Parkside PEHSL 710 A1 Instructions Manual
Parkside PEHSL 710 A1 Instructions Manual

Parkside PEHSL 710 A1 Instructions Manual

Long-reach hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

PDF ONLINE
PDF ONLINE
parkside-diy.com
parkside-diy.com
Langstiel-Heckenschere / Long-Reach Hedge Trimmer /
Taille-haies à manche long PEHSL 710 A1
DE
AT
CH
Langstiel-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Taille-haies à manche long
Traduction des instructions d'origine
ES
Cortasetos con mango largo
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Nůžky na živý plot s dlouhou násadou
Překlad originálního provozního návodu
HU
Sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Hækkeklipper med langt skaft
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 466517_2404
GB
MT
Long-Reach Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
NL
BE
Lange steel-heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Tagliasiepi elettrico a braccio lungo
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Nožnice na živý plot s dlhou násadou
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Nożyce do żywopłotu z długim trzonkiem
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEHSL 710 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PEHSL 710 A1

  • Page 1 PDF ONLINE PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com Langstiel-Heckenschere / Long-Reach Hedge Trimmer / Taille-haies à manche long PEHSL 710 A1 Langstiel-Heckenschere Long-Reach Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies à manche long Lange steel-heggenschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 7/10  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland......19 Einleitung..........4 Fehlersuche........20 Bestimmungsgemäße Ersatzteile und Zubehör....21 Verwendung........5 Service..........21 Lieferumfang/Zubehör....5 Garantie........21 Übersicht........5 Reparatur-Service....... 22 Funktionsbeschreibung....6 Service-Center......23 Technische Daten......6 Importeur........23 Sicherheitshinweise......6 Original-EU- Bedeutung der Konformitätserklärung....24 Sicherheitshinweise.......7 Explosionszeichnung....223 Bildzeichen und Symbole....7 Allgemeine Sicherheitshinweise Einleitung für Elektrowerkzeuge.....8...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung Die Abbildungen des Ge- Das Gerät ist ausschließlich für fol- räts finden Sie auf der vorderen und hinteren gende Verwendung bestimmt: Ausklappseite. • Schneiden und Trimmen von He- cken, Büschen und Ziersträuchern. 1 Sicherheitsmesserbalken Das Gerät ist zum Gebrauch durch 2 Getriebegehäuse Erwachsene bestimmt.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten der Art und Weise, in der das Elek- trowerkzeug verwendet wird. Es ist Langstiel-Heckenschere notwendig, Sicherheitsmaßnahmen ........PEHSL 710 A1 zum Schutz des Bedieners festzule- Bemessungsspannung U gen, die auf einer Abschätzung der ......230-240 V∼, 50 Hz Schwingungsbelastung während der Bemessungsaufnahme P ..
  • Page 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    Bedeutung der Sicherheits- Schutzkleidung benutzen hinweise  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- Lange Haare nicht offen tra- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein gen. Benutzen Sie ein Haar- netz. Unfall ein. Die Folge ist schwere Kör- perverletzung oder Tod. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umge-  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- bung ist verboten.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheits- keiner Weise verändert werden. hinweise für Elektro- Verwenden Sie keine Adapter- stecker gemeinsam mit schutz- werkzeuge geerdeten Elektrowerkzeugen.  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Unveränderte Stecker und passen- cherheitshinweise, Anweisungen, de Steckdosen verringern das Ri- Bebilderungen und technischen siko eines elektrischen Schlages. Daten, mit denen dieses Elektro- b) Vermeiden Sie Körperkontakt werkzeug versehen ist.
  • Page 9 mindert das Risiko eines elektri- e) Vermeiden Sie eine abnormale schen Schlages. Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten 3. Sicherheit von Personen Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektro- Sie darauf, was Sie tun, und ge- werkzeug in unerwarteten Situatio- hen Sie mit Vernunft an die Ar- nen besser kontrollieren.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    lässt, ist gefährlich und muss repa- Anweisungen. Berücksichtigen riert werden. Sie dabei die Arbeitsbedingun- gen und die auszuführende Tä- c) Ziehen Sie den Stecker aus der tigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Steckdose und/oder entfernen werkzeugen für andere als die vor- Sie einen abnehmbaren Akku, gesehenen Anwendungen kann zu bevor Sie Geräteeinstellungen...
  • Page 11 Der Kontakt der Messer mit einer Sicherheitshinweise für spannungsführenden Leitung kann Heckenscheren mit verlängerter auch metallene Geräteteile unter Reichweite Spannung setzen und zu einem a. Tragen Sie bei Überkopfarbei- elektrischen Schlag führen. ten mit der Heckenschere mit e. Halten Sie alle Körperteile vom verlängerter Reichweite Kopf- Messer fern.
  • Page 12 • Benutzen Sie das Gerät nicht, der vorgegebenen Arbeitspositio- wenn Sie barfuß gehen oder offene nen befindet, bevor sie das Gerät Sandalen tragen. starten. • Das Gerät ist zum Gebrauch durch • Die Messer sind regelmäßig auf Erwachsene bestimmt. Jugendli- Abnutzung zu kontrollieren und che über 16 Jahre dürfen das Ge- nachschleifen zu lassen.
  • Page 13: Restrisiken

    Gerät vollständig für den Einsatz vor- warteten Geräten. bereitet ist. • Verwenden Sie ausschließlich Bedienteile Zubehör, welches von PARKSIDE Lernen Sie vor dem ersten Betrieb empfohlen wurde. Ungeeigne- des Geräts die Bedienteile kennen. tes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 14: Rohrschaft Montieren Und Demontieren

    führen. Eindringen in eine Wasserlei- 2. Lösen Sie die Drehsterne (8, 11). tung verursacht Sachbeschädigung. 3. Schieben Sie den vorderen Rohr- • Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe schaft (6) wahlweise auf den mitt- von Dübeln an der Wunschposition leren Rohrschaft (9) oder den einer Wand an.
  • Page 15: Tragegurt Anlegen

    Messerschutz entfernen Vorgehen (Abb. C) 1. Entriegeln und halten Sie den He- Vorgehen bel (3). 1. Drücken Sie den Messerschutz 2. Drücken Sie gleichzeitig den Rast- (22) an der mit „Parkside“ gekenn- hebel (4), um die Fixierung des Si- zeichneten Stelle zusammen.
  • Page 16: Betrieb

    2. Ziehen Sie den Messerschutz (22) Netzstecker. Entfernen Sie erst vom Sicherheitsmesserbalken (1). dann den Gegenstand. • Arbeiten Sie stets von der Steck- Betrieb dose weggehend. Legen Sie deshalb vor Arbeitsbeginn die Arbeiten mit dem Gerät Schneidrichtung fest. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungska-  WARNUNG! Verletzungsgefahr! bel vom Arbeitsbereich fern bleibt.
  • Page 17: Vor Dem Betrieb

    Vor dem Betrieb den nur die neuen Jahrestriebe redu- ziert, so bildet sich eine dichte Ver- Führen Sie folgende Schritte vor je- zweigung und ein guter Sichtschutz dem Betrieb durch. Dadurch ist eine aus. lange und zuverlässige Nutzung ge- 1. Schneiden Sie zuerst die Seiten währleistet.
  • Page 18: Gerät Ablegen

    hängen die Schlaufe in die Zugent- mit der anderen Hand an der iso- lastung (19) am Handgriff ein. lierten Grifffläche (28). 3. Schließen Sie das Gerät an die Reinigung, Wartung Netzspannung an. und Lagerung 4. Drücken und halten Sie die Ein- schaltsperre (15).
  • Page 19: Lagerung

    Pflege nach jeder Benutzung umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird ei- • Entfernen Sie festsitzenden Grün- ne umwelt- und ressourcenschonen- schnitt. de Verwertung sichergestellt. • Reinigen Sie den Sicherheitsmes- Je nach Umsetzung in nationales serbalken (1) mit einem öligen Lap- Recht können Sie folgende Möglich- pen.
  • Page 20: Fehlersuche

    Altlampen, bevor sie es zur Entsor- gung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzan- schlussleitung, An- schlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf.
  • Page 21: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 23 Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Sicherheitsmesserbalken 91110416 13+27 Zusatzhandgriff+Drehstern 91110410 Tragegurt 91110411 Messerschutz 91110417...
  • Page 22: Reparatur-Service

    (IAN) 466517_2404 können Sie Ihre nannte Service-Center telefonisch Bedienungsanleitung öffnen. oder nutzen Sie unser Kontakt- Reparatur-Service formular, das Sie auf parkside- diy.com in der Kategorie Service Für Reparaturen, die nicht der Ga- finden. rantie unterliegen, wenden Sie sich • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit...
  • Page 23: Service-Center

    Service-Center. Dort erhalten Service Österreich Sie gerne einen Kostenvoranschlag. Tel.:  0800 447750 • Wir können nur Geräte bearbeiten, Kontaktformular auf parkside-diy.com die ausreichend verpackt und fran- IAN 466517_2404 kiert eingesandt wurden. Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät Service Schweiz gereinigt und mit Hinweis auf den Tel.: ...
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Langstiel-Heckenschere Modell: PEHSL 710 A1 Seriennummer: 000001 - 073900 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 25: Introduction

    Table of Contents Troubleshooting......38 Spare parts and accessories..39 Introduction........25 Service..........39 Proper use........25 Guarantee........39 Scope of Repair service......41 delivery/accessories....26 Service Centre......41 Overview........26 Importer........41 Description of functions....27 Translation of the original EU Technical data......27 declaration of conformity....42 Safety information......
  • Page 26: Scope Of

    • Cutting and trimming hedges, 3 Lever bushes and ornamental shrubs. 4 Locking lever The device is intended for use by 5 Handle for adjusting the cutter adults. Children under the age of 16 may not use the device, except under 6 Front tubular shaft supervision.
  • Page 27: Description Of Functions

    (for ex- ample, times when the power tool Long-Reach Hedge Trimmer is switched off and times when it is ........PEHSL 710 A1 switched on but running without any Rated voltage U ... 230-240 V∼, 50 Hz load).
  • Page 28: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols Danger to life from electrical Symbols on the device shock! Stay at least 10 m away from overhead power lines. Read the instruction manual Waste electrical and electron- Guaranteed sound power level ic equipment (WEEE) must not in dB(A) be disposed of with domestic waste.
  • Page 29 tool. Distractions can cause you to erating power tools may result in lose control. serious personal injury. b) Use personal protective equip- 2. ELECTRICAL SAFETY ment. Always wear eye protec- a) Power tool plugs must match tion. Protective equipment such the outlet.
  • Page 30: Hedge Trimmer Safety Warnings

    careless action can cause severe g) Use the power tool, accessories injury within a fraction of a second. and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking 4. POWER TOOL USE AND CARE into account the working con- a) Do not force the power tool. Use ditions and the work to be per- the correct power tool for your formed.
  • Page 31 could give the operator an electric with both hands to avoid loss of shock. control. e. Keep all parts of the body away c. To reduce the risk of electrocu- from the blade. Do not remove tion, never use the extended- cut material or hold material to reach hedge trimmer near any be cut when blades are mov-...
  • Page 32: Residual Risks

    • Only use accessories recom- to injuries. mended by PARKSIDE. Unsuit- • Do not use the device near flam- able accessories may cause elec- mable liquids or gases. In the tric shock or fire.
  • Page 33: Preparation

    Preparation to explosion. Breaking water pipes causes property damage.  WARNING! Risk of injury due to • Using dowels, place one screw at unintentional start-up. Do not in- the desired position on a wall. sert the plug into the outlet until the •...
  • Page 34: Fitting/Removing The Auxiliary Handle

    Putting on the carrying 3. Slide the front tubular shaft (6) op- strap tionally onto the middle tubular shaft (9) or the tubular shaft on the Tools required device housing (12) in a slight turn- • Hex key (not included) ing movement.
  • Page 35: Adjusting The Handle

    1. Press the blade guard (22) togeth- direction before starting work. En- er at the point labelled “Parkside”. sure that the extension cable is 2. Pull the blade guard (22) off the not within the working range. Nev- safety cutter bar (1).
  • Page 36: Before Operation

    • When cutting vertically, move the NOTICE! Damage to the safety cutter hedge trimmer in a steady forward bar (1). While cutting, make sure that motion, or up and down in an arch- you do not touch any objects, such shaped motion.
  • Page 37: Putting Down The Device

    Switching on (Fig. G) • Always use the blade guard (22) to transport the device. 1. Make sure that the locking devices of the following moving parts are • Always carry the device with the locked: cutting unit pointing backwards us- ing both hands, one on the handle •...
  • Page 38: Storage

    Care after each use Waste electrical and electron- • Remove any green cuttings that ic equipment (WEEE) must not are stuck. be disposed of with domestic • Clean the safety cutter bar (1) with waste. an oily cloth. The symbol of the crossed-out •...
  • Page 39: Spare Parts And Accessories

    Problem Possible cause Error correction Device works with inter- Internal loose contact Contact the service ruptions centre. On/Off switch (16) is broken Safety cutter bar (1) be- Safety cutter bar (1) blunt Have the safety cutter bar comes hot. sharpened or replaced Nicks on safety cutter bar (service centre) (1).
  • Page 40 Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
  • Page 41: Repair Service

    PDF ONLINE charge. parkside-diy.com Service Centre You can view and download these Service Great Britain and many other manuals on parkside- Tel.:  0800 051 8970 diy.com. This QR code will take you Contact form on directly to parkside-diy.com. Select parkside-diy.com your country and search for the...
  • Page 42: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Long-Reach Hedge Trimmer Model: PEHSL 710 A1 Serial number: 000001 - 073900 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 43: Introduction

    Sommaire Dépannage........58 Pièces de rechange et Introduction........43 accessoires........59 Utilisation conforme....44 Service..........59 Matériel livré/Accessoires... 44 Garantie (Belgique)......59 Aperçu......... 44 Garantie (France)......61 Description fonctionnelle.....45 Service de réparation....63 Caractéristiques techniques..45 Service-Center......64 Consignes de sécurité....46 Importateur........64 Signification des consignes de Traduction de la déclaration UE de sécurité........46...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    Aperçu des documents en cas de cession de l’appareil à des tierces personnes. Vous trouverez les repré- Utilisation conforme sentations de l'appareil sur le volet rabattable Cet appareil est exclusivement desti- avant et arrière. né à l’utilisation suivante : 1 Bâti de lame de sécurité •...
  • Page 45: Description Fonctionnelle

    électrique est utili- sé. Essayez de maintenir aussi faible Taille-haies à manche long que possible la contrainte que consti- ........PEHSL 710 A1 tuent les vibrations. Mesures à titre Tension assignée U d'exemple pour réduire la contrainte ......
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utiliser des gants de protection Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à Utiliser des chaussures de pro- tection l'utilisation de l'appareil. Signification des consignes Utilisez des vêtements de pro- de sécurité tection Ne pas laisser les cheveux  DANGER ! Si vous ne suivez pas longs détachés.
  • Page 47: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Avertissements de sécurité que ce soit. Ne pas utiliser généraux pour l’outil d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de électrique terre. Des fiches non modifiées et  AVERTISSEMENT ! Lire tous les des socles adaptés réduisent le avertissements de sécurité, les ins- risque de choc électrique.
  • Page 48 et faire preuve de bon sens amples ou de bijoux.Garder les dans votre utilisation de l’outil cheveux et les vêtements à dis- électrique. Ne pas utiliser un tance des parties en mouve- outil électrique lorsque vous ment. Des vêtements amples, êtes fatigué...
  • Page 49: Avertissements De Sécurité Pour Taille-Haie

    marrage accidentel de l’outil élec- hension glissantes rendent im- trique. possibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil d) Conserver les outils électriques dans les situations inattendues. à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à 5.
  • Page 50 pée ni tenir la matière à cou- c. Pour réduire le risque per lorsque les lames sont en d'électrocution, ne jamais utili- mouvement. Les lames conti- ser la perche élagueuse à proxi- nuent à bouger après la désactiva- mité de lignes électriques. Le tion de l'interrupteur.
  • Page 51: Risques Résiduels

    • Vérifiez toujours que l'appareil se • Utilisez uniquement des ac- trouve dans l'une des positions de cessoires recommandés par travail prescrites avant de démarrer PARKSIDE. Des accessoires in- l'appareil. adaptés peuvent provoquer une • Il faut régulièrement contrôler électrocution ou un incendie.
  • Page 52: Préparation

    l'appareil est utilisé trop longtemps • Interrupteur Marche/Arrêt (16) ou qu'il n'est pas utilisé ou entrete- • Mise en marche : appuyer nu correctement. • Arrêt : relâcher • Blessures par coupure Support mural  AVERTISSEMENT ! Risque lié Avec la perforation en forme de ser- au champ électromagnétique gé- rure (30) à...
  • Page 53: Monter Et Démonter Le Manche Tubulaire

    Monter et démonter le Monter/démonter la manche tubulaire poignée auxiliaire  AVERTISSEMENT ! Avant tous Conditions préalables travaux sur l'appareil, débranchez le • Manche tubulaire monté cordon d'alimentation du socle. Procédure (Fig. B) REMARQUE ! Vissez le bouton rotatif 1. Placez la poignée auxiliaire (13) sur en étoile (8, 11) seulement à...
  • Page 54: Basculer Le Bâti De Lame De Sécurité

    Procédure vier de verrouillage (4) pour des- 1. Appuyez sur le protège-lame (22) à serrer la fixation du bâti de lame l'endroit marqué « Parkside ». de sécurité (1). 2. Retirez le protège-lame (22) du bâti 3. Tournez le bâti de lame de sécuri- de lame de sécurité (1).
  • Page 55: Techniques De Découpe

    • REMARQUE ! Dommages au bâti ner la poignée, voir « Régler la poi- de lame de sécurité (1). Lors de la gnée, p. 54 ». coupe, veillez à ne toucher aucun Techniques de découpe objet, p. ex. clôtures métalliques • Exciser les branches épaisses au ou tuteurs.
  • Page 56: Avant L'utilisation

    3. Taillez déjà de jeunes plantes à la rées dans le bâti de lame de sécu- forme souhaitée. Le rameau prin- rité. cipal doit rester intact jusqu'à ce • Ne coupez pas avec un bâti de que la haie ait atteint la hauteur lame de sécurité...
  • Page 57: Déposer L'appareil

    2. Débranchez la fiche d'alimentation Utilisez exclusivement des pièces de de la prise de courant si vous lais- rechange d'origine. sez l'appareil sans surveillance ou Nettoyage si vous avez terminé votre travail.  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Déposer l'appareil Ne nettoyez jamais l’appareil au jet •...
  • Page 58: Recyclage/Protection De L'environnement

    • hors de portée des enfants tir une valorisation écologique et res- pectueuse des ressources. Recyclage/protection Suivant la transposition en droit natio- nal, vous pouvez disposer des possi- de l'environnement bilités suivantes : • Restitution à un point de vente, Introduisez l’appareil, les acces- •...
  • Page 59: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Problème Cause possible Dépannage Le bâti de lame de sécuri- Bâti de lame de sécurité Aiguiser le bâti de lame té (1) chauffe. (1) émoussé de sécurité ou faire rem- placer (centre de SAV) Le bâti de lame de sécu- rité...
  • Page 60 Conditions de garantie sées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des Le délai de garantie débute avec la pièces d’usure (par ex. Bâti de lame date d’achat. Veuillez conserver soi- de sécurité) ou pour des dommages gneusement le ticket de caisse origi- affectant les parties fragiles.
  • Page 61: Garantie (France)

    été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la de contact, que vous trouverez consommation – Le bien est sur parkside-diy.com dans la caté- conforme au contrat : gorie Service. 1. S’il est propre à l’usage habituelle- • En cas de produit défectueux vous ment attendu d’un bien semblable...
  • Page 62 à disposition est postérieure à la de- les manques éventuellement consta- mande d’intervention. tés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. Indépendamment de la garantie com- A l’expiration du délai de garantie les merciale souscrite, le vendeur reste réparations occasionnelles sont à...
  • Page 63: Service De Réparation

    PDF ONLINE sur la plaque signalétique du pro- parkside-diy.com duit, d’une gravure sur le pro- Sur le site  parkside-diy.com, vous duit, de la page de titre du mode pouvez consulter et télécharger d’emploi (en bas à gauche) ou sur ce manuel et bien d'autres. Ce l’autocollant au dos ou en dessous...
  • Page 64: Service-Center

    Service Belgique chissement suffisants. Tel.:  0800 12614 Remarque : Veuillez envoyer votre Formulaire de contact à parkside-diy.com appareil nettoyé en indiquant le dé- IAN 466517_2404 faut à l'adresse connue du Centre de SAV. Importateur • Ne seront pas acceptés les appa- Veuillez noter que l’adresse suivante...
  • Page 65: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Taille-haies à manche long Modèle: PEHSL 710 A1 Número de serie: 000001 - 073900 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 66: Inleiding

    Inhoudsopgave Afvoeren/milieubescherming..80 Probleemopsporing.......81 Inleiding.......... 66 Reserveonderdelen en Reglementair gebruik....67 toebehoren........82 Inhoud van het Service..........82 pakket/accessoires..... 67 Garantie........82 Overzicht........67 Reparatie-service......83 Functiebeschrijving..... 68 Service-Center......84 Technische gegevens....68 Importeur........84 Veiligheidsaanwijzingen....68 Vertaling van de originele Betekenis van de EU-conformiteits­verklaring ..
  • Page 67: Reglementair Gebruik

    Overzicht vuldig en geef alle documentatie mee wanneer u het apparaat aan derden De afbeeldingen van het doorgeeft. apparaat vindt u op de voorste en achterste uit- Reglementair gebruik vouwpagina. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het volgende gebruik: 1 Veiligheidsmesbalk •...
  • Page 68: Functiebeschrijving

    Probeer de belasting door trillingen zo gering mogelijk te houden. Voorbeeld Lange steel-heggenschaar van maatregelen om de trillingsbelas- ........PEHSL 710 A1 ting te verminderen, is de beperking Nominale spanning U van de werkuren. Houd daarbij reke- ......230-240 V∼, 50 Hz ning met alle fasen van de bedrijfscy- Nominaal ingangsvermogen P .
  • Page 69: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    Betekenis van de Lang haar niet open dragen. veiligheidsaanwijzingen Gebruik een haarnetje.  GEVAAR! Als u deze veiligheids- Het is verboden het appraat in aanwijzing niet volgt, gebeurt er een een regenachtige of vochtige omgeving te gebruiken. ongeval. Het gevolg is ernstig licha- melijk letsel of de dood.
  • Page 70 niet alle onderstaande instructies, dan elektrische schok als uw lichaam kan dit leiden tot elektrische schok, geaard of geïsoleerd is. brand en/of ernstig letsel. Bewaar c) Stel elektrische gereedschap- alle waarschuwingen en instructies pen niet bloot aan regen of nat- voor toekomstige naslag.
  • Page 71 b) Gebruik persoonlijke bescher- gebruikt. Het gebruik van stofop- mingsmiddelen. Draag altijd vangsystemen kan stofgerelateer- oogbescherming. Het gebruik de risico's reduceren. van voor de omstandigheden pas- h) Ook al hebt u reeds veel erva- sende beschermingsmiddelen zo- ring met het gereedschap, laat als stofmaskers, antislipschoenen, nooit uw waakzaamheid zakken veiligheidshelmen of oorbescher-...
  • Page 72: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenscharen

    ken met het elektrische gereed- identieke vervangingsdelen. Dit schap. In de handen van onop- verzekert dat de veiligheid van het geleide gebruikers kunnen elektri- elektrische gereedschap wordt be- sche gereedschappen erg gevaar- houden. lijk zijn. Veiligheidswaarschuwingen e) Onderhoud elektrische gereed- voor heggenscharen schappen en de toebehoren er- a.
  • Page 73 schaar onderhoudt, moet u er- letsel of een elektrische schok met voor zorgen dat alle stroom- de dood tot gevolg. schakelaars zijn uitgeschakeld Aanvullende veiligheidsinstructies en het netsnoer is losgekoppeld. voor heggenscharen Onverwachte bediening van de • Draag persoonlijke beschermings- heggenschaar tijdens het oprui- middelen voor uw eigen veiligheid: men van vastgelopen materiaal of...
  • Page 74: Restrisico's

    beide handen en op enige af- • controleer de machine op losse stand van uw eigen lichaam vast. delen en maak deze weer vast Op die manier kunt u het apparaat • zoek naar beschadigingen in onverwachte situaties beter on- •...
  • Page 75: Voorbereiding

    beïnvloeden. Om het risico op ernsti- • evt. deuvel ge of dodelijke letsels te reduceren, Muurbeugel bevestigen adviseren wij personen met medische  WAARSCHUWING! Persoonlijk implantaten om hun arts en de fabri- letsel of materiële schade tijdens het kant van het medische implantaat te boren.
  • Page 76: Extra Handvat Monteren/Demonteren

    3. Schuif de middelste buisschacht Opbouw zonder middelste buis- (9) met een lichte draaibeweging schacht (9): op de buisschacht aan de appa- Het extra handvat (13) moet tussen raatbehuizing (12). de beide geïsoleerde greepvlakken De borging (10) klikt daarbij vast. (28) gemonteerd worden.
  • Page 77: Veiligheidsmesbalk Uitzwenken

    Voorwaarden Procedure • Mesbescherming opgezet 1. Druk de mesbeschermingshouder (22) samen op het met "Parkside" • Buisschacht gemonteerd gemarkeerde punt. Procedure (Fig. C) 2. Trek de mesbescherming (22) van 1. Ontgrendel en houd de hendel (3). de veiligheidsmesbalk (1).
  • Page 78: Snoeitechnieken

    • Is een schakelaar beschadigd, dan Hagen snoeien mag niet meer worden gewerkt Het is raadzaam om hagen in een tra- met het apparaat. peziumvorm te snoeien om te voor- • Als de veiligheidsmesbalk (1) wordt komen dat de onderste takken kaal geblokkeerd door vaste voorwer- worden.
  • Page 79: Voor Het Bedrijf

    (Fig. H) Inschakelen (Fig. G) 1. Zorg ervoor dat de vergrendelin- ① verticaal snoeien gen van de volgende bewegende ② verticaal snoeien met gezwenkte delen vergrendeld zijn: veiligheidsmesbalk • Vergrendeling (25) van het extra ③ horizontaal snoeien via kop handvat (13). 2. Vorm een lus van het uiteinde van ④...
  • Page 80: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Onderhoud • Tijdens het transport moet de mes- bescherming (22) altijd geplaatst Veiligheidsmesbalk reinigen en zijn. onderhouden • Draag het apparaat steeds met Benodigde gereedschappen en naar achteren gerichte snoeivoor- hulpmiddelen (niet meegeleverd) ziening en met twee handen, na- • Vod melijk met de ene hand op de handgreep (17) en de andere hand •...
  • Page 81: Probleemopsporing

    Richtlijn 2012/19/EU betreffende Afhankelijk van de omzetting in natio- afgedankte elektrische en elektro- naal recht, hebt u de volgende moge- nische apparatuur: lijkheden: Consumenten zijn wettelijk verplicht • retourneren naar een verkooppunt, elektrische en elektronische appara- • aan een officieel inzamelpunt inle- tuur aan het eind van de levensduur veren, op milieuvriendelijke wijze te recyclen.
  • Page 82: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u con- tact opnemen met: Service-Center, Pag. 84 Pos.
  • Page 83: Reparatie-Service

    Reparatie-service u kunt vinden op parkside-diy.com in de categorie Service contact op Neem contact op met het servicecen- met het hieronder genoemde servi- trum voor reparaties die niet door cecentrum.
  • Page 84: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Nederland Stockstädter Str. 20 Tel.:  08000 229556 63762 Großostheim Contactformulier op DUITSLAND parkside-diy.com www.grizzlytools.de IAN 466517_2404 Service België Tel.:  0800 12614 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 466517_2404...
  • Page 85: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Lange steel-heggenschaar Model: PEHSL 710 A1 Serienummer: 000001 - 073900 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 86: Introducción

    Índice de contenido Almacenamiento......100 Eliminación/protección del medio Introducción........86 ambiente........100 Uso previsto........ 87 Localización de averías....101 Volumen de Piezas de repuesto y suministro/accesorios....87 accesorios........102 Vista general........87 Servicio.........102 Descripción del Garantía........102 funcionamiento......88 Servicio de reparación....104 Datos técnicos......88 Service-Center......104 Indicaciones de seguridad....89 Importador.........104 Significado de las indicaciones de...
  • Page 87: Uso Previsto

    Vista general especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la do- En las páginas desplega- cumentación si traspasa este aparato bles delantera y trasera a un tercero. encontrará ilustraciones del aparato. Uso previsto El aparato está previsto exclusiva- 1 Barra portacuchillas de seguri- mente para el uso siguiente: •...
  • Page 88: Descripción Del Funcionamiento

    Una medi- Cortasetos con mango largo da para reducir la tensión por las vi- ........PEHSL 710 A1 braciones es, por ejemplo, limitar el Tensión nominal U 230-240 V∼, 50 Hz tiempo de trabajo. En este sentido,...
  • Page 89: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Utilice guantes de protección seguridad Utilice protección para los pies En este apartado se presentan las in- dicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato. Utilizar ropa de protección Significado de las Si tiene el pelo largo, recójase- indicaciones de seguridad lo.
  • Page 90: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Gráficos en el manual de 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA instrucciones a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir ¡Atención! con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No Advertencias de seguridad utilice ningún adaptador con he- generales de la herramienta rramientas conectadas a tierra.
  • Page 91 3. SEGURIDAD PERSONAL mienta eléctrica en situaciones inesperadas. a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el f) Vista ropa adecuada. No utilice sentido común cuando esté uti- ropa suelta o joyas. Mantenga lizando una herramienta eléctri- su cabello y su ropa lejos de las ca.
  • Page 92: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    cambiar accesorios o almacenar h) Mantenga las manijas y las su- las herramientas eléctricas. Es- perficies de agarre secas, lim- tas medidas preventivas de segu- pias y sin aceite o grasa. Las ma- ridad reducen el riesgo de arran- nijas y superficies de agarre res- car accidentalmente la herramien- balosas no permiten un manejo y ta eléctrica.
  • Page 93 No retire el material cortado ni tura con ambas manos para evitar sujete el material que va a cor- la pérdida de control. tar cuando las cuchillas estén en c. Para reducir el riesgo de elec- movimiento. Las cuchillas siguen trocución, no utilice nunca el moviéndose después de apagar cortasetos de altura cerca de lí-...
  • Page 94: Riesgos Residuales

    • Asegúrese siempre de que el apa- • Utilice sólo accesorios recomen- rato está en una de las posiciones dados por PARKSIDE. Los acce- correctas indicadas para trabajar sorios inadecuados pueden causar antes de arrancarlo. una descarga eléctrica o un incen- •...
  • Page 95: Preparación

    do prolongado o si no se utiliza y • Apagar: Soltar se mantiene correctamente. Soporte de pared • Lesiones por cortes Puede colgar la parte del motor en la  ¡ADVERTENCIA! Peligro por el pared por el orificio de llave (30) si- campo electromagnético generado tuado en la parte inferior del aparato.
  • Page 96: Montaje/Desmontaje De La Empuñadura Adicional

    ejerce la máxima fuerza se daña el Procedimiento (Fig. B) vástago. 1. Coloque la empuñadura adicional (13) en la unión de tubos (12). Montaje de la unión de tubos inter- 2. Abra el pestillo (25) de la empuña- media (opcional) (Fig. A) dura adicional.
  • Page 97: Girar La Barra Portacuchillas De Seguridad

    1. Desbloquee y sujete la palanca (3). chilla (22) en el lugar marcado con 2. Presione simultáneamente la pa- «Parkside» y retírela. lanca de encastre (4) para aflojar la 2. Retire la protección de la cuchilla fijación de la barra portacuchillas (22) de la barra portacuchillas de (1).
  • Page 98: Técnicas De Corte

    • Siempre que vaya a utilizar el apa- corte en ambas direcciones, o de rato, utilice calzado resistente, un lado a otro mediante movimien- pantalones largos, protección au- tos pendulares. ditiva, guantes de trabajo y gafas • Cuando corte verticalmente, mue- protectoras.
  • Page 99: Antes De Utilizar

    regular para que el seto no crezca de- • La cuchilla de seguridad está ajus- masiado alto. tada al ángulo de trabajo deseado. ¡NOTA IMPORTANTE! Observe tam- • La correa está colocada. bién las imágenes de la página des-  ¡PRECAUCIÓN! Procure estar en plegable para utilizar el aparato.
  • Page 100: Transporte

    Transporte de plástico. No utilice detergentes o disolventes. Indicaciones para el transporte del • Mantenga limpias las ranuras de aparato: ventilación, la carcasa del motor y • Apague el aparato y desenchúfelo las empuñaduras del aparato. Pa- de la corriente eléctrica. Asegúre- ra ello utilice un trapo húmedo o un se de que todas las piezas en mo- cepillo.
  • Page 101: Localización De Averías

    dan a reciclarlo respetando el medio eléctricos y electrónicos de forma ambiente. ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje Los aparatos eléctricos no de- respetuoso con el medio ambiente y ben tirarse a la basura domés- con los recursos.
  • Page 102: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Problema Posible causa Subsanación del error Resultado de corte no fa- Exceso de fricción por Engrasar la barra portacu- vorable falta de lubricación chillas de seguridad (1) Barra portacuchillas de Limpiar la barra portacu- seguridad sucia chillas de seguridad Barra portacuchillas de Encargar el afilado o la seguridad (1) despuntada sustitución de la barra...
  • Page 103 O utilice nuestro cubre las piezas del producto suje- formulario de contacto, que pue- tas al desgaste normal y que, por lo de encontrar en parkside-diy.com tanto, pueden considerarse piezas de en la sección Servicio. desgaste (p. ej.: Barra portacuchillas •...
  • Page 104: Servicio De Reparación

    PDF ONLINE Service-Center parkside-diy.com Servicio España En parkside-diy.com puede consultar Tel.:  900 994 940 y descargar este y muchos otros ma- Formulario de contacto en nuales. Con este código QR accede- parkside-diy.com rá directamente a parkside-diy.com.
  • Page 105: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cortasetos con mango largo Modelo: PEHSL 710 A1 Número de serie: 000001 - 073900 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Page 106: Introduzione

    Indice Conservazione......120 Smaltimento/rispetto Introduzione......... 106 dell’ambiente........120 Uso conforme......107 Ricerca degli errori......121 Materiale in Ricambi e accessori....122 dotazione/accessori....107 Assistenza........122 Panoramica....... 107 Garanzia........122 Descrizione del funzionamento......108 Servizio di riparazione....124 Dati tecnici.........108 Service-Center......124 Importatore........124 Avvertenze di sicurezza....109 Significato delle avvertenze di Traduzione delle dichiarazione UE sicurezza........
  • Page 107: Uso Conforme

    servare il manuale d'uso e, in caso • Impugnatura supplementare di cessione dell'apparecchio a terzi, • Occhiali protettivi consegnare anche tutti i documenti • Traduzione delle istruzioni originali correlati. Panoramica Uso conforme Le figure dell'apparecchio L’apparecchio è destinato esclusiva- si trovano nelle pagine mente al seguente uso: apribili anteriore e poste- •...
  • Page 108: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici particolare quale tipo di pezzo vie- Tagliasiepi elettrico a braccio lungo ne lavorato. Cercare di limitare il più ........PEHSL 710 A1 possibile l’esposizione alle vibrazio- ni. Un esempio di misura per ridur- Tensione nominale U re l’esposizione alle vibrazioni è la ......
  • Page 109: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di Utilizzare guanti di protezione sicurezza Utilizzare una calzatura protet- Questa sezione contiene le avverten- tiva ze di sicurezza fondamentali per l'uso Indossare indumenti di prote- dell'apparecchio. zione Significato delle avvertenze Non portare i capelli lunghi di sicurezza sciolti. Utilizzare una retina per  PERICOLO! Se non si seguono capelli.
  • Page 110: Avvertenze Di Sicurezza Generali Elettroutensile

    Avvertenze di sicurezza b) Evitare il contatto con superfici generali elettroutensile a terra o massa, come condut- ture, radiatori, piani cottura e fri-  AVVERTIMENTO! Leggere tutte goriferi. Sussiste un rischio mag- le avvertenze di sicurezza, istruzio- giore di scossa elettrica se il pro- ni, illustrazioni e specifiche forni- prio corpo è...
  • Page 111 una protezione oculare. Usare di- di utensili faccia sì che si diven- spositivi di protezione, come una ti eccessivamente sicuri di sé e mascherina antipolvere, calzature si ignorino i principi di sicurezza. di sicurezza antiscivolo, caschi ri- Un’azione inavvertita può causare gidi o protezione acustica alle con- lesioni gravi in una frazione di se- dizioni appropriate riduce il rischio...
  • Page 112: Avvertenze Di Sicurezza Generali Tagliasiepi

    namento dell’elettroutensile. di taglio. Cavi di alimentazione e Se danneggiato, far riparare altri cavi potrebbero essere nasco- l’elettroutensile prima di usar- sti in cespugli o siepi e potrebbero lo. Molti incidenti sono causati da venire inavvertitamente tagliati dal- elettroutensili non sottoposti a re- la lama.
  • Page 113 inavvertita e di conseguenti lesioni • Non indossare abiti lunghi o gioielli personali causate dalle lame. che possono incastrarsi nelle parti in movimento. h. Quando si trasporta o conserva il tagliasiepi, inserire sempre il • Non utilizzare l'apparecchio se si è coprilama.
  • Page 114: Rischi Residui

    • Prima di accenderlo, assicurarsi • Utilizzare solo accessori con- sempre che l’apparecchio si trovi sigliati da PARKSIDE. Accessori correttamente in una delle posizio- non idonei possono causare incen- ni di lavoro preimpostate. di o scariche elettriche. • Controllare periodicamente Rischi residui l’eventuale presenza di usura...
  • Page 115: Elementi Di Comando

    lo quando l’apparecchio è completa- a esplosioni. La rottura delle condut- mente pronto per l’uso. ture dell’acqua causa danni materiali. • Installare una vite con l’ausilio di Elementi di comando tasselli nella posizione desiderata Familiarizzare con i comandi prima di della parete.
  • Page 116: Montaggio/Smontaggio Dell'impugnatura Supplementare

    Montaggio dell’asta tubolare ante- Montaggio con asta tubolare riore (Fig. A) centrale (9): 1. Rimuovere il cappuccio (24) A seconda della statura, è possibi- dell’asta tubolare anteriore (6). le montare l’impugnatura supple- mentare (13): 2. Allentare le manopole (8, 11). • tra le due impugnature isolate 3.
  • Page 117: Regolazione Dell'impugnatura

    Procedura 1. Sbloccare e tenere premuta la leva 1. Premere il paralama (22) sul punto (3). contrassegnato con “Parkside”. 2. Premere contemporaneamente la 2. Sfilare il paralama (22) della barra leva a innesto (4), per allentare il della lama di sicurezza (1).
  • Page 118: Tecniche Di Taglio

    • In caso di blocco della barra con crescere in modo ottimale. Al taglio, lama di sicurezza (1) con ogget- ridurre solo i nuovi germogli dell’anno ti solidi spegnere immediatamen- così da creare una folta ramificazione te l’apparecchio, staccare la spi- e una buona protezione alla vista.
  • Page 119: Prima Del Funzionamento

    • Blocco (25) dell’impugnatura ④ taglio orizzontale all'altezza del supplementare (13). pavimento 2. Formare dall'estremità del cavo di ⑤ taglio orizzontale all'altezza dei prolunga un anello, guidarlo attra- fianchi verso l'apertura sulla maniglia (17) Prima del funzionamento e appenderlo nello scarico di tra- Eseguire i seguenti passi prima di zione (19) sull’impugnatura.
  • Page 120: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Manutenzione • Trasportare sempre l’apparecchio con il dispositivo di taglio rivolto in- Pulizia e cura delle barre con lama dietro, con entrambe le mani, te- di sicurezza nendone una sull’impugnatura (17) Utensile e accessori necessari (non e l’altra sull’impugnatura isolata fornito) (28).
  • Page 121: Ricerca Degli Errori

    Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di A seconda del recepimento nel dirit- apparecchiature elettriche ed elet- to nazionale, le possibilità sono le se- troniche: guenti: Il consumatore è tenuto per legge • restituzione a un punto vendita al corretto riciclaggio nel rispetto •...
  • Page 122: Ricambi E Accessori

    Problema Possibile causa Soluzione Taglio non preciso Eccessivo attrito a causa Oliare la barra della lama di una scarsa lubrificazio- di sicurezza (1) Barra con lama di sicurez- Pulire la barra con lama di za sporca sicurezza Barra della lama di sicu- Affilare o far sostituire la rezza (1) smussata barra della lama di sicu-...
  • Page 123 La presente garanzia modulo di contatto disponibile su non si estende a parti del prodotto parkside-diy.com alla voce Assi- esposte a normale usura e che per- stenza con il Centro di assistenza tanto vengono considerate pezzi sog- indicato di seguito.
  • Page 124: Servizio Di Riparazione

    IAN 466517_2404 sultare e scaricare questo e tanti altri Assistenza Malta manuali. Scansionando questo codi- Tel.:  800 65168 ce QR si apre direttamente parkside- Modulo di contatto su diy.com. Selezionare il proprio Paese parkside-diy.com e con la funzione di ricerca cercare IAN 466517_2404 le istruzioni per l’uso.
  • Page 125: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Tagliasiepi elettrico a braccio lungo Modello: PEHSL 710 A1 Numero di serie: 000001 - 073900 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 126: Úvod

    Obsah Hledání chyb........ 140 Náhradní díly a příslušenství..141 Úvod..........126 Servis..........141 Použití dle určení.......126 Záruka........141 Rozsah Opravárenská služba....142 dodávky/příslušenství....127 Service-Center......143 Přehled........127 Dovozce........143 Popis funkce......127 Překlad původního EU prohlášení Technické údaje......128 o shodě......... 143 Bezpečnostní...
  • Page 127: Dodávky/Příslušenství

    • Řezání a ořezávání živých plotů, 5 rukojeť pro nastavení řezací lišty keřů a okrasných keřů. 6 přední trubková hřídel Přístroj je určen pro použití dospělý- 7 pojistka, přední trubková hřídel mi. Mládež ve věku nad 16 let smí pří- stroj používat pouze pod dohledem.
  • Page 128: Technické Údaje

    Technické údaje žení je omezení pracovní doby. Přitom Nůžky na živý plot s dlouhou nása- se musí brát v úvahu všechny části dou ......PEHSL 710 A1 pracovního cyklu (například doby, bě- Jmenovité napětí U hem kterých je elektrický nástroj vy- ......
  • Page 129: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem! Piktogram na přístroji Zdržujte se minimálně ve vzdá- lenosti 10 m od nadzemního Přečtěte si návod k obsluze vedení. Garantovaná hladina akustic- Elektrická zařízení nepatří do kého výkonu L v dB(A) domácího odpadu.
  • Page 130 trické nářadí vytváří jiskry, které Při použití ochrany RCD se snižuje mohou zapálit prach nebo výpary. riziko úrazu elektrickým proudem. c) Při práci s elektrickým nářadím 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST udržujte děti a přihlížející v bez- a) Zůstaňte ve střehu, sledujte, co pečné vzdálenosti. Budete-li roz- děláte, a při práci s elektrickým ptylováni, můžete ztratit kontrolu.
  • Page 131: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Nůžek Na Živý Plot

    šperky nebo dlouhé vlasy se mo- Elektrické nářadí je v rukou neško- hou zachytit v pohyblivých sou- lených uživatelů nebezpečné. částech. e) Na elektrickém nářadí a pří- g) Pokud jsou k dispozici zařízení slušenství provádějte údržbu. pro připojení zařízení k odsává- Zkontrolujte, zda nejsou pohyb- ní...
  • Page 132 pokud hrozí nebezpečí blesků. h. Pokud nůžky na živý plot pře- Tím se sníží riziko zásahu bleskem. misťujete nebo ukládáte, vždy používejte krytku čepele. Správ- b. Udržujte všechny síťové kabely a ná manipulace s nůžkami na živý přívody mimo oblast stříhání. Sí- plot sníží...
  • Page 133: Zbytková Nebezpečí

    řezným nožem může vést ke zraně- • Používejte pouze příslušen- ní. ství doporučené společností • Nepoužívejte přístroj v blízkosti PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- vznětlivých kapalin nebo plynů. V slušenství může dojít k úrazu elek- případě zkratu hrozí nebezpečí po- trickým proudem nebo požáru.
  • Page 134: Příprava

    a provedením tohoto přístroje mohou • zapínač/vypínač (16) vzniknout níže uvedená nebezpečí: • Zapnutí: Stiskněte • zranění očí, nebude-li nošena žád- • Vypnutí: Pusťte ná vhodná ochrana očí. Držák na stěnu • poškození sluchu, pokud není pou- Pomocí klíčového otvoru (30) na žita žádná...
  • Page 135: Montáž/Demontáž Přídavné Rukojeti

    OZNÁMENÍ! Otočnou hvězdici (8, 11) 3. Sešroubujte zablokování spolu s našroubujte pouze rukou! Při použití příložnou podložkou (26) otočnou maximální síly rukou dojde k poško- hvězdicí (27). zení trubkového hřídele. 4. Montáž přidavné rukojeti (13) zá- visí na tom, zda se použije střední Montáž...
  • Page 136: Vytočení Bezpečnostní Řezací Lišty

    Sejmutí ochrany nože 3. Znovu utáhněte šroub. Vytočení bezpečnostní Postup řezací lišty 1. Ochranu nože (22) na místě ozna- čeném „Parkside“ stlačte dohro- Podmínky mady. • Ochrana nože nasazena 2. Stáhněte ochranu nože (22) z bez- • Trubková hřídel namontovaná...
  • Page 137: Techniky Řezání

    síťovou zástrčku. Až poté odstraňte ru růstu zdola nahoru. Při střihání předmět. shora dolů se tenčí větve pohybu- jí směrem ven, čímž se mohou vy- • Vždy pracujte pryč od zásuvky. tvářit řídká místa nebo díry. Před zahájením práce proto určete směr řezu.
  • Page 138: Zapnutí A Vypnutí

    • Před každým použitím přístroje cháváte bez dozoru nebo po do- zkontrolujte případné zjevné vady, končení práce. např. uvolněné, opotřebované ne- Odložení přístroje bo poškozené součásti. Zkontro- • Odložte přístroj hlavou motoru lujte pevné utažení šroubů bezpeč- nejdříve na zem. nostní...
  • Page 139: Údržba

    Likvidace/ochrana OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. Chemické látky mohou poškodit plas- životního prostředí tové části přístroje. Nepoužívejte čisti- cí prostředky ani rozpouštědla. Přístroj, příslušenství a balení zlikvi- • Udržujte větrací otvory, kryt motoru dujte ekologickou recyklací. a rukojeti zařízení v čistotě. Použij- te za tím účelem vlhký...
  • Page 140: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, sí- ťový připojovací kabel, připojovací zástrčku, po- jistku, v případě potřeby je nechte opravit kvalifiko- vaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (16) je Obraťte se na servisní...
  • Page 141: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství jsou k dostání na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na: Service-Center, str. 143 Poz. č. Název Obj. č. bezpečnostní...
  • Page 142: Opravárenská Služba

    Tam Vám rádi poskytneme odhad ná- kontaktní formulář, který najde- kladů. te na stránkách parkside-diy.com v • Můžeme přijímat pouze přístroje, kategorii Servis. které byly při zaslání dostatečně • Po konzultaci s naším servisním zabaleny a ofrankovány.
  • Page 143: Service-Center

    NĚMECKO www.grizzlytools.de Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nůžky na živý plot s dlouhou násadou Model: PEHSL 710 A1 Sériové číslo: 000001 - 073900 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 144: Úvod

    Obsah Likvidácia/ochrana životného prostredia........157 Úvod..........144 Vyhľadávanie chýb.......158 Používanie na určený účel..145 Náhradné diely a Rozsah príslušenstvo........159 dodávky/Príslušenstvo....145 Servis..........159 Prehľad........145 Garancija........159 Opis funkcie......146 Opravný servis......161 Technické údaje......146 Service-Center......161 Bezpečnostné pokyny....146 Importér........161 Význam bezpečnostných Preklad originálneho vyhlásenia o pokynov........146 zhode EÚ........
  • Page 145: Používanie Na Určený Účel

    Používanie na určený účel 1 Bezpečnostná nožová lišta Prístroj je určený výlučne na nasledu- 2 Kryt prevodovky júce používanie: 3 páka • Strihanie a ostrihávanie živých plo- 4 Zaskakovacia páka tov, kríkov a okrasných kríkov. Prístroj je určený na používanie do- 5 Držadlo na prestavenie nožovej spelými osobami.
  • Page 146: Opis Funkcie

    ča- su. Pritom sa zohľadnia všetky podie- Nožnice na živý plot s dlhou nása- ly cyklu prevádzky (napríklad časy, dou ......PEHSL 710 A1 kedy je elektrické náradie vypnuté a Menovité napätie U také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaže- ......
  • Page 147: Piktogramy A Symboly

    UPOZORNENIE! Keď tento bezpeč- Ak je sieťový kábel poškode- nostný pokyn nebudete dodržiavať, ný, zamotaný alebo prerezaný, nastane úraz. Následkom sú možnéi okamžite vytiahnite sieťovú zá- vecné škody. strčku zu zásuvky. Piktogramy a symboly Nebezpečenstvo ohrozenia ži- vota v dôsledku zásahu elek- Piktogramy na prístroji trickým prúdom! Udržujte vzdialenosť...
  • Page 148 vetlené, môžu vzniknúť pracovné vodné káble zvyšujú riziko úrazu úrazy. elektrickým prúdom. b) Nepoužívajte elektrické nára- e) Keď pracujete s elektrickým ná- die vo výbušnom prostredí, na- radím vonku, použite predlžova- pr. tam, kde sa nachádzajú hor- cí kábel vhodný do vonkajšieho ľavé...
  • Page 149 zapnutý spínač, môže to spôsobiť b) Elektrické náradie nepoužívaj- nehodu. te, ak sa spínačom nedá zapnúť a vypnúť. Elektrické náradie, kto- d) Pred zapnutím elektrického ná- ré sa pomocou spínača nedá ovlá- radia odstráňte nastavovací ná- dať, nie je bezpečné a musíte ho stroj alebo kľúč...
  • Page 150: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nožnice Na Živý Plot

    Používanie elektrického náradia na e. Všetky časti tela držte ďalej od inú prácu, než na ktorú sú určené, čepele. Neodstraňujte rezaný môže viesť k nebezpečným situ- materiál ani nedržte rezaný ma- áciám. teriál, keď sa čepele pohybujú. Čepele sa pohybujú aj po vypnutí h) Rukoväti a úchopové...
  • Page 151 c. Na zníženie rizika úrazu elek- konáre, tvrdé drevo ani iné. Prí- trickým prúdom, nožnice na ži- stroj by sa mohol poškodiť. vý plot s predĺženým dosahom • Pri práci držte prístroj pevne nikdy nepoužívajte v blízkosti vždy oboma rukami a s odstu- elektrických vedení.
  • Page 152: Zostatkové Riziká

    Pred prvou prevádzkou prístroja udržiavané prístroje. spoznajte ovládače. • Používajte len príslušenstvo, • páka (3) ktoré odporúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhodné príslušen- Odblokuje/zablokuje uhlové pre- stvo môže spôsobiť úraz elektric- stavenie bezpečnostnej nožovej kým prúdom alebo požiar. lišty (1). Zostatkové riziká...
  • Page 153: Montáž A Demontáž Rúrkového Držadla

    technickú infraštruktúru. Kontakt s Montáž predného rúrkového držad- elektrickými káblami môže spôsobiť la (Obr A) vznik požiaru alebo úraz elektrickým 1. Odstráňte snímateľný kryt (24) na prúdom. Poškodenie plynového po- prednom rúrkovom držadle (6). trubia môže viesť k výbuchu. Naruše- 2. Uvoľnite otočné hviezdy (8, 11). nie vodovodného potrubia môže spô- 3.
  • Page 154: Založenie Nosného Popruhu

    Odobratie ochrany noža 3. Skrutku znova utiahnite. Vychýlenie bezpečnostnej Postup nožovej lišty 1. Stlačte ochranu noža (22) na mies- te označenom „Parkside“. Predpoklady 2. Vytiahnite ochranu noža (22) z bez- • Ochrana noža nasadená pečnostnej nožovej lišty (1). • Rúrkové držadlo namontované...
  • Page 155: Techniky Rezania

    Techniky rezania škodený, zamotaný alebo preruše- ný. • Najprv vyrežte hrubé konáre pomo- • UPOZORNENIE! Poškodenie bez- cou nožníc na rezanie konárov. pečnostnej nožovej lišty (1). Pri re- • Obojstranná bezpečnostná nožová zaní dávajte pozor na to, aby ste sa lišta (1) umožňuje rezanie v oboch nedotkli žiadnych predmetov, ako smeroch alebo kyvadlovým pohy-...
  • Page 156: Pred Prevádzkou

    strihať, aby sa živý plot príliš neroz-  OPATRNE! Dodržiavajte bezpeč- rástol do výšky. ný postoj a prístroj držte pevne obo- UPOZORNENIE! Pre používanie prí- ma rukami a vzdialený od vášho te- stroja zohľadnite tiež obrázky na vy- la. Pred zapnutím dbajte na to, aby sa klápacej strane.
  • Page 157: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Údržba sa, či sa úplne zastavili všetky po- hyblivé diely. Čistenie a ošetrenie bezpečnostnej • Pri preprave musí byť ochrana noža nožovej lišty (22) vždy nasadená. Potrebné náradie a pomocné pros- • Prístroj noste oboma rukami s re- triedky (nie je súčasťou dodávky) zacím nástrojom nasmerovaným •...
  • Page 158: Vyhľadávanie Chýb

    Smernica 2012/19/EÚ o odpade z V závislosti od národných zákonov, elektrických a elektronických zaria- máte tieto možnosti: dení: • vrátenie na predajnom mieste, Spotrebitelia sú zo zákona povinní • odovzdanie na oficiálnom zbernom elektrické a elektronické zariadenia na mieste, konci ich životnosti odovzdať na eko- •...
  • Page 159: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Neuspokojivý výsledok Príliš veľké trenie z dôvo- Bezpečnostnú nožovú liš- rezania du nedostatočného mas- tu (1) naolejujte tenia Bezpečnostná nožová liš- Bezpečnostnú nožovú liš- ta je znečistená tu vyčistite Bezpečnostná nožová liš- Bezpečnostnú nožovú liš- ta (1) je tupá...
  • Page 160 • V prípade akýchkoľvek otázok si PDF ONLINE pripravte pokladničný doklad a čís- parkside-diy.com lo výrobku (IAN 466517_2404) ako Na parkside-diy.com si môžete po- doklad o nákupe. zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie • Číslo výrobku nájdete na typovom príručky. Týmto QR kódom sa do-...
  • Page 161: Opravný Servis

    špe- diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez ciálnym prepravným nebudú pre- vyhľadávanie si nájdite návody na vzaté. obsluhu. Po zadaní čísla výrobku • Vaše zaslané chybné prístroje zlik- (IAN) 466517_2404 si budete môcť...
  • Page 162: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Nožnice na živý plot s dlhou násadou Model: PEHSL 710 A1 Sériové číslo: 000001 - 073900 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 163: Bevezető

    Tartalomjegyzék Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem....... 177 Bevezető........163 Hibakeresés......... 177 Rendeltetésszerű használat..164 Pótalkatrészek és tartozékok..178 A csomag JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..179 tartalma / Tartozékok....164 Az eredeti EU ‑megfelelőségi Áttekintés........164 nyilatkozat fordítása....181 Működés leírása......165 Robbantott ábra......223 Műszaki adatok......165 Biztonsági utasítások....165 Bevezető...
  • Page 164: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat 2 hajtóműház A készülék kizárólag a következő 3 kar használatra készült: 4 reteszelő kar • Sövények, bokrok és díszcserjék 5 késrúd beállítására szolgáló vágása és nyesése. markolat A készüléket felnőttek használhatják. 16 éven felüli fiatalok csak felügyelet 6 elülső csőnyél mellett használhatják a készüléket.
  • Page 165: Működés Leírása

    A rezgésterhelés például a mun- Műszaki adatok kaidő korlátozásával csökkenthető. Ebben az esetben a működési ciklus Sövénynyíró ....PEHSL 710 A1 minden részét figyelembe kell venni Névleges feszültség U (például amikor az elektromos kézi- ......230-240 V∼, 50 Hz szerszám ki van kapcsolva, és ami-...
  • Page 166: Piktogramok És Szimbólumok

    tást. Anyagi kár lehet a következmé- Azonnal húzza ki a hálózati nye. csatlakozót, ha a hálózati kábel sérült, csavarodott vagy elvág- Piktogramok és ták. szimbólumok Áramütés okozta életveszély! Szimbólumok a készüléken Tartson legalább 10 m távolsá- got a földfelszín feletti vezeté- Olvassa el a használati útmuta- tót kektől.
  • Page 167 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁ- vol a hőtől, olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sé- rült vagy összegabalyodott kábe- a) Munkaterületét tartsa tisztán lek növelik az áramütés veszélyét. és világítsa meg megfelelően. A rendezetlen vagy sötét területek e) A szerszám kültéri működteté- baleseteket okozhatnak.
  • Page 168 bekapcsolt állapotban lévő elekt- kát olyan sebességgel, amelyre romos szerszámok feszültség alá tervezték. helyezése balesetveszélyes. b) Ne használja az elektromos d) Az elektromos szerszám be- szerszámot, ha a kapcsoló nem kapcsolása előtt távolítsa el a kapcsolja be vagy ki. Minden beállítókulcsot vagy a csavark- olyan elektromos szerszám, ame- ulcsot.
  • Page 169: Sövénynyíróra Vonatkozó Biztonsági Figyelmeztetések

    vágószerszámok kevésbé hajlamo- saját vezetékéhez érhet. Az „élő” sak megakadni, és könnyebben el- vezetékkel érintkező pengék a sö- lenőrizhetők. vénynyíró szabadon lévő fémré- szeit „feszültség alá vonhatják”, g) Használja az elektromos szer- és áramütést okozhatnak a kezelő számot, a tartozékokat és a számára.
  • Page 170 elék súlyos személyi sérülést • Ha megsérül a készülék hálóza- okozhat. ti csatlakozóvezetéke, akkor azt a veszélyek megelőzése érdekében a b. A nagy hatótávolságú sövény- gyártónak vagy képviselőjének kell nyírót mindig két kézzel használ- kicserélni. Forduljon a szervizköz- ja. Tartsa két kézzel a nagy hatótá- ponthoz.
  • Page 171: Maradvány-Kockázatok

    Sok balesetet a rosszul karbantar- tott készülékek okoznak. Kezelőelemek • Csak a PARKSIDE által javasolt A készülék első használata előtt is- kiegészítőket használja. A nem merje meg a kezelőelemeket. megfelelő kiegészítők áramütést • kar (3) vagy tüzet okozhatnak.
  • Page 172: Fali Tartó

    Fali tartó Középső csőnyél felszerelése (opc- ionális) (A ábra) A készülék alján található kulcslyukfu- A készülék választhatóan használható rat (30) segítségével a motorrészt fel a középső csőnyéllel (9) vagy anélkül. lehet akasztani a falra. 1. Távolítsa el a középső csőnyélen Szükséges szerszámok és segé- (9) lévő...
  • Page 173: Hordozó Heveder Felhelyezése

    4. A pótmarkolat (13) felszerelése at- 3. Ismét húzza meg a csavart. tól függ, hogy használja vagy nem Biztonsági késrúd a középső csőnyelet (9). kiforgatása Összeszerelés középső csőnyél Előfeltételek (9) nélkül: • Pengevédő felhelyezve A pótmarkolatot (13) a két szigetelt •...
  • Page 174: Pengevédő Eltávolítása

    1. Nyomja össze a pengevédőt (22) a ti csatlakozódugót . Csak ezt köve- „Parkside” felirattal jelölt helyen. tően távolítsa el a tárgyat. 2. Húzza le a pengevédőt (22) a biz- • Mindig a csatlakozóaljzattól távo- tonsági késrúdról (1).
  • Page 175: Működtetés Előtt

    Működtetés előtt sűrű ágasodás és jó belátás elleni vé- delem alakul ki. Minden működtetés előtt végezze el 1. Először vágja a sövény oldalait. a következő lépéseket. Ezzel biztos- Ehhez mozgassa a sövényvágót a ítható a hosszan tartó és megbízható növekedés irányának megfelelően használat.
  • Page 176: Készülék Lehelyezése

    4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a ülék révén. Vigyázzon magára a kar- kapcsolózárt (15). bantartási és tisztítási munkák során. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki 5. Nyomja meg a be-/kikapcsolót a csatlakozódugót a csatlakozóaljaz- (16). ból. A készülék maximális sebességgel A jelen használati útmutatóban nem indul.
  • Page 177: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    • pengevédővel (22) a biztonsági Az elektromos és elektronikus késrúdon (1) berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv: • fektetve vagy felborulás ellen rög- zítve A fogyasztókat jogszabály kötelezi ar- ra, hogy az elektromos és elektroni- • gyermekektől elzárva kus berendezéseket élettartamuk vé- Ártalmatlanítás/ gén eljuttassák környezetbarát újra- hasznosításra.
  • Page 178: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A biztonsági késrúd (1) A biztonsági késrúd (1) Élesítse meg vagy cserél- felforrósodik. tompa tesse ki a biztonsági kés- rudat (szervizközpont) A biztonsági késrúd (1) csorba. Túl sok súrlódás kenés hi- Olajozza meg a biztonsági ánya miatt késrudat (1) Rossz vágási eredmény Túl sok súrlódás kenés hi-...
  • Page 179: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Sövénynyíró A termék típusa: PEHSL 710 A1 Gyártási szám: 466517_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim...
  • Page 180 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 181: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Sövénynyíró Modell: PEHSL 710 A1 Sorozatszám: 000001 - 073900 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 182: Wprowadzenie

    Spis treści Przechowywanie....... 197 Utylizacja /ochrona Wprowadzenie......182 środowiska........197 Użytkowanie zgodne z Rozwiązywanie problemów..198 przeznaczeniem......183 Części zamienne i akcesoria..199 Zakres dostawy/akcesoria..183 Serwis........... 199 Zestawienie....... 183 Gwarancja......... 199 Opis działania......184 Serwis naprawczy..... 200 Dane techniczne......184 Service-Center......
  • Page 183: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    użytkowania. Instrukcję obsługi nale- • Dodatkowy uchwyt ży dobrze przechowywać, a przeka- • okulary ochronne zując urządzenie innym osobom nale- • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ży dołączyć całą dokumentację. Zestawienie Użytkowanie zgodne z Ilustracje znajdują się na przeznaczeniem przedniej i tylnej rozkłada- Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- nej stronie.
  • Page 184: Opis Działania

    Dane techniczne maksymalnie ograniczać narażenie na wibracje. Przykładowym sposobem Nożyce do żywopłotu z długim zmniejszenia narażenia na wibracje je- trzonkiem ....PEHSL 710 A1 st ograniczenie czasu pracy. Należy Napięcie znamionowe U przy tym uwzględnić wszystkie ele- ......230-240 V∼, 50 Hz menty cyklu eksploatacji (na przykład...
  • Page 185: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące Stosować środki ochrony słu- bezpieczeństwa Stosować środki ochrony oczu W niniejszym rozdziale opisano pod- stawowe wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa w ramach użytkowania Stosować środki ochrony gło- urządzenia. Znaczenie wskazówek Stosować rękawice ochronne dotyczących bezpieczeństwa Stosować obuwie ochronne  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- padku nieprzestrzegania niniejszej Stosować...
  • Page 186: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    dować utratę kontroli nad narzę- Gorąca powierzchnia dziem. Skala regulacji rękojeści 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEK- 45°/90° TRYCZNE a) Wtyki sieciowe elektronarzędzi Symbole w instrukcji obsługi muszą pasować do gniazda za- Uwaga! silania. Nigdy nie wolno w ża- den sposób modyfikować wty- Ogólne ostrzeżenia ków sieciowych.
  • Page 187 f) Jeżeli nie można uniknąć pracy e) Nie sięgaj zbyt daleko. Utrzymuj elektronarzędzia w wilgotnym właściwą postawę i równowa- miejscu, należy użyć zasilania gę przez cały czas. Umożliwia to zabezpieczonego wyłącznikiem lepszą kontrolę nad elektronarzę- różnicowo-prądowym (RCD). Za- dziem w nieoczekiwanych sytu- stosowanie wyłącznika różnico- acjach.
  • Page 188: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Nożyc Do Żywopłotu

    c) Przed dokonaniem jakichkol- ści niezgodnych z przeznaczeniem wiek regulacji, zmianą akceso- może prowadzić do niebezpiecz- riów lub przechowywaniem elek- nych sytuacji. tronarzędzia należy odłączyć h) Utrzymuj uchwyty i powierzch- wtyk sieciowy od źródła zasila- nie chwytne suche, czyste i nia i/lub wyjąć...
  • Page 189 dą się „pod napięciem”, co może nad sobą. Spadające resztki mo- być przyczyną porażenia operatora gą spowodować poważne obraże- prądem elektrycznym. nia ciała. e. Nie zbliżaj żadnych części ciała b. Używaj nożyc do żywopłotu o do ostrza. Nie usuwaj ściętego zwiększonym zasięgu zawsze materiału ani nie trzymaj mate- dwiema rękami.
  • Page 190 • Używaj wyłącznie akceso- z przewidzianych pozycji roboczy- riów zalecanych przez firmę PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- • Noże należy regularnie kontrolo- soria mogą spowodować poraże- wać pod kątem zużycia i ostrzyć. nie prądem lub pożar.
  • Page 191: Ryzyko Resztkowe

    Ryzyko resztkowe • Dźwignia (3) Odblokowuje/blokuje regulację ką- Nawet w przypadku prawidłowej ob- ta bezpiecznej listwy tnącej (1). sługi urządzenia zawsze istnieje ryzy- ko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję • Element odblokowujący (14) i wariant wykonania urządzenia mogą Odblokowuje/blokuje regulację ką- wystąpić...
  • Page 192: Montaż I Demontaż Trzonka

    • Należy się upewnić, że zaczep do Zabezpieczenie (7) odpowiednio zawieszania jest dostosowany do się zatrzaskuje. wagi urządzenia. 4. Zamocować obydwa elementy ru- • (rys. F) Urządzenie można rowe za pomocą pokrętła gwiaź- przyłożyć otworem na kluczyk (30) dzistego (8, 11). do śruby i pociągnąć...
  • Page 193: Zakładanie Pasa Do Przenoszenia

    • Futerał osłaniający nóż założony Sposób postępowania • Trzonek zamontowany 1. Ścisnąć futerał na nóż (22) w miej- Sposób postępowania (rys. C) scu z oznaczeniem „Parkside”. 1. Odblokować i przytrzymać dźwi- 2. Wysunąć futerał na nóż (22) z bez- gnię (3). piecznej listwy tnącej (1).
  • Page 194: Techniki Cięcia

    zgodnie z następującymi wskazówka- leży ustalić kierunek koszenia. Na- leży zwracać uwagę, aby przedłu- żacz pozostawał z dala od strefy •  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obra- roboczej. Nigdy nie należy przewie- żeń ciała wywołane porażeniem szać kabla zasilającego (18) przez prądem elektrycznym! W przypad- żywopłot, gdzie istnieje ryzyko jego ku uszkodzenia, splątania lub prze- łatwego przechwycenia przez bez-...
  • Page 195: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Przed rozpoczęciem pracy 1. Najpierw przyciąć boki żywopłotu. W tym celu prowadzić nożyce w Zawsze przed rozpoczęciem pracy kierunku wzrostu od dołu do góry. należy wykonać następujące cięcia. Jeśli będziemy przycinać od góry Zapewni to długie i niezawodne użyt- do dołu, cieńsze gałęzie przesuną kowanie urządzenia.
  • Page 196: Odkładanie Urządzenia

    Czyszczenie, cie zapobiegającym nadmiernemu naprężaniu kabla (19) na rękojeści. konserwacja i 3. Podłączyć urządzenie do zasilania przechowywanie sieciowego. 4. Wcisnąć i przytrzymać blokadę za-  OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- łączania (15). tryczne! Ryzyko obrażeń ciała w wy- 5. Wcisnąć włącznik/wyłącznik (16). niku przypadkowego uruchomienia Urządzenie uruchamia się...
  • Page 197: Przechowywanie

    Pielęgnacja po każdym użyciu Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i • Usunąć mocno przylegający do elektronicznego: elementów urządzenia ścięty mate- riał. Konsumenci są prawnie zobowiąza- ni po zakończeniu okresu żywotności • Bezpieczną listwę tnącą (1) należy urządzeń elektrycznych i elektronicz- czyścić...
  • Page 198: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Urządzenie nie uruchamia Brak napięcia sieciowego Skontrolować gniazdo, się kabel zasilający, wtyczkę i bezpiecznik; w razie po- trzeby zlecić naprawę wy- kwalifikowanemu elektry- kowi.
  • Page 199: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia po- jawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu in- ternetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. 201 Nr stan.
  • Page 200: Serwis Naprawczy

    • Numer artykułu znaleźć można na PDF ONLINE tabliczce znamionowej produktu. parkside-diy.com Może on być również wygrawero- Pod adresem parkside-diy.com do- wany na produkcie lub znajdować stępna jest do wglądu oraz do po- się na stronie tytułowej instrukcji brania niniejsza instrukcja oraz wie- (po lewej stronie na dole) lub na le innych instrukcji.
  • Page 201: Service-Center

    Serwis Polska • Możemy naprawiać tylko urządze- Tel.:  00800 4912069 nia w odpowiednim opakowaniu Formularz kontaktowy na i przesłane z uregulowaną opłatą parkside-diy.com IAN 466517_2404 pocztową. Wskazówka: Oczyszczone urzą- Importer dzenie wraz z informacją na temat Uwaga: poniższy adres nie jest ad- uszkodzenia należy przesyłać...
  • Page 202: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Nożyce do żywopłotu z długim trzonkiem Model: PEHSL 710 A1 Numer serii: 000001 - 073900 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 203: Indledning

    Indholdsfortegnelse Reservedele og tilbehør....217 Service.......... 218 Indledning........203 Garanti........218 Formålsbestemt anvendelse..203 Reparationsservice....219 Leverede dele/tilbehør....204 Service-Center......219 Oversigt........204 Importør........219 Funktionsbeskrivelse....204 Oversættelse af den originale Tekniske data......205 EU‑overensstemmels- Sikkerhedsanvisninger....205 eserklæringen......220 Sikkerhedsanvisningernes Eksploderet tegning....223 betydning........205 Indledning Billedtegn og symboler..... 206 Generelle advarsler for elværktøjer.........206 Tillykke med købet af din nye...
  • Page 204: Leverede Dele/Tilbehør

    • Klipning og trimning af hække, bu- 6 Forreste rørskaft ske og stauder. 7 Sikring, Forreste rørskaft Apparatet må kun anvendes af voks- 8 Stjernegreb, Midterste rørskaft ne. Unge over 16 år må kun anvende apparatet under opsyn. 9 Midterste rørskaft Det er forbudt at anvende apparatet i 10 Sikring, Midterste rørskaft regnvejr eller fugtige omgivelser.
  • Page 205: Tekniske Data

    En måde at reducere vi- Tekniske data brationsbelastningen på, er at be- Hækkeklipper med langt skaft grænse arbejdstiden. Her er det nød- ........PEHSL 710 A1 vendigt at tage hensyn til alle dele Mærkespænding U af driftscyklussen (fx tider, hvor el- ......230-240 V∼, 50 Hz værktøjet er slukket, og tider, hvor det...
  • Page 206: Billedtegn Og Symboler

    Billedtegn og symboler Livsfare på grund af elektrisk Billedsymboler på apparatet stød! Hold som minimum en afstand på 10 m til højspæn- Læs betjeningsvejledningen dingsledninger. Elektriske apparater må ikke Garanteret lydeffektniveau L bortskaffes som husholdnings- i dB(A) affald. Skærelængde 410 mm OBS! Varm overflade Bær høreværn...
  • Page 207 c) Hold børn og omkringstående 3. PERSONSIKKERHED personer på afstand, når elværk- a) Vær opmærksom, overvej di- tøjet er i brug. Forstyrrelser kan ne handlinger, og brug din sun- medføre tab af kontrol. de fornuft, når du betjener et el- værktøj.
  • Page 208: Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklipper

    hår kan sætte sig fast i bevægelige hvis de anvendes af uerfarne bru- dele. gere. g) Hvis der er installeret anordnin- e) Vedligehold elværktøj og tilbe- ger til tilslutning af støvudsug- hør. Kontrollér, om bevægeli- nings- og opsamlingsanlæg, ge dele er fejljusteret eller bin- skal det sikres, at disse er til- der, om dele er gået i stykker, el- sluttet og anvendes korrekt.
  • Page 209 b. Hold alle strømledninger og kab- h. Under transport eller opbevaring ler på afstand af klippeområdet. af hækkeklipperen skal knivbe- Strømledninger eller kabler kan skyttelsen altid bruges. En kor- være skjulte i hække eller buske rekt håndtering af hækkeklipperen og kan ved et uheld blive klippet reducerer faren for personskade over af knivene.
  • Page 210: Restrisici

    Kon- ligeholdte apparater. takten med skærekniven kan føre • Anvend udelukkende tilbehør, til kvæstelser. der er anbefalet af PARKSIDE. • Brug aldrig apparatet i nærheden Uegnet tilbehør kan forårsage elek- af antændelige væsker eller gas- trisk stød eller brand.
  • Page 211: Forberedelse

    tet bruges over en længere periode Nødvendige værktøjer og hjælpe- eller ikke føres eller vedligeholdes midler (ikke inkluderet i leveringen) korrekt. • Skrue (skruehoved: ⌀7 - 10 mm) • Snitsår • egnet skruetrækker • evt. dyvel  ADVARSEL! Fare på grund af det elektromagnetiske felt, som genere- Fastgørelse af vægholder res, når produktet er i drift.
  • Page 212: Montering/Afmontering Af Ekstrahåndtaget

    Montering af midterste rørskaft 4. Monteringen af ekstrahåndtaget (ekstraudstyr) (Fig. A) (13) afhænger af, om det midterste rørskaft (9) anvendes eller ej. Apparatet kan efter eget valg anven- des med eller uden det midterste Opsætning uden midterste rørskaft (9). rørskaft (9): 1.
  • Page 213: Sving Sikkerhedsbjælken Ud

    Fremgangsmåde • Knivbeskyttelse påsat 1. Tryk knivbeskyttelsen (22) sammen på det sted, der er markeret med • Rørskaft monteret "Parkside". Fremgangsmåde (Fig. C) 2. Tag knivbeskyttelsen (22) af sikker- 1. Oplås og fasthold grebet (3). hedsknivbjælken (1). 2. Tryk samtidig på låsegrebet (4) for at løsne fikseringen af sikkerheds-...
  • Page 214: Skæreteknikker

    du øjeblikkeligt slukke for appa- stretningen nedefra og opad. Hvis ratet og trække strømstikket ud. du klipper oppefra og nedad, be- Fjern først derefter genstanden. væges tyndere grene udad, hvor- ved der kan opstå tynde steder el- • Arbejd altid væk fra stikkontakten. ler huller.
  • Page 215: Tænd Og Sluk

    Henstilling af apparatet dele. Kontrollér at skruerne sidder fast i sikkerhedsknivbjælken (1). • Når apparatet lægges på jorden, • Klip ikke med en stump eller slidt skal motorhuset lægges ned først. sikkerhedsknivbjælke (1), da det • Læg skæreanordningen på jorden kan overbelaste apparatets motor uden tryk.
  • Page 216: Vedligeholdelse

    plastdele. Brug ikke rengørings- eller Elektriske apparater må ik- opløsningsmiddel. ke bortskaffes som hushold- • Hold luftgæller, motorhuset og ningsaffald. greb på apparatet rene. Brug en Symbolet med den overstregede af- fugtig klud eller en børste hertil. faldsspand på hjul betyder, at det- Vedligeholdelse te produkt ikke må...
  • Page 217: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettilslutningsledning, stik og sikring, og få dem re- pareret af en autoriseret elektriker ved behov. Tænd-/sluk-kontakt (16) Kontakt vores servicecen- defekt ter.
  • Page 218: Service

    Reparationer, der eller bunden af produktet. foretages, efter at garantiperioden er • Kontakt først nedenstående servi- udløbet, laves mod betaling. ce-center via telefoneller brug vo- res kontaktformular, som du fin- der på parkside-diy.com under ka-...
  • Page 219: Reparationsservice

    Importør PDF ONLINE parkside-diy.com Bemærk at den følgende adresse ik- ke er en serviceadresse. Kontakt først På parkside-diy.com kan du se ovennævnte service-center. og downloade denne manual og Grizzly Tools GmbH & Co. KG mange andre manualer. Med den- Stockstädter Str. 20 ne QR-kode kommer du direkte til 63762 Großostheim...
  • Page 220: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Hækkeklipper med langt skaft Model: PEHSL 710 A1 Serienummer: 000001 - 073900 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
  • Page 222     ...
  • Page 223: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PEHSL 710 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 224 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

466517 2404

Table of Contents