Parkside PRT 550 B6 Translation Of The Original Instructions

Parkside PRT 550 B6 Translation Of The Original Instructions

Electric lawn trimmer
Hide thumbs Also See for PRT 550 B6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Elektro-Rasentrimmer / Electric Lawn Trimmer /
Coupe-bordures électrique PRT 550 B6
Elektro-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
Coupe-bordures électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczna podkaszarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrická kosa
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cortabordes eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
Elektromos fűszegélynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Električni trimer
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Електрически тример за трева
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 420333_2207
Electric Lawn Trimmer
Translation of the original instructions
Elektrische grastrimmer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrická strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu
Elektrisk græstrimmer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tagliabordi elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Električna kosilnica na nitko
Prevod originalnega navodila za uporabo
Trimmer electric de tuns iarba
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό μεσινέζας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRT 550 B6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PRT 550 B6

  • Page 1 Elektro-Rasentrimmer / Electric Lawn Trimmer / Coupe-bordures électrique PRT 550 B6 Elektro-Rasentrimmer Electric Lawn Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures électrique Elektrische grastrimmer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczna podkaszarka Elektrická strunová sekačka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 6 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........6 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Der handgeführte und tragbare Elektro-Ra- Technische Daten sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung eine Fadenspule. Zusätzlich ist das Gerät mit einem schwenk- Elektro-Rasentrimmer ..PRT 550 B6 baren Motorkopf, verstellbarem Alu- Nenneingangsspannung U .. 230 - 240V~ (Wechselstrom), 50 Hz Teleskoprohr und Distanzbügel ausgestattet.
  • Page 7: Symbole Und Bildzeichen

    Tragen Sie Augen- und Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Gehörschutz. chend den in der Konformitätserklärung ge- nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Nach dem Ausschal- ten dreht sich die Der angegebene Schwingungsemissions- Schneideinrichtung wert ist nach einem genormten Prüfverfah- noch für einige Sekun- ren gemessen worden und kann zum Ver- den.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind Teleskopierbar die Sicherheitshinweise zu beachten. Drehbar Weiterführende Sicherheitshinweise Arretierung der SChULUnG Schraubhülse • Dieses Gerät ist nicht dafür be- auf der Fadenspule: stimmt, von Kindern, Personen mit eingeschränkten körperli- Wickelrichtung des Fadens chen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder unzurei- auf der Schutzabdeckung: chender Erfahrung und Wissen...
  • Page 9 • Erlauben Sie nie, dass Kinder • Schließen Sie kein beschädigtes oder Personen, die mit den Kabel an die Stromversorgung genannten Anweisungen nicht an. Berühren Sie kein beschä- vertraut sind, die Maschine be- digtes Kabel, bevor es von nutzen. der Stromversorgung getrennt •...
  • Page 10 zung der Maschine zu tragen. - immer, wenn die Maschine • Die Verwendung der Maschine beginnt ungewöhnlich zu vibrieren. unter Schlechtwetterbedingun- Niemals die Maschine mit be- gen, insbesondere bei Blitzrisi- schädigter Abdeckung oder ko, ist zu vermeiden. • Warnung! Berühren Sie keine Schutzeinrichtung bzw.
  • Page 11: Restrisiken

    • Wenn das Kabel/Verlänge- - suchen Sie nach Beschädigun- rungskabel während der An- gen; wendung beschädigt oder ver- - führen Sie die erforderlichen wickelt wird, schalten Sie das Reparaturen beschädigter Tei- Gerät sofort aus und ziehen Sie le durch; den Netzstecker, um das Gerät - untersuchen Sie auf lose Teile von der Stromversorgung zu und ziehen Sie diese fest an.
  • Page 12: Montageanleitung

    hen. Folgende Gefahren können im Distanzbügel (Blumenschutz) Zusammenhang mit der Bauweise montieren: und Ausführung dieses Elek tro werk- 2. Ziehen Sie den Distanzbügel zeugs auftreten: (11) auseinander. Setzen Sie die beiden offenen Enden des Dis- a) Schnittverletzungen tanzbügels in die seitlichen Auf- b) Gehörschäden, falls kein geeig- nahmen am unteren Motorkopf neter Gehörschutz getragen wird.
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten

    Beachten Sie den Lärmschutz und nach dem Ausschalten des örtliche Vorschriften. Gerätes dreht sich die Spule noch einige Zeit weiter. Las- Ein- und Ausschalten sen Sie die Spule vollständig zur Ruhe kommen. Der Schneidfaden ist bei Ausliefe- hände und Füße fernhalten! rung an den Enden zur Transport- Verletzungsgefahr! sicherung verknotet.
  • Page 14: Arbeitshinweise

    • Wenn keine Fadenenden sicht- Griffteil verstellen: Das Griffteil lässt sich um 90° drehen (sie- bar sind: Erneuern Sie die Faden- he auch „Arbeitshinweise“). 20) (siehe „Reinigung und spule ( Wartung“.) „ Schieben Sie den Riegel (5) nach • Fadenlänge manuell einstellen: oben und drehen Sie das Griffteil (13) , bis es in der gewünschten Po- Netzstecker ziehen! 24),...
  • Page 15: Gras Schneiden

    Reinigung und Wartung Gras schneiden Schneiden Sie Gras, indem Sie Warnung! Verletzungsgefahr das Gerät nach rechts und links durch bewegliche, gefährli- schwenken. Schneiden Sie lang- che Teile! sam und halten Sie beim Schnei- den das Gerät mit dem Schnittkreis Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten parallel zum Boden.
  • Page 16: Allgemeine Wartungsarbeiten

    Allgemeine 8. Ziehen Sie an den Fadenenden und Wartungsarbeiten drücken Sie immer wieder den Arretier- knopf (24), bis die Fadenenden circa • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem 1 cm über den Fadenschneider (21) herausstehen. Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Page 17: Entsorgung/Umweltschutz

    deren Gegenstände berührt. Es besteht Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- die Gefahr, dass sich die Schutzabde- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne ckung verformt und sich damit Abmes- Elektrobestandteile. sungen und Sicherheitseigenschaften • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- verändern. rung zu und werfen Sie dieses nicht in Entsorgung/ die Mülltonne.
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzstecker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung 2) defekt Gerät startet Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center nicht Motor defekt Gerät arbeitet Interner Wackelkontakt mit Unterbrechun- Reparatur durch Service-Center 2) defekt Ein-/Ausschalter (...
  • Page 19: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 20: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 420333_2207 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Page 21: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 21 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 21 new device. With it, you have chosen a General description ....22 high quality product. Extent of the delivery..... 22 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 22: General Description

    Refer to the following descriptions for a Instruction Manual functional description of the controls. Technical data Overview 1 Upper handle Electric Lawn Trimmer ...PRT 550 B6 2 On/Off switch Nominal input voltage U 230 - 240V~ (Alternating current), 50 Hz 3 Mains cable 4 Strain relief Power consumption P ....550 W...
  • Page 23: Symbols And Icons

    The cutting device will Noise and vibration values have been keep rotating for a determined according to the standards and few seconds after the regulations mentioned in the declaration of device has been conformity. switched off. Keep hands and feet at a safe distance.
  • Page 24: Safety Instructions

    Safety instructions Rotatable Locking mechanism of When using the machine, please the screw sleeve observe the safety instructions. on the line spool: Additional safety instructions winding direction of the thread TRAInInG • This machine is not intended on the protective cover: for use by children, individuals with limited physical, sensory or 30cm Cutting circle...
  • Page 25 PREPARATIOn OPERATIOn • Before each use, carry out a visu- • Wear safety goggles, stable al inspection on missing or wrong- shoes and long trousers over ly mounted protective devices or the entire period of use of the parts of the cutting device. machine.
  • Page 26: Residual Risks

    times to maintain balance when - after touching a foreign body in working on slopes. order to check the machine for • Go slowly. Do not walk with the damage, device in your hand. - for an immediate check if the •...
  • Page 27: Assembling Instructions

    c) Damage to your health caused 5. Screw on the auxiliary handle by swinging your hands and (15) with the handwheel bolt (18) and nut (14). arms when operating the appli- ance for longer periods of time Operation or if the unit is not held or main- tained properly.
  • Page 28: Trimmer Settings

    2. Connect the machine to the mains To adjust the cutting angle: voltage supply. Changing the cutting angle lets you trim grass at places that a difficult to reach, 3. Ensure your stance is stable and hold the appliance tightly with e.g.
  • Page 29: Manner Of Operation

    • If no line ends are visible: Re- Settings for lawn trimming: „ place the spool (20) (see “Cleaning • Casing handle: 0 ° (see ƒ and Maintenance”). • Cutting angle: ≠90° (see • Spacer as required: in resting position/ … • Setting the line length manually: folded out (see Pull out the mains plug! 24), release it Lawn edge trimming...
  • Page 30: General Maintenance

    • Keep clean the ventilation slots, motor cover fit precisely into the recesses on housing and handles of the appliance. Use the spool cap. you will hear them snap a damp cloth or a brush. Do not use clean- into place. ing agents or solvents.
  • Page 31: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection of purchase. If a material or manufacturing defect occurs of the environment within three years of the date of purchase The appliance, accessories and packaging of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of should be properly recycled.
  • Page 32: Repair Service

    Repair Service product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or For a charge, repairs not covered by the warns must be categorically avoided. The product is designed only for private guarantee can be carried out by our ser- and not commercial use.
  • Page 33: Trouble Shooting

    Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, disconnect the mains plug immediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action On/Off switch ( 2) defective Appliance won‘t start Send in to Service Centre for repair Motor defective Intermittent Internal loose contact...
  • Page 34: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......34 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......34 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....35 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....35 Vue synoptique ......35 dant la production et il a été...
  • Page 35: Description Générale

    Données techniques 6 Douille (réglage longueur tube télescopique) 7 Tube télescopique Coupe-bordures électrique 8 Bouton-poussoir (angle d‘inclinai- ........PRT 550 B6 son tête du moteur) Tension d’entrée nominale U .230 - 240V~ (courant alternatif), 50 Hz 9 Cache de protection 10 Capsule Puissance absorbée P ....550 W...
  • Page 36: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et Niveau de pression acoustique ) ....... 85,0 dB; K = 3 dB pictogrammes Niveau de puissance sonore (L Symboles apposés sur garanti ........96 dB l’appareil mesuré ....94,3 dB; K = 1,99 dB Vibration (a Attention! poignée supérieure ... 1,24 m/s ;...
  • Page 37: Instructions De Sécurité

    Débranchez la fiche pour les Symboles utilisés dans le travaux de maintenance. mode d’emploi Classe de protection Symbole de danger et (Double isolation) indications relatives à la prévention de dommages Indication du niveau de corporels ou matériels. puissance acoustique garanti en dB Pictogramme de danger avec informations de...
  • Page 38 • Utilisez uniquement des ral- instructions. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu’ils longes autorisées (H05VVH2-F, H03VVH2-F) d‘une longueur ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et les travaux maximale de 75 m et adap- d‘entretien ne doivent pas être tées à...
  • Page 39 COMMAnDE ère inhabituelle. • Port obligatoire d‘une protection Ne jamais utiliser la machine oculaire, d‘un pantalon long et avec des dispositifs de sécurité de chaussures solides pendant endommagés ou manquantes. • Évitez toute position anormale toute la durée de l‘utilisation de la machine.
  • Page 40: Autres Risques

    de ventilation ne sont pas obst- Faire réparer uniquement la rués par des corps étrangers. machine dans un atelier agréé. • Retirez la fiche secteur/ • Si la machine n‘est pas utilisée, batterie de l‘appareil elle doit être conservée hors de - dès que l‘utilisateur s‘éloigne de portée des enfants.
  • Page 41: Consignes De Montage

    Consignes de montage de fonctionnement. L‘interrup- teur Marche/Arrêt ne doit pas Monter le carter de être bloqué. Après avoir relâ- protection : ché l‘interrupteur Marche/Ar- 1. Placez le cache de protection rêt, le moteur doit s‘éteindre. (9) sur la tête du moteur (12) et Si l‘interrupteur Marche/Arrêt vissez-le fermement avec les deux est endommagé, l‘appareil ne...
  • Page 42: Réglages Sur L'appareil

    Appuyez sur la pédale (8) du boîtier Pour éteindre l‘appareil, relâchez ƒ l‘interrupteur Marche/Arrêt (2). moteur et inclinez le tube télescopique (7). 6 positions sont possibles (lire éga- lement „instructions de travail“). Un circuit en fonctionnement conti- nu n‘est pas possible. Régler la poignée : La poignée peut Après l‘arrêt de l‘appareil, la être tournée de 90°...
  • Page 43: Consignes D'utilisation

    • Si vous ne voyez pas les extré- Couper l’herbe mités du fil : Remplacez la bobine de fil ( 20) (voir chapitre « Net- Coupez l’herbe en faisant pivo- toyage et maintenance »). ter l’appareil vers la droite et vers la gauche, par mouvements • Régler manuellement la lon- de va-et-vient, comme pour fau- gueur du fil : cher.
  • Page 44: Nettoyage

    • Vérifiez que les couvercles et les appa- Faites exécuter par notre service après-vente les travaux de réparation reillages de protection sont correcte- et les opérations de maintenance qui ment positionnés et qu‘ils ne sont pas ne sont pas décrits dans ce guide. endommagés.
  • Page 45: Transport

    Elimination et écologie Contrôlez le coupe-fil (21). N‘utili- sez en aucun cas l‘appareil sans ou avec un coupe-fil défectueux. Si le coupe-fil est endommagé, adressez- vous impérativement à l‘un de nos centres de service après-vente. Le produit est recyclable, est soumis à une Il est également possible de rembo- responsabilité...
  • Page 46: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen- Chère cliente, cher client, dant le cours de la garantie commerciale qui Ce produit bénéficie d’une garantie de lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de 3 ans, valable à...
  • Page 47 écrit dans un bref courrier. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou la durée de la garantie du produit. remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à...
  • Page 48: Garantie - Belgique

    produit. Pour éviter des problèmes d’ac- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. ceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que Durée de garantie et demande l’expédition ne se fait pas en port dû, légale en dommages-intérêts comme marchandises encombrantes, en-...
  • Page 49: Service Réparations

    Service Réparations • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN 420333_2207) Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter comme preuve d’achat. par notre service, des réparations qui ne • Vous trouverez le numéro d’article sur font pas partie de la garantie.
  • Page 50: Dépannage

    Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fiche secteur ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Interrupteur Marche/Arrêt L’appareil ne (2) défectueux Réparation par le service après-vente démarre pas Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent...
  • Page 51: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........51 Gebruik ........51 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrijving ....52 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....52 Overzicht ........
  • Page 52: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens 3 Netsnoer 4 Trekontlasting 5 Grendel om de handgreep te Elektrische draaien grastrimmer ....PRT 550 B6 6 Schroefhuls (instellen van lengte Nominale ingangsspanning van telescopische buis) U ..230 - 240V~ (wisselstroom), 50Hz 7 Telescoopbuis Opgenomen vermogen P ...550 W...
  • Page 53: Symbolen En Pictogrammen

    Lees alvorens het apparaat Geluids- en vibratiewaarden werden vol- te gebruiken aandachtig de gens de in de conformiteitverklaring ge- gebruiksaanwijzing door. noemde normen en bepalingen vastgesteld. Draag oog- en De aangegeven trillingemissiewaarde gehoorbescherming. werd volgens een genormaliseerd testme- thode gemeten en kan ter vergelijking van Nadat het uitschakelen, een stuk elektrisch gereedschap met een draait het messensa-...
  • Page 54: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsklasse Gebodsteken met informatie (dubbele isolering) over de preventie van schade. Machines horen niet bij Lees zorgvuldig de huishoudelijk afval thuis. gebruiksaanwijzing door. 30 cm Maaicirkel Aanduidingsteken met infor- matie over hoe u het appa- raat beter kunt gebruiken. Telescopisch Veiligheidsvoorschriften Draaibaar Gelieve bij het gebruik van het ap-...
  • Page 55 • Wij wijzen u erop dat de ge- voordat de stekker uit het stop- bruiker zelf aansprakelijk is contact is gehaald. Een bescha- voor ongevallen of gevaarlijke digd snoer kan leiden tot het situaties ten opzichte van der- aanraken van onder spanning den en hun bezittingen.
  • Page 56 stilstand zijn gekomen. storing voordoet, moet het • Pas op voor verwondingen aa apparaat meteen worden voeten en handen door de snij- uitgeschakeld. Verzorg ver- inrichting. wondingen op een adequa- • Onderbreek het gebruik van de te manier of zoek een arts op.
  • Page 57: Restrisico's

    b) Gehoorschade indien er geen gint te trillen. - als de machine abnormaal sterk geschikte gehoorbescherming begint te trillen, voer dan on- gedragen wordt. c) Schade aan de gezondheid, middellijk een controle uit, - zoek naar beschadigingen; die van hand-/armtrillingen het gevolg zijn indien het apparaat - laat de noodzakelijke repara- ties van beschadigde onder-...
  • Page 58: Bediening

    Extra handgreep monteren: breedte in en worden de geknoopte 3. Verwijder de voorgemonteerde uiteinden automatisch door de moer (14) en schroef (18) van de draadsnijder (21) afgesneden. hulpgreep (15). 4. Trek de uiteinden van de hulphand- Let op een veilige stand en houd het greep (15) uit elkaar en schuif deze apparaat met beide handen en met af- over de handgreephouder (17).
  • Page 59: Instellingen Aan Het Apparaat

    Instellingen aan het Afstandsbeugel (bloembescher- apparaat ming) verstellen: De afstandsbeugel houdt niet te snoeien Extra handgreep verstellen: planten en stammen op een veilige afstand tot de snoei-inrichting. U kunt de extra handgreep in verschillende Schuif de afstandsbeugel (11) voor- … posities brengen.
  • Page 60: Werkinstructies

    Werkinstructies Trimmen van gazonkanten Opgelet: gevaar voor Zorg ervoor dat u tijdens het verwondingen! werken door de veiligheid- • Maai geen vochtig of nat gras. safdekking tegen de snij- • Controleer eerst of de spoel niet in inrichting beschermd bent. contact is met stenen, kiezelzand of andere vreemde voorwerpen voordat Instellingen voor trimmen...
  • Page 61: Algemene Onderhoudswerkzaamheden

    • Houd ventilatiesleuven, motorhuis en 6. Steek de beide draaduiteinden door de tegenoverliggende draaduitloop-oogjes handgrepen van het apparaat netjes. (22). Gebruik daarvoor een vochtig doekje of een borstel. 7. Zet het deksel weer op de spoelkap. Gebruik geen reinigings- c.q. oplosmid- Zorg ervoor dat de ontgrendelingen (19) van het deksel daarbij precies in delen.
  • Page 62: Verwerking En Milieubescherming

    Garantie • Laat het apparaat niet op de bescher- mingskast rusten. U hangt het apparaat Geachte cliënte, geachte klant, het beste aan het bovenste handvat op, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te re- zodat de beschermingskast geen andere voorwerpen raakt.
  • Page 63: Reparatieservice

    Omvang van de garantie ste instantie de hierna vernoemde servi- ceafdeling telefonisch of per e-mail. U Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en krijgt dan bijkomende informatie over vóór aflevering nauwgezet getest. de afhandeling van uw klacht. •...
  • Page 64: Service-Center

    Service-Center Service nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 420333_2207 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 420333_2207 Importeur Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde servi- cecenter.
  • Page 65: Foutmeldingen

    Foutmeldingen In geval van een ongeluk of storing aan het apparaat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwon- dingen. Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Schakelaar “Aan/uit” 2) defect Apparaat start niet Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact...
  • Page 66: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........66 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościo- Przeznaczenie ......66 wego produktu. Niniejsze urządzenie spraw- Opis ogólny ....... 67 Zawartość opakowania ....67 dzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, Opis działania ......67 a także dokonano jego kontroli ostatecznej.
  • Page 67: Opis Ogólny

    Dane techniczne której zadaniem jest ochrona użytkownika przed zranieniami. Funkcje elementów urządzenia są podane Elektryczna podkaszarka ..PRT 550 B6 w poniższym opisie. Napięcie znamionowe na wejściu U 230 - 240V~ (prąd przemienny), 50 Hz Przegląd Pobór mocy P ......550 W...
  • Page 68: Symbole I Piktogramy

    Symbole i piktogramy Okrąg przycinania ..... 300 mm Grubość żyłki ......1,4 mm Symbole na urządzeniu Długość żyłki ......2 x 5 m Ciężar ........2,05 kg Poziom ciśnienia akustycznego Uwaga! ) ....... 85,0 dB, K = 3 dB Uważnie przeczytaj Poziom ciśnienia akustycznego (L instrukcję...
  • Page 69: Zasady Bezpieczeństwa

    Znak zagrożenia z in- Informacjao poziomie formacjami dotyczącymi gwarantowanej mocy akustycznej L w dB zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elek- Klasa ochrony (podwójna izolacja) trycznym. Urządzeń elektrycznych Znak nakazu z informacjami na nie należy wyrzucać razem temat zapobiegania szkodom. z odpadami domowymi Proszę uważnie przeczytać 30 cm Okrąg przycinania instrukcję...
  • Page 70 zasilającego producentowi lub Sprawdzić kabel pod kątem występowania uszkodzeń i w jego punkcie serwisowym lub osobie posiadającej podobne oznak starzenia. kwalifikacje. • Nie podłączać uszkodzonego • Urządzenie nie może być użyt- kabla do źródła zasilania elek- kowane w miejscach położo- trycznego.
  • Page 71 elementów urządzenia, zanim • W trakcie pracy maszyny noś to nie zostanie odłączone od zawsze solidne obuwie i długie źródła zasilania i przed całko- spodnie. • W przypadku wystąpie- witym zatrzymaniem się rucho- mych elementów. nia wypadku lub usterki w trakcie pracy urządze- • Zachować ostrożność! Niebez- nie należy natychmiast pieczeństwo obrażeń...
  • Page 72: Zagrożenia Ogólne

    wyciągnąć akumulator z ny przeprowadzać tylko w auto- urządzenia ryzowanym punkcie serwisowym. - przed każdym oddaleniem się • Gdy maszyna nie jest używana, użytkownika od maszyny, należy przechowywać ją w miej- scu niedostępnym dla dzieci. - przed usuwaniem blokad, • Dbać o to, aby otwory - przed kontrolą, oczyszczaniem powietrza były wolne od lub wykonywaniem prac na...
  • Page 73: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu łącznika musi nastąpić wyłą- czenie silnika. W przypadku Montaż pokrywy ochronnej: uszkodzenia włącznika/wy- łącznika nie wolno używać 1. Założyć osłonę zabezpieczają- urządzenia. cą (9) na głowicy silnika (12) i przykręcić ją dwiema śrubami z gniazdem krzyżakowym (16). Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Montaż / demontaż pałąka Włączanie i wyłączanie dystansowego (zabezpiecze- nie kwiatów): 2.
  • Page 74: Ustawienia W Urządzeniu

    Nie ma możliwości włączenia Naciśnij dźwignię nożną (8) na obudo- ƒ urządzenia, bez wciskania włącz- wie silnika i pochyl teleskop (7). Możli- nika/wyłącznika. wych jest 6 pozycji (patrz także „Wska- zówki dotyczące pracy z urządzeniem”). Po wyłączeniu urządzenia szpula obraca się jeszcze Regulacja części uchwytowej: przez jakiś czas. Odczekać, Uchwyt można obracać o 90°. (patrz aż szpula całkowicie się za- także „Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem”).
  • Page 75: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    • Gdy nie widać końców żyłki: Przycinanie trawy Wymienić szpulę z żyłką ( (patrz „Czyszczenie i konserwacja”). Przycinaj trawę, przesuwając urządzenie w prawo i w lewo. • Ręczne ustawianie długości żyłki: Kosić powoli i podczas pracy Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego! utrzymywaćurządzenie tarczą Wcisnąć przycisk blokady ( 24), tnącąrównolegle do podłoża.
  • Page 76: Oczyszczani I Konserwacja

    Ogólne czynności Oczyszczani konserwacyjne i konserwacja Ostrzeżenie! Niebezpieczeń- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy stwo obrażeń ciała przez nie- urządzenie nie ma widocznych wad bezpieczne, ruchome części! i usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części. • Sprawdzaj, czy osłony i elementy Prace naprawcze i serwisowe, któ- re nie zostały opisane w tej instruk- zabezpieczające nie są...
  • Page 77: Transport

    8. Pociągnąć za końce żyłki i wciskać niebezpieczeństwo zniekształcenia przycisk blokady (24), aż końce żyłki osłony ochronnej, co może spowodo- będą wystawać na ok. 1 cm z elemen- wać zmianę mających wpływ na bez- tu odcinającego żyłkę (21). pieczeństwo użytkowania wymiarów i cech roboczych urządzenia Skontrolować...
  • Page 78: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 79: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo z cennikiem operatora) wysłać po skontaktowaniu się z E-Mail: grizzly@lidl.pl naszym działem obsługi klienta, za- IAN 420333_2207...
  • Page 80: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów W przypadku wypadku lub usterki eksploatacyjnej należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Uszkodzony włącznik- Urządzenie nie wyłącznik ( Naprawa w Centrum serwisowym daje się uruchomić Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwo- dzie elektrycznym Przerywana praca Naprawa w Centrum serwisowym...
  • Page 81: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 81 Účel použití ........ 81 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......81 byla kontrolována během výroby a byla Objem dodávky ......82 provedena také závěrečná kontrola. Tím je Popis funkce .........
  • Page 82: Objem Dodávky

    Navíc je přístroj vybaven otáčecí motoro- Elektrický strunová sekačka ......PRT 550 B6 vou hlavou, nastavitelnou hliníkovou tele- skopickou tyčí a distančním obloukem. Jmenovité vstupní napětí Pro ochranu uživatele je tento nástroj vyba- U .
  • Page 83: Symboly A Piktogramy

    Nebezpečí poranění odmrš- Výstraha: Hodnota emisí vibrací těním dílů! se může během skutečného použí- vání elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým Ostatní osoby se nesmí pohy- se elektrické nářadí používá. bovat v rizikové oblasti. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší Pokud se poškodí...
  • Page 84: Bezpečnostní Pokyny

    se zajistilo, že si nebudou hrát v pouzdru cívky: s přístrojem. Čištění a údržbu ne- Směr navíjení struny smí provádět děti. • Dojde-li k poškození síťového připojovacího kabelu tohoto pří- Symboly v návodu stroje, musí jej vyměnit výrobce Výstražné značky s nebo jeho zákaznický servis či údaji pro zabránění...
  • Page 85 • Do zdroje napájení nezapojujte a rukou řezacím zařízením. • Ocitnou-li se v blízkosti osoby, poškozený kabel. Nedotýkejte se poškozeného kabelu před děti nebo domácí zvířata, pře- staňte zařízení používat. jeho odpojením od proudového napájení. Kvůli poškozenému • Zařízení používejte jen za den- ního světla nebo dostatečného kabelu byste se mohli dotknout součástí...
  • Page 86: Zbývající Rizika

    ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ částmi, aby se zabránilo poškoze- ní kabelů, které by mohly způsobit • Před prováděním údržby nebo čiš- kontakt se součástmi pod napětím. tění odpojte přístroj od napájení. • Pokud se kabel /prodlužovací • Smí se používat pouze náhradní kabel při používání poškodí nebo díly a příslušenství...
  • Page 87: Návod K Montáži

    Návod k montáži Dodržujte ochranu proti hluku a místní předpisy. Montáž ochranného krytu: Zapnutí a vypnutí 1. Nasaďte ochranný kryt (9) na hlavu motoru (12) a sešroubujte tyto pevně dvěma šrouby s křížo- Řezná struna je při dodání na obou vou drážkou (16). koncích kvůli bezpečnosti přepravy zauzlována.
  • Page 88: Nastavování Na Nástroji

    Nastavování na nástroji Posuňte distanční madlo (11) dopředu. … Pokud distanční madlo není potřebné, Nastavení přídavného madla: posuňte ho zpět do parkovací polohy. Přídavné madlo můžete nastavit do růz- Prodloužení řezné struny: Pokud je ných poloh. Nastavte rukojeť tak, aby se pouzdro cívky v pracovní poloze mírně přístroj vybaven plnou automatikou s dvoji- naklonilo dopředu tou strunou.
  • Page 89: Řezání Trávy

    Čištění a údržba • Zabraňte nadměrnému zatěžování pří- stroje během práce. Výstraha! Nebezpečí zranění po- • Zabraňte kontaktu s pevnými překážkami hyblivými nebezpečnými díly! (kameny, zdi, laťkové ploty atd.). Cívka by se rychle opotřebovala. • Zamezte použití přístroje při špatném Zajistěte provádění oprav a údržby, počasí, zejména při nebezpečí...
  • Page 90: Výměna Cívky

    Výměna cívky nou cívku se strunou opět použít. (viz „Technické údaje“) Směr navíjení je zobra- Správný směr navíjení cívky se zen na cívce. strunou je samostatně uveden v Přenášení pouzdře cívky (viz detailní obrázek ) a na cívce se strunou (20). Přenášejte vypnutý...
  • Page 91: Záruka

    Záruční doba a zákonné nároky na Podle převodu do vnitrostátního práva odstranění vady můžete mít tyto možnosti: • vrátit v prodejně, Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím • odevzdat na oficiálním sběrném místě, záruky. Toto platí i pro nahrazené a oprave- né díly. Již při koupi zjištěné závady a nedo- •...
  • Page 92: Opravna

    • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- mějte pro jakékoli případné dotazy rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- připravenou pokladní stvrzenku a číslo ním na závadu. výrobku (IAN 420333_2207). Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně • Číslo výrobku je uvedeno na typovém jako nadměrné...
  • Page 93: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Ne- dodržení může vést k pořezání. Možné příčiny Odstranění závad Problém Poškozený spínač/vypínač Přístroj Oprava servisním střediskem nestartuje Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje Oprava servisním střediskem se přerušuje Poškozený...
  • Page 94: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 94 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........94 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......95 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......95 Popis funkcie ........ 95 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
  • Page 95: Všeobecný Popis

    Technické údaje cievku so strunou. Dodatočne je prístroj vybavený otočnou hlavou motora, nastaviteľnou hliníkovou te- Elektrická kosa .....PRT 550 B6 leskopickou rúčkou a dištančným oblúkom. Menovité vstupné napätie Pre ochranu používateľa je tento nástroj U 230 – 240 V~ (striedavý prúd), 50 Hz vybavený...
  • Page 96: Symboly A Grafické Znaky

    Po vypnutí rezacieho Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- prístroja sa otáča nôž lade s normami a predpismi uvedenými v ešte niekoľ ko sekúnd. prehlásení o zhode. Nedržať v blízkosti rúk a nôh. Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná...
  • Page 97: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Aretácia skrutkovacej objímky Dbajte na bezpečnostné pokyny pri používaní tohoto nástroja. na cievke so strunou: Ďalšie bezpečnostné pokyny Smer navíjania struny na ochrannom kryte: ŠKOLEnIE • Tento prístroj nie je určený na používanie deťmi, osoba- 30cm Priemer strihu mi s obmedzenými teles- Smer otáčania struny pri nými, senzorickými alebo...
  • Page 98 PRÍPRAVA počas používania poškodí, je • Pred použitím stroja treba tento nutné ho ihneď odpojiť od siete. skontrolovať opticky vzhľadom NEDOTÝKAJTE SA VEDENIA, na poškodené, chýbajúce alebo SKÔR AKO HO ODPOJÍTE ZO SIETE. Nepoužívajte stroj, keď nesprávne umiestnené ochranné zariadenia alebo kryty. vedenie je poškodené...
  • Page 99 • Prúdový chránič používajte s – pred odstránením blokovania; – pred kontrolou, čistením alebo prevádzkovým prúdom 30 mA alebo nižším. prípravou prístroja; • Pripojovacie a predlžovacie – po kontakte s cudzím telesom; – vždy, keď prístroj začne vedenie držte mimo dosahu re- nezvyčajne vibrovať.
  • Page 100: Návod Na Montáž

    Návod na montáž • Stroj treba pravidelne kon- trolovať a vykonávať na ňom údržbu. Stroj nechajte opraviť Montáž ochranného krytu: 1. Nasaďte ochranný kryt (9) na iba zmluvnej dielni. • Ak sa stroj nepoužíva, treba ho hlavu motora (12) a zoskrutkujte uschovať mimo dosahu detí. ho pevne s dvoma skrutkami s • Dávajte pozor na to, aby vzdu- krížovou drážkou (16).
  • Page 101: Zapínanie A Vypínanie

    Dbajte na ochranu proti hluku a Cievku pravidelne zbavujte zvyškov dodržujte miestne predpisy. trávy, aby efekt rezania nebol ovplyvnený. Zapínanie a vypínanie Nastavovania na nástroji Struna je pri dodávke na koncoch Nastavenie dodatočnej rukoväte: kvôli zabezpečeniu pri preprave Dodatočnú rukoväť môžete umiestniť do zauzlená.
  • Page 102: Pracovné Pokyny

    Nastavenie dištančného oblúka Pracovné pokyny (ochrany kvetov): Pozor nebezpečenstvo Dištančný oblúk zadržiava rastliny a kme- ne, ktoré nechcete rezať vo vzdialenosti od poranenia! • Nerežte vlhkú alebo mokrú trávu. rezacieho zariadenia. • Pred spustením prístroja sa uistite, že ciev- Posuňte distančné madlo (11) dopredu. ka nie je v kontakte s kameňmi, okruhliak- …...
  • Page 103: Vyžínanie Okrajov

    Vyžínanie okrajov • Vetracie otvory, kryt motora a rukoväte prístroja udržiavajte vždy čisté. K tomu trávnika použite vlhkú handričku alebo kefu. Nepoužívajte žiadne čistiace prostried- Dávajte pozor na to, aby ky alebo rozpúšťadlá. Mohli by ste tak ste pri prácach boli pred rezacím nástrojom chránení...
  • Page 104: Preprava

    7. Nasaďte znova veko na puzdro cievky. sa ochranný kryt nedotýkal žiadnych iných predmetov. Inak totiž hrozí ne- Dávajte pozor na to, aby odblokovania (19) na veku sa pritom hodili presne bezpečenstvo, že sa ochranný kryt do vybraní na puzdre cievky. Potom zdeformuje a tým sa zmenia rozmery citeľne zapadnú.
  • Page 105: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad V prípade nehody alebo prevádzkovej poruchy vytiahnite ihneď sieťovú zástrčku! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Možná príčina Problém Odstránenie závady Chybný zapínač/vypínač Prístroj sa nespustí Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Chybný zapínač/vypínač Oprava v servisnom stredisku rušovane Vyčistite rezacie zariadenie...
  • Page 106: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Page 107: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Page 108: Sisältö Introduktion

    Sisältö Introduktion Introduktion ......108 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ......108 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....108 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......109 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse .....109 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........109 en slutkontrol.
  • Page 109: Leveringsomfang

    24 Låseknap (trådspole) Funktionsbeskrivelse Tekniske data Den håndholdte og bærbare, elektriske græstrimmer er forsynet med en trådspole Elektrisk græstrimmer ...PRT 550 B6 som skæreværktøj. Nominel indgangsspænding U ..230 - 240V~ (vekselstrøm), 50 Hz Derudover er apparatet udstyret med et mo- torhovede, der kan drejes, et justerbart tele- Effektforbrug P ......550 W...
  • Page 110: Symboler Og Billedtegn

    Fare for kvæstelser på grund også anvendes til en indledende vurdering af bortkastede dele. af afbrydelsen. Hold omkringstående Advarsel: Svingningsemissions- personer væk fra produktet. værdien kan adskille sig fra den angivne værdi under brugen af el- Træk straks stikket ud, værktøjet, afhængig af den måde hvis tilslutningsledningen er som værktøjet bruges på.
  • Page 111: Sikkerhedshenvisninger

    Drejeretning af tråden når fortrolige med instruktionerne. motoren kører Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger i spolehuset: med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke Trådens vindingsretning udføres af børn. • Hvis strømtilslutningsledningen til apparatet beskadiges, skal Billedtegn i vejledningen: den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller...
  • Page 112 • ADVARSEL! Rør ikke ved nogen længerledninger (H05VVH2-F, H03VVH2-F), som maksimalt er bevægelige, farlige dele, før 75 m lange og som er beregnet apparatet er adskilt fra strømfor- til udendørs anvendelse. En ka- syningen og alle bevægelige, beltromle skal altid rulles helt ud farlige dele står helt stille.
  • Page 113: Restrisici

    stelser skal plejes passende, - undersøg apparatet for beska- eller der skal opsøges læge. digelser; Læs kapitlet „Fejlsøgning“ for at - udfør de nødvendige reparati- eliminere fejl, eller kontakt vores oner på beskadigede dele; servicecenter. - undersøg apparatet for løse •...
  • Page 114: Montagevejledning

    Betjening Advarsel! Dette elværktøj ge- nererer et elektromagnetisk felt under brugen. Dette felt kan un- OBS Fare for tilskadekomst! der visse omstændigheden påvirke Brug ikke apparatet uden af- aktive eller passive medicinske im- skærmning. Bær ved arbejdet med plantater. For at reducere risikoen apparatet passende beklædning for alvorlige eller dødelige kvæstel- samt øjen- og høreværn.
  • Page 115: Indstillinger På Maskinen

    Tryk pedalen (8) på motorhuset ned hænder. Spolekabinettet må ikke ƒ og ændr teleskoprørets (7) hældning. sættes på jorden. 4. Tryk på tænd-/sluk-knappen (2) Der findes 6 forskellige låsetrin (se også „Arbejdshenvisninger“). for at tænde. Slip tænd-/sluk-knappen (2) for at slukke. Indstilling af greb: Grebet kan drejes 90°...
  • Page 116: Arbejdsanvisninger

    • Manuel indstilling af trådlængde: Indstillinger til græstrimmeren: „ • Håndtagsdel: 0° (se Træk strømstikket! ƒ 24), slip den • Skærevinkel: ≠90° (se Tryk på låseknappen ( • Afstandsbøjle efter behov: i parkerings- igen og træk trådenden en smule ud. …...
  • Page 117: Rengøring

    Rengøring 6. Før begge trådender gennem de to modstående ringe til trådudgangen (22). Apparatet må hverken sprøj- 7. Sæt låget tilbage på spolekabinettet. Kontrollér, at låsene (19) på låget passer tevaskes med eller dyppes i vand. Der er fare for at få et nøjagtigt til udsparingerne på...
  • Page 118: Bortskaffelse / Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse / Garantibetingelser Garantien træder i kraft med købsdatoen. miljøbeskyttelse Opbevar den originale kassebon godt. Apparat, tilbehør og emballage skal afle- Dette bilag kræves som dokumentation for købet. veres til miljøvenlig genanvendelse. Skulle der indenfor tre år efter dette pro- El-apparater må...
  • Page 119: Reparations-Service

    Reparations-service eller ikke vedligeholdt. For en korrekt brug af produktet skal alle i betjeningsvejled- ningen anførte anvisninger følges nøje. Du kan lade reparationer, der ikke er Anvendelsesformål og handlinger, som der omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger frarådes eller advares imod i betjenings- vejledningen, skal ubetinget undgås.
  • Page 120: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Træk omgående stikket i tilfælde af ulykker eller driftsforstyrrelser! Overholdes dette ikke, kan det føre til snitsår. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk kontakt ( Apparatet starter defekt Reparation af servicecenter ikke Motor defekt Dårlig intern forbindelse Apparat arbejder Reparation af servicecenter Tænd/sluk kontakt ( med afbrydelser defekt...
  • Page 121: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......121 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......121 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....122 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....122 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
  • Page 122: Descripción General

    Para proteger al usuario el aparato tiene un dispositivo de protección que cubre el dispositivo de corte. Cortabordes eléctrico ..PRT 550 B6 A continuación encontrará la descripción Tensión de entrada nominal U . 230 - 240V~ (corriente alterna), 50 Hz de las funciones de los elementos con los que se maneja.
  • Page 123: Símbolos Y Gráficos

    Símbolos y gráficos Nivel de potencia acústica (L Garantizado ......96,0 dB Gráficos en el aparato Medido ....94,3 dB; K = 1,99 dB ) ........Vibración (a Atención! Mango superior ....1,24 m/s Mango adicional ....1,38 m/s Lea atentamente las K=1,5 m/s instrucciones de uso.
  • Page 124: Advertencias De Seguridad

    Símbolo de peligro con Especificación del nivel de potencia acústica garantiza- indicaciones para evitar do L en dB daños personales por descarga eléctrica. Los aparatos electrónicos no se tiran a la basura doméstica. Señal prescriptiva con indi- caciones para la prevención Clase de protección de accidentes y daños.
  • Page 125 • Este aparato no debe ser utilizado conectado de la alimentación a alturas superiores a 2000 m. eléctrica. El cable deteriorado • Recuerde que el usuario es el úni- puede provocar que se toquen co responsable de los accidentes piezas con corriente. •...
  • Page 126 • No utilice la máquina cuando inmediatamente. Trate la haya personas, especialmente ni- lesión como corresponda ños o mascotas, en las cercanías. o vaya a ver a un médico. • Utilice la máquina solo a la luz Para subsanar averías, lea el del día o con buena ilumina- capítulo de «Localización de ción artificial.
  • Page 127: Riesgos Residuales

    c) Daños para la salud, derivados - si la máquina comienza a vibrar fuerte, más de lo normal, deberá de las vibraciones transmitidas revisarla inmediatamente: al sistema mano- brazo, en - observe si presenta algún des- caso de que el aparato se utili- perfecto;...
  • Page 128: Manejo

    Montar mango adicional: Procure estar en una posición segura 3. Afloje y retire la tuerca premon- y sujete el aparato bien con ambas tada (14) y el tornillo (18) de la manos y distanciado del propio cuer- empuñadura adicional (15). po.
  • Page 129: Indicaciones De Trabajo

    Suelte la tuerca (14) y ajuste el mango  Alargar el hilo de corte: adicional (15) a la posición deseada. Su aparato dispone de un dispositivo de Vuelva a apretar la tuerca. doble hilo completamente automático. Los hilos se alargan automáticamente cada Ajustar altura: vez que se enciende.
  • Page 130: Cortar Hierba

    Limpieza y excesivo durante el trabajo. • Evite que toque obstáculos fijos (pie- mantenimiento dras, paredes, vallas, etc.). La bobina se desgastaría demasiado pronto. ¡Atención! ¡Peligro de lesio- • Evite utilizar la máquina si hace mal nes por las piezas móviles tiempo, sobre todo si existe peligro de peligrosas! tormenta eléctrica.
  • Page 131: Cambiar La Bobina

    • Revise las cubiertas y dispositivos de Si el cortahilo está dañado, deberá protección para ver si tienen desper- dirigirse obligatoriamente a nues- fectos y si están en la posición correc- tros centros de asistencia. ta. Si es necesario, cámbielas. También se pueden enrollar hilos Cambiar la bobina comerciales que puede comprar...
  • Page 132: Garantía

    Directiva 2012/19/UE sobre residuos de del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el aparatos eléctricos y electrónicos: Los con- sumidores tienen la obligación legal de re- defecto y cuándo se detectó. Si el defec- ciclar los aparatos eléctricos y electrónicos to está...
  • Page 133: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación para el uso privado y no comercial. La ga- rantía caducará en el caso de un tratamien- Reparaciones que no están cubiertas por to abusivo e impropio, uso de la fuerza o la garantía, las puede dejar efectuar por manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada nuestra filial de servicio por cuenta suya.
  • Page 134: Localización De Averías

    Localización de averías En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la clavija de alimentación. El incumplimiento puede provocar cortes. Problema Origen posible Subsanación del error Interruptor de encendido/ El aparato no 2) defectuoso Reparar por el servicio de atención al apagado ( arranca cliente...
  • Page 135: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......135 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso conforme ......135 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....136 altamente pregiato. Questo apparecchio Contenuto ........136 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..136 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale.
  • Page 136: Descrizione Generale

    Per proteggere l‘utente l‘apparecchio ha un dispositivo di protezione che copre il gruppo di taglio. La seguente descrizione Tagliabordi elettrico ..PRT 550 B6 illustra il funzionamento dei componenti. Tensione di ingresso nominale U 230 - 240V~ (Corrente alternata), 50 Hz Panoramica Assorbimento di potenza P ....550 W...
  • Page 137: Simboli E Icone

    Leggere con attenzione le Livello di potenza acustica (L presenti istruzioni d‘uso. Garantito ........96 dB Misurato ...94,3 dB; K = 1,99 dB Indossare occhiali di prote- Vibrazione (a zione e cuffie di protezione. Impugnatura superiore ..1,24 m/s Impugnatura supplementare .. 1,38 m/s Dopo lo spegnimento K=1,5 m/s il dispositivo di taglio...
  • Page 138: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente prima 30 cm Cerchio di taglio dell‘uso. Simboli di avvertenza con infor- Allungabile mazioni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio. Girevole Istruzioni di sicurezza Blocco del manicotto filettato Osservare le istruzioni di sicurezza durante l‘uso della macchina. sul rocchetto portafilo: Ulteriori avvertenze di sicurezza direzione di avvolgimento...
  • Page 139 • Non consentire l‘uso della mac- mentazione elettrica, poiché il china a bambini o persone che cavo danneggiato può causare non abbiano dapprima letto con il contatto con parti attive. • Prima dell’utilizzo, ispeziona- attenzione le istruzioni per l‘uso. • Le disposizioni locali possono re i cavi di collegamento e di limitare l‘età...
  • Page 140 • Utilizzare la macchina esclusi- te il dispositivo. Medicare vamente con la luce del giorno in maniera adeguata le o in presenza di un‘adeguata lesioni o consultare un illuminazione artificiale. medico. Per eliminare i guasti • Tenere sempre mani e piedi fuori consultare il capitolo “Ricerca dalla portata della lama, soprat- dei guasti”...
  • Page 141: Rischi Residui

    china abbia riportato danni, Rischi residui - per una verifica tempestiva nel caso in cui la macchina inizi a Anche se questo utensile elettrico vibrare eccessivamente. viene usato conformemente alle di- - se la macchina inizia a emettere sposizioni, rimangono sempre rischi forti vibrazioni in modo anoma- residui.
  • Page 142: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Montaggio del coperchio Attenzione, pericolo di lesioni! di protezione: non usare l‘apparecchio senza 1. Posizionare il coperchio di pro- il coperchio di protezione. Du- tezione (9) sulla testa del motore rante l‘utilizzo dell‘apparecchio (12) e avvitarlo saldamente con indossare indumenti idonei, occhiali e cuffie di protezione.
  • Page 143: Impostazioni Sull'apparecchio

    Allentare i dadi (14) e regolare l’im- 1. Formare dall’estremità del cavo  pugnatura supplementare (15) nella di prolunga un anello, guidarlo attraverso l’apertura sulla maniglia posizione desiderata. Stringere nuova- superiore (1) e appenderlo nello mente il dado. scarico di trazione (4). 2.
  • Page 144: Avvertenze Per L'utilizzo

    Allungamento del filo di taglio: L’apparec- narlo all‘erba da tagliare. • Evitare di sforzare l‘apparecchio duran- chio è dotato di un doppio rocchetto com- pletamente automatico. te il lavoro. Il filo si allunga automaticamente ad ogni • Evitare il contatto con ostacoli fissi (pie- accensione.
  • Page 145: Pulizia E Manutenzione

    „ • Impugnatura: 90° (vedere Lavori di manutenzione ƒ • Angolo di taglio: 90° (vedere generali • Staffa distanziatrice in posizione di • Prima di ogni utilizzo verificare l‘assen- parcheggio za di difetti visibili sull‘apparecchio, Pulizia e manutenzione ad es. componenti non fissati, usurati o danneggiati.
  • Page 146: Trasporto

    8. Tirare le estremità del filo e premere • Rimuovere la batteria dall’apparecchio nuovamente il pulsante di blocco (24) prima di un periodo di immagazzi- finché le estremità del filo non sporgo- namento prolungato (p. es. durante il no di circa 1 cm dal tagliafilo (21). periodo invernale).
  • Page 147: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accuratamen- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le vie- te secondo severe direttive di qualità e con- ne concessa una garanzia di 3 anni a partire trollato con coscienza prima della consegna. dalla data di acquisto. In caso di difetti di La prestazione di garanzia vale per difetti questo prodotto può...
  • Page 148: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 800781188 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) IAN 420333_2207 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Page 149: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Interruttore di accensione / L‘apparecchio 2) difettoso spegnimento ( Riparazione al centro assistenza non si accende Motore difettoso Contatto difettoso interno...
  • Page 150: Bevezető

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........150 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......150 Általános leírás ......151 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ....151 Működésleírás ......151 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- őrzésnek.
  • Page 151: Általános Leírás

    Működésleírás Műszaki adatok A kézi és hordozható elektromos fűkasza vá- góeszközként egy damilorsóval rendelkezik. Elektromos fűszegélynyíró ....PRT 550 B6 Ezt kiegészítőleg a berendezést felszerelték egy elforgatható motorfejjel, állítható alu- Névleges bemeneti feszültség U ..230 - 240V~ (váltóáram), 50 Hz mínium teleszkópos nyéllel és egy távolság- szabályozó...
  • Page 152: Szimbólumok És Ábrák

    nak és előírásoknak megfelelően lettek Soha ne tegye ki a készülé- ket nedvességnek. Ne dol- megállapítva. gozzon esőben és ne vágjon a készülékkel nedves füvet. A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és Más személyeket tart- egy elektromos szerszám másikkal való son távol.
  • Page 153: Biztonsági Tudnivalók

    a damilorsón: További biztonsági utasítások A damil tekercselési iránya OKTATÁS a védőburkolaton: • Ezt a készüléket nem használ- hatják gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szelle- 30cm Vágókör mi képességű vagy megfelelő A damil forgásiránya járó tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek vagy oly- motor esetén an személyek, akik nem ismerik az orsóházban:...
  • Page 154 felszerelt védőberendezések ÜZEMELTETÉS • Viseljen védőszemüveget, hosz- vagy burkolatok tekintetében. • A gép üzembe helyezése előtt, és szú nadrágot és stabil lábbelit a minden felverődésnél ellenőrizze gép teljes használati ideje alatt. • Figyelmeztetés! Ne érjen semmi- az eszköz kopását, illetve épsé- gét, és szükség esetén végezze lyen veszélyes mozgó...
  • Page 155 Sérült illetve hiányos védőberen- • Mindig ügyeljen arra, hogy ne dezésekkel soha ne használja a legyenek idegen tárgyak a szel- lőzőnyílásokban. gépet. • Húzza ki a hálózati cs- • Kerülje a normálistól eltérő test- tartást. Vegyen fel biztonságos atlakozódugót / vegye ki az akkumulátort a álló...
  • Page 156: Szerelési Útmutató

    Szerelési útmutató csak szerződéses műhelyben javíttassa. • Ha nem használja a gépet, ak- A védőburkolat kor azt gyerekektől elzárva kell felszerelése: tárolni. 1. Helyezze fel a védőburkolatot • Ügyeljen arra, hogy a (9) a motorfejre (12) és csava- szellőzőnyílásokban ne legyen rozza fel erősen a két kereszthor- szennyeződés.
  • Page 157: Be- És Kikapcsolás

    elengedése után a motornak forog az orsó. hagyja, hogy ki kell kapcsolnia. Sérült be-/ az orsó teljesen leálljon. kikapcsoló esetén nem szabad Tartsa távol a kezét és a tovább dolgozni a készülékkel. lábát! Sérülésveszély! Vegye figyelembe a zajvédelmet és Rendszeresen távolítsa el a fűma- a helyi előírásokat.
  • Page 158: Munkára Vonatkozó Tudnivalók

    Munkára vonatkozó Tolja a reteszt (5) felfelé és forgassa „ el a markolatrészt (13) , amíg tudnivalók bekattan a kívánt pozícióba. Figyelem A távolságszabályozó kengyel (vi- sérülésveszély! rágvédelem) átállítása: • A készülék indítása előtt győződjön A távolságszabályozó kengyel a le nem meg arról, hogy az orsó...
  • Page 159: Tisztítás És Karbantartás

    Szegélynyírás Tisztítás Ügyeljen arra, hogy a A berendezést nem szabad védőburkolat védje Önt a sem vízzel lespriccelni, sem vízbe mártani. Áramütés ve- vágószerszámtól a munkavé- gzés során. szélye áll fenn! Beállítások a gyepszegélyek • Tartsa tisztán a légréseket, a motorhá- nyírásához: zat és a berendezés markolatait. Hasz- A gyepszegélyek nyírásánál vezes- náljon ehhez egy nedves rongyot vagy se a berendezést lassan a gyepsze- egy kefét.
  • Page 160: Szállítás

    Tárolás 4. Nyomja ki az új damilorsó damilvégeit a damilorsó hornyaiból (23). • A készülék tárolása száraz és portól 5. Helyezze be az új damilorsót az or- sóházba (10). A behelyezés után a védett, gyermekek által el nem érhető damilorsó azon oldalának kell látható- helyen történjen.
  • Page 161: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűszegélynyíró IAN 420333_2207 A termék típusa: PRT 550 B6 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Gmbh & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 162 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Page 163: Hibakeresés

    Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Ennek figyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb meghi- A berendezés básodott A szervízközpont javítása nem indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása...
  • Page 164: Kazalo Predgovor

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........ 164 Odločili ste se za visokokakovosten izde- namen uporabe ...... 164 Splošen opis ......164 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri konč- Obseg dobave ......165 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Opis funkcij ........
  • Page 165: Obseg Dobave

    Naprava je dodatno opremljena s pomično motorno glavo, nastavljivo aluminijasto tele- Elektricna kosilnica skopsko cevjo in distančnim lokom. na nitko ......PRT 550 B6 Za zaščito uporabnika je naprava oprem- Nazivna vhodna napetost ljena z zaščitno pripravo, ki prekriva rezal- U ... 230–240 V~ (izmenični tok), 50 Hz Poraba moči P ......550 W...
  • Page 166: Simboli In Oznake

    Drugim osebam ne Navedena vrednost vibracij je izmerjena dovolite blizu. Te bi po standardiziranem postopku ter jo je mo- žno uporabiti za medsebojno primerjavo se lahko poškodovale zaradi letečih tujkov. električnih orodij. Navedeno vrednost vibracij je prav tako možno uporabiti za oceno izpostavljenosti Nevarnost telesnih poškodb zaradi letečih predmetov uporabnika.
  • Page 167: Varnostna Navodila

    na zaščitnem pokrovu: Drugi varnostni predpisi IZOBRAŽEVANJE 30 cm kroga rezanja • Ta naprava ni predvidena za Smer vrtenja nitke med to, da bi jo uporabljali otroci, tekom motorja osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi spo- v ohišju navitka: sobnostmi ali neustreznimi iz- kušnjami in znanjem ter osebe, Smer ovijanja nitke...
  • Page 168 • Pred uporabo orodja in po premikajočih se nevarnih delov, kakršnem koli udarcu preverite dokler ne odstranite akumula- torske baterije in se premični znake obrabe ali okvare in opra- vite potrebna dela za popravilo. deli povsem ne ustavijo. • Uporabljajte samo dovoljene •...
  • Page 169: Druga Tveganja

    nika. Glede odpravljanja motenj koj preveriti; - poiščite poškodbe; preberite poglavje „Odpravljanje napak“ ali se obrnite na naš ser- - izvedite potrebna popravila visni center. poškodovanih delov; • Podaljševalnega kabla ne - preglejte ga glede razrahlja- približujte premičnim in nevarnim nih delov in te zategnite.
  • Page 170: Navodila Za Montažo

    Opozorilo! Električno orodje Uporaba med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To Pozor, nevarnost telesnih polje lahko v določenih po- poškodb! naprave ne uporab- ljajte brez zaščitnega pokrova. gojih vpliva na aktivne in pasivne medicinske vsadke. Med delom z napravo nosite primerno obleko ter zaščito Da bi zmanjšali nevarnost oči in sluha.
  • Page 171: Nastavitve Na Orodju

    3. Pazite na varno stojišče ter napra- nastavitev rezalnega kota vo čvrsto držite z obema rokama. S spremenjenim rezalnim kotom lahko kosi- Ohišja navitka ne položite na tla. te tudi nedostopna mesta, npr. pod klopmi 4. Za vklop pritisnite stikalo za in policami.
  • Page 172: Navodila Za Delo

    • Če konca niti nista vidna: Nastavitve za obrezovanje trate: „ • Del z ročajem: 0° (glejte Zamenjajte motek za nit ( ƒ (glejte „Čiščenje in vzdrževanje“). • Kot rezanja: ≠90° (glejte • Distančni lok po potrebi: v parkirnem … • Ročna nastavitev dolžine niti: položaju/razprt (glejte Akumulatorsko baterijo vzemite iz orodja! Narahlo potegnite za konec niti in priti- 24), po potrebi...
  • Page 173: Čiščenje

    Čiščenje 5. V rezalno glavo (10) vstavite nov motek za nit. Po vstavljanju mora biti Orodja ni dovoljeno škropiti vidna tista stran motka za nit, na kateri puščica označuje smer vrtenja. z vodo ali ga vanjo polagati. Sicer obstaja nevarnost elek- 6. Oba konca niti vtaknite v nasproti tričnega udara! ležeči luknjici za rezalno nit (22).
  • Page 174: Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    • Orodja ne odlagajte na ščitnik. Naj- so po zakonu dolžni reciklirati električno bolje, da ga obesite za zgornji ročaj, in elektronsko opremo na okolju prijazen tako da se ščitnik ne bo dotikal drugih način ob koncu njene življenjske dobe. Na ta način je zagotovljeno okolju prijazno in predmetov.
  • Page 175: Garancijski List

    Grizzly Tools Gmbh & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 177: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak V primeru nesreče ali motnje v delovanju takoj izvlecite električni vtič iz električne vtičnice! Neupoštevanje lahko privede do ureznin. Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Stikalo za vklop/izklop  2) je okvarjeno Orodje se ne Popravilo naj opravi servisni center. vklopi. Okvara motorja Notranji kontakt je zrahl- jan.
  • Page 178: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........178 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ....... 178 Opći opis ........ 179 jedan visokokvalitetni proizvod. Opis funkcije ......179 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kontroli. Time Opseg isporuke ......
  • Page 179: Opći Opis

    23 Utor (kolut s niti) 24 Gumb za blokadu (koluta s niti) Opseg isporuke Tehnički podaci Raspakirajte uređaj i prekontrolirajte, je li Električni trimer .... PRT 550 B6 potpun: Nazivni ulazni napon Električni šišač trave U .230 - 240V~ (Izmjenična struja), 50 Hz Snaga uređaja P ......
  • Page 180: Simboli I Slikovni Znakovi

    Nakon isključivanja Vrijednosti buke i vibracija izmjerene su rezni mehanizam se prema normama i odredbama navedenima okreće još nekoliko u izjavi o sukladnosti. sekundi. Držite ruke i noge podalje. Navedena emisijska vrijednost vibracija je izmjerena prema jednom normiranom Uređaj nemojte nikad izlagati ispitnom postupku i može se primijeniti za usporedbu jednog električnog alata s ne- vlazi.
  • Page 181: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Zakretno Blokada navojne ča- OPREZ UPOZORENJE: hure Mogućnost strujnog udara ! na kolutu s niti: Ne otvarati kućište proizvoda ! Pri uporabi uređaja pridržavajte Smjer namotavanja niti se sigurnosnih uputa. na zaštitnom poklopcu: Dodatne sigurnosne 30cm Rezni krug napomene Smjer okretanja niti dok OSPOSOBLJAVAnJE...
  • Page 182 • Upoznajte se s dijelovima za koristite, ako je kabel oštećen ili podešavanje i sa stručnom na- istrošen. Da biste vod izvukli iz utičnice, mjenskom uporabom stroja. trebate uvijek povlačiti utikač, a PRIPREMA nikada sam vod. • Prije uporabe, stroj treba vizual- no provjeriti kako bi se ustano- POGOn vila oštećenja, nedostatci ili po-...
  • Page 183 • Izvucite mrežni utikač / Nikada ne koristite stroj ako izvadite bateriju iz uređa- je uređaj za rezanje oštećen ili nedostaje. • Izbjegavajte neprirodan polo- - uvijek kad se korisnik udalji od žaj tijela. Pobrinite se da čvrsto stroja, stojite kako biste prilikom rada - prije uklanjanja blokada, - prije provjere, čišćenja ili rado- na padinama mogli u svakom trenutku zadržati ravnotežu.
  • Page 184: Preostali Rizici

    u bočne utore na donjoj glavi PREOSTALI RIZICI motora (12). Odstojni luk upada u dva položaja. I ako Vi propisno upravljate ovim električnim alatom, uvijek postoje preostali rizici. Sljedeće opasnosti Montaža dodatne ručke: se mogu pojaviti povezano s nači- 3. Otpustite i izvadite prethodno montiranu maticu (14) i vijak (18) nom izrade i izvedbe ovoga elek- tričnog alata:...
  • Page 185: Podešavanja Na Uređaju

    21) na Otpustite maticu (14) i podesite dodat- automatski podešavaju (  nu ručku (15) u željeni položaj. Ponov- reznu nit. no stegnite maticu. Pri radu pazite na sigurno stajalište i čvrsto i dobro držite uređaj obje- Pomjeranje visine: Teleskopska cijev Vam omogućava pode- ma rukama te odmaknut od vlasti- tog tijela.
  • Page 186: Radne Upute

    • Ne odaberite za dodatnu ručku Niti se automatski produljuju svaki put kada se uređaj uključi.Kako bi mehanizam 15) položaj, koji se nalazi pre- za produživanje niti ispravno radio, kolut blizu gornjoj ručki ( 1). Tako loše se mora zaustaviti prije nego se uređaj možete kontrolirati uređaj.
  • Page 187: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Zamjena koluta Upozorenje! Opasnost od oz- Ispravan smjer namatanja koluta s ljeda uslijed pokretnih opa- niti je naveden na kutiji koluta (vidi ) i na samom kolutu snih dijelova! detaljnu sliku s niti (20). Dajte da radove osposobljavanja te radove održavanja, koji nisu opisani 1.
  • Page 188: Transport

    Transport Uklanjanje/zaštita okoliša Isključeni uređaj prenosite držeći je jed- nom rukom za gornju ručku ( 1) i jednom Uređaj, pribor i ambalažu reciklirajte na rukom za dodatnu ručku ( 15). Usmjerite ekološki prihvatljiv način. rezni mehanizam u pravcu poda. Na taj ćete način izbjeći dodirivanje reznog me- Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad.
  • Page 189: Garancija

    Garancija Garancijski period i zakonska prava na nedostatak Garancijski period se ne produžava jam- Poštovani kupci, Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- 3 godine od datuma kupnje. ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, eventualno postoje već...
  • Page 190: Servis Za Popravke

    • Molimo, za sve upite pripremite bla- Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu gajnički račun i identifikacijski broj poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- (IAN 420333_2207) kao dokaz kup- nom na vrstu kvara. Uređaji poslani bez plaćenih troškova nje. • Broj artikla molimo pronađite na pločici dostave –...
  • Page 191: Traženje Greške

    Traženje greške U slučaju nesreće ili smetnje u radu odmah izvucite utikač iz utičnice! Nepridržavanje može uzrokovati porezotine. Mogući uzrok Uklanjanje grešaka Problem Uključivač/isključivač 2) pokvaren Uređaj ne starta Popravak u Servisnom centru Motor pokvaren Interni labav kontakt Uređaj radi s preki- Popravak u Servisnom centru Uključivač/isključivač...
  • Page 192: Cuprins Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ......192 Utilizare corespunzătoare ..192 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ....193 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......193 Descrierea modului de funcţionare ..
  • Page 193: Descriere Generală

    Pentru protejarea utilizatorului, dispozitivul Trimmer electric de tuns iarba este prevăzut cu un echipament de protecţie, ........PRT 550 B6 care acoperă echipamentul tranşant. Tensiunea de rețea Funcţia dispozitivului de comandă se regă- U . 230 - 240V~ (Curent alternativ), 50 Hz seşte în descrierile următoare.
  • Page 194: Simboluri

    Simboluri Tip de izolare ........IPX0 Diametru de tăiere ..... 300 mm Grosimea firului ......1,4 mm Simboluri înscrise pe aparat: Lungime fir ......... 2 x 5 m Atenţie! Greutate (fără încărcător) .....2,05 kg Nivelul de presiune acustică Citiţi manualul de operare! ) ......
  • Page 195: Instrucţiuni De Siguranţă

    Semnale de interdicţie cu Dispozitivele electrice nu trebuie aruncate în deşeurile date referitoare la prevenirea casnice. daunelor materiale. Clasa de protecţie Citiți cu atenție instrucțiunile (Izolare dublă) de utilizare. 30 cm Diametru de tăiere Indicatoare cu date despre operarea facilă a aparatului. Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 196 cidentele sau pericolele la care riorat la alimentarea cu curent sau nu atingeți un cablu deteri- sunt expuse celelalte persoane orat, înainte ca acesta să fi fost sau bunurile acestora. • Nu permiteţi utilizarea maşinii separat de la alimentarea cu de către copii sau persoane curent, deoarece cablul deterio- care nu sunt familiarizate cu...
  • Page 197 • Prelungitorul se va ţine la dis- animale domestice. • Utilizaţi maşina numai la lumi- tanţă de piesele mobile pericu- na zilei sau în bune condiţii de loase, pentru a evita deterioră- iluminare artificială. rile cablurilor, care pot conduce • Menţineţi întotdeauna mâinile la atingerea pieselor active.
  • Page 198: Riscuri Reziduale

    desfăcute şi strângeți-le ferm. Avertizare! În timpul • Nu înlocuiți niciodată dispozi- funcţionării, acest dispozitiv tivul de tăiere nemetalic cu un electric produce un câmp electro- dispozitiv de tăiere metalic. magnetic. În anumite condiţii, acest câmp poate afecta negativ implan- ÎNTREȚINERE ȘI ÎNGRIJIRE turile medicale active sau pasive.
  • Page 199: Operare

    Operare dispozitivul de prindere a cablu- lui (4). Atenţie pericol de vătămare 2. Conectaţi aparatul la tensiunea corporală! Nu folosiţi apara- de rețea. tul fără carcasa de protecţie. 3. Fiți atenți la o postură sigură şi În timpul operării dispozitivului, țineți bine strâns aparatul cu am- purtaţi echipament de protecţie bele mâini. Nu aşezați capsula adecvat, precum şi ochelari şi căşti bobinei pe sol.
  • Page 200: Instrucţiuni De Lucru

    Slăbiţi manşonul cu filet (6) . Aduceţi dispozitivul de tăiere a firului ( 21) la ‚ ţeava telescopică (7) la lungimea dorită lungimea corectă. şi înşurubaţi la loc manşonul cu filet. Controlați firele de nailon regulat Reglarea unghiului de tăiere: cu privire la deteriorare şi dacă firul Schimbând unghiul de tăiere puteţi tunde tăiat mai prezintă...
  • Page 201: Tunderea Ierbii

    Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul Tunderea ierbii din priză. Tundeţi iarba având grijă să vi- raţi dispozitivul în ambele direc- Executaţi regulat următoarele lucrări de cură- ţii. Tăiați încet şi țineți aparatul ţare şi mentenanţă. Astfel, utilizarea îndelun- cu aria de tăiere paralelă cu so- gată...
  • Page 202: Transport

    Transport Scoateți ştecărul din priză. 2. Deschideți capsula bobinei (10), în timp ce apăsați ambele deblocări (19) Țineți aparatul oprit cu o mână de mânerul 1) şi cu o mână de mânerul pe capsula bobinei. superior ( 3. Detaşați capacul capsulei bobinei şi 15).
  • Page 203: Garanţie

    Nu intră în această categorie accesoriile a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service ataşate aparatelor vechi şi mijloacele auxi- liare fără componente electrice până la aducerea produsului în stare de uti- lizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau pre- •...
  • Page 204: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service avertizează manualul de utilizare. Produsul trebuie să fie folosit doar pentru uz privat, nu industrial. Garanţia este anulată Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie în cazul unei manipulări abuzive sau ne- pot fi executate, contra-cost, în departamen- corespunzătoare, al folosirii forţei şi în cazul tul nostru de service.
  • Page 205: Identificarea Defecţiunilor

    Identificarea defecţiunilor În caz de accident sau defecțiune scoateți imediat bateria din aparat! Nerespec- tarea acestei indicații poate cauza vătămări corporale. Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Conector/Deconector Contactaţi centrul de service pentru a efectua Aparatul 2) defect nu porneşte lucrările de reparaţie Motor defect Dispozitiv Contactaţi centrul de service pentru a efectua...
  • Page 206: Увод

    Съдържание Увод Увод ...........206 Сърдечно Ви честитим закупуването на Употреба по предназначение ..206 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ........207 избрали един висококачествен продукт. Окомплектовка на доставката ..207 По време на производството уредът е Описание на функциите ....207 проверяван...
  • Page 207: Общо Описание

    Преглед носи отговорност за щети в резултат на употреба не по предназначение или неправилно обслужване. Този уред не 1 Горна ръкохватка е подходящ за търговска употреба. При 2 Превключвател за включване/ комерсиална употреба, гаранцията е изключване невалидна. 3 Захранващ кабел 4 Защита...
  • Page 208: Технически Данни

    посочената стойност в зависи- мост от неговия вид и начин на Електрически тример за трева употреба. Опитайте се да поддържате ........PRT 550 B6 Номинално входно напрежение натоварването в резултат на U..230 - 240V~ (променлив ток), 50 Hz вибрации възможно най-ниско.
  • Page 209 Дръжте другите хора върху предпазния капак: настрана. Можете да бъдете наранени от Диаметър на рязане 30cm изхвърчащи частици Посока на въртене на Опасност от нараняване от кордата при работещ изхвърчащи части мотор Дръжте далеч околните в капсулата на макарата: лица от уреда Посока...
  • Page 210: Указания За Безопасност

    Указания за запознати с посочените инс- трукции, да използват маши- безопасност ната. При използването на машината • Местните разпоредби могат трябва да се спазват указанията да ограничат възрастта на за безопасност. потребителя. • Прочетете внимателно Други указания за инструкциите. безопасност •...
  • Page 211 опасни части да са достигна- напрежение. ли състояние на пълен покой. • Не свързвайте повреден ка- • Внимавайте за наранявания бел към електрозахранването на ръцете и краката от реже- и да не докосвате повреден щото приспособление. кабел, преди той да е бил •...
  • Page 212: Поддръжка Исъхранение

    са в близост до чужди тела. имате равновесие. • Издърпайте щепсела/ • Ходете бавно. Не тичайте с уреда в ръка. извадете акумулатора от • По време на работата с ма- уреда шината винаги носете устой- - винаги когато потребителят чиви обувки и дълги пантало- се...
  • Page 213: Остатъчни Рискове

    от сериозни или смърто- се проверява и поддържа. Ре- носни наранявания, ние монтът на машината трябва препоръчваме на лицата с да се поверява само на при- медицински импланти да тежаващи договор с произво- се консултират със своя дителя сервизи. лекар или производителя •...
  • Page 214: Обслужване

    Обслужване 1. Оформете от края на удължи- телния кабел примка, прека- Внимание опасност от нара- райте я през отвора на горна- няване! Не използвайте уреда та ръкохватка (1) и я окачете без предпазен капак. При ра- на приспособлението за нама- бота...
  • Page 215 … Развийте гайката (14) и регулирайте Плъзнете дистанционера (11)  допълнителната ръкохватка (15) в напред. Ако дистанционерът не е желаната позиция. Затегнете отново необходим, го върнете с приплъзва- гайката. не назад в спряно положение. Регулиране на височината: Удължаване на режещата корда: Телескопичната...
  • Page 216: Указания За Работа

    Указания за работа Подрязване на краища на тревни площи Внимание опасност от нараняване! При работа се уверете, че сте защитени от защитния капак • Не косете влажна и мокра трева. • Преди стартиране на уреда се уве- пред режещото устройство. рете, че...
  • Page 217: Почистване

    Почистване двете крачета (19) на капсулата на макарата. Уредът не трябва да бъде нито 3. Свалете капака на капсулата на ма- пръскан с вода, нито поста- карата и извадете макарата с корда- вян във вода. Съществува та (20). опасност от токов удар. 4.
  • Page 218: Транспорт

    този начин празната макара електронно оборудване: Потребителите с корда може да се използва за законово задължени да предават отново. (вж. „Технически данни“) електронните уреди в края на техния Посоката на навиване е обозна- полезен живот за екологосъобразно чена върху макарата. рециклиране.
  • Page 219 липсата на съответствие на потреби- риала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на телската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъ- Гаранционни условия дат разглеждани като бързо износва- щи...
  • Page 220: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Сервизно обслужване • След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на България сервиза безплатно за Вас, като при- Тел.: 00800 111 4920 ложите касовата бележка (касовия Е-мейл: grizzly@lidl.bg бон) и посочите в какво се състои IAN 420333_2207 дефектът...
  • Page 221: Търсене На Грешки

    Търсене на грешки В случай на инцидент или повреда по време на работа, незабавно извадете мрежовия щепсел! Неспазване на това указание може да причини порезни наранявания. Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Дефектен превключвател за включване/изключване Уредът не Ремонт от сервизен център стартира...
  • Page 222: Εισαγωγή

    εισαγωγή  εισαγωγή ..........222 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Προβλεπόμενη χρήση ......222 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ......223 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέος εξοπλισμός ....223 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Περιγραφή λειτουργίας ....223 χθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, Επισκόπηση...
  • Page 223: Γενική Περιγραφή

    Επισκόπηση λάθος χρήση. Αυτό το εργαλείο δεν εν- δείκνυται για επαγγελματική χρήση. Στην περίπτωση επαγγελματικής χρήσης ακυ- 1 Επάνω χειρολαβή ρώνεται η εγγύηση. 2 Διακόπτης ενεργο-/απενεργο- ποίησης Γενική περιγραφή 3 Καλώδιο δικτύου 4 Ανακούφιση καταπόνησης Η απεικόνιση των σημα- 5 Σύρτης για την περιστροφή του ντικότερων...
  • Page 224: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ται. Μέτρα για τη μείωση της επιβάρυνσης Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό μεσινέζας λόγω κραδασμών είναι για παράδειγμα η χρήση γαντιών κατά τη χρήση του εργα- ..........PRT 550 B6 Ονομαστική τάση εισόδου λείου και ο περιορισμός του χρόνου εργα- σίας. Εδώ πρέπει να ληφθούν υπόψιν όλα...
  • Page 225: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Κίνδυνος τραυματισμού από επάνω στην προστατευτική επι- κομμάτια που εκσφενδονίζο- κάλυψη: νται 30cm Πλάτος κοπής Τα παρακείμενα άτομα πρέπει να μένουν μακριά Κατεύθυνση περιστροφής από τη συσκευή του νήματος ενώ ο κινητήρας είναι σε λειτουργία Τραβήξτε αμέσως το βύσμα, εάν το καλώδιο σύνδεσης στην...
  • Page 226: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας

    Περαιτέρω υποδείξεις • Εξοικειωθείτε με τα όργανα ασφάλειας ελέγχου και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ • Η παρούσα συσκευή δεν προ- • Πριν τη χρήση πρέπει το μη- ορίζεται για χρήση από παιδιά, χάνημα να ελέγχεται οπτικά για από...
  • Page 227 • Πριν τη χρήση πρέπει να ελεγ- • Κρατάτε πάντα τα χέρια και τα χθεί το καλώδιο σύνδεσης και πόδια μακριά από το σύστημα επέκτασης για ενδείξεις ζημιών κοπής, ειδικά κατά την ενεργο- ή παλαίωσης. Εάν το καλώδιο ποίηση του κινητήρα. χαλάσει...
  • Page 228: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    τηση σφάλματος» ή επικοινω- έντονων κραδασμών του μη- νήστε με το κέντρο σέρβις μας. χανήματος, απαιτείται άμεσος • Το καλώδιο επέκτασης πρέπει έλεγχος, να παραμένει μακριά από κι- - αναζητήστε τυχόν βλάβες, νούμενα επικίνδυνα εξαρτήμα- - εκτελέστε τις απαιτούμενες τα προς αποφυγή ζημιών σε επισκευές...
  • Page 229: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    α) Τραυματισμοί από κοπή 2. Ανοίξτε το τόξο απόστασης. β) Βλάβες στην ακοή, στην περί- Τοποθετήστε τα δύο ανοιχτά άκρα πτωση που δεν χρησιμοποιείται του τόξου απόστασης στις πλαϊνές κατάλληλη προστασία για την υποδοχές στην κάτω κεφαλή ακοή. μοτέρ (12). Το τόξο απόστασης γ) Προβλήματα...
  • Page 230: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Ενεργοποίηση και Μετά την απενεργοποίηση της απενεργοποίηση συσκευής το καρούλι συνεχίζει να κινείται λίγο ακόμα. Περιμένε- Κατά την παράδοση το νήμα κο- τε να σταματήσει εντελώς το καρούλι. πής είναι δεμένο στα άκρα της ασφάλειας μεταφοράς. Το πλήρως Κρατάτε μακριά τα χέρια και τα αυτόματο...
  • Page 231: Υποδείξεις Εργασίας

    Πιέστε το κουμπί πίεσης (8) στο περί- • Εάν δεν υπάρχουν ορατά άκρα ƒ νήματος: Αντικαταστήστε το καρούλι βλημα μοτέρ και γείρετε τον τηλεσκο- πικό σωλήνα (7). Υπάρχει η δυνατότη- νήματος ( 20) (δείτε «Καθαρισμός τα 6 θέσεων (δείτε και τις «Υποδείξεις και...
  • Page 232: Κοπή Γρασιδιού

    Κοπή γρασιδιού Οι εργασίες επισκευών και συ- ντήρησης που δεν περιγράφονται Κόβετε το γρασίδι στρέφοντας στις παρούσες οδηγίες, πρέπει να τη συσκευή προς τα δεξιά και διεξάγονται από το κέντρο σέρβις προς τα αριστερά. Εκτελείτε αρ- μας. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια γές...
  • Page 233: Αντικατάσταση Καρουλιού

    Αντικατάσταση καρουλιού μοποιήσετε τη συσκευή χωρίς μαχαίρι νήματος ή εάν το μαχαίρι Η σωστή κατεύθυνση τυλίγματος είναι ελαττωματικό. Εάν το μαχαίρι του καρουλιού νήματος αναφέρεται νήματος έχει χαλάσει, απευθυν- στην υποδοχή καρουλιού (δείτε τη θείτε οπωσδήποτε σε κάποιο από λεπτομερή εικόνα ) και...
  • Page 234: Απόρριψη/Προστασία Του

    Απόρριψη/Προστασία λίζεται μια φιλική προς το περιβάλλον και του περιβάλλοντος τους πόρους επαναχρησιμοποίηση. Ανάλογα με το εκάστοτε εθνικό δίκαιο, Οδηγείτε τη συσκευή, τα αξεσουάρ και τη μπορεί να έχετε τις ακόλουθες επιλογές: συσκευασία σε μια φιλική προς το περι- • επιστροφή σε ένα σημείο πώλησης, βάλλον...
  • Page 235: Αναζήτηση Σφάλματος

    Αναζήτηση σφάλματος Σε περίπτωση ατυχήματος ή βλάβης στη λειτουργία, τραβήξτε αμέσως το βύσμα δικτύου! Μη τήρηση της ανωτέρω οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς κοπής. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Διακόπτης ενεργο-/ απενεργοποίησης ( Η συσκευή δεν Η επισκευή πρέπει να διεξαχθεί από ελαττωματικός...
  • Page 236: Εγγύηση

    Εγγύηση Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απα- ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε Έκταση της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς.
  • Page 237: Σέρβις Επισκευής

    αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην πίσω Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη ή κάτω πλευρά. συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουρ- σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική γίας ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε υπόδειξη για το ελάττωμα. πρώτα...
  • Page 239: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 550 B6 Seriennummer 000001 - 135000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 240: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawn Trimmer PRT 550 B6 series Serial number 000001 - 135000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &...
  • Page 241: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures électrique de construction PRT 550 B6 Numéro de série 000001 - 135000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &...
  • Page 242: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grastrimmer bouwserie PRT 550 B6 Serienummer 000001 - 135000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 243: Deklaracja Zgodności Z Normami Ue

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna podkaszarka Seriia produkcyjna PRT 550 B6 Numer seryjny 000001 - 135000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 244: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická strunová sekačka konstrukční řady PRT 550 B6 Pořadové číslo 000001 - 135000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 245: Preklad Originálnehoriginálnehoriginálneho Prehlásenia Originálneho Zhoriginálnehode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosa konštrukčnej rady PRT 550 B6 Poradové číslo 000001 - 135000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Page 246: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk græstrimmer af serien PRT 550 B6 Serienummer 000001 - 135000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt...
  • Page 247: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el Cortabordes eléctrico de la serie PRT 550 B6 Número de serie 000001 - 135000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 248: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliabordi elettrico serie di costruzione PRT 550 B6 numero di serie 000001 - 135000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 249: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos fűszegélynyíró gyártási sorozat PRT 550 B6 Sorozatszám 000001 - 135000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 250: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Elektricna kosilnica na nitko serije PRT 550 B6 Serijska številka 000001 - 135000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi...
  • Page 251: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Električni trimer serije PRT 550 B6 Serijski broj 000001 - 135000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i...
  • Page 252: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Trimmer electric de tuns iarba viiseria PRT 550 B6 numărul serial 000001 - 135000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &...
  • Page 253: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Електрически тример за трева PRT 550 B6 Сериен номер 000001 - 135000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 254: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE        Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό μεσινέζας μοντέλο PRT 550 B6 Αριθμός σειράς 000001 - 135000           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &...
  • Page 255: Explosionszeichnung

    Plano de explosión • Disegno esploso Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Чертеж в перспектива • Επί μέρouς σχεδιαγράμματα PRT 550 B6 informativ ∙ informative ∙ informatif ∙ informatief, informační ∙ pouczający, informatívny ∙ informativo ∙ informatív ∙ informativen, informativno ∙informativan,...
  • Page 258  0° ƒ ‚ 90° … 0° 90° „ 0° 90°...
  • Page 260 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Table of Contents

Save PDF