Hide thumbs Also See for FlexiRail 90900-250:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual/Bruksanvisning/
Benutzerhandbuch/Handleiding
FlexiRail: 90900-250, 90900-300,
90900-350, 90900-400

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FlexiRail 90900-250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for human care FlexiRail 90900-250

  • Page 1 User Manual/Bruksanvisning/ Benutzerhandbuch/Handleiding FlexiRail: 90900-250, 90900-300, 90900-350, 90900-400...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content User Manual Benutzerhandbuch Complicances and standards Konformität und Standards Safety instructions Sicherheitsanweisungen Technical specification Technische Spezifikation Product Description Produktbeschreibung / and intended use Verwendungszweck Assembly instructions Montageanleitung Placing the X Freestand correctly 13 Höhe und Breite einstellen Troubleshooting Korrektes Platzieren Inspection, care des FlexiRail and maintenance...
  • Page 3: User Manual

    “Caution!” triangles are used to notify of situations that demand extra care and attention Compliance and standards Compliances and Standards Human Care is an ISO 13485:2016 certified Regulation 2017/745 (MDR), as class I medical Swedish medical device company. The Quality device.
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions Before use, ensure that: • You have read and understood the instruction guides for the FlexiRail gantry • You have read and understood the instruction guides for the ceiling lift and lifting accessories • Personnel using the equipment have received appropriate instruction and training •...
  • Page 5: Technical Specification

    Technical specification Symbols on the unit and product label Product labels The product label contains information concerning the equipment. One label is placed on the right leg and one label is placed on the rail. The freestanding frame is tested by an accredited testing institute and comply with the requirements of directives for medical technical Class I products.
  • Page 6: Product Description And Intended Use

    User Manual (Eng) Product Description / Intended Use FlexiRail is a freestanding gantry that has the posibility of adjusting width and height within the ranges 250 cm, 300 cm, 350 cm and 400 cm. The FleixRail is intended to be used together with a ceiling lift that is not suspended from a builiding or structure.
  • Page 7: Technical Specification

    Technical specification FlexiRail Dimensions Product name / Height Length Width, feet Article number cm/inch cm/inch cm/inch kg/lb FlexiRail (250 cm) / 180 - 270 cm 265 - 325cm 120 cm 300kg / 661lb 70.9” - 106.3” 104.3” - 128” 47.2” 90900-250 FlexiRail (300 cm)/ 180 - 270 cm...
  • Page 8: Assembly Instructions

    Assembly instructions Included parts with product Part Article number Amount Rail 250 cm, 300 cm, 350 cm, 400 cm 72480, 7124, 72481, 71242 Leg kit Side assemblies 94025 2 pcs Corner pieces 94045 2 pcs Feet 94052 2 pcs M10 levers and washers 94091, 94092 8 pcs M10 lever nuts and spring washers...
  • Page 9 Assembly instructions 1. If FlexiRail is used without castors Remove the paper from the adhesive of the rubber mat and stick it to the ends of each foot Accessory: Castor kit, 4 pcs, art. nr. 50872 2. If Flexirail is used with castors: Tools required: 13 mm wrench Attach the castors to the ends of each foot using a 13mm wrench.
  • Page 10 Assembly instructions Place the rail roller in the rail. Attach the rail to the corner assembly by lining up the rail connection plate with the slot in the rail and inserting the rail into the corner piece. Attach the other corner piece to the other side of the rail.
  • Page 11 Assembly instructions Ensure that the assembled pole is mounted on Lift up the other side of the rail and place the corner piece on top of the other side assemblu. the rail as shown before the screws and nuts Use 4xM10 levers and 4 washers to secure the are tightened.
  • Page 12 Adjusting the height and width Width adjustment The width of the gantry can be adjusted 30 cm on each side. To adjust the width on one side, loosen the lever nuts on top of the corner and slide the side assembly. After the adjustment is done, make sure to tighten the lever nuts again.
  • Page 13: Placing The X Freestand Correctly

    Placing the FlexiRail correctly The FlexiRail gantry must always be positioned directly below the centre of gravity. If the FlexiRail gantry is positioned incorrectly, it will adversely affect the stability. Do not place the FlexiRail gantry at an inclined angle of more than 5° in any direction.
  • Page 14: Inspection, Care And Maintenance

    NOT the same as for the lift, then the lowest safe working load given for any one product is the one that shall apply. Always check the label on the lift and lifting accessories or contact Human Care if you have any questions or if anything is unclear.
  • Page 15: Bruksanvisning

    ”OBS!” trianglar används för att informera om situationer som kräver extra omsorg och uppmärksamhet Efterlevnad och standarder Efterlevnad och standarder Human Care är ett ISO 13485:2016-certifierat EU-förordning 2017/745 (MDR), som en svenskt medicintekniskt företag. Kvalitets- medicinteknisk produkt i klass I.
  • Page 16: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Före användning ska du se till att: • Du har läst och förstått instruktionsguiderna för FlexiRail-stativet • Du har läst och förstått instruktionsguiderna för taklyften och lyfttillbehören • Personal som använder utrustningen har fått lämplig instruktion och utbildning • Fot, stolpsats och skenprofiler är korrekt monterade •...
  • Page 17: Teknisk Specifikation

    Teknisk specifikation Symboler på enheten och produktetiketten Produktetiketter Produktetiketten innehåller information om utrustningen. En etikett placeras på höger stolpe och en etikett placeras på skenan. Den fristående ramen har testats av ett ackrediterat testinstitut och uppfyller kraven i direktiven för medicintekniska klass I-produkter.
  • Page 18: Bruksanvisning (Sv)

    Bruksanvisning (SV) Produktbeskrivning/avsedd användning FlexiRail är ett fristående stativ där du kan justera bredd och höjd inom intervallen 250 cm, 300 cm, 350 cm och 400 cm. FleixRail är avsedd att användas tillsammans med en taklyft som inte är upphängd från en byggnad eller struktur. Produkten är lämplig för hemsjukvård, långtidsvård och institutionsvård.
  • Page 19 Teknisk specifikation Mått på FlexiRail Produktnamn / Höjd Längd Bredd, fot Maxlast Artikelnummer cm/tum cm/tum cm/tum kg/lb FlexiRail (250 cm) / 180–270 cm 265–325 cm 120 cm 300 kg 70,9–106,3 tum 104,3–128 tum 47,2 tum 90900-250 FlexiRail (300 cm)/ 180–270 cm 315–375 cm 120 cm 300 kg...
  • Page 20: Monteringsanvisningar

    Monteringsanvisningar Delar som medföljer produkten Artikelnummer Antal Skena 250 cm, 300 cm, 350 cm, 400 cm 72480, 7124, 72481, 71242 Stolpsats Sidoenheter 94025 2 st Hörnstycken 94045 2 st Fötter 94052 2 st M10 klämmor och brickor 94091, 94092 8 st M10 klämmuttrar och fjäderbrickor 94254, 94255 4 st...
  • Page 21 Monteringsanvisningar 1. Om FlexiRail används utan hjul Ta bort pappret från gummimattans fästsida och sätt fast den i ändarna på varje fot Tillbehör: Hjulsats, 4 st, art. nr. 50872 2. Om Flexirail används med hjul: Verktyg som krävs: skiftnyckel på 13 mm Fäst hjulen i ändarna på...
  • Page 22 Monteringsanvisningar Placera löpvagnen i skenan. Fäst skenan på hörnenheten genom att rikta in skenans anslutningsplatta mot spåret i skenan och föra in skenan i hörnstycket. Fäst det andra hörnstycket på skenans andra sida. Montera anslutningsplattan, skenanslutningsplattan, 2x M10 klämmuttrar och 2x fjäderbrickor på hörnstycket. (Lämna ett mellanrum på...
  • Page 23 Monteringsanvisningar Se till att den monterade stolpen är monterad på Lyft upp den andra sidan av skenan och skenan på det sätt som visas innan skruvarna och placera hörnstycket ovanpå den andra sidans muttrarna dras åt. montering. Använd 4xM10 klämmor och 4 brickor för att säkra enheten.
  • Page 24: Justera Höjd Och Bredd

    Justera höjd och bredd Justering av bredd Stativets bredd kan justeras 30 cm på vardera sida. För att justera bredden på ena sidan ska du lossa klämmuttrarna ovanpå hörnstycket och dra i sidoenheten. När justeringen är klar får du inte glömma att dra åt klämmuttrarna igen. Justering av höjd Stativets höjd kan justeras i sex steg från 180 cm till 270 cm.
  • Page 25: Placera Flexirail På Rätt Sätt

    Placera FlexiRail på rätt sätt FlexiRail-stativet måste alltid placeras direkt under tyngdpunkten. Om FlexiRail-stativet är felaktigt placerat kommer det att påverka stabiliteten negativt. Placera inte FlexiRail-stativet med en lutande vinkel på mer än 5° i någon riktning. Flytta eller överför INTE FlexiRail- stativet när det används med en brukare.
  • Page 26: Inspektion, Skötsel Och Underhåll

    är densamma som för lyften gäller den lägsta maxvikten som anges för någon av produkterna. Kontrollera alltid etiketten på lyften och lyfttillbehören eller kontakta Human Care om du har några frågor eller om något är oklart. Obs! Tillbehör medföljer inte produkten.
  • Page 27: Benutzerhandbuch

    Vorsicht und Sorgfalt vorgegangen werden muss. Konformität und Standards Konformität und Standards Human Care ist ein schwedisches Das Produkt trägt ein CE-Kennzeichen gemäß Medizintechnikunternehmen, das nach der Richtlinie 93/42/EWG (MDD) und/oder der ISO 13485:2016 zertifiziert ist. Das Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) und ist ein Qualitätsmanagementsystem entspricht den...
  • Page 28: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Stellen Sie vor der Benutzung Folgendes sicher: • Sie haben die Anleitungen für das FlexiRail-Gerüst gelesen und verstanden • Sie haben die Gebrauchsanweisungen für den Deckenlifter und das Lifterzubehör gelesen und verstanden • Das Personal, das das Gerät benutzt, hat eine angemessene Einweisung und Schulung erhalten. •...
  • Page 29: Technische Spezifikation

    Technische Spezifikation Symbole auf dem Gerät und dem Produktetikett Produktetikett Das Produktetikett enthält Informationen bezüglich der Ausrüstung. Ein Etikett wird auf dem rechten Bein und ein Etikett auf der Schiene angebracht. Der freistehende Rahmen wurde von einer akkreditierten Prüfanstalt getestet und erfüllt die Anforderungen der für medizintechnische Produkte der Klasse I geltenden Richtlinien.
  • Page 30: Benutzerhandbuch (De)

    Benutzerhandbuch (DE) Produktbeschreibung / Verwendungszweck FlexiRail ist ein freistehendes Gerüst, dessen Breite und Höhe im Bereich von 250 cm, 300 cm, 350 cm und 400 cm verstellt werden kann. Die FleixRail ist für die Verwendung zusammen mit einem Deckenlifter vorgesehen, der nicht an einem Gebäude oder einer Struktur aufgehängt ist. Es eignet sich für private Pflege, Langzeitpflege und Heimpflege.
  • Page 31 Technische Spezifikation Abmessungen FlexiRail Produktname / Höhe Länge Breite, Füße Artikelnummer cm/Zoll cm/Zoll cm/Zoll kg/lb FlexiRail (250 cm) / 180 - 270 cm 265 - 325 cm 120 cm 300 kg / 661 lb 70,9 Zoll - 106,3 Zoll 104,3 Zoll - 128 Zoll 47,2 Zoll 90900-250 FlexiRail (300 cm)/...
  • Page 32: Montageanleitung

    Montageanleitung Im Lieferumfang enthaltene Teile Teil Artikelnummer Betrag Schiene 250 cm, 300 cm, 350 cm, 400 cm 72480, 7124, 72481, 71242 Bein-Set Seitliche Baugruppen 94025 2 Stück Eckstücke 94045 2 Stück Füße 94052 2 Stück M10 Hebel und Unterlegscheiben 94091, 94092 2 Stück M10 Hebelmuttern und Federscheiben 94254, 94255...
  • Page 33 Montageanleitung 1. Wenn FlexiRail ohne Rollen verwendet wird Entfernen Sie das Papier vom Kleber der Gummimatte und kleben Sie es an die Enden jedes Fußes. Zubehör Rollenset, 4 Stück, Art. Nr. 50872 2. Wenn Flexirail mit Rollen verwendet wird: Erforderliche Werkzeuge: 13 mm Schlüssel Befestigen Sie die Rollen mit einem 13-mm-Schlüssel an den Enden jedes Fußes.
  • Page 34 Montageanleitung Setzen Sie die Schienenlaufrolle in die Schiene Befestigen Sie die Schiene an der Eckverbindung, ein. indem Sie die Schienenverbindungsplatte mit dem Schlitz in der Schiene ausrichten und die Schiene in das Eckstück einführen. Befestigen Sie das andere Eckstück an der anderen Seite der Schiene.
  • Page 35 Montageanleitung Vergewissern Sie sich, dass der zusammengebaute Heben Sie die andere Seite der Schiene an und Ständer wie abgebildet auf der Schiene montiert platzieren Sie das Eckstück auf der anderen ist, bevor Sie die Schrauben und Muttern Seitenbaugruppe. Verwenden Sie 4xM10-Hebel festziehen.
  • Page 36: Höhe Und Breite Einstellen

    Höhe und Breite einstellen Einstellung der Breite Die Breite des Gerüsts kann auf jeder Seite um 30 cm verstellt werden. Um die Breite auf einer Seite einzustellen, lösen Sie die Hebelmuttern an der Oberseite der Ecke und schieben Sie die Seitenbaugruppe. Ziehen Sie nach dem Einstellen die Hebelmuttern wieder fest.
  • Page 37: Korrektes Platzieren Des Flexirail

    Korrektes Platzieren des FlexiRail Das FlexiRail-Gerüst muss immer direkt unterhalb des Schwerpunkts positioniert werden. Wenn das FlexiRail Gerüst falsch positioniert ist, wird die Stabilität beeinträchtigt. Der Neigungswinkel des FlexiRail- Gerüsts darf in jeder Richtung nicht über 5° betragen. Bewegen oder transferieren Sie das FlexiRail-Gerüst NICHT, wenn es mit einer pflegebedürftigen Person verwendet wird.
  • Page 38: Überprüfung, Pflege Und Wartung

    Zubehör, NICHT mit jener des Lifters übereinstimmt, gilt die niedrigste für ein Produkt angegebene sichere Arbeitslast. Überprüfen Sie immer das Etikett auf dem Lifter und dem Lifterzubehör oder wenden Sie sich an Human Care, wenn Sie Fragen haben oder etwas unklar ist. Hinweis: Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 39: Handleiding

    “Waarschuwings”- driehoeken worden gebruikt om situaties aan te geven die extra zorg en aandacht verdienen Naleving en normen Nalevingen en normen Human Care is een ISO 13485:2016 in overeenstemming met de EU-richtlijn 93/42/ gecertificeerd Zweeds bedrijf EEG (MDD) en/of EU-verordening 2017/745 voor medische hulpmiddelen.
  • Page 40: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Voor gebruik, zorg ervoor dat: • U de instructiehandleidingen voor het FlexiRail-portaal hebt gelezen en begrepen • U de instructiehandleidingen voor de tillift en de liftaccessoires hebt gelezen en begrepen • Het personeel dat de apparatuur bedient de juiste instructies en training heeft gekregen •...
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Symbolen op de eenheid en het productlabel Productlabels Het productlabel bevat informatie met betrekking tot de apparatuur. Er zit een label op de rechterpoot en een label op de rail. Het vrijstaande portaal is getest door een geaccrediteerd testinstituut en voldoet aan de eisen van de richtlijnen voor medische/technische klasse I producten.
  • Page 42: Productbeschrijving/Beoogd Gebruik

    Gebruikshandleiding (Nl) Productbeschrijving/beoogd gebruik FlexiRail is een vrijstaande portaal met de mogelijkheid om breedte en hoogte aan te passen binnen het bereik van 250 cm, 300 cm, 350 cm en 400 cm. De FleixRail is bedoeld voor gebruik in combinatie met een plafondlift die niet aan het gebouw of constructie hangt.
  • Page 43 Technische gegevens Afmetingen FlexiRail Productnaam / Hoogte: Lengte Breedte, voeten VWB (SWL) Artikelnummer cm/inch cm/inch cm/inch kg/lb FlexiRail (250 cm) / 180 - 270 cm 265 - 325 cm 120 cm 300kg / 661lb 70,9” - 106,3” 104,3” - 128” 47,2”...
  • Page 44: Montage Instructies

    Montage instructies Onderdelen meegeleverd bij het product Deel Artikelnummer Aantal Rail 250 cm, 300 cm, 350 cm, 400 cm 72480, 7124, 72481, 71242 Beenset Zij-eenheden 94025 2 stuks Hoekstukken 94045 2 stuks Voeten 94052 2 stuks M10 hendels en sluitringen 94091, 94092 8 stuks M10 hendelmoeren en veerringen...
  • Page 45 Montage instructies 1. Als FlexiRail zonder zwenkwielen wordt gebruikt Verwijder het papier van de kleeflaag van de rubbermat en plak het aan de uiteinden van elke voet Accessoire Set zwenkwielen, 4 stuks, art.nr. 50872 2. Als Flexirail wordt gebruikt met zwenkwielen: Benodigd gereedschap: 13 mm steeksleutel Bevestig de zwenkwielen aan de uiteinden van elke voet met een 13 mm sleutel.
  • Page 46 Montage instructies Plaats de railroller in de rail. Bevestig de rail aan de hoekconstructie door de verbindingsplaat van de rail uit te lijnen met de sleuf in de rail en de rail in het hoekstuk te steken. Bevestig het andere hoekstuk aan de andere kant van de rail.
  • Page 47 Montage instructies Zorg ervoor dat de geassembleerde staander is Til de andere kant van de rail op en plaats het gemonteerd op de rail zoals op de afbeelding hoekstuk bovenop de andere kant van het voordat de schroeven en moeren worden assembleerde deel.
  • Page 48: De Hoogte En Breedte Aanpassen

    De hoogte en breedte aanpassen Breedte-aanpassing De breedte van het portaal kan aan elke kant 30 cm worden aangepast. Om de breedte aan één kant aan te passen, draait u de hendelmoeren bovenop de hoek los en verschuift u de zijconstructie. Nadat de afstelling is uitgevoerd, moet u erop letten dat u de hendelmoeren weer aandraait.
  • Page 49: De Flexirail Correct Plaatsen

    De FlexiRail correct plaatsen Het FlexiRail-portaal moet altijd direct onder het zwaartepunt worden geplaatst. Als het FlexiRail-portaal niet goed is geplaatst, heeft dit een negatieve invloed op de stabiliteit. Plaats het FlexiRail-portaal niet onder een helling van meer dan 5° in geen enkele richting.
  • Page 50: Controle, Zorg En Onderhoud

    NIET hetzelfde is als die van de lift, dan is het laagste max. gewicht in de gebruikte combinatie van toepassing. Controleer altijd het label op de lift en liftaccessoires of neem contact op met Human Care als u vragen hebt of als er iets niet duidelijk is. Opmerking: accessoires worden niet bij het product meegeleverd.
  • Page 51 www.humancaregroup.com...
  • Page 52 HUMAN CARE SWEDEN (HQ) Årstaängsvägen 21C 117 43 Stockholm Phone:- +46 8 665 35 00 Fax:- +46 8 665 35 10 E-post: info.se@humancaregroup.com www.humancare.se HUMAN CARE CANADA 10-155 Colonnade Road Ottawa, ON K2E 7K1 Phone:- 613.723.6734 Fax:- 613.723.1058 Email: info.ca@humancaregroup.com www.humancaregroup.com...

Table of Contents