Parkside PEHS 450 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PEHS 450 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PEHS 450 A1 Translation Of The Original Instructions

Electric hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

PDF ONLINE
PDF ONLINE
parkside-diy.com
parkside-diy.com
Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer /
Taille-haies électrique PEHS 450 A1
DE
AT
CH
Elektro-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Taille-haies électrique
Traduction des instructions d'origine
ES
Cortasetos eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Elektrické nůžky na živé ploty
Překlad originálního provozního návodu
HU
Elektromos sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Elektrisk hækkeklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 466518_2404
GB
MT
Electric Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
NL
BE
Elektrische heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Tagliasiepi elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Elektrické nožnice na živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEHS 450 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PEHS 450 A1

  • Page 1 PDF ONLINE PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies électrique PEHS 450 A1 Elektro-Heckenschere Electric Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies électrique Elektrische heggenschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Tagliasiepi elettrico Cortasetos eléctrico...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Original-EU- Konformitätserklärung....20 Einleitung..........4 Explosionszeichnung....189 Bestimmungsgemäße Einleitung Verwendung........4 Lieferumfang/Zubehör....5 Übersicht........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Elektro-Heckenschere Funktionsbeschreibung....5 (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Technische Daten......5 zeug genannt). Sicherheitshinweise......6 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bedeutung der tiges Gerät entschieden.
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Verwendung oder falsche Be- dienung verursacht wurden. Technische Daten Lieferumfang/Zubehör Elektro-Heckenschere Packen Sie das Gerät aus und über- ........PEHS 450 A1 prüfen Sie den Lieferumfang. Bemessungsspannung U Entsorgen Sie das Verpackungsmate- ......230–240 V∼, 50 Hz rial ordnungsgemäß. Bemessungsleistung P .....450 W •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Bedeutung der Sicherheits- Vibration a hinweise – Handgriff ..2,01 m/s²; K=1,5 m/s² – Frontgriff ..3,14 m/s²; K=1,5 m/s²  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Lärm- und Vibrationswerte wurden Unfall ein. Die Folge ist schwere Kör- entsprechend den in der Konformi- perverletzung oder Tod.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    den Staub oder die Dämpfe ent- Ziehen Sie sofort den Netz- zünden können. stecker, wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder c) Halten Sie Kinder und andere durchtrennt wurde. Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeuges Die Benutzung des Gerätes bei fern.
  • Page 8 Außenbereich geeignet sind. Die die Stromversorgung anschließen, Anwendung einer für den Außen- kann dies zu Unfällen führen. bereich geeigneten Verlängerungs- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- leitung verringert das Risiko eines ge oder Schraubenschlüssel, elektrischen Schlages. bevor Sie das Elektrowerkzeug f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Ihre Arbeit das dafür bestimmte f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Elektrowerkzeug. Mit dem pas- scharf und sauber. Sorgfältig ge- senden Elektrowerkzeug arbeiten pflegte Schneidwerkzeuge mit Sie besser und sicherer im ange- scharfen Schneidkanten verklem- gebenen Leistungsbereich. men sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 10 c. Tragen Sie Gehörschutz. Geeig- Abdeckung über die Messer zie- nete persönliche Schutzausrüs- hen. Sachgemäßer Umgang mit tung verringert das Risiko einer der Heckenschere verringert die Hörminderung. Verletzungsgefahr durch das Mes- ser. d. Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten Griffflächen, Zusätzliche Sicherheitshinweise für da das Schneidmesser verbor- Heckenscheren...
  • Page 11: Restrisiken

    Arbeitspositio- warteten Geräten. nen befindet, bevor sie das Gerät • Verwenden Sie ausschließlich starten. Zubehör, welches von PARKSIDE • Die Messer sind regelmäßig auf empfohlen wurde. Ungeeigne- Abnutzung zu kontrollieren und tes Zubehör kann zu elektrischem nachschleifen zu lassen. Stumpfe Schlag oder Feuer führen.
  • Page 12: Vorbereitung

    oder nicht ordnungsgemäß geführt leitungen kann zu Feuer und elektri- und gewartet wird. schem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion • Schnittverletzungen führen. Eindringen in eine Wasserlei- WARNUNG! Gefahr durch elektro- tung verursacht Sachbeschädigung. magnetisches Feld, das während das •...
  • Page 13: Schnitttechniken

    Schnitttechniken Netzanschlussleitung (8) beschä- digt, verwickelt oder durchtrennt • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit ist. einer Astschere heraus. • HINWEIS! Schäden am Sicher- • Der doppelseitige Sicherheits- heitsmesserbalken (2). Achten Sie messerbalken (2) ermöglicht den beim Schneiden darauf, keine Ge- Schnitt in beiden Richtungen oder genstände, wie z.
  • Page 14: Vor Dem Betrieb

    Der Haupttrieb sollte unbeschädigt Hinweise zur Stromversorgung bleiben, bis die Hecke die geplan- • Achten Sie darauf, dass die Netz- te Höhe erreicht hat. Alle anderen spannung mit dem Typenschild am Triebe werden auf die Hälfte ge- Gerät übereinstimmt. kappt. •...
  • Page 15: Transport

    2. Warten Sie, bis das Elektrowerk- fen. Verwenden Sie keine Reinigungs- zeug zum Stillstand gekommen ist, bzw. Lösungsmittel. bevor Sie es ablegen. • Halten Sie Lüftungsschlitze, Mo- 3. Ziehen Sie den Anschlussstecker torgehäuse und Griffe des Gerätes des Geräts aus der Steckdose, sauber.
  • Page 16: Lagerung

    Lagerung fe Schneidzähne bringen eine gute Schnittleistung. Lagern Sie das Gerät und Zubehör • Stumpfe, verbogene oder beschä- stets: digte Sicherheitsmesserbalken • sauber müssen ausgewechselt werden. • trocken Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die- • staubgeschützt ser Anleitung beschrieben sind, von •...
  • Page 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme Umweltschutz verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rück- gabemöglichkeiten direkt in den Filia- Führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- len und Märkten an. Rückgabe und packung einer umweltgerechten Wie- Entsorgung sind für Sie kostenfrei. derverwertung zu.
  • Page 18 Service-Center telefonisch oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- oder nutzen Sie unser Kontakt- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- formular, das Sie auf parkside- teile, die normaler Abnutzung ausge- diy.com in der Kategorie Service setzt sind und daher als Verschleiß- finden.
  • Page 19: Reparatur-Service

    IAN 466518_2404 Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 466518_2404 diese und viele weitere Handbü- Importeur cher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Bitte beachten Sie, dass die folgende Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 20: Ersatzteile Und Zubehör

    91104913 Messerschutz 91104912 *Explosionszeichnung Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Heckenschere Modell: PEHS 450 A1 Seriennummer: 000001–139000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 21: Introduction

    Table of Contents Exploded view......189 Introduction Introduction........21 Proper use........21 Congratulations on purchasing your Scope of new electric hedge trimmer (hereafter delivery/accessories....22 referred to as device or power tool). Overview........22 You have chosen a high-quality Description of functions....22 device.
  • Page 22: Scope Of

    Technical data Unpack the device and check that everything is present. Electric Hedge Trimmer Dispose of the packaging material ........PEHS 450 A1 properly. Rated voltage U ... 230–240 V∼, 50 Hz • Electric Hedge Trimmer Rated output P ......450 W • Blade guard (10) Protection class •...
  • Page 23: Safety Information

    The specified total vibration value and NOTICE! If you do not observe this the stated noise emission value have safety instruction, an accident will oc- been measured according to a stand- cur. The result of which is possible ardised test method and can be used damage to property.
  • Page 24 power tool. Failure to follow all in- Damaged or entangled cords in- structions listed below may result in crease the risk of electric shock. electric shock, fire and/or serious in- e) When operating a power tool jury. Save all warnings and instruc- outdoors, use an extension cord tions for future reference.
  • Page 25 e) Do not overreach. Keep proper low persons unfamiliar with the footing and balance at all times. power tool or these instructions This enables better control of the to operate the power tool. Power power tool in unexpected situ- tools are dangerous in the hands ations.
  • Page 26: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Hedge trimmer safety ing of the hedge trimmer will de- warnings crease the risk of inadvertent start- ing and resultant personal injury a. Do not use the hedge trimmer from the blades. in bad weather conditions, es- h. When transporting or storing the pecially when there is a risk of hedge trimmer, always use the lightning.
  • Page 27: Residual Risks

    Never hold or pick up the • Only use accessories recom- device by the cutting blade. Con- mended by PARKSIDE. Unsuit- tact with the cutting blade can lead able accessories may cause elec- to injuries.
  • Page 28: Preparation

    Preparation • On/Off switch (6) • Switching on: Press and hold to-  WARNING! Risk of injury due to gether with the safety switch (5). unintentional start-up. Do not in- • Switching off: Release the on/off sert the plug into the outlet until the switch (6) or the safety switch device is fully prepared for use.
  • Page 29: Cutting Techniques

    connect the mains plug . Only then outwards which may cause thin should you remove the object. patches or gaps. • Always work in a direction away 2. Then trim the top edge as desired: from the power outlet. This means straight, pitch-shaped or round.
  • Page 30: Transport

    Information on the power supply unattended or if you have finished working. • Make sure that the net voltage matches the voltage rating indic- Transport ated on the machine’s type plate. • Connect the device only to a Notes power outlet with a residual cur- •...
  • Page 31: Maintenance

    Cleaning and maintaining the • Check the covers and protective safety cutter bar devices (1/3) for damage and cor- rect fit. Replace these if necessary Notes or have them repaired by the ser- • The hole on the stop protection (1) vice centre.
  • Page 32: Disposal/Environmental Protection

    Problem Possible cause Error correction Device works with inter- Power cord (8) damaged Contact the service ruptions centre. Internal loose contact Safety switch (5) or On/ Off switch (6) defective. Safety cutter bar (2) be- Safety cutter bar (2) blunt Have the safety cutter bar comes hot.
  • Page 33 Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
  • Page 34: Repair Service

    PDF ONLINE charge. parkside-diy.com Service Centre You can view and download these Service Great Britain and many other manuals on parkside- Tel.:  0800 051 8970 diy.com. This QR code will take you Contact form on directly to parkside-diy.com. Select parkside-diy.com your country and search for the...
  • Page 35: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Electric Hedge Trimmer Model: PEHS 450 A1 Serial number: 000001–139000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 36: Introduction

    Sommaire Traduction de la déclaration UE de conformité originale...... 55 Introduction........36 Vue éclatée........189 Utilisation conforme....36 Introduction Matériel livré/Accessoires... 37 Aperçu......... 37 Nous vous félicitons pour l'achat de Description fonctionnelle.....37 votre nouveau taille-haie électrique Caractéristiques techniques..37 (ci-après dénommé appareil ou outil Consignes de sécurité....
  • Page 37: Matériel Livré/Accessoires

    Matériel livré/Accessoires descriptions suivantes. Caractéristiques techniques Déballez l'appareil et vérifiez le maté- riel livré. Taille-haies électrique PEHS 450 A1 Éliminez correctement les matériaux Tension assignée U d’emballage.......230–240 V∼, 50 Hz • Taille-haies électrique Puissance assignée P ....450 W •...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Niveau de pression acoustique (L .......88,7 dB; K =3 dB Cette section couvre les consignes Niveau de puissance acoustique (L de sécurité de base relatives à – garanti ........100 dB l'utilisation de l'appareil. – mesuré ..98,2 dB; K =2,03 dB Signification des consignes Vibration (a...
  • Page 39: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    explosive, par exemple en pré- Utiliser des gants de protection sence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les Risque de coupures°! Gardez outils électriques produisent des les mains éloignées. étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Débranchez immédiatement la c) Maintenir les enfants et les per- fiche de contact si le cordon...
  • Page 40 e) Lorsqu’on utilise un outil cher des outils électriques dont électrique à l’extérieur, uti- l’interrupteur est en position liser un prolongateur adap- marche est source d’accidents. té à l’utilisation extérieure. d) Retirer toute clé de réglage L’utilisation d’un cordon adapté avant de mettre l’outil électrique à...
  • Page 41: Avertissements De Sécurité Pour Taille-Haie

    vail et de manière plus sûre au ré- susceptibles de bloquer et sont gime pour lequel il a été construit. plus faciles à contrôler. b) Ne pas utiliser l’outil électrique g) Utiliser l’outil électrique, les si l’interrupteur ne permet pas accessoires et les lames etc., de passer de l’état de marche conformément à...
  • Page 42 tection adéquat réduira le risque protège-lame en place. Une ma- de perte auditive. nipulation correcte du taille-haie réduira le risque de blessures cor- d. Tenez le taille-haie par les sur- porelles causées par les lames. faces de préhension isolées uni- quement, car la lame peut en- Consignes de sécurité...
  • Page 43: Risques Résiduels

    • Utilisez uniquement des ac- d'explosion. cessoires recommandés par • Vérifiez toujours que l'appareil se PARKSIDE. Des accessoires in- trouve dans l'une des positions de adaptés peuvent provoquer une travail prescrites avant de démarrer électrocution ou un incendie.
  • Page 44: Préparation

    l'appareil. Le champ peut dans cer- ou peut entraîner une décharge élec- taines circonstances nuire aux im- trique. plants médicaux actifs ou passifs. • Placez une vis à l'aide de chevilles Pour réduire les risques de blessures sur la position souhaitée d'un mur. graves voire mortelles, nous recom- •...
  • Page 45: Techniques De Découpe

    coupe, veillez à ne toucher aucun vements de pendule, d'un côté sur objet, p. ex. clôtures métalliques l'autre. ou tuteurs. • En cas de coupe verticale, dépla- • Avant chaque utilisation, contrôlez cez le taille-haie régulièrement vers l'appareil pour trouver des défauts l'avant ou en arc de cercle.
  • Page 46: Avant L'utilisation

    elles doivent être régulièrement cou- teur différentiel) avec un courant de pées afin que la haie ne devienne pas défaut assigné inférieur à 30 mA. trop haute. • Utilisez uniquement des rallonges électriques autorisées également Avant l'utilisation pour l'extérieur. Avant chaque utilisation, suivez les Mise en marche étapes suivantes.
  • Page 47: Transport

    Transport Nettoyer et entretenir le bâti de lame de sécurité Remarques Remarques • Éteignez l'appareil et débranchez • L'orifice présent sur la butée de sa fiche du socle de prise de cou- protection (1) est parfaitement rant. Assurez-vous que toutes les adapté...
  • Page 48: Stockage

    Stockage • Des bâtis de lame de sécurité émoussés, tordus ou endommagés Rangez toujours l'appareil et les ac- doivent être remplacés. cessoires dans un état : Faites effectuer tous les travaux • propre qui ne sont pas décrits dans la pré- •...
  • Page 49: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection de l'environnement À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se Introduisez l’appareil, les acces- recycle soires et l’emballage dans un cir- cuit de recyclage respectueux de Le produit est recyclable, est soumis l’environnement. à une responsabilité élargie du fabri- cant et est collecté...
  • Page 50 (par ex. Bâti de lame de contact, que vous trouverez de sécurité) ou pour des dommages sur parkside-diy.com dans la caté- affectant les parties fragiles. gorie Service. Cette garantie est nulle si l’appareil a •...
  • Page 51: Garantie (France)

    que l’expédition ne se fait pas en le vendeur, par le producteur port dû, comme marchandises ou par son représentant, no- encombrantes, envoi express ou tamment dans la publicité ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- l’étiquetage ; voyer l’appareil, y compris tous les 2.
  • Page 52 ra réclamé comme preuve d’achat. Cette garantie est nulle si l’appareil a Si un défaut de matériel ou un défaut été endommagé, mal utilisé ou non de fabrication se présente au cours entretenu. Il en va de même pour des des drei ans suivant la date d’achat dommages provoqués par l’eau, le de ce produit, nous réparons gratuite-...
  • Page 53: Service De Réparation

    (en bas à gauche) ou sur Sur le site  parkside-diy.com, vous l’autocollant au dos ou en dessous pouvez consulter et télécharger du produit. ce manuel et bien d'autres. Ce •...
  • Page 54: Service-Center

    Service-Center Centre de SAV cité ci-dessus. Service France Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:  0800 907612 Stockstädter Str. 20 Formulaire de contact à 63762 Großostheim parkside-diy.com ALLEMAGNE IAN 466518_2404 www.grizzlytools.de Service Belgique Tel.:  0800 12614 Formulaire de contact à parkside-diy.com IAN 466518_2404 Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 55: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Taille-haies électrique Modèle: PEHS 450 A1 Número de serie: 000001–139000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 56: Inleiding

    Inhoudsopgave Vertaling van de originele EU-conformiteits­verklaring ..72 Inleiding.......... 56 Explosietekening......189 Reglementair gebruik....56 Inleiding Inhoud van het pakket/accessoires..... 57 Overzicht........57 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische heggenschaar Functiebeschrijving..... 57 (hierna "apparaat" of "elektrisch ge- Technische gegevens....57 reedschap"...
  • Page 57: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Technische gegevens Pak het apparaat uit en controleer de Elektrische heggenschaar inhoud van het pakket........PEHS 450 A1 Voer het verpakkingsmateriaal af zo- Nominale spanning U als reglementair voorgeschreven.......230–240 V∼, 50 Hz • Elektrische heggenschaar Nominaal vermogen P ....450 W •...
  • Page 58: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaan- Geluidsvermogenniveau (L wijzingen – gegarandeerd .......100 dB – gemeten ..98,2 dB; K =2,03 dB Dit gedeelte behandelt de basisveilig- Trilling (a heidsmaatregelen bij het gebruik van – Handgreep ..2,01 m/s²; K=1,5 m/s² het apparaat. – Voorste handgreep Betekenis van de ......3,14 m/s²; K=1,5 m/s² veiligheidsaanwijzingen De geluids- en trilwaarden zijn vast- gesteld in overeenstemming met de...
  • Page 59: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Elektrische gereedschappen pro- Veiligheidshandschoenen dra- duceren vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. Gevaar voor snijwonden! Houd c) Houd kinderen en omstanders de handen uit de buurt ervan. op een afstand terwijl u met een elektrisch gereedschap werkt. Trek meteen de stekker uit als Wordt u afgeleid, dan zou u de het elektrisch snoer bescha-...
  • Page 60 bruik dan een verlengkabel die laar aanstaat, is vragen om onge- geschikt is voor gebruik buitens- lukken. huis. Het gebruik van een verleng- d) Verwijder eventuele stel- of kabel voor buitenshuis reduceert moersleutels voordat u het elek- het risico op elektrische schok. trische gereedschap inschakelt.
  • Page 61: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenscharen

    de snelheid waarvoor het was be- f) Houd alle snijgereedschap doeld. scherp en schoon. Goed onder- houden snijgereedschappen met b) Gebruik het elektrische gereed- scherpe snijkanten blijven minder schap niet als de aan-/uitknop vaak geklemd zitten en zijn vlotter niet vlot schakelt. Een elektrisch te beheersen.
  • Page 62 c. Draag oorbescherming. Adequa- h. Gebruik altijd de mesbescher- te beschermingsmiddelen vermin- ming wanneer u de heggen- deren het risico op gehoorverlies. schaar vervoert of opbergt. Een correct gebruik van de heggen- d. Houd de heggenschaar alleen schaar vermindert het risico van vast aan geïsoleerde grijpvlak- persoonlijk letsel door de messen.
  • Page 63: Restrisico's

    hard hout o.i.d. Dat kan het appa- begint te trillen, is onmiddellijke raat beschadigen. controle vereist: • Houd het apparaat tijdens de • controleer de machine op losse werkzaamheden altijd stevig met delen en maak deze weer vast beide handen en op enige af- •...
  • Page 64: Voorbereiding

    de omstandigheden actieve of pas- • Zorg ervoor dat de ophangvoorzie- sieve medische implantaten negatief ning het gewicht van het apparaat beïnvloeden. Om het risico op ernsti- kan dragen. ge of dodelijke letsels te reduceren, • (Fig. C) U kunt het apparaat met adviseren wij personen met medische de sleutelgatboring (11) tegen de implantaten om hun arts en de fabri-...
  • Page 65: Snoeitechnieken

    • Controleer het apparaat voor elk • Beweeg bij verticaal snoeien het gebruik op duidelijke gebreken zo- apparaat gelijkmatig voorwaarts of als losse, versleten of beschadigde weg en weer in bogen. onderdelen. • Beweeg bij horizontaal snoeien het • Draag altijd stevige schoenen, een apparaat sikkelvormig naar de rand lange broek, gehoorbescherming, van de heg, waardoor afgesneden...
  • Page 66: Voor Het Bedrijf

    Voor het bedrijf Inschakelen Voer voor elke handeling de volgen-  VOORZICHTIG! Persoonlijk let- de stappen uit. Daardoor is een lange sel of schade aan apparatuur! Houd levensduur en een betrouwbare wer- het apparaat met beide handen ste- king gegarandeerd. vig vast en op afstand van uw eigen •...
  • Page 67: Transport

    Transport Veiligheidsmesbalk reinigen en onderhouden Instructies Instructies • Schakel het apparaat uit en trek de • Het gat op de aanslagbescherming stekker uit het stopcontact. Verze- (1) is ideaal om het apparaat op te ker u ervan dat alle bewegende de- hangen tijdens reiniging en onder- len volledig tot stilstand zijn geko- houd.
  • Page 68: Opslag

    Opslag • droog • beschut tegen stof Bewaar het apparaat en toebehoren steeds: • met mesbescherming (10) over de veiligheidsmesbalk (2) • zuiver • buiten het bereik van kinderen Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet...
  • Page 69: Service

    Afhankelijk van de omzetting in natio- vervanging van het product begint naal recht, hebt u de volgende moge- geen nieuwe garantieperiode. lijkheden: Garantietermijn en wettelijke • retourneren naar een verkooppunt, claims voor gebreken • aan een officieel inzamelpunt inle- De garantie verlengt de garantieperio- veren, de niet.
  • Page 70: Reparatie-Service

    U kunt u kunt vinden op parkside-diy.com uw gebruiksaanwijzing openen door in de categorie Service contact op het artikelnummer (IAN) 466518_2404 met het hieronder genoemde servi- in te voeren.
  • Page 71: Service-Center

    Importeur Service Nederland Opgelet: het onderstaande adres is Tel.:  08000 229556 geen serviceadres. Neem eerst con- Contactformulier op tact op met het bovenvermelde servi- parkside-diy.com ce-center. IAN 466518_2404 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service België 63762 Großostheim Tel.: ...
  • Page 72: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Elektrische heggenschaar Model: PEHS 450 A1 Serienummer: 000001–139000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
  • Page 73: Introducción

    Índice de contenido Piezas de repuesto y accesorios........88 Introducción........73 Traducción de la declaración UE Uso previsto........ 73 de conformidad......89 Volumen de Vista explosionada...... 189 suministro/accesorios....74 Introducción Vista general........74 Descripción del funcionamiento......74 Enhorabuena por la compra de su Datos técnicos......74 nuevo cortasetos eléctrico (en ade- lante, denominado aparato o herra- Indicaciones de seguridad....75...
  • Page 74: Volumen De Suministro/Accesorios

    Desembale el aparato y compruebe el Datos técnicos volumen de suministro. Deseche el material de embalaje se- Cortasetos eléctrico ...PEHS 450 A1 gún corresponda. Tensión nominal U • Cortasetos eléctrico ......230–240 V∼, 50 Hz • Protección de la cuchilla (10) Potencia nominal P ....
  • Page 75: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Nivel de presión acústica (L .......88,7 dB; K =3 dB seguridad Nivel de potencia acústica (L En este apartado se presentan las in- – garantizado ......100 dB dicaciones de seguridad básicas para – medido ..98,2 dB; K =2,03 dB utilizar el aparato. Vibración (a Significado de las –...
  • Page 76: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    tales como en presencia de lí- Utilice guantes de protección quidos, gases o polvo inflama- bles. Las herramientas eléctricas ¡Peligro de cortes! Sosténgalos producen chispas que pueden in- firmemente con las manos. cendiar el polvo o los gases. c) Mantenga alejados a los niños y Si el cable de red está...
  • Page 77 cuado para exteriores reduce el la herramienta eléctrica. Una lla- riesgo de descarga eléctrica. ve inglesa o una llave que se haya dejado pegada a una parte girato- f) Si es inevitable utilizar una he- ria de la herramienta eléctrica pue- rramienta eléctrica en una ubi- de ocasionar lesiones personales.
  • Page 78: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    de y apaga. Cualquier herramienta acuerdo con estas instruccio- eléctrica que no pueda controlar- nes, tomando en cuenta las con- se con el interruptor es peligrosa y diciones de trabajo y el trabajo tiene que repararse. que se va a realizar. Utilizar la he- rramienta eléctrica para operacio- c) Desconecte la clavija de la fuen- nes distintas a las que está...
  • Page 79 ble. Las cuchillas hacen contacto Indicaciones adicionales de con un cable que conduzca ener- seguridad especiales para el gía eléctrica, las partes metálicas cortasetos expuestas del cortasetos pueden • Utilice equipo de protección indivi- energizarse y esto podría dar una dual para su seguridad: descarga eléctrica al operador.
  • Page 80: Riesgos Residuales

    En caso de cortocircuito existe el peli- • Utilice sólo accesorios recomen- gro de incendio o de explosión. dados por PARKSIDE. Los acce- sorios inadecuados pueden causar • Asegúrese siempre de que el apa- una descarga eléctrica o un incen- rato está...
  • Page 81: Preparación

    tes médicos antes de utilizar la má- el tornillo y tirar del aparato hacia quina. abajo hasta el tope. Elementos de control Preparación Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- con los elementos de control. nes debido a la puesta en marcha in- voluntaria del aparato.
  • Page 82: Técnicas De Corte

    • Siempre que vaya a utilizar el apa- cia arriba y abajo formando un ar- rato, utilice calzado resistente, pantalones largos, protección au- • Cuando corte horizontalmente, ditiva, guantes de trabajo y gafas mueva la recortadora de setos en protectoras. trayectoria de media luna para que •...
  • Page 83: Encendido Y Apagado

    rantiza que podrá hacer un uso dura- • Utilice únicamente cables alarga- dero y seguro. dores que sean adecuados para el uso en exteriores. • Inspeccionar los setos y arbustos en busca de objetos extraños, co- Encender mo alambradas y cables ocultos.  ¡PRECAUCIÓN! ¡Daños persona- •...
  • Page 84: Transporte

    Transporte ra ello utilice un trapo húmedo o un cepillo. Indicaciones Limpieza y conservación de la • Apague el aparato y desenchúfelo barra portacuchillas de seguridad de la corriente eléctrica. Asegúre- Indicaciones se de que todas las piezas en mo- •...
  • Page 85: Almacenamiento

    Almacenamiento • La barra portacuchillas de seguri- dad debe sustituirse si está desafi- Almacene siempre el aparato: lada, doblada o dañada. • limpio Encargue los trabajos que no están • seco descritos en este manual de instruc- • protegido contra el polvo ciones a nuestro centro de servicio.
  • Page 86: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/ pra. En caso de defectos en este pro- ducto, tiene derechos legales contra protección del medio el vendedor del producto. Estos de- ambiente rechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a con- Lleve el aparato, los accesorios y el tinuación.
  • Page 87 O utilice nuestro cubre las piezas del producto suje- formulario de contacto, que pue- tas al desgaste normal y que, por lo de encontrar en parkside-diy.com tanto, pueden considerarse piezas de en la sección Servicio. desgaste (p. ej.: Barra portacuchillas de seguridad) o los daños en las pie-...
  • Page 88: Servicio De Reparación

    Servicio España Para las reparaciones no cubiertas Tel.:  900 994 940 por la garantía, póngase en contacto Formulario de contacto en con el centro de servicio. Estarán en- parkside-diy.com cantados de proporcionarle un presu- IAN 466518_2404 puesto. Importador • Solo podemos procesar equipos...
  • Page 89: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cortasetos eléctrico Modelo: PEHS 450 A1 Número de serie: 000001–139000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 90: Introduzione

    Indice Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale....106 Introduzione........90 Vista esplosa........189 Uso conforme......90 Introduzione Materiale in dotazione/accessori....91 Panoramica......... 91 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo tagliasiepi elettrico (di seguito Descrizione del funzionamento......91 apparecchio o elettroutensile). Dati tecnici........91 Avete optato per un apparecchio di alta qualità.
  • Page 91: Materiale In Dotazione/Accessori

    Estrarre l'apparecchio dalla confezio- Dati tecnici ne e controllare il materiale fornito. Tagliasiepi elettrico ..PEHS 450 A1 Smaltire il materiale di imballaggio ai Tensione nominale U sensi della normativa vigente.......230–240 V∼, 50 Hz • Tagliasiepi elettrico Potenza nominale P ....
  • Page 92: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di Livello di pressione acustica (L .......88,7 dB; K =3 dB sicurezza Livello di potenza acustica (L Questa sezione contiene le avverten- - garantito ....... 100 dB ze di sicurezza fondamentali per l'uso - misurato ..98,2 dB; K =2,03 dB dell'apparecchio.
  • Page 93: Avvertenze Di Sicurezza Generali Elettroutensile

    possono infiammare la polvere o i Utilizzare guanti di protezione fumi. c) Tenere lontani i bambini ed Pericolo di lesioni da taglio! Te- eventuali altre persone pre- nere le mani lontane. senti mentre si adopera l’elettroutensile. Le distrazioni Estrarre immediatamente la possono causare perdite di con- spina di alimentazione in caso di danneggiamento, attorciglia-...
  • Page 94 un’alimentazione protetta con l’elettroutensile in caso di situazio- dispositivo a corrente residua ni inattese. (RCD). Usare un RCD riduce il ri- f) Indossare abiti idonei. Non in- schio di scossa elettrica. dossare abiti larghi o gioielli. Te- nere i capelli e gli abiti lontani 3.
  • Page 95: Avvertenze Di Sicurezza Generali Tagliasiepi

    rischio di accensione involontaria 5. ASSISTENZA dell’elettroutensile. a) Far eseguire la manutenzione sul d) Conservare elettroutensili in proprio elettroutensile da par- pausa fuori dalla portata dei te di personale di riparazione bambini e non consentire a qualificato e usando solo pezzi persone che non conosco- di ricambio identici.
  • Page 96 f. Quando si rimuovono materiali • L'apparecchio è destinato incastrati o si pratica manuten- all'utilizzo da parte di adulti. L’uso zione sul tagliasiepi, assicurarsi dell’apparecchio ai ragazzi di età che tutti gli interruttori di accen- superiore a 16 anni è consentito sione siano spenti e che il cavo solo sotto sorveglianza.
  • Page 97: Rischi Residui

    è completa- • Utilizzare solo accessori con- mente pronto per l’uso. sigliati da PARKSIDE. Accessori non idonei possono causare incen- Supporto a parete di o scariche elettriche. Dal foro a chiave (11) sul lato inferiore dell’apparecchio è...
  • Page 98: Elementi Di Comando

    Funzionamento Utensile e accessori necessari (non fornito) Osservare la protezione contro il ru- • Vite (testa della vite: ⌀ 7 - 10 mm) more e le normative locali. • cacciavite corretto Lavorare con l’apparecchio • all’occorrenza tassello Fissare supporto a parete  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sioni! Rispettare le avvertenze se-  AVVERTIMENTO! Danni a cose o...
  • Page 99: Tecniche Di Taglio

    • Lavorare sempre allontanandosi comparsa di zone più rade o bu- dalla presa. Pertanto, stabilire la di- chi. rezione di taglio prima di iniziare a 2. Quindi tagliare il bordo superiore a lavorare. Verificare che il cavo di proprio piacimento: piano, a punta prolunga non sia nel campo di la- o tondeggiante.
  • Page 100: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento La tagliasiepi funziona alla massi- ma velocità. Utensile e accessori necessari (non Spegnimento fornito) 1. Ora rilasciare uno degli interruttori. • Prolunga per l’esterno 2. Prima di appoggiare l’utensile elet- Indicazioni per l’alimentazione di trico, attendere che si sia arresta- corrente •...
  • Page 101: Manutenzione

    NOTA! Pericolo di danneggiamento. sull’apparecchio, ad es. compo- Le sostanze chimiche possono aggre- nenti allenatati, usurati o danneg- dire i componenti in materiale sinte- giati. Verificare che le viti nella bar- tico dell'apparecchio. Non utilizzare ra della lama di sicurezza (2) siano detergenti o solventi.
  • Page 102: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si ac- Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cende cavo di alimentazione, la spina di collegamen- to, il fusibile ed even- tualmente farli riparare dall’elettricista.
  • Page 103: Assistenza

    A seconda del recepimento nel dirit- garanzia non si rinnova con la ripara- to nazionale, le possibilità sono le se- zione o la sostituzione del prodotto. guenti: Periodo di garanzia e diritti legali di • restituzione a un punto vendita reclamo per vizi •...
  • Page 104: Servizio Di Riparazione

    Scansionando questo codi- prodotto. ce QR si apre direttamente parkside- diy.com. Selezionare il proprio Paese • Se dovessero presentarsi errori di e con la funzione di ricerca cercare funzionamento o altri difetti, per le istruzioni per l’uso.
  • Page 105: Service-Center

    Si tenga presente che l’indirizzo in- Tel.:  800 172663 dicato di seguito non è l’indirizzo del Modulo di contatto su centro di assistenza. Per prima cosa parkside-diy.com contattare il centro di assistenza sum- IAN 466518_2404 menzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Assistenza Malta Stockstädter Str.
  • Page 106: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Tagliasiepi elettrico Modello: PEHS 450 A1 Numero di serie: 000001–139000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 107: Úvod

    Obsah Rozložený pohled......189 Úvod Úvod..........107 Použití dle určení.......107 Blahopřejeme vám k zakoupení va- Rozsah šich nových elektrických nůžek na ži- dodávky/příslušenství....108 vý plot (dále jen přístroj nebo elektric- Přehled........108 ký nástroj). Popis funkce......108 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Technické...
  • Page 108: Dodávky/Příslušenství

    Výrobce neručí za škody způ- naleznete v°následujících popisech. sobené nesprávným použitím nebo Technické údaje nesprávnou obsluhou. Elektrické nůžky na živé ploty Rozsah dodávky/ ........PEHS 450 A1 příslušenství Domezovací napětí U Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah ......230–240 V∼, 50 Hz dodávky. Domezovací výkon P ....450 W Obalový...
  • Page 109: Bezpečnostní Pokyny

    Piktogramy a symboly být použity také k předběžnému od- hadu zatížení. Piktogram na přístroji  VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise hluku se mohou během skutečného Pozor! používání elektrického nástroje lišit od udané hodnoty v závislosti na způso- Přečtěte si návod k obsluze bu, jakým je elektrický...
  • Page 110 zranění. Uschovejte všechna varo- ní nebo odpojování elektrického vání a pokyny pro budoucí použití. nářadí. Udržujte kabel mimo do- sah tepla, oleje, ostrých hran ne- Termín „elektrické nářadí“ ve varová- bo pohyblivých částí. Poškozené ních se vztahuje na vaše elektrické nebo zamotané kabely zvyšují rizi- nářadí...
  • Page 111 d) Před zapnutím elektrického ná- c) Před seřizováním, výměnou pří- řadí odstraňte jakýkoliv seřizo- slušenství nebo před uložením vací klíč nebo klíč. Kvůli klíči ne- elektrického nářadí vytáhněte bo klíči připevněnému k rotující zástrčku ze zásuvky a/nebo vy- části elektrického nářadí může do- jměte z nářadí...
  • Page 112: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Nůžek Na Živý Plot

    kluzké rukojeti a úchopovým plo- živý plot se ujistěte, že všechny chám nelze s nástrojem bezpečně vypínače napájení jsou vypnuté, manipulovat a ovládat jej v neoče- napájecí kabel je odpojený. Ne- kávaných situacích. očekávané spuštění nůžek na živý plot při odstraňování uvízlého ma- 5. SERVIS teriálu nebo při provádění...
  • Page 113: Zbytková Nebezpečí

    řezný nůž. Kontakt s • Používejte pouze příslušen- řezným nožem může vést ke zraně- ství doporučené společností ní. PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- • Nepoužívejte přístroj v blízkosti slušenství může dojít k úrazu elek- vznětlivých kapalin nebo plynů. V trickým proudem nebo požáru.
  • Page 114: Příprava

    vána během provozu přístroje. Pole • Ujistěte se, že závěsné zařízení je může za určitých okolností ovlivňovat dimenzováno na hmotnost přístro- aktivní nebo pasivní lékařské implan- táty. K omezení nebezpečí vážných • (Obr. C) Přístroj můžete nasadit klí- nebo smrtelných zranění, doporuču- čovým otvorem (11) na šroub a po- jeme osobám s lékařskými implantá- té...
  • Page 115: Techniky Řezání

    ochranu sluchu, pracovní rukavice větvích. To odpovídá přirozenému a ochranné brýle. růstu rostlin a umožňuje živým plotům optimální růst. Při řezání se zreduku- • Přístroj je určen pouze pro práci, jí pouze novoroční výhonky, takže se při kterých stojíte na zemi a ne na vytvoří...
  • Page 116: Zapnutí A Vypnutí

    protože jinak přetížíte motor a pře- Podržte bezpečnostní spínač (5) vodovku Vašeho přístroje. na přední rukojeti (4) stisknutý a současně stiskněte zapínač/vypí- • Zkontrolujte kryty a ochranná zaří- nač (6) na rukojeti (7). zení, zda nejsou poškozena a°zda jsou správně nasazena. Nůžky na živý...
  • Page 117: Čištění

    Čištění např. uvolněné, opotřebované ne- bo poškozené součásti. Zkontro-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- lujte pevné utažení šroubů bezpeč- trickým proudem! Nikdy přístroj ne- nostní řezací lišty (2). ostřikujte vodou. • Zkontrolujte kryty a ochranná zaří- OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. zení, (1/3) zda nejsou poškozena a Chemické...
  • Page 118: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, sí- ťový připojovací kabel, připojovací zástrčku, po- jistku, v případě potřeby je nechte opravit kvalifiko- vaným elektrikářem. Bezpečnostní spínač (5) Obraťte se na servisní...
  • Page 119: Servis

    • odevzdat na oficiálním sběrném vybalení. Opravy provedené po uply- místě, nutí záruční doby jsou za poplatek. • zaslat zpět výrobci/distributorovi. Rozsah záruky Tento stav se netýká příslušenství sta- Výrobek byl pečlivě vyroben podle rých přístrojů a pomocných prostřed- přísných směrnic pro jakost a před ků...
  • Page 120: Opravárenská Služba

    Zadáním ko telefonicky nebo použijte náš čísla položky (IAN) 466518_2404 kontaktní formulář, který najde- můžete otevřít svůj návod k obsluze. te na stránkách parkside-diy.com v Opravárenská služba kategorii Servis. Pro opravy, které nepodléhají záru- • Po konzultaci s naším servisním ce, se obraťte na servisní...
  • Page 121: Náhradní Díly A Příslušenství

    91104912 *Rozložený pohled Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Elektrické nůžky na živé ploty Model: PEHS 450 A1 Sériové číslo: 000001–139000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 122: Úvod

    Obsah Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ........137 Úvod..........122 Rozložený pohľad......189 Používanie na určený účel..122 Úvod Rozsah dodávky/Príslušenstvo....123 Prehľad........123 Blahoželáme vám ku kúpe nových elektrických nožníc na živý plot (v na- Opis funkcie......123 sledujúcej časti nazývanej prístroj ale- Technické...
  • Page 123: Dodávky/Príslušenstvo

    Technické údaje ním alebo nesprávnej obsluhy. Rozsah dodávky/ Elektrické nožnice na živý plot ........PEHS 450 A1 Príslušenstvo Dimenzačné napätie U Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah ......230–240 V∼, 50 Hz dodávky. Dimenzačný výkon P ....450 W Obalový...
  • Page 124: Bezpečnostné Pokyny

    Uvedené celkové hodnoty vibrácií a UPOZORNENIE! Keď tento bezpeč- uvedené hodnoty emisií hluku boli nostný pokyn nebudete dodržiavať, memerané podľa normovaného skú- nastane úraz. Následkom sú možnéi šobného postupu a môžu sa použiť vecné škody. na porovnanie jedného elektrického Piktogramy a symboly náradia s druhým.
  • Page 125 cie dodané s týmto elektrickým ná- sporáky a chladničky. Ak je vaše radím. Nedodržanie ktoréhokoľvek z telo uzemnené, hrozí zvýšené rizi- pokynov uvedených nižšie môže mať ko úrazu elektrickým prúdom. za následok úraz elektrickým prúdom, c) Nevystavujte elektrické náradie požiar a/alebo ťažké poranenie. Tie- dažďu ani vlhkosti.
  • Page 126 maska proti prachu, protišmyková h) Hoci elektrické náradie často bezpečnostná obuv, prilba alebo používate, a tak ho dobre pozná- chrániče sluchu, v závislosti od prí- te, dávajte si stále pozor a ne- slušných podmienok, znižuje riziko prehliadajte zásady bezpečného zranenia. používania elektrického náradia.
  • Page 127: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nožnice Na Živý Plot

    čo nebráni chodu elektrického jacie káble alebo káble môžu byť náradia. Ak je elektrické nára- skryté v živých plotoch alebo krí- die poškodené, nepoužívajte ho, koch a čepeľ ich môže náhodne kým nebude opravené. Veľa ne- prerezať. hôd je spôsobených nedostatoč- c.
  • Page 128 zníži riziko zranenia osôb čepeľa- vice. Prístroj nechytajte ani ne- zdvíhajte za rezací nôž. Kontakt s rezacím nožom by mohol spôsobiť Dodatočné bezpečnostné pokyny poranenia. pre nožnice na živý plot • Prístroj nepoužívajte v blízkosti • Pre vlastnú bezpečnosť noste zápalných kvapalín alebo plynov.
  • Page 129: Zostatkové Riziká

    Nástenný držiak • Používajte len príslušenstvo, ktoré odporúča spoločnosť Pomocou kľúčového otvoru (11) na PARKSIDE. Nevhodné príslušen- spodnej strane prístroja môžete mo- stvo môže spôsobiť úraz elektric- torovú časť zavesiť na stenu. kým prúdom alebo požiar. Potrebné náradie a pomocné pros- Zostatkové...
  • Page 130: Prevádzka

    • Vypnutie: Zapínač a vypínač (6) predmetmi prístroj okamžite vypni- alebo bezpečnostný spínač (5) te a vytiahnite sieťovú zástrčku. Až pustite. potom odstráňte predmet. • Pracujte vždy chodiac smerom od • bezpečnostný spínač (5) zásuvky. Preto pred začiatkom prá- Zabezpečuje obojručnú prevádzku. ce stanovte smer rezania.
  • Page 131: Pred Prevádzkou

    Zapnutie a vypnutie 2. Potom zrežte hornú hranu podľa ľubovôle, v tvare striešky alebo do Potrebné náradie a pomocné pros- okrúhla. triedky (nie je súčasťou dodávky) 3. Už mladé rastliny zastrihávajte na • Predlžovací kábel na vonkajšie po- želaný tvar. Hlavný výhonok by mal užitie zostať...
  • Page 132: Preprava

    2. Skôr než elektrické náradie odloží- Na tento účel použite vlhkú utierku te, počkajte, kým sa nezastaví. alebo kefu. 3. Keď necháte prístroj bez dohľadu Čistenie a ošetrenie bezpečnostnej alebo ste hotoví s prácou, vytiah- nožovej lišty nite pripojovaciu zástrčku prístroja Upozornenia zo zásuvky.
  • Page 133: Skladovanie

    Skladovanie • v suchu • chránené pred prachom Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: • s ochranou noža (10) na bezpeč- nostnej nožovej lište (2) • v čistote • mimo dosahu detí Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná...
  • Page 134: Servis

    sa po skončení jeho životnosti nesmie záruky predpokladá, že v rámci troj- likvidovať ako netriedený komunálny ročnej lehoty sa predloží chybný vý- odpad. robok a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a krátko sa písomne opíše, Smernica 2012/19/EÚ o odpade z v čom existuje nedostatok a kedy sa elektrických a elektronických zaria- vyskytol.
  • Page 135: Opravný Servis

    PDF ONLINE lo výrobku (IAN 466518_2404) ako parkside-diy.com doklad o nákupe. Na parkside-diy.com si môžete po- • Číslo výrobku nájdete na typovom zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie štítku na výrobku, gravúre na vý- príručky. Týmto QR kódom sa do- robku, na titulnej stránke návodu...
  • Page 136: Service-Center

    Service-Center Importér Servis Slovensko Zohľadnite, prosím, že nasledujúca Tel.:  0800 003409 adresa nie je servisná adresa. Najprv Kontaktný formulár na kontaktujte hore uvedené servisné parkside-diy.com centrum. IAN 466518_2404 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné...
  • Page 137: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Elektrické nožnice na živý plot Model: PEHS 450 A1 Sériové číslo: 000001–139000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Page 138: Bevezető

    Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető........138 Gratulálunk az új elektromos sövényv- ágó megvásárlásához (a továbbiak- Rendeltetésszerű használat..138 ban készülék vagy elektromos kézisz- A csomag erszám). tartalma / Tartozékok....139 Vásárlásával kiváló minőségű termék Áttekintés........139 mellett döntött. Ezt a készüléket a Működés leírása......139 gyártás során minőségi vizsgálatnak Műszaki adatok......
  • Page 139: Tartalma / Tartozékok

    Műszaki adatok A csomag tartalma / Elektromos sövénynyíró Tartozékok ........PEHS 450 A1 Csomagolja ki a készüléket és ellen- Névleges feszültség U őrizze a csomag tartalmát.......230–240 V∼, 50 Hz Ártalmatlanítsa megfelelően a csoma- Névleges teljesítmény P ... 450 W golóanyagot.
  • Page 140: Biztonsági Utasítások

    szabványoknak és előírásoknak meg-  VIGYÁZAT! Baleset történik, ha felelően kerültek meghatározásra. nem tartja be ezt a biztonsági utasí- A megadott rezgés-összérték és a tást. Enyhe vagy közepes fokú testi megadott zajkibocsátási érték szab- sérülés lehet a következménye. ványosított mérési eljárással lett meg- MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha határozva és felhasználható...
  • Page 141: Általános Elektromos Szerszám Biztonsági Figyelmeztetések

    Általános elektromos adapterdugaszt földelt elektro- szerszám biztonsági mos szerszámokkal. A nem mód- osított dugaszok és a megfelelő figyelmeztetések konnektorok csökkentik az áram-  FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ütés kockázatát. összes biztonsági figyelmeztetést, b) Egyik testrésze se érjen a föld- utasítást, ábrát és specifikációt, elt felületekhez, pl.
  • Page 142 számot. Egy pillanatnyi figyelmet- oztatására szolgáló eszközök, lenség is elég, hogy a használat gondoskodjon ezek csatlakoz- közben súlyos személyi sérülést tatásáról és megfelelő használa- szenvedjen. táról. A porgyűjtés csökkentheti a porhoz köthető veszélyeket. b) Személyi védőeszköz használa- ta. Mindig viseljen szemvédőt. h) Ne engedje, hogy a szerszámok A megfelelő...
  • Page 143: Sövénynyíróra Vonatkozó Biztonsági Figyelmeztetések

    nem ismerik az elektromos szer- biztosítja, hogy az elektromos szer- számot vagy ezt a használati szám biztonsága megmaradjon. utasítást. Az elektromos szerszá- Sövénynyíróra vonatkozó mok képzetlen felhasználók kezé- biztonsági figyelmeztetések ben veszélyesek. a. Ne használja a sövénynyírót e) Tartsa karban az elekt- rossz időjárási körülmények kö- romos szerszámot és zött, különösen, ha villámlás ve-...
  • Page 144 lés közben súlyos személyi sérü- • Ha megsérül a készülék hálóza- lést okozhat. ti csatlakozóvezetéke, akkor azt a veszélyek megelőzése érdekében a g. A sövénynyírót a fogantyúnál gyártónak vagy képviselőjének kell fogva vigye leállított pengév- kicserélni. Forduljon a szervizköz- el, és ügyeljen arra, hogy ne ponthoz.
  • Page 145: Maradvány-Kockázatok

    Sok balesetet a rosszul karbantar- szítve a használatra. tott készülékek okoznak. • Csak a PARKSIDE által javasolt Fali tartó kiegészítőket használja. A nem A készülék alján található kulcslyukfu- megfelelő kiegészítők áramütést rat (11) segítségével a motorrészt fel...
  • Page 146: Kezelőelemek

    sa robbanáshoz vezethet. A vízcsövek • MEGJEGYZÉS! Károk a biztonsá- sérülése anyagi kárt okozhat. gi késrúdon (2). Ügyeljen arra a vá- gás során, hogy ne érjen hozzá tár- • Erősítsen fel egy csavart tiplik se- gyakhoz, pl. drótkerítéshez vagy gítségével egy kiválasztott helyen a növénytámaszhoz.
  • Page 147: Működtetés Előtt

    Működtetés előtt • Függőleges vágás esetén mozgas- sa a sövényvágót egyenletesen Minden működtetés előtt végezze el előre vagy ívelten felfelé és lefelé. a következő lépéseket. Ezzel biztos- • Vízszintes vágás esetén mozgas- ítható a hosszan tartó és megbízható sa a sövényvágót félkörívben a sö- használat.
  • Page 148: Szállítás

    Bekapcsolás hogy minden mozgó alkatrész tel- jesen leállt.  VIGYÁZAT! Személyi sérülés vagy • A sövényvágót mindig a pengev- készülékkárok! Tartsa erősen a kész- édővel (10) kell szállítani. üléket két kézzel és megfelelő távol- • Mindig a markolatnál (7) fogva vi- ságra saját testétől.
  • Page 149: Karbantartás

    Ápolás minden használat után egyengetni. Ehhez húzza le az éleket egy olajkővel. Csak éles • Távolítsa el a beakadt nyesedéke- vágófogak biztosítanak jó vágási ket. eredményt. • Tisztítsa meg a biztonsági késrudat • A tompa, elgörbült vagy sérült biz- (2) egy olajos törlőkendővel. tonsági késrudat ki kell cserélni.
  • Page 150: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A biztonsági késrúd (2) A biztonsági késrúd (2) Élesítse meg vagy cserél- felforrósodik. tompa tesse ki a biztonsági kés- rudat (szervizközpont) A biztonsági késrúd (2) csorba. Túl sok súrlódás kenés hi- Olajozza meg a biztonsági ánya miatt késrudat (2) Ártalmatlanítás/ Az elektromos és elektronikus...
  • Page 151: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Elektromos sövénynyíró A termék típusa: PEHS 450 A1 Gyártási szám: 466518_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 152 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 153: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos sövénynyíró Modell: PEHS 450 A1 Sorozatszám: 000001–139000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 154: Wprowadzenie

    Spis treści Importer........169 Części zamienne i akcesoria..170 Wprowadzenie......154 Tłumaczenie oryginalnej Użytkowanie zgodne z deklaracji zgodności EU..... 171 przeznaczeniem......154 Widok rozłożony......189 Zakres dostawy/akcesoria..155 Zestawienie elementów Wprowadzenie urządzenia......... 155 Opis działania......155 Gratulujemy zakupu nowych elek- Dane techniczne......155 trycznych nożyc do żywopłotu (w dal- Wskazówki dotyczące szej części dokumentu określanego...
  • Page 155: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Dane techniczne Rozpakować urządzenie i sprawdzić zakres dostawy. Elektryczne nożyce do żywopłotu Materiały opakowaniowe należy usu- ........PEHS 450 A1 wać zgodnie z przepisami. Napięcie obliczeniowe U • Elektryczne nożyce do żywopłotu ......230–240 V∼, 50 Hz • Osłona noży (10) Moc obliczeniowa P ....
  • Page 156: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące Rozstaw zębów noża ....16 mm Średnica gałęzi ......≤12 mm bezpieczeństwa Poziom ciśnienia akustycznego (L .......88,7 dB; K =3 dB W niniejszym rozdziale opisano pod- stawowe wskazówki dotyczące bez- Poziom mocy akustycznej (L pieczeństwa w ramach użytkowania – gwarantowany ......100 dB urządzenia.
  • Page 157: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU Urządzeń elektrycznych nie na- PRACY leży wyrzucać razem z odpa- a) Utrzymuj miejsce pracy w czy- dami komunalnymi. stości oraz dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub ciemne Stosować środki ochrony oczu miejsca sprzyjają wypadkom. Stosować środki ochrony słu- b) Nie korzystaj z elektronarzędzi w środowisku zagrożonym wy- buchem, np.
  • Page 158 waj kabla zasilającego do prze- niem do źródła zasilania i/lub noszenia, ciągnięcia lub odłą- akumulatora, podniesieniem lub czania elektronarzędzia. Trzymaj przenoszeniem narzędzia upew- kabel zasilający z dala od źró- nij się, że wyłącznik jest w pozy- deł ciepła, oleju, ostrych krawę- cji wyłączonej.
  • Page 159: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Nożyc Do Żywopłotu

    4. OBSŁUGA I KONSERWACJA prawę przed użyciem. Wiele wy- ELEKTRONARZĘDZI padków jest powodowanych przez źle konserwowane elektronarzę- a) Nie należy przeciążać elektro- dzia. narzędzi. Zawsze używaj odpo- wiedniego elektronarzędzia do f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i danego zastosowania. Właściwe czyste. Prawidłowo konserwowa- elektronarzędzie wykona pracę...
  • Page 160 zasilania lub przewodów mogą być uruchomienia i wynikających z te- zasłonięte w żywopłocie lub krza- go obrażeń ciała spowodowanych kach i zostać przypadkowo prze- ostrzami. cięte przez ostrze. h. Podczas transportowania lub c. Zakładaj ochronę oczu słuchu. przechowywania nożyc do ży- Odpowiedni sprzęt ochronny ogra- wopłotu zawsze zakładaj osłonę...
  • Page 161: Ryzyko Resztkowe

    • Przed uruchomieniem należy za- • Używaj wyłącznie akceso- wsze upewnić się, że urządzenie riów zalecanych przez firmę jest prawidłowo ustawione w jednej PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- z przewidzianych pozycji roboczy- soria mogą spowodować poraże- nie prądem lub pożar. • Noże należy regularnie kontrolo- Ryzyko resztkowe wać...
  • Page 162: Przygotowanie

    ce, jeśli urządzenie jest użytkowa- biorstwem komunalnym, aby uzy- ne przez dłuższy czas lub jest nie- skać pomoc. Kontakt z kablami elek- prawidłowo prowadzone i konser- trycznymi może spowodować pożar wowane. i porażenie elektryczne. Uszkodzenie przewodów gazu może spowodować • Niebezpieczeństwo skaleczenia wybuch.
  • Page 163: Techniki Cięcia

    zgodnie z następującymi wskazówka- leży zwracać uwagę, aby przedłu- żacz pozostawał z dala od strefy roboczej. Nigdy nie należy przewie- •  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obra- szać kabla zasilającego (8) przez żeń ciała wywołane porażeniem żywopłot, gdzie istnieje ryzyko jego prądem elektrycznym! W przypad- łatwego przechwycenia przez bez- ku uszkodzenia, splątania lub prze- pieczną...
  • Page 164: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Włączanie i wyłączanie nii prostej, w kształcie dachu lub w kształcie okrągłym. Potrzebne narzędzia i środki po- 3. Przycinać należy już młode rośliny mocnicze (nie dostarczono) na żądany kształt. Główny pęd po- • Przedłużacz do stosowania na ze- winien pozostać nieuszkodzony, wnątrz dopóki żywopłot nie osiągnie pla- Wskazówki dotyczące zasilania...
  • Page 165: Transport

    Czyszczenie Nożyce do żywopłotu pracują z maksymalną prędkością.  OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- Wyłączanie tryczne! Nigdy nie spryskiwać urzą- 1. Zwolnić jeden z dwóch przełączni- dzenia wodą. ków. WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia. 2. Zanim odłożymy elektronarzędzie Substancje chemiczne mogą oddzia- należy odczekać do jego całkowi- ływać...
  • Page 166: Przechowywanie

    • Sprawdzić osłony i zabezpieczenia Prace, których nie opisano w niniej- (1/3) pod kątem uszkodzeń oraz szej instrukcji obsługi, należy zlecać prawidłowego zamocowania. W ra- Centrum Serwisowemu. Stosować zie potrzeby należy je wymieniać tylko oryginalne części. lub przekazać do centrum serwiso- Przechowywanie wego do naprawy.
  • Page 167: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Bezpieczna listwa tnąca Bezpieczna listwa tnąca Zlecić ostrzenie lub wy- (2) nagrzewa się. (2) jest tępa mianę bezpiecznej listwy tnącej (dział serwisowy) Bezpieczna listwa tnąca (2) jest wyszczerbiona. Za duże tarcie z powodu Naoliwić...
  • Page 168 (np. taktowy, dostępny pod adresem Bezpieczna listwa tnąca) lub uszko- parkside-diy.com w kategorii Ser- dzeń części delikatnych. wis. Niniejsza gwarancja traci ważność, • Produkt uznany za wadliwy mogą...
  • Page 169: Serwis Naprawczy

    Tel.:  00800 4912069 Formularz kontaktowy na PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com IAN 466518_2404 Pod adresem parkside-diy.com do- Importer stępna jest do wglądu oraz do po- brania niniejsza instrukcja oraz wie- Uwaga: poniższy adres nie jest ad- le innych instrukcji. Dzięki temu ko- resem działu serwisowego.
  • Page 170: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia po- jawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu in- ternetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. 169 Nr stan.
  • Page 171: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Elektryczne nożyce do żywopłotu Model: PEHS 450 A1 Numer serii: 000001–139000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 172: Indledning

    Indholdsfortegnelse Eksploderet tegning....189 Indledning Indledning........172 Formålsbestemt anvendelse..172 Tillykke med købet af din nye el-hæk- Leverede dele/tilbehør....173 keklipper (herefter apparatet eller el- Oversigt........173 værktøjet). Funktionsbeskrivelse....173 Med købet har du besluttet dig for et Tekniske data......173 førsteklasses apparat. Dette appa- Sikkerhedsanvisninger....174 rat blev testet under produktionen og Sikkerhedsanvisningernes...
  • Page 173: Leverede Dele/Tilbehør

    Leverede dele/tilbehør Tekniske data Pak apparatet ud og kontrollér de le- Elektrisk hækkeklipper verede dele........PEHS 450 A1 Bortskaf emballagen korrekt. Mærkespænding U • Elektrisk hækkeklipper ......230–240 V∼, 50 Hz • Knivbeskyttelse (10) Mærkeeffekt P ......450 W • oversættelse af den originale...
  • Page 174: Sikkerhedsanvisninger

    Den angivne samlede vibrationsvær- der et uheld. Dette resulterer muligvis di og den angivne samlede støjemis- i lettere eller moderate kvæstelser. sionsværdi er målt iht. til en standar- BEMÆRK! Hvis du ikke overholder diseret afprøvningsproces og kan an- denne sikkerhedsanvisning, sker der vendes til sammenligning af elværktø- et uheld.
  • Page 175 dette elværktøj. Hvis ikke alle neden- ler trække elværktøjet eller til at stående instruktioner følges, kan der trække stikket ud af stikkontak- opstå elektrisk stød, brand og/eller al- ten. Hold ledningen på afstand vorlige kvæstelser. Gem alle advars- af varme, olie, skarpe kanter el- ler og anvisninger til fremtidig brug.
  • Page 176 med tændt kontakt, er der risiko ker for det. Et elværktøj, der ikke for ulykker. kan styres med kontakten, er far- ligt og skal repareres. d) En eventuel indstillingsnøgle el- ler skruenøgle skal fjernes, in- c) Adskil stikket fra strømkilden den der tændes for elværktø- og/eller fjern batteripakken fra jet.
  • Page 177: Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklipper

    fedt. Glatte håndtag og gribeflader kan medføre alvorlige personska- forhindrer sikker håndtering af og der. kontrol over værktøjet i uventede f. Hvis fastklemt materiale fjernes situationer. eller hækkeklipperen vedlige- holdes, skal alle kontakter være 5. VEDLIGEHOLDELSE slukket og strømledningen være a) Få...
  • Page 178: Restrisici

    Rør aldrig produktet ved ligeholdte apparater. skærekniven og løft det ikke ved • Anvend udelukkende tilbehør, at tage fat i skærekniven. Kon- der er anbefalet af PARKSIDE. takten med skærekniven kan føre Uegnet tilbehør kan forårsage elek- til kvæstelser. trisk stød eller brand.
  • Page 179: Forberedelse

    • Sørg for, at ophængningsanord-  ADVARSEL! Fare på grund af det ningen er beregnet til apparatets elektromagnetiske felt, som genere- vægt. res, når produktet er i drift. Feltet kan • (Fig. C) Du kan anbringe appara- i visse situationer påvirke aktive el- tet med nøglehulsboringen (11) ved ler passive medicinske implantater.
  • Page 180: Skæreteknikker

    skyttelsesbriller, når apparatet er i at de nederste grene mister bladene. brug. Dette svarer til den naturlige plante- vækst, hvor hækkene udvikler sig op- • Apparatet er beregnet til arbejde, timalt. Ved skæringen reduceres kun hvor brugeren står på jorden, og de unge skud, og derved dannes en ikke på...
  • Page 181: Tænd Og Sluk

    • Stødbeskyttelse (1) Sluk • Håndbeskyttelse (3) 1. Slip en af de to kontakter. Reservedele og tilbehør, s. 185 2. Vent med at lægge el-værktøjet fra dig, til det står stille. Tænd og sluk 3. Hvis du lader apparatet være uden Nødvendige værktøjer og hjælpe- opsyn eller er færdig med at ar- midler (ikke inkluderet i leveringen)
  • Page 182: Vedligeholdelse

    • Hold luftgæller, motorhuset og • Kontroller afdækninger og sikker- greb på apparatet rene. Brug en hedsanordninger (1/3) for skader fugtig klud eller en børste hertil. og korrekt position. Udskift dem om nødvendigt, eller få dem repa- Rengøring og pleje af sikkerhedsk- reret af service-centeret.
  • Page 183: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparatet arbejder med Tilslutningsledning (8) be- Kontakt vores servicecen- afbrydelser skadiget ter. Intern løs forbindelse Sikkerhedsafbryder (5) el- ler tænd-/sluk-kontakt (6) defekt. Sikkerhedsknivbjælken (2) Sløv sikkerhedsknivbjæl- Slib sikkerhedsknivbjæl- bliver varm. ke (2) ken eller få den udskiftet (service-center) Sikkerhedsknivbjælken (2) har hakker.
  • Page 184 Reparationer, der der på parkside-diy.com under ka- foretages, efter at garantiperioden er tegorien Service, hvis der er funk- udløbet, laves mod betaling. tionsfejl eller andre mangler.
  • Page 185: Reparationsservice

    • Vi bortskaffer dine indsendte, de- PDF ONLINE fekte apparater gratis. parkside-diy.com Service-Center På parkside-diy.com kan du se Service Danmark og downloade denne manual og Tel.:  80 254583 mange andre manualer. Med den- Kontaktformular på ne QR-kode kommer du direkte til parkside-diy.com...
  • Page 186: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Elektrisk hækkeklipper Model: PEHS 450 A1 Serienummer: 000001–139000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 187  ...
  • Page 188  ...
  • Page 189: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PEHS 450 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 190 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

466518 2404

Table of Contents