcja obsługi robota odkurzającego Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję oraz zapoznać się ze schematami.
  • Page 89: Opis Ogólny

    Jest również wyposażony w stację dokującą, która może ładować robota, opróżniać pojemnik na kurz, uzupełniać zbiornik na czystą wodę oraz myć i suszyć ściereczki mopa. Można połączyć robota z aplikacją Roborock, aby uzyskać dostęp do dodatkowych funkcji.
  • Page 90 • Nie siadaj ani nie stawaj na robocie lub stacji dokującej. • Aby zapobiec powstaniu korozji lub uszkodzeniom, nie używaj środków do dezynfekcji i stosuj wyłącznie roztwór myjący zalecany przez Roborock. • Nie umieszczaj niskich przedmiotów (np. butów, mat) obok wysokich obszarów, np. schodów. W przeciwnym razie robot może spaść, z powodu niewłaściwego działania czujników.
  • Page 91 • Zawsze używaj urządzenia w dobrze wentylowanych obszarach, aby unikać przegrzewania. • Roborock zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za pośrednie, podlegające karze, przypadkowe lub wynikowe uszkodzenia, spowodowane użytkowaniem, niewłaściwym użytkowanie lub brakiem możliwości użytkowania produktu. Niniejsze zrzeczenie nie wpływa na prawa statutowe, których nie można się...
  • Page 92: Opis Produktu

    Uwaga: należy użyć funkcji wysuwanego A1-9—Zatrzask elektryczny ramienia dostępnej za pośrednictwem Zasilanie/odkurzanie A1-10—Komora ramienia robotycznego aplikacji Roborock. • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć A1-11—Czujnik zapobiegający ściskaniu • Ramię robotyczne z komory: lub wyłączyć robota A1-12—Wyłącznik ciśnieniowy naciśnij przycisk , aby zatrzymać...
  • Page 93: Ważne Informacje

    A3-5—Przycisk resetowania A10-3—Filtr Instalacja A3-6—Styki ładujące A10-4—Wkład roztworu myjącego A3-7—Wyloty powietrza A10-5—Podstawa stacji dokującej Ważne informacje A3-8—Czujnik komunikacji A10-6—Zbiornik na czystą wodę B1-1— Usuń przewody, twarde lub ostre A3-9—Port samouzupełniający A10-7—Zatrzask zbiornika wody przedmioty (np. gwoździe i szkło) oraz A3-10— Moduły automatycznego A10-8—Kontrolka stanu luźne elementy z podłogi.
  • Page 94 • Trzymaj stację dokującą z daleka od bezpośredniego Uwaga: Podczas przenoszenia stacji dokującej zabezpiecz nasłonecznienia lub miejsc, które mogą blokować Wyszukaj zwrot „Roborock” w App Store lub zbiorniki na wodę, aby zapobiec ich odpadnięciu. nadajnik lokalizacyjny stacji dokującej, w przeciwnym Google Play lub zeskanuj poniższy kod QR, razie robot może do niej nie wrócić.
  • Page 95: Instrukcja Użytkowania

    Na początku narysuje Napełnianie zbiornika na do dezynfekcji i stosować we wkładzie wyłącznie roztwór krawędzie, a następnie wypełni pokój myjący zalecany przez firmę Roborock. czystą wodę • Po dodaniu robot automatycznie doda roztwór myjący wzorem zygzaka. W ten sposób robot do wody podczas mopowania i napełniania zbiornika...
  • Page 96: Odkurzanie Punktowe

    Odkurzanie punktowe Mycie mopa stanu zatrzymania awaryjnego, zostanie automatycznie zresetowane i robot przejdzie w stan uśpienia. Aby rozpocząć czyszczenie punktowe, naciśnij W trakcie czyszczenia robot automatycznie Czuwanie i przytrzymaj przycisk . określa, kiedy powinien wrócić do stacji Zakres odkurzania: robot odkurza kwadratowy dokującej w celu umycia mopa i napełnienia Jeśli praca robota zostanie wstrzymana obszar o wymiarach 1,5 m (4,9 stopy) ×...
  • Page 97: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Osuszanie Resetowanie systemu Rutynowa Po umyciu lub wyczyszczeniu mopa Jeśli robot nie reaguje na naciśnięcie konserwacja suszenie rozpocznie się według potrzeby. przycisku lub nie można go wyłączyć, Uwagi: Aby ręcznie uruchomić lub zatrzymać zresetuj system, zdejmując magnetyczną • Stacja dokująca musi być odłączona, a robot osuszanie, dotknij odpowiedniego przycisku pokrywę...
  • Page 98 Szczotka boczna D5-3—Napełnij pojemnik na kurz czystą Uwaga: Brudna ściereczka mopa pogarsza jakość czyszczenia. Przed użyciem wypłucz ją. wodą i ponownie zamontuj * Czyść co miesiąc i wymieniaj co 3–6 miesięcy. zmywalny filtr oraz pokrywę D7-2—Przymocuj ściereczki mopa płasko Odkręć śrubę szczotki bocznej. Wyjmij pojemnika na kurz.
  • Page 99: Wymiana Worków Na Kurz

    Stacja dokująca z funkcją Moduł tacy czyszczącej Uwagi: • Używaj tylko zimnej wody, aby uniknąć odkształceń. opróżniania, mycia i napełniania * Czyść wedle potrzeby. • Jeśli na zewnątrz zbiornika na wodę pozostała woda, wytrzyj ją miękką, suchą ściereczką przed włożeniem D13-1—Wyjmij moduł...
  • Page 100: Deklaracja Zgodności

    RRE0R50 jest zgodny z Düsseldorf dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst unijnej Oświadczamy, że maszyna deklaracji zgodności jest dostępny pod nazwa produktu: robot odkurzający następującym adresem internetowym: nazwa komercyjna: Saros Z70 https://global.roborock.com/pages/ funkcja: przeznaczenie do sprzątania compliance podłóg w pomieszczeniach model: RRE0R50 Numer seryjny:...
  • Page 101: Norsk

    * Dette er en flerspråklig håndbok som er utarbeidet med engelsk som basisspråk. Ved avvik mellom engelsk og andre språkversjoner, gjelder den engelske versjonen. Norsk Roborock Saros Z70 Brukerhåndbok for robotstøvsuger Les denne brukerhåndboken med diagrammer nøye før du tar produktet i bruk, og oppbevar den tilgjengelig for senere bruk.
  • Page 102: Generell Beskrivelse

    Den er også utstyrt med en ladestasjon som kan lade roboten, tømme støvbeholderen, fylle på rent vann i tanken og vaske og tørke moppklutene. Du kan koble roboten til Roborock-appen for å få tilgang til flere funksjoner.
  • Page 103 • Bruk alltid enheten i godt ventilerte områder for å unngå overoppheting. • Roborock fraskriver seg alt ansvar for indirekte, straffbare, tilfeldige eller følgeskader som følge av bruk, misbruk eller manglende evne til å bruke dette produktet. Denne ansvarsfraskrivelsen påvirker ikke noen lovbestemte rettigheter som ikke kan fraskrives under gjeldende lov.
  • Page 104 • For å unngå klemskader, plasser ikke hendene, kroppen, kjæledyr eller andre gjenstander nær den elektriske luken når den åpner eller lukker. • Ikke dra den elektriske luken åpen eller skyv den igjen med makt, da dette kan forårsake skader. –...
  • Page 105 • Hvit: Batterinivå ≥ 15 % Robot (sett nedenfra) Merk: Bruk robotarmfunksjonen via • Rød: Batterinivå < 15 % A2-1—Teppesensor Roborock-appen. • Pulserende: Lader eller starter opp A2-2—Sidebørste • Robotarmen er ute av rommet: • Blinker hurtig rødt Feil A2-3—Hovedbørstedeksel Trykk på...
  • Page 106 for å forhindre personskader eller A4-1—Filterlås A10-9—Spor for støvbeholder A10-10—Støvbeholderdeksel materielle skader på grunn av at A4-2—Sugeinntak A4-3—Støvbeholderlokk A10-11—Ladekontakter gjenstander setter seg fast, støtes A10-12—Dreneringsport mot, dras, veltes, plukkes opp eller A4-4—Vaskbart filter A10-13—Rengjøringsbrettfilter mistes av roboten. A4-5—Støvbeholderlås A4-6—Luftinntak A10-14—Tørkeluftuttak B1-2—...
  • Page 107 1. Last ned appen • Hvis ladestasjonen plasseres på et mykt underlag Bruksanvisning Søk etter «Roborock» i App Store eller (teppe/matte), kan det føre til at den velter og forårsake problemer når roboten skal gå inn og ut av stasjonen.
  • Page 108 Merk: Gjeldende rengjøring avsluttes når en robot som grundig og effektiv måte. som anbefales av Roborock i patronen for er satt på pause, settes i ladestasjonen manuelt. rengjøringsmiddel. Nødstopp og tilbakestilling • Etter at det er fylt på, vil roboten automatisk tilsette Merknader: rengjøringsmiddel i vannet for moppevask og...
  • Page 109 eller deaktivere barnesikringen. Du kan inn knappene for å tilbakestille • Må ikke brukes uten at støvbeholder, støvbeholderdeksel og engangsstøvpose er montert. også stille dette inn i appen. Når den robotarmen. Hvis robotarmen har plukket er aktivert, reagerer ikke roboten på opp et objekt, vil den sette det ned sakte Tørking knappetrykk når den står stille.
  • Page 110 knapp trykkes eller ikke kan slås av, Hovedbørste Rundtstrålende hjul tilbakestill systemet ved å fjerne det * Rengjør hver 2. uke og skift ut hver 6.–12. måned. * Rengjør etter behov. magnetiske toppdekselet og trykke på D3-1—Bruk et verktøy, for eksempel en D1-1—Hovedbørstedeksel tilbakestillingsknappen.
  • Page 111 D5-4—La det gå minst 24 timer slik D8-4—Kommunikasjonssensor Merk: For å forhindre at støvbeholderdekselet faller og treffer roboten, fjern dekselet med begge hender, en at støvbeholderen, lokket på D8-5—Navigasjonssensor bak på hver side. støvbeholderen og filteret er helt D8-6—Kantsensorer D12-2— Ta ut engangsstøvposen og kast den. tørre før du monterer dem igjen.
  • Page 112: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Floor 10, Building 3, Yard 17, Anju Road, Modell RRE0R50 Changping District, Beijing, P.R. Kina Beijing Roborock Technology Co., Ltd. 14,4 V/6 400 mAh Navn og adresse til personen som satte erklærer med dette at radioutstyr type Batteri (TYP) litium-ion-batteri...
  • Page 113: Svenska

    * Det här är en flerspråkig handbok som framtagits med engelska som basspråk. Vid eventuella avvikelser mellan den engelska och de övriga språkversionerna ska den engelska versionen ha företräde. Svenska Roborock Saros Z70 Användarhandbok för Robotdammsugare Läs denna användarhandbok med diagram noga innan du använder produkten och ha den i tryggt förvar inför framtida bruk.
  • Page 114: Allmän Beskrivning

    Den är också försedd med en dockningsstation som kan ladda roboten, tömma dammbehållaren, fylla på vattentanken med rent vatten och tvätta och torka moppdukarna. Du kan ansluta roboten till Roborock-appen för åtkomst till ytterligare funktioner.
  • Page 115 • För att förhindra korrosion och skador ska inga desinfektionsmedel användas utan endast rengöringsmedel som rekommenderas av Roborock. • Placera inga låga föremål (så som skor och mattor) nära upphöjda områden som trappor. Annars kan roboten trilla ner på grund av felbedömning av sensorerna.
  • Page 116: Batteri Och Laddning

    • Roborock friskriver sig från allt ansvar för indirekta, straffbara och oförutsedda skador och följdskador som uppstår till följd av användning, felanvändning eller oförmåga att använda produkten. Denna ansvarsfriskrivning påverkar inte eventuella juridiska rättigheter som inte kan frånsägas enligt tillämplig lag.
  • Page 117 A1-13-1—Gripanordningens kamera • Tryck och håll ned för att slå på/ Obs: Använd robotarmens funktion via A1-13-2—Kamerans fyllningslampa stänga av roboten Roborock-appen. Robot (underifrån) • Tryck för att starta rengöring • Robotarm utanför sitt utrymme: Tryck på -knappen för att Strömindikatorlampa...
  • Page 118 Dammbehållare person- eller sakskador till följd av att A10-9—Skåra för dammsugarpåse föremål blir intrasslade, träffas av, släpas, A10-10—Lock till dammbehållare A4-1—Filterspärr slås omkull, plockas upp eller tappas när A10-11—Laddningskontakter A4-2—Suginlopp roboten plockar upp dem. A10-12—Tömningsport A4-3—Lock till dammbehållaren A10-13—Rengöringstrågets filter B1-2—...
  • Page 119 • Laddningsstationen ska inte placeras i direkt solljus eller nära föremål som kan blockera Användaranvisningar Sök efter ”Roborock” i App Store eller laddningsstationens lokaliseringssändare, eftersom detta kan göra det svårare för roboten att återvända Google Play eller skanna QR-koden för att Fylla tanken för rent vatten...
  • Page 120 • För att förhindra skador så ska inga desinfektionsmedel noggrant och effektivt, ett efter ett. pausad robot för att skicka tillbaka den till användas i kassetten för rengöringsmedel utan endast rengöringsmedel som rekommenderas av Roborock. laddningsstationen. Obs: • Efter att kassetten fyllts på kommer roboten automatiskt att fylla på...
  • Page 121 Nödstopp och återställning och ändra DND-perioden, eller ställa in automatiskt vid behov. Om du vill starta om du vill aktivera automatisk påfyllning, tömningen manuellt trycker du på på den Om en nödsituation uppstår när tömning och torkning, sänka ljusstyrkan på dockade roboten eller motsvarande knapp robotarmen används trycker du på...
  • Page 122 på återställningsknappen tills du hör sitter på rätt plats, tryck sedan ner röstsignalen ”Restoring factory settings. huvudborstskyddet tills det låser fast Om ett fel inträffar blinkar This will take about 5 minutes.” (Återställer med ett klick. strömindikatorlampan rött eller så lyser fabriksinställningar, detta tar ca 5 min).
  • Page 123 Dammbehållare Moppdukar Tank för smutsvatten * Rengör efter behov. * Rengör efter behov och byt ut med 1–3 månaders * Rengör efter behov. mellanrum. Öppna tanken för smutsvatten och häll ut D5-1— Ta bort robotens magnetiska topplock D7-1— Ta bort moppdukarna från smutsvattnet.
  • Page 124: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi förklarar att maskinen och påfyllning Sätt tillbaka filtret och D13-3— Produktnamn: Robotdammsugare rengöringstråget. Sätt sedan Modell EWFD28HRR Kommersiellt namn: Saros Z70 tillbaka rengöringstrågets modul. Angiven Funktion: designad för golvrengöring inomhus 220–240 VAC ingångsspänning modell: RRE0R50 Angiven frekvens 50–60 Hz...
  • Page 125: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Plats och datum för deklarationen: Beijing, 2025-01-13 Underskrift av vederbörande: EU-försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Beijing Roborock Technology Co., Ltd. att radioutrustningen av typen RRE0R50 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Hela texten EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://global.
  • Page 126: Português

    * Este é um manual multilingue preparado tendo o inglês como idioma de base. Em caso de discrepância entre a versão inglesa e a versão noutro idioma, prevalece a versão inglesa. Português Roborock Saros Z70 Manual do utilizador do aspirador robô Leia atentamente este manual do utilizador com diagramas antes de utilizar este produto e guarde-o devidamente para referência futura.
  • Page 127: Descrição Geral

    AVISO • Para carregar a bateria, utilize apenas a estação de ancoragem amovível Roborock EWFD28HRR ou EWFD29HRR fornecida com este produto. • O produto deve ser desligado, o braço robótico retraído no seu compartimento e a ficha retirada da tomada antes de proceder à sua limpeza ou manutenção.
  • Page 128 • Não se sente nem fique de pé sobre o robô ou a estação. • Para evitar corrosão ou danos, não utilize desinfetantes e utilize apenas a solução de limpeza recomendada pela Roborock. • Não coloque objetos baixos (como sapatos, tapetes) perto de áreas elevadas, como escadas, caso contrário, o robô pode cair devido ao funcionamento indevido dos sensores.
  • Page 129 utilização indevida ou incapacidade de utilização deste produto. A presente declaração de isenção de responsabilidade não afeta quaisquer direitos estatutários que não possam ser excluídos ao abrigo da legislação aplicável. • Não lave nem o robô nem a estação. • Não force o movimento do braço robótico, exceto em caso de emergência, caso contrário o robô pode ficar danificado. •...
  • Page 130: Visão Geral Do Produto

    • Desligada: a carregar/lavagem robótico da mopa/esvaziamento/ A1-9—Porta elétrica Nota: utilize a função do braço robótico através da aplicação Roborock. suspensão/encerramento, etc. A1-10—Compartimento do braço robótico A1-11—Sensor antientalamento • Braço robótico fora do seu Alimentação/limpar A1-12—Interruptor de pressão compartimento: prima o •...
  • Page 131: Informações Importantes

    A10-4—Cartucho da solução de limpeza A3-4—Sensor de navegação traseiro Instalação A3-5—Botão de reposição A10-5—Base da estação A3-6—Contactos de carregamento A10-6—Depósito de água limpa Informações importantes A3-7—Saídas de ar A10-7—Fecho do depósito de água B1-1— Retire cabos, objetos duros ou A10-8—Luz indicadora de estado A3-8—Sensor de comunicação afiados (tais como pregos e vidros) A3-9—Porta de reabastecimento automático...
  • Page 132: Transferir A Aplicação

    à estação. cabo esquerda como direita. Pesquise “Roborock” na App Store ou • Não utilize a estação sem o depósito de água limpa, o depósito de água suja, a tampa do depósito de pó, o no Google Play ou leia o código QR para...
  • Page 133: Instruções De Utilização

    Abra a aplicação Roborock, toque no botão de cada lado. Ativar a função do braço robótico “Adicionar dispositivo” ou “+” e adicione o seu 2.
  • Page 134 Bloqueio para crianças um objeto, pousará lentamente o objeto e • O robô retrai os suportes dos panos da mopa para limpar tapetes. Também pode definir eventuais depois retrair-se-á para o seu compartimento. tapetes como zonas interditas na aplicação para que Prima os botões sem soltar para Se o braço robótico não tiver recolhido...
  • Page 135: Manutenção De Rotina

    Erro Restaurar as definições de fábrica Notas: • Se o esvaziamento não for efetuado durante um Se ocorrer um erro, a luz indicadora de Se o robô não funcionar corretamente após longo período, esvazie o compartimento do lixo manualmente e certifique-se de que a entrada de ar alimentação piscará...
  • Page 136 D1-7— Rodas principais Enxague o filtro várias vezes e bata- Volte a colocar a escova principal. D6-2— lhe delicadamente para remover o D1-8— Coloque novamente a tampa da * Limpe conforme necessário. máximo de sujidade possível. escova principal. Certifique-se de Limpe as rodas principais com um pano que os seus quatro dentes estão Nota:...
  • Page 137 Parâmetros básicos Mover a estação e atinja o robô, retire a tampa com as duas mãos, uma de cada lado. Para mover a estação, segure a ranhura D12-2— Retire o saco para o pó descartável Robô para armazenamento do cabo de e deite-o fora.
  • Page 138: Declaração De Conformidade Da Ue

    Nome e morada da pessoa (estabelecida Conformidade da UE na Comunidade) que elaborou o dossier técnico: Pela presente, a Beijing Roborock Technology Co., Ltd. declara que o tipo de Operador económico responsável: equipamento de rádio RRE0R50 está em Roborock Germany GmbH conformidade com a diretiva 2014/53/ Morada: Peter-Müller-Straße 16/16a, 40468...
  • Page 139: Suomi

    * Tämä on monikielinen opas, jonka peruskieli on englanti. Jos englanninkielisen ja muunkielisen version välillä on eroja, englanninkielinen versio on ensisijainen. Suomi Roborock Saros Z70 Robottipölynimurin käyttöopas Lue tämä käyttöopas kaavioineen huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä ja säilytä se asianmukaisesti tulevaa tarvetta varten.
  • Page 140: Yleinen Kuvaus

    Tämä tuote on robottipölynimuri, joka on suunniteltu kotitalouksien lattioiden puhdistukseen. Siinä on robotin varsi, joka voi auttaa keräämään esineitä lattialta siivouksen aikana. Se on myös varustettu telakointiasemalla, joka voi ladata robotin, tyhjentää sen pölysäiliön, täyttää puhtaan veden säiliön ja pesee sekä kuivaa moppiliinat. Voit yhdistää robotin Roborock-sovellukseen saadaksesi käyttöösi lisäominaisuuksia.
  • Page 141 • Älä käytä ilman pölypussia. • Käytä laitetta aina hyvin tuuletetussa tilassa ylikuumenemisen estämiseksi. • Roborock irtisanoutuu kaikesta vastuusta epäsuorista, satunnaisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen käytöstä, väärinkäytöstä tai kyvyttömyydestä käyttää tuotetta. Tämä vastuuvapauslauseke ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin, joita ei voida luopua sovellettavan lain mukaan.
  • Page 142 • Vältä puristumisvaara: Älä aseta käsiä, kehoa, lemmikkejä tai esineitä sähköisen luukun lähelle, kun se avautuu tai sulkeutuu. • Älä vedä sähköistä luukkua väkisin auki tai paina sitä väkisin kiinni, sillä tämä voi vaurioittaa laitetta. – Älä koske puhtaan veden annostelijoihin tai kuivausilman ulostuloaukkoihin palovammojen välttämiseksi. •...
  • Page 143: Tuotteen Yleiskatsaus

    A1-4—Puskuri sen käytöstä. • Pois päältä: Lataus/Mopin pesu/ A1-5—Etuosan navigointianturi Käytä robotin varren toimintoa Huomio: Tyhjennys/Lepo/Sammuttaminen A1-6—LED-täyttövalo Roborock-sovelluksen kautta. tai muut toiminnot A1-7—Robotin varsi • Robotin varsi lokerosta: Paina Virta/puhdistus A1-8—Robotin varren vetäytymisanturit ja pidä painettuna -painiketta • Paina ja pidä painettuna A1-9—Sähköluukku...
  • Page 144 Robotti (yläkansi poistettu) Tyhjennä, pese, täytä -telakka Asennus A3-1—Magneettinen yläkansi A10-1—Vesisäiliön kahva Tärkeää tietoa A3-2—Pölysäiliö A10-2—Likaisen veden säiliö A3-3—Imuaukko A10-3—Suodatin B1-1— Poista lattialta johdot, kovat tai A3-4—Takaosan navigointianturi A10-4—Puhdistusliuospatruuna terävät esineet (kuten naulat ja lasi) A3-5—Nollaa-painike A10-5—Telakan jalusta sekä irralliset tavarat. Siirrä lisäksi A3-6—Latausliittimet A10-6—Puhtaan veden säiliö...
  • Page 145 B2-3— Kohdista ja asenna mopin akselit liinalla tai paperipyyhkeellä. Etsi Roborock App Store - tai Google Play robottiin paikoilleen, kunnes kuulet • Kaikille telakoille tehdään vesipohjaiset testit ennen -sovelluskaupasta tai lataa ja asenna tehtaalta lähtöä. On normaalia, että laitteeseen jää...
  • Page 146 2. Avaa patruunan kansi ja lisää Puhdistettava alue: Robotti puhdistaa sen käytöstä. Käytä robotin varren toimintoa puhdistusliuosta. 1,5 m × 1,5 m kokoisen neliöalueen, jonka Roborock-sovelluksen kautta. keskipisteenä se on itse.
  • Page 147 Huomio: Pistesiivouksen jälkeen robotti palaa Huomioita: siirtämistä puhdistuksen aikana. automaattisesti aloituspisteeseen ja odottaa käskyjä. • Älä koske poistojohtoihin, jotta vältät kuuman veden • Robotti ei mene Lepo-tilaan latautuessaan. aiheuttamat palovammat. • Robotti sammuu automaattisesti, jos se on Lepo- Keskeytä • Mopin pesutiheyttä ja -tilaa voi muokata sovelluksessa. tilassa yli 12 tuntia.
  • Page 148: Säännöllinen Huolto

    Lataus D1-5— WiFi-verkkoon, paina Nollauspainiketta, Käännä robotti ympäri ja paina kunnes kuulet ääniviestin. Odota kahta salpaa sisäänpäin poistaaksesi Puhdistuksen jälkeen robotti palaa sitten 5 minuuttia, niin WiFi poistetaan pääharjan kannen. automaattisesti telakkaan latausta varten. automaattisesti käytöstä. Jos haluat D1-6— Nosta pääharjaa ja vedä se ulos, Paina -painiketta lähettääksesi keskeytetyn muodostaa yhteyden uudelleen, noudata poista mahdolliset sotkeutuneet...
  • Page 149: Kertakäyttöisen Pölypussin Vaihtaminen

    Irrota roskakorin kansi ja pestävä D8-7—Mattoanturi D3-2—Huuhtele pyörä ja akseli vedellä D6-1— hiusten ja lian poistamiseksi. Anna suodatin. Telakan siirtäminen kuivua, asenna takaisin ja paina D6-2— Huuhtele suodatin toistuvasti Siirrä telakkaa tarttumalla yhdellä kädellä pyörä ja akseli takaisin paikoilleen. ja napauta sitä poistaaksesi takana olevaan johdon säilytyspaikkaan ja mahdollisimman paljon likaa.
  • Page 150 Düsseldorf varmistaaksesi, että pölysäiliö on Me ilmoitamme, että kone tiiviisti suljettu. Malli EWFD28HRR Tuotteen nimi: Robottipölynimuri Puhdistusalustan moduuli Nimellinen Kaupallinen nimi: Saros Z70 220-240 VAC tulojännite * Puhdista tarvittaessa. toiminto: suunniteltu sisätilojen lattioiden D13-1— Irrota puhdistusalustan moduuli. Nimellistaajuus 50-60 Hz puhdistamiseen D13-2—...
  • Page 151 EN 62233:2008 yleiset ongelmat. Ilmoituksen paikka ja päivämäärä: Peking, 2025-01-13 henkilön allekirjoitus: EU:n vaatimustenmu- kaisuusvakuutus Beijing Roborock Technology Co., Ltd. vakuuttaa täten, että RRE0R50- tyyppinen radiolaite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Koko EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seuraavassa verkko- osoitteessa: https://global.roborock.com/...
  • Page 152 Manufacturer: Beijing Roborock Technology Co., Ltd. Address of Manufacturer: Room 1001, Floor 10, Building 3, Yard 17, Anju Road, Changping District, Beijing, P.R. China For more product information, visit our website: www.roborock.com For after-sales support, email our after-sales service team: Europe Support: support@roborock-eu.com Responsible Economic Operator: Roborock Germany GmbH Address: Peter-Müller-Straße 16/16a, 40468 Düsseldorf...

Table of Contents