Page 2
Content Innehåll ENGLISH SWEDISH User Manual Bruksanvisning Compliances and Standards Efterlevnad och standarder Safety instructions Säkerhetsinstruktioner Specifications Specifikationer Intended use Avsedd användning Product description Produktbeskrivning Packaging label Förpackningsetikett Symbols on the packaging label Symboler på förpackningsetiketten Product label Produktetikett Symbols on the unit and product label Symboler på...
Indhold Inhalt DANISH DEUTSCH Brugervejledning Gebrauchsanweisung Overholdelse og standarder Konformität und Standards Sikkerhedsinstruktioner Sicherheitsanweisungen Specifikationer Technische Daten Verwendungszweck Tilsigtet anvendelse Produkt beskrivelse Produktbeschreibung Emballage etiket Verpackungsetikett Symboler på emballageetiketten Symbole auf dem Verpackungsetikett Produktetiket Produktetikett Symboler på enheden og produktetiketten 59 Symbole auf dem Gerät und dem Produktetikett Kompatibilitet...
Page 4
Cosmos Inhoud NEDERLANDS Handleiding In overeenstemming met en standaarden 102 Veiligheidsinstructies Specificaties Beoogd gebruik Productomschrijving Verpakkingslabel Symbolen op het verpakkingslabel Productlabel Symbolen op de eenheid en het productlabel Compatibiliteit Noodfuncties Cosmos bevestigen en loskoppelen Cosmos tussenstuk bevestigen en losmaken Handbediening Gebruikersinterface handbediening Onderhoud batterij Oplader...
Page 5
Human Care’s lifts are designed only to raise and lower clients in a vertical direction and Notice to user/patient in case of a serious never diagonally or through angles.
Cosmos Compliances and Standards Human Care is an ISO 13485:2016 certified device. The CE mark is on the product. Swedish medical device company. The Quality This product has been tested in accordance Management System is in compliance with US with ISO 10535:2021. IEC 60601-1 (Electrical 21 CFR part 820.
Page 7
Load (SWL). This should not exceed the rail system’s max load capacity. • The lift accessories have been correctly Human Care provides suitable training in the installed. The sling’s strap loops and safe operation of the lift and other accessories.
Product description 1. Ceiling 2. Distance strap (accessory) 3. Lift Cosmos 4. Quick connect system 5. Hanger bar (accessory) 6. Sling (accessory) 7. Handle a. 127-220 mm (depending at choice of rail) b. 100-1000 mm (with distance strap) c. 194 mm (lift cover + anchor key on lift, excluding hanger bar) Cosmos is a light and compact lift developed with the user, caregiver, and technician in mind.
Cosmos Packaging label The packaging label contains information about the product. This label is located on the package. Symbols on the packaging label CE marking Medical Device Manufacturer Temperature limit Storage/ Transport Read the instructions and make sure you understand them before Humidity limit Storage/Transport using this product Atmospheric pressure limit...
Product label The product label contains informati on about the lift . This label is located on the cover of the lift . Cosmos 272kg Human Care HC AB Årstaängsvägen 21B 56120 117 43 Stockholm, Sweden 123456789012 info@humancaregroup.com 272kg / 600lbs www.humancaregroup.com...
Page 12
Human Care Group slings are designed for use caregiver must follow with all Human Care lifts and hanger bars. The manufacturer’s instruction manuals and products are also compatible with products of recommendations with respect to the other suppliers utilizing the same attachment...
Emergency functions Emergency stop than the regular speed using the hand control. As a result, it is important to maintain control of In an emergency, the emergency stop can be the client while lowering to avoid injury to the activated by pulling the red ribbon. The red client or caregiver.
Page 14
Cosmos Att aching and detaching Cosmos Stati onary set up - Att ach Cosmos can be mounted directly in the rail roller, located in the rail, with the quick connecti on system. Hold the lift with the handle facing downwards when connecti ng the Cosmos to the rail roller.
Page 15
Attaching and detaching Cosmos distance strap Anchor key Distance strap: A distance strap can be used between the rail roller and the lift to adjust to the recommended height. For the available distance straps, see the Overview Accessories section. Anchor key holder Attach the distance strap to the rail roller When connecting to the rail roller, insert the anchor key parallel to the opening of the rail roller, press...
Cosmos Hand control The hand control activates the lift when touching any button. The hand control has an Up button (1) and a Down button (4) for raising and lowering the lift. Press the Up button on the hand control to lift the client. Press the Down button on the hand control to lower the client.
During the ceiling lift’s lifetime, no battery the battery performance is no longer functional, maintenance is required as long as it is please contact your local Human Care office or functioning normally. The battery needs to be distributor for battery replacement.
Page 18
Cosmos Charger The lift is internally powered by lithium-ion • The batteries can not be overcharged. batteries, which are rechargeable with a • Charging should take place in a dry charger. The battery and charger are included environment. with the product. The battery symbol on the hand control lights up when the batteries need When the batteries reach a recharging.
Page 19
Mounting the Cosmos Charging Holder Insert the USB-C contact, as shown in pictures 1 and 2, on the backside of the Cosmos Charging Holder. Push the contact all the way in so the clips inside the charging holders are behind the USB-C contact.
A fitting protocol must be performed or contact Human Care if you have any questions for each client individually and in accordance or if anything is unclear.
Page 21
Distance straps Article nr. Materials Distance strap, 20 cm, 7,9” 94042-200 Fabric/Stainless Steel Distance strap, 30 cm, 11,8” 94042-300 Fabric/Stainless Steel Distance strap, 40 cm, 15,7” 94042-400 Fabric/Stainless Steel Distance strap, 50 cm, 19,7” 94042-500 Fabric/Stainless Steel Distance strap, 60 cm, 23,6” 94042-600 Fabric/Stainless Steel Distance strap, 70 cm, 27,6”...
• Article number, serial number, and production date To communicate with the ceiling lift, you need • Max. user weight (SWL) the Human Care Data and Service Application • Software version software that can be downloaded from the • Service dates Human Care partner portal.
The lift must be inspected at least once a year • If the battery is not charged regularly and by someone with Human Care qualifications and the lift is not to be used for a longer period, in accordance with Human Care’s directive. Pay activate the emergency stop, otherwise the particular attention to parts that show wear.
Service agreements cycles at maximum lifting capacity or for 10 years with correct service and maintenance. Human Care invites you to sign a service Battery service life: 600 charging cycles (1 cycle agreement for annual inspection and test ~= 150 normal lifts/procedures).
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Human Care lift is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Human Care lift should ensure that it is used in such an environment.
Page 26
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Human Care lift is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Human Care lift should ensure that it is used in such an environment.
Page 27
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Human Care lifts is are used exceeds the applicable RF compliance level above, the Human Care lifts should be observed to verify normal operation.
Page 28
Cosmos Wireless transmission equipment, mobile interference (such as diathermy, etc.) to ensure telephones, etc. must not be used close to the that no cables or electrical components are device as it may affect its function, minimum placed on or near the device. If in doubt, ask distance 30 cm/12”.
Page 29
Om produkten används på något sätt som inte patienten finns. rekommenderas av Human Care tar Human Care inget ansvar för eventuella skador eller olyckor som kan uppstå. www.humancaregroup.com...
Page 30
Cosmos Efterlevnad och standarder Human Care är ett ISO 13485:2016-certifierat teknisk produkt i klass I. CE-märkningen finns på svenskt medicintekniskt företag. Kvalitets- produkten. ledningssystemet uppfyller kraven i US 21 CFR Denna produkt har testats i enlighet med ISO del 820.
Page 31
Kontakta ben inte är blockerade. Håll ögonkontakt med Human Care om det finns en specifik begäran om brukaren så att han/hon känner sig trygg. ändringar. Det tekniska teamet måste godkänna ändringen skriftligt innan den implementeras...
Cosmos Specifikationer Lyftkapacitet, max.: 56100 / 56105 (IRC) 150 kg/330 lbs 56110 / 56115 (IRC) 220 kg/484 lbs 56120 / 56125 (IRC) 272 kg/600 lbs Specifikationer: (BxHxL): 283 x 154 x 244 mm / 11 tum x 6 tum x 9,6 tum Lyftens vikt: 6 kg/13 lbs Batterier:...
Page 33
Produktbeskrivning 1. Tak 2. Mellanstycke (tillbehör) 3. Lyften Cosmos 4. Snabbkopplingssystem 5. Lyftbygel (tillbehör) 6. Sele (tillbehör) 7. Handtag a. 127–220 mm (beroende på val av skena) b. 100–1 000 mm (med mellanstycke) c. 194 mm (lyftens kåpa + ankarnyckel på lyft, exklusive lyftbygel) Cosmos är en lätt och kompakt lyft som utvecklats med användare, vårdgivare och...
Page 34
Cosmos Förpackningsetikett Förpackningsetiketten innehåller information om produkten. Denna etikett finns på förpackningen. Symboler på förpackningsetiketten CE-märkning Medicinteknisk produkt Tillverkare Temperaturgräns för förvaring/ transport Läs instruktionerna och se till att Luftfuktighetsgräns för förvaring/ du förstår dem fullt ut innan du transport börjar använda denna produkt.
Page 35
Produkteti kett Produkteti kett en innehåller informati on om lyft en. Denna eti kett sitt er på lyft ens kåpa. Cosmos 272kg Human Care HC AB Årstaängsvägen 21B 56120 117 43 Stockholm, Sweden 123456789012 info@humancaregroup.com 272kg / 600lbs www.humancaregroup.com YYYY-MM...
Page 36
Cosmos Kompatibilitet Selar från Human Care är utformade för Vårdgivaren måste följa tillverkarens användning med alla lyftar och lyftbyglar från bruksanvisningar och rekommendationer Human Care. Produkterna är också kompatibla med avseende på användning, skötsel, med produkter från andra leverantörer som brukare, vårdgivare, rengöring och inspektion...
Page 37
Nödfunktioner Nödstopp handkontrollen används. Därför är det viktigt att behålla kontrollen över brukaren vid I en nödsituation kan nödstoppet aktiveras nersänkning för att undvika skador på brukaren genom att du drar i det röda bandet. Den röda eller vårdgivaren. knappen kommer ut och lyften stoppas. Funktionen för nödsänkning är åtkomlig separat Återställ nödstoppet genom att trycka tillbaka (rött band) från den normala upp/ned-rörelsen...
Page 38
Cosmos Montera och ta bort Cosmos Stati onär installati on – montering Cosmos kan monteras direkt i löpvagnen, som fi nns i skenan, med systemet för snabbkopplingssystemet. Håll lyft en med handtaget vänt nedåt när du ansluter Cosmos ti ll löpvagnen. Se ti ll att ankarnyckeln på lyft ens ovansida är parallell med löpvagnens öppning.
Page 39
Fästa och lossa Cosmos-mellanstycket Ankarnyckel Mellanstycke: Ett mellanstycke kan användas mellan löpvagnen och lyften för anpassning till rekommenderad höjd. För tillgängliga mellanstycken, se avsnittet med översikt över tillbehör. Låshållare Montera mellanstycket på löpvagnen När du ansluter till löpvagnen ska du föra in ankarnyckeln parallellt med löpvagnens öppning, trycka på ankarnyckeln på...
Page 40
Cosmos Handkontroll Handkontrollen aktiverar lyften när du trycker på valfri knapp. Handkontrollen har en Upp-knapp (1) och en Ned-knapp (4) som används för att höja och sänka lyften. Tryck på Upp-knappen på handkontrollen för att lyfta brukaren. Tryck på Ned-knappen på handkontrollen för att sänka ner brukaren.
Underhåll av batteri Under taklyftens livslängd krävs inget längre är funktionell ska du kontakta ditt lokala batteriunderhåll så länge det fungerar normalt. Human Care-kontor eller din Human Care- Batteriet måste laddas regelbundet enligt distributör för batteribyte. instruktionerna. Om batteriets prestanda inte www.humancaregroup.com...
Page 42
Cosmos Laddare Lyften drivs internt av litiumjonbatterier, som • Batterierna kan inte överladdas. är laddningsbara med en laddare. Batteriet och • Under laddning skall produkt och tillbehör laddaren medföljer produkten. Batterisymbolen vara torra. på handkontrollen tänds när batterierna behöver laddas. Anslut laddningskabeln När batterierna når en kritiskt...
Page 43
Montera laddningshållare för Cosmos Sätt i USB-C-kontakten, som visas på bild 1 och 2, på baksidan av laddningshållaren för Cosmos. Tryck in kontakten hela vägen så att klämmorna inuti laddningshållarna finns bakom USB-C- kontakten. Använd ett finger eller ett hårt föremål och tryck kontakten hela vägen ner så...
Human Care rekommenderar att man endast skenor. Se installationsmanualen för mer använder selar från Human Care med lyftar från information. Human Care. Gå till www.humancaregroup.com Mellanstycken för mer information om tillgängliga modeller och Skapar möjlighet att ha lyften...
Page 45
Mellanstycken Artikelnr Material Mellanstycke, 20 cm, 7,9 tum 94042-200 Tyg/rostfritt stål Mellanstycke, 30 cm, 11,8 tum 94042-300 Tyg/rostfritt stål Mellanstycke, 40 cm, 15,7 tum 94042-400 Tyg/rostfritt stål Mellanstycke, 50 cm, 19,7 tum 94042-500 Tyg/rostfritt stål Mellanstycke, 60 cm, 23,6 tum 94042-600 Tyg/rostfritt stål Mellanstycke, 70 cm, 27,6 tum...
Page 46
• Max. användarvikt (SWL) • Programvaruversion För att kommunicera med taklyften behöver du • Datum för service programvaran Human Care Data and Service • Statistik över regelbunden användning Application som kan laddas ner från Human Care-partnerportalen. • Fellogg Anslut lyften till datorn med en USB-C- Ansluten datorutrustning måste uppfylla kraven...
Page 47
Årlig inspektion att batterikapacitet finns tillgängligt vid Lyften måste inspekteras minst en gång per år lyftbehov. Exempelvis under natten. av en person med Human Care-behörighet och • Om batteriet inte laddas regelbundet och i enlighet med Human Cares anvisningar. Var lyften inte skall användas under en längre...
Cosmos Transport och förvaring Batterilivslängd: 600 laddningscykler (1 cykel ~= 150 normala lyft/procedurer). Under transport, eller när lyften inte ska Lyftbandets livslängd påverkas av hur ofta lyften användas under en tid, ska nödstoppet aktiveras. används och dess belastning. Ju mer symmetrisk Annars kommer batterierna att laddas ur.
Page 49
Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetiska emissioner Denna lyft från Human Care är ämnad att användas i de elektromagnetiska miljöer som beskrivs nedan. Du som köper eller använder denna lyft från Human Care bör säkerställa att lyften endast används i denna typ av miljö. Emissionsprovning Överensstämmelse...
Page 50
Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet Denna lyft från Human Care är ämnad att användas i de elektromagnetiska miljöer som beskrivs nedan. Du som köper eller använder denna lyft från Human Care bör säkerställa att lyften endast används i denna typ av miljö. Provning av SS-IEC 60601 prov- Efterlevnadsnivå...
Page 51
Denna Human Care-lyft är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där RF-strålningsstörningar kont- rolleras. Du som köper eller använder denna lyft från Human Care kan hjälpa till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och denna lyft enligt nedanstående rekommendationer, och i enlighet med kommunikationsutrustning-...
Page 52
Cosmos Radiosändande utrustning, mobiltelefoner, störningskällor (som diatermi, etc) så att inga osv. ska inte användas i apparatens närhet då kablar eller elektriska komponenter placeras på detta kan påverka apparatens funktion. Minsta eller nära apparaten. Om du är osäker ska du avstånd är 30 cm/12 tum.
Hvis produktet bruges på en måde, der ikke kontaktperson, som rapporterer til fremstilleren anbefales af Human Care, påtager Human og den kompetente myndighed i det land, hvor Care sig ikke ansvar for eventuelle skader eller brugeren/patienten er etableret.
Emballagen er ikke beskadiget, utilsigtet åbnet eller udsat for miljøforhold. Hvis Før brug skal du altid sikre dig, at: ja, bedes du kontakte din Human Care- • Personale, der bruger udstyret, har fået repræsentant. tilstrækkelig træning og i brugen af liften og •...
Page 55
• Løftetilbehør, f.eks. sejl, afstandsrem og • Dette produkt kan bruges i et vådrum såsom skinnerulle, viser ingen tegn på slid eller et badeværelse. Det er dog ikke tilladt at anden skade. placere hovedenheden under vandet eller direkte under en vandstråle. •...
Produkt beskrivelse Loft Afstandsrem (tilbehør) Løft Cosmos Hurtigt tilslutningssystem løfteåg (tilbehør) Sejl (tilbehør) Håndtag 127-220 mm (afhængig af skinnevalg) 100-1000 mm (med afstandsrem) 194 mm (løftedæksel + ankernøgle på lift, ekskl. bøjlestang) Cosmos er en let og kompakt lift udviklet med bruger, plejer og tekniker i tankerne.
Cosmos Emballage etiket Emballageetiketten indeholder oplysninger om produktet. Denne etiket er placeret på pakken. Symboler på emballageetiketten CE-mærkning Medicinsk udstyr Fabrikant Temperaturgrænse Opbevaring/transport Læs instruktionerne, og sørg for, Fugtighedsgrænse at du forstår dem, før du bruger Opbevaring/transport dette produkt Grænseværdi for atmosfærisk Artikelnummer/referencenummer tryk Opbevaring/transport "-XX"...
Produkteti ket Produkteti kett en indeholder oplysninger om elevatoren. Denne eti ket er placeret på lift ens dæksel. Cosmos 272kg Human Care HC AB Årstaängsvägen 21B 56120 117 43 Stockholm, Sweden 123456789012 info@humancaregroup.com 272kg / 600lbs www.humancaregroup.com YYYY-MM 25,2 V DC 4,8 Ah IP25...
Cosmos Kompatibilitet Human Care Group sejl er designet til brug med Individuel risikovurdering, herunder en alle Human Care lifte og løfteåg. Produkterne praktisk test af systemet og validering også kompatible produkter med den specifikke kombination, der andre leverandører, der bruger den samme anvendes, er påkrævet for at bekræfte, at...
Nødfunktioner Nødstop af håndbetjeningen. Som følge heraf er det vigtigt at bevare kontrollen over klienten, mens I en nødsituation kan nødstoppet aktiveres du sænker for at undgå skader på klienten eller ved at trække i det røde bånd. Den røde knap plejeren.
Cosmos Fastgørelse og afmontering af Cosmos Stati onær opsætning - Fastgør osmos kan monteres direkte i løbevognen, der er placeret i skinnen, med lynkoblingssystemet. Hold lift en med håndtaget nedad, når du ti lslutt er Cosmos ti l løbevognen. Sørg for, at ankernøglen på lift ens top er parallel med åbningen af løbevognen.
Montering og afmontering af Cosmos afstandsrem Anker Afstandsrem: En afstandsrem kan bruges mellem løbevognen og liften for at justere til den anbefalede højde. For de tilgængelige afstandsstropper, se afsnittet Overview Tilbehør. Anker nøgleholder Fastgør afstandsremmen til skinnerullen Ved tilslutning til løbevognen skal du indsætte ankernøglen parallelt med skinnerullens åbning, trykke ankernøglen på...
Cosmos Håndbetjening Håndbetjeningen aktiverer liften, når du trykker på en knap. Håndbetjeningen har en op-knap (1) og en ned-knap (4) til at hæve og sænke liften. Tryk på Op-knappen på håndbetjeningen for at løfte klienten. Tryk på knappen Ned på håndbetjeningen for at sænke klienten.
I loftliftens levetid er der ikke behov for batteriets ydeevne ikke længere fungerer, bedes batterivedligeholdelse, så længe den fungerer du kontakte dit lokale Human Care-kontor eller normalt. Batteriet skal oplades regelmæssigt i distributør for udskiftning af batteriet. henhold til instruktionerne. Hvis...
Når liften oplades, pulserer batterisymbolet. Lift kan kun bruges med en oplader anbefalet af Human Care, artikelnummer 90575, GlobTek GTM96605-G2****. • Oplad liften regelmæssigt, helst hver nat. •...
Montering af Cosmos-opladningsholderen I n d s æ t U S B - C - ko n t a k te n, s o m v i s t p å billede 1 og 2, på bagsiden af Cosmos- opladningsholderen. Skub kontakten helt ind, så...
Se brugervejledningen til den løbevogne: Cosmos Rail Roller, som bruges i relevante slynge for at sikre, at produktet bruges skinner fra Human Care, og Cosmos Rail Roller korrekt. Adapter, som bruges sammen med andre Human Care anbefaler kun at bruge Human skinner.
Page 69
Afstand stropper Artikelnr. Materialer Afstandsrem, 20 cm, 7,9" 94042-200 Stof / rustfrit stål Afstandsrem, 30 cm, 11,8" 94042-300 Stof / rustfrit stål Afstandsrem, 40 cm, 15,7" 94042-400 Stof / rustfrit stål Afstandsrem, 50 cm, 19,7" 94042-500 Stof / rustfrit stål Afstandsrem, 60 cm, 23,6"...
Den nyeste software til liften skal altid bruges. Liften kan ikke bruges, mens den er tilsluttet en Du kan finde den nyeste version på Human Care- partnerportalen. Løftehøjde Løftehøjden svarer til forskellen mellem den Hvis du ønsker at forlænge løftebæltet, er...
Page 71
Installation, service og vedligeholdelse må • Brug ALDRIG skarpe genstande til rengøring kun udføres af personale med Human Care- af produkt eller tilbehør. kvalifikationer og i overensstemmelse med • Løftebæltet skal vaskes og desinficeres som Human Cares direktiv.
Cosmos Transport og opbevaring Batteriets levetid: 600 opladningscyklusser (1 cyklus ~= 150 normale løft/procedurer). Under transport, eller når liften ikke skal bruges Liftens intensitet og belastning definerer i nogen tid, skal nødstopknappen trækkes løftebæltets levetid. Jo mere symmetrisk løft, jo ud;...
Page 73
Vejledning og producenterklæring Vejledning og producenterklæring – elektromagnetiske emissioner Human Care-liften er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af Human Care liften skal sikre, at den bruges i et sådant miljø. Prøvning af emissioner Overholdelse Elektromagnetisk miljø...
Brug kun originale Human Care-dele. Vejledning og producenterklæring – elektromagnetisk immunitet Human Care-liften er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller bruge-ren af Human Care liften skal sikre, at den bruges i et sådant miljø.
Page 75
For at vurdere det elektromagnetiske miljø på grund af faste RF-sendere bør en elektromagnetisk undersøgelse af stedet overvejes. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor Human Care-liftene bruges, overstiger det gældende RF-overensstemmelsesniveau ovenfor, skal Human Care-liftene observeres for at verificere normal drift. Hvis der observeres unormal ydeevne, kan yderligere foranstaltninger være nødvendige, såsom omorientering eller flytning...
Page 76
Cosmos Trådløst transmissionsudstyr, mobiltelefoner interferens (såsom diatermi osv.) for at sikre, osv. må ikke bruges tæt på enheden, da det kan at der ikke placeres kabler eller elektriske påvirke dens funktion, minimumsafstand 30 komponenter på eller i nærheden af enheden. cm/12”.
Person oder die Pflegekraft in der Hebesituation gegen andere Gegenstände stoßen kann. Benachrichtigung Benutzers/der Die Lifter von Human Care sind nur für das Anheben pflegebedürftigen Person im Falle eines und Absenken von pflegebedürftigen Personen in schwerwiegenden Vorfalls vertikaler Richtung ausgelegt, niemals in diagonaler Richtung oder über Winkel.
Die Verpackung ist nicht beschädigt und wurde nicht unbeabsichtigt geöffnet oder ausgelegt. Umwelteinflüssen ausgesetzt. Sollte dies der Fall Stellen Sie vor der Benutzung immer Folgendes sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Human Care- sicher: Vertreter. • Das Personal, das die Ausrüstung benutzt, wurde •...
Page 79
Tragfähigkeit Schienensystems nicht überschreiten. Human Care bietet eine geeignete Schulung zur • Das Lifter-Zubehör wurde korrekt installiert. Die sicheren Bedienung des Lifters und des weiteren Gurtschlaufen und die Aufhängung des Hebegurts Zubehörs an. Weitere Informationen zu Hebegurten, müssen überprüft werden, sobald die Schlaufen Schienensystemen und anderem Zubehör finden Sie...
Cosmos Technische Daten Max. Tragfähigkeit: 56100 / 56105 (IRC) 150 kg 56110 / 56115 (IRC) 220 kg 56120 / 56125 (IRC) 272 kg Spezifikationen: (BxHxL) 283 x 154 x 244 mm Gewicht des Lifters: 6 kg Batterien: 25,2 V DC 4,8 Ah (1x), Lithium-Ionen Sicherheitsabsenkung: Elektronisch und mechanisch Klasse:...
Produktbeschreibung 1. Decke 2. Distanzband (Zubehör) 3. Lifter Cosmos 4. Schnellanschluss-System 5. Hebebügel (Zubehör) 6. Hebegurt (Zubehör) 7. Griff a. 127-220 mm (je nach Wahl der Schiene) b. 100-1000 mm (mit Distanzband) c. 194 mm (Lifter-Abdeckung + Ankerschlüssel am Lifter, ohne Hebebügel) Cosmos ist ein leichter und kompakter Lifter, der mit Blick auf den Benutzer, die Pflegekraft und den Techniker entwickelt wurde.
Cosmos Verpackungsetikett Das Verpackungsetikett enthält Informationen zum Produkt. Dieses Etikett befindet sich auf der Verpackung. Symbole auf dem Verpackungsetikett CE-Kennzeichnung Medizinisches Gerät Hersteller Temperaturgrenze Lagerung/ Transport Lesen Sie die Anweisungen und Feuchtigkeitsgrenze Lagerung/ vergewissern Sie sich, dass Sie sie verstanden haben, bevor Sie dieses Transport Produkt verwenden.
Produkteti kett Das Produkteti kett enthält Informati onen zum Lift er. Das Schild befi ndet sich auf der Abdeckung des Lift ers. Cosmos 272kg Human Care HC AB Årstaängsvägen 21B 56120 117 43 Stockholm, Sweden 123456789012 info@humancaregroup.com 272kg / 600lbs www.humancaregroup.com...
Cosmos Kompatibilität Die Hebegurte der Human Care Group sind für die Die Pflegekraft muss die Gebrauchsanweisungen Verwendung mit allen Human Care-Liftern und und Empfehlungen des Herstellers in Bezug auf -Hebebügeln vorgesehen. Die Produkte sind auch die Verwendung, die Pflege, die pflegebedürftige...
Notfunktionen Notstopp Geschwindigkeit mit der Handsteuerung. Daher ist es wichtig, beim Absenken die Kontrolle über die Im Notfall kann der Notstopp durch Ziehen der roten pflegebedürftige Person zu behalten, um Verletzungen Schlaufe aktiviert werden. Der rote Knopf kommt der pflegebedürftigen Person oder der Pflegekraft zu heraus und der Lifter hält an.
Cosmos Anbringen und Abnehmen des Cosmos Stati onäre Konfi gurati on – Anbringen Der Cosmos kann mit dem Schnellanlegesystem direkt in der Schienenrolle, die sich in der Schiene befi ndet, monti ert werden. Halten Sie den Lift er mit dem Griff nach unten, wenn Sie den Cosmos an die Schienenlaufrollen anschließen.
Anbringen und Abnehmen des Cosmos Distanzbandes Ankerschlüssel Distanzband: Zwischen den Schienenlaufrollen und dem Lift kann ein Distanzband verwendet werden, um die empfohlene Höhe einzustellen. Die verfügbaren Distanzbänder finden Sie im Abschnitt „Übersicht über das Zubehör“. Halter für den Ankerschlüssel Befestigen Sie das Distanzband an den Schienenlaufrollen Beim Anschluss an die Schienenlaufrollen führen Sie den Ankerschlüssel parallel zur Öffnung der Schienenlaufrolle ein.
Cosmos Handsteuerung Die Handsteuerung aktiviert den Lifter, wenn eine Taste berührt wird. Die Handsteuerung verfügt über eine Taste „nach oben“ (1) und eine Taste „nach unten“ (4) zum Anheben und Absenken des Lifters. Drücken Sie die Taste „nach oben“ auf der Handsteuerung, um die pflegebedürftige Person anzuheben.
Während der Lebensdauer des Deckenlifters ist keine der Batterie nicht mehr ausreicht, wenden Sie sich Batteriewartung erforderlich, solange die Funktion bitte an Ihr lokales Human Care-Büro oder Ihren normal ist. Die Batterie muss gemäß den Anweisungen Vertriebspartner, um die Batterie zu ersetzen.
Cosmos Ladegerät Der Lifter wird intern mit Lithium-Ionen-Batterien • Die Batterien können nicht überladen werden. betrieben, einem Ladegerät wieder • Das Aufladen sollte in einer trockenen Umgebung aufgeladen werden können. Batterie und Ladegerät erfolgen. sind im Lieferumfang des Produkts enthalten. Batteriesymbol Handsteuerung Wenn die Batterien einen kritisch...
Montage der Cosmos Ladehalterung Setzen Sie den USB-C-Kontakt, wie in den Bildern 1 und 2 gezeigt, auf der Rückseite der Cosmos Ladehalterung ein. Schieben Sie den Kontakt ganz hinein, so dass die Clips im Inneren der Ladehalterungen hinter dem USB- C-Kontakt liegen.
Hebegurte - Das Angebot an Hebegurten von Überprüfen Sie immer das Etikett auf dem Lifter und Human Care ist groß genug, um die verschiedenen dem Lifterzubehör oder wenden Sie sich an Human Anforderungen und Bedürfnisse der Benutzer zu Care, wenn Sie Fragen haben oder etwas unklar ist.
Page 93
Distanzbänder Art.Nr. Materialien Distanzband, 20 cm 94042-200 Stoff/Edelstahl Distanzband, 30 cm 94042-300 Stoff/Edelstahl Distanzband, 40 cm 94042-400 Stoff/Edelstahl Distanzband, 50 cm 94042-500 Stoff/Edelstahl Distanzband, 60 cm 94042-600 Stoff/Edelstahl Distanzband, 70 cm 94042-700 Stoff/Edelstahl Distanzband, 80 cm 94042-800 Stoff/Edelstahl Distanzband, 90 cm 94042-900 Stoff/Edelstahl Distanzband, 100 cm...
• Regelmäßige Nutzungsstatistiken herunterladen können. • Fehlerprotokoll Schließen Sie den Lifter mit einem Standard-USB- C-Kabel an Ihren PC an. Starten Sie die Human Care Die angeschlossene Computerausrüstung muss die Daten- und Serviceanwendung und befolgen Sie Anforderungen nach IEC 60950-1 oder IEC 60601-1 die Anweisungen.
Planen Sie das Aufladen so, dass ausreichend Der Lifter muss mindestens einmal jährlich von einer Batteriakapazität zur Verfügung steht, wenn der für Human Care-Produkte qualifizierten Person und in Lifter genutzt werden soll. Zum Beispiel während Übereinstimmung mit der Richtlinie von Human Care der Nacht.
Cosmos Transport und Aufbewahrung Batterielebensdauer: 600 Ladezyklen (1 Zyklus ~= 150 normale Hebungen/Vorgänge). Während des Transports oder wenn der Lifter für einige Die Intensität und die Belastung des Hebebandes Zeit nicht benutzt wird, sollte der Notstoppknopf bestimmen die Lebensdauer des Hebebandes. Je herausgezogen werden, da sich die Batterien sonst symmetrischer der Hebevorgang, je geringer das selbst entladen.
Hinweise und Herstellererklärung Hinweise und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Der Human Care-Lifter ist für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Der Kun- de oder Nutzer des Human Care-Lifters muss sicherstellen, dass das Gerät in einer entsprechenden Umgebung verwendet wird. Emissionsprüfung Konformität...
Page 98
Hinweise und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der Human Care-Lifter ist für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Der Kunde oder Nutzer des Human Care-Lifters muss sicherstellen, dass das Gerät in einer entsprechenden Umge- bung verwendet wird. Störfestigkeit- Prüfstufe nach IEC...
Page 99
Human Care-Lifter verwendet wird, den oben genannten HF-Konformitätsgrad überschreitet, sollten Sie den Human Care-Lifter beobachten, um den normalen Betrieb zu überprüfen. Wenn eine abnormale Leistung beobachtet wird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine Neuausrichtung oder eine Neu- positionierung der Human Care-Lifter.
Page 100
Cosmos Drahtlose Übertragungsgeräte, Mobiltelefone usw. dass keine Kabel oder elektrischen Komponenten auf dürfen nicht in der Nähe des Geräts verwendet oder in der Nähe des Geräts platziert werden. Fragen werden, da dies seine Funktion beeinträchtigen Sie im Zweifelsfall die für das Gerät zuständige Person kann;...
De liften van Human Care zijn uitsluitend ontworpen om cliënten in verticale richting omhoog en omlaag Notificatie aan eindgebruiker/cliënt in geval te bewegen en nooit diagonaal of onder een hoek.
Zorg er voor gebruik altijd voor dat: omgevingsomstandigheden. Is dat wel zo, • Het personeel, dat de apparatuur gaat gebruiken, neem dan contact op met uw Human Care- een adequate opleiding in het gebruik van de lift vertegenwoordiger. en de accessoires heeft gehad.
Page 103
Juist Verkeerd Working Load - SWL). Dit mag de maximale belastingscapaciteit van het railsysteem niet Human Care verzorgt gerichte trainingen voor het overschrijden. veilig werken met de lift en de accessoires, verdere informatie over tilbanden, railsystemen en andere • De liftaccessoires moeten correct geïnstalleerd accessoires vindt u op www.humancaregroup.com.
Cosmos Specificaties Tilcapacitiet, max.: 56100/56105 (IRC) 150 kg/330 lbs 56110/56115 (IRC) 220 kg/484 lbs 56120/56125 (IRC) 272 kg/600 lbs Specificaties: (B x H x L) 283 x 154 x 244 mm Gewicht van de lift: 6 kg/13 lbs Accu's: 25,2 V DC 4,8 Ah (1x), lithium-ion Nooddaalfunctie: Elektronisch en mechanisch Klasse:...
Productomschrijving 1. Plafond 2. Distance straps (accessoire) 3. Lift Cosmos 4. Quick connect system 5. Juk (accessoire) 6. Tilband (accessoires) 7. Handgreep a. 127-220 mm (afhankelijk van de keuze van de rail) b. 100-1000 mm (met Distance straps) c. 194 mm (liftkap + ankervormige bevestigings- punt op lift, exclusief juk) Cosmos is een lichte en compacte lift die is ontwikkeld vanuit het oogpunt van de eindgebruiker,...
Cosmos Verpakkingslabel Op het verpakkingslabel staat informatie over het product. Dit label zit op de verpakking. Symbolen op het verpakkingslabel CE-markering Medisch hulpmiddel Fabrikant Temperatuurgrens opslag/transport Lees de instructies en zorg ervoor Grens luchtvochtigheid opslag/ dat u ze begrijpt voordat u dit transport product gaat gebruiken Artikelnummer/referentienummer...
Productlabel Het productlabel bevat informati e over de lift . Het label zit op de kap van de lift . Cosmos 272kg Human Care HC AB Årstaängsvägen 21B 56120 117 43 Stockholm, Sweden 123456789012 info@humancaregroup.com 272kg / 600lbs www.humancaregroup.com YYYY-MM...
De verzorger moet de handleidingen en ontworpen voor gebruik met alle liften en jukken aanbevelingen van de fabrikant volgen met van Human Care. De producten zijn ook compatibel betrekking tot het gebruik, het onderhoud, de met producten van andere leveranciers die cliënt, de verzorger, de reiniging en inspectie...
Noodfuncties Noodstop te behouden terwijl deze naar beneden gaat om letsel bij de cliënt of verzorger te voorkomen. In geval van nood kan de noodstop worden De nooddaalfunctie is afzonderlijk te bedienen geactiveerd door aan het rode lint te trekken. De (rood lint) los van de normale op-/neerwaartse rode knop komt naar buiten en de lift stopt.
Cosmos Cosmos bevesti gen en loskoppelen Stati onaire opstelling - Bevesti gen Cosmos kan rechtstreeks in de railroller, die zich in de rail bevindt, worden gemonteerd met het Quick connect system. Houd de lift met de hendel naar beneden gericht wanneer u de Cosmos op de railroller aansluit.
Page 111
Cosmos distance straps bevestigen en losmaken Ankervormige bevestigingspunt Distance straps Er kan een distance straps worden geplaatst tussen de railroller en de lift om de aanbevolen hoogte te krijgen. Zie het gedeelte Overzicht accessoires voor de beschikbare distance strapsken. Contradeel Het distance straps aan de railroller bevestigen Aansluiten op de railroller doet u door het ankervormige bevestigingspunt parallel aan de opening van de railroller in te steken, het ankervormige bevestigingspunt op het distance straps in de vergrendelingsinrichting...
Cosmos Handbediening De handbediening activeert de lift wanneer u een knop aanraakt. De handbediening heeft een knop Omhoog (1) en een knop Omlaag (4) voor het omhoog en omlaag brengen van de lift. Druk op de knop Omhoog op de handbediening om de cliënt op te tillen.
Tijdens de levensduur van de plafondlift is er batterij niet meer voldoende presteert, neem geen onderhoud aan de batterij nodig zolang deze dan contact op met uw plaatselijke Human Care- normaal functioneert. De batterij moet regelmatig kantoor of -distributeur voor vervanging van de worden opgeladen volgens de instructies.
Er is echter nog voldoende batterijvermogen voor nooddalen. D e lif t mag alleen worden gebruik t met een door Human Care aanbevolen oplader, artikelnummer 50880, GlobTek GTM96605-G2****. • Laad de lift regelmatig op, bij voorkeur iedere nacht.
Cosmos-oplaadhouder monteren Plaats het USB-C-contact, zoals weergegeven in afbeelding 1 en 2, op de achterkant van de Cosmos-oplaadhouder. Duw het contact helemaal in zodat de clips in de laadhouders zich achter het USB-C-contact bevinden. Gebruik een vinger of een hard voorwerp en druk het contact helemaal in zodat het vergrendelt, zoals weergegeven in afbeelding 3.
Er moet voor elke cliënt afzonderlijk en contact op met Human Care als u vragen hebt of als in overeenstemming met zijn/haar behoeften er iets niet duidelijk is.
Page 117
Distance straps Artikelnr. Materialen Distance straps, 20 cm, 7,9” 94042-200 Stof/roestvast staal Distance straps, 30 cm, 11,8” 94042-300 Stof/roestvast staal Distance straps, 40 cm, 15,7” 94042-400 Stof/roestvast staal Distance straps, 50 cm, 19,7” 94042-500 Stof/roestvast staal Distance straps, 60 cm, 23,6” 94042-600 Stof/roestvast staal Distance straps, 70 cm, 27,6”...
• Max. gebruikersgewicht (SWL) • Software-versie Om met de plafondlift te communiceren, hebt u de • Onderhoudsdatums Human Care Data and Service Application software • Periodieke gebruiksstatistieken nodig die kan worden gedownload van het Human Care partnerportaal. • Foutenlogboek...
Care-kwalificaties en in overeenstemming met gebruikt, activeer dan de noodstop, anders de richtlijn van Human Care. Er moet met name loopt de batterij leeg. aandacht worden besteed aan onderdelen die slijtage vertonen.
Cosmos normale tilbewegingen/procedures). Transport en opslag De intensiteit en belasting van de tilbewegingen bepalen de levensduur van de liftband. Hoe Tijdens het transport, of wanneer de lift enige tijd symmetrischer de tilbeweging, hoe lager het te niet zal worden gebruikt, moet de noodstopknop tillen gewicht en hoe lager de frequentie van het worden uitgetrokken;...
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische uitstraling De Human Care tillift is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder gespecificeerd. De gebruiker van het Human Care lift moet ervoor zorgen dat de lift in een zodanige omgeving wordt gebruikt. Emissietest...
Page 122
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De Human Care tillift is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder gespecificeerd. De gebruiker van het Human Care lift moet ervoor zorgen dat de lift in een zodanige omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest...
Page 123
Human Care lift wordt gebruikt het van toepassing zijnde compliantieniveau overschrijdt, moet goed opgelet worden of de Human Care lift normaal functioneert. Als een afwijking van de werking wordt geconstateerd, zijn aanvullende maatregelen nodig zoals heroriëntatie of verplaatsing van de Human Care lift.
Page 124
Cosmos Draadloze transmissieapparatuur, mobiele interferentiebronnen (zoals diathermie telefoons, enz. mogen niet in de buurt van het dergelijke) door ervoor te zorgen dat er geen kabels apparaat gebruikt worden, omdat het de werking of elektronische onderdelen op of in de buurt van ervan kan beïnvloeden, minimum afstand 30 het apparaat worden geplaatst.
Page 128
HUMAN CARE SWEDEN (HQ) Årstaängsvägen 21B 117 43 Stockholm Phone: +46 8 665 35 00 Fax: +46 8 665 35 10 Email: info.se@humancaregroup.com HUMAN CARE CANADA 10-155 Colonnade Road Ottawa, ON K2E 7K1 Phone: +1 613 723 6734 Fax: +1 613 723 1058 Email: info.ca@humancaregroup.com...
Need help?
Do you have a question about the Cosmos 56100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers