Do you have a question about the PRT 300 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
John Woodford
May 8, 2025
I need a replacement spool
1 comments:
Mr. Anderson
May 19, 2025
The replacement spool for the Parkside PRT 300 B2 is part number 13800032.
This answer is automatically generated
Susa
March 16, 2025
Como se cambia la bobina
1 comments:
Mr. Anderson
March 16, 2025
To change the coil on the Parkside PRT 300 B2 electric lawn trimmer, follow these steps:
1. Unplug the device – Ensure the trimmer is disconnected from power. 2. Open the spool housing – Hold the spool housing (18) firmly and turn the spool cover (15) to open it. 3. Remove the spool cover – Take off the spool cover (15) and carefully remove the coil (16). Be mindful of the spring (17) to avoid losing it. 4. Prepare the new spool – Pull the end of the cutting line out of the slot on the new spool. 5. Thread the line – Insert the line through the line outlet (15b) in the spool cover (15). 6. Insert the new spool – Place the new spool into the spool housing (18) with the side showing the winding direction arrow facing outward. 7. Close the spool housing – Reattach the spool cover (15) and secure it by turning it back into place.
Ensure the trimmer is properly assembled before reconnecting it to power.
Page 1
Elektro-Rasentrimmer / Electric Lawn Trimmer / Coupe-bordures électrique PRT 300 B2 Elektro-Rasentrimmer Electric Lawn Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures électrique Elektrische grastrimmer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczna podkaszarka Elektrická strunová sekačka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
Fadenspule (bereits montiert) 20 Ring Kreuzschlitzschrauben 21 Öffnung, Fadenspule Zusatzgriff Technische Daten Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Elektro-Rasentrimmer ..PRT 300 B2 Nenneingangsspannung Der handgeführte und tragbare Elektro-Ra- U ........ 230 V~, 50 Hz sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung Leistungsaufnahme .......300 W eine Fadenspule. Leerlaufdrehzahl n ....12500 min...
Der angegebene Schwingungsemissions- Nach dem Ausschalten wert ist nach einem genormten Prüfverfah- dreht sich die Schneidein- ren gemessen worden und kann zum Ver- richtung noch für einige gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Sekunden. Hände und anderen verwendet werden. Füße fernhalten. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Setzen Sie das Gerät nicht der...
Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- Lockern des Spulendeckels sungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen Befestigen des Spulendeckels verwendete Begriff ,,Elektrowerk- zeug” bezieht sich auf netzbe- Symbole in der Anleitung: triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Gefahrenzeichen mit Anga- Elektrowerkzeuge (ohne Netzka- ben zur Verhütung von Per-...
Page 8
sam mit schutzgeerdeten feuchter Umgebung nicht Elektrowerkzeugen. Unver- vermeidbar ist, verwen- änderte Stecker und passende den Sie einen Fehlerstrom- Steckdosen verringern das Risi- schutzschalter. Der Einsatz ko eines elektrischen Schlages. eines Fehlerstromschutzschalters b) Vermeiden Sie Körperkon- vermindert das Risiko eines elek- takt mit geerdeten Ober- trischen Schlages.
Page 9
men oder tragen. Wenn Sie 4) SORGFäLTIGER UMGAnG beim Tragen des Elektrowerk- MIT UnD GEBRAUCh VOn zeuges den Finger am Schalter ELEKTROWERKZEUGEn haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für anschließen, kann dies zu Un- fällen führen.
Page 10
e) Pflegen Sie Elektrowerk- i) Ziehen Sie den netzste- zeuge mit Sorgfalt. Kon- cker/entfernen Sie den trollieren Sie, ob beweg- Akku aus dem Gerät liche Teile einwandfrei - wann immer sich der Anwender funktionieren und nicht von der Maschine entfernt, klemmen, ob Teile gebro- - vor dem Entfernen von Blockie- chen oder so beschädigt...
Verwendung der Maschine Weiterführende vertraut. Sicherheitshinweise SChULUnG VORBEREITUnG • Dieses Gerät darf nicht von • Vor der Benutzung ist die Ma- Kindern benutzt werden. Kinder schine optisch auf beschädigte, müssen beaufsichtigt werden, fehlende oder falsch angebrach- damit sie nicht mit dem Gerät te Schutzeinrichtungen oder spielen.
Page 12
schädigt oder verschlissen ist. tungen verwenden. • Vermeiden Sie eine abnormale Um die Leitung aus der Steckdo- se zu ziehen, sollten Sie immer Körperhaltung. Sorgen Sie für am Stecker ziehen, nie an der einen sicheren Stand, um jeder- Leitung. zeit das Gleichgewicht beim Arbeiten an Hängen halten zu BETRIEB können.
• Stets sicherstellen, dass die Lüf- c) Gesundheitsschäden, die aus tungsöffnungen frei von Fremd- Hand-Arm-Schwingungen körpern gehalten werden. resultieren, falls das Gerät • Wenn die Netzanschlussleitung über einen längeren Zeitraum dieses Gerätes beschädigt wird, verwendet wird oder nicht ord- muss sie durch den Hersteller nungsgemäß...
Zusatzgriff montieren: des Schneidfadens durch den Fa- 6. Lösen und entfernen Sie die denschneider (19) abgeschnitten. vormontierte Mutter (12) und Schraube (13) des Zusatzhand- Achten Sie auf einen sicheren griffes (10). Stand und halten Sie das Gerät mit 7. Ziehen Sie die Enden des Zu- beiden Händen und mit Abstand satzgriffes (10) auseinander vom eigenen Körper gut fest.
Arbeitshinweise Einstellungen am Gerät Zusatzgriff verstellen: Achtung Verletzungsgefahr! • Schneiden Sie kein feuchtes oder Sie können den Zusatzgriff in verschiedene Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so nasses Gras. • Vergewissern Sie sich vor dem ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits- haltung leicht nach vorne geneigt ist.
Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Warnung! Verletzungsgefahr • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem durch bewegliche, gefährli- che Teile! Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Teile. • Überprüfen Sie Abdeckungen und und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- sind, von unserem Service-Center...
kierungen (15a) am Spulendeckel (15) 5. Fädeln Sie das Fadenende durch die und der Spulenkapsel (18) übereinan- Fadenauslass-Öse (16a) im Ring (20). der liegen. 6. Setzen Sie den Ring (20) auf die Fa- 8. Drehen Sie den Spulendeckel (15) in denspule (16) auf.
Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort und Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- außerhalb der Reichweite von Kindern ckung einer umweltgerechten Wiederver- auf. wertung zu. • Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutzabdeckung ab.
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzstecker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( Gerät startet defekt Reparatur durch Service-Center nicht Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Unterbre- Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( chungen...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 384571_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Content Introduction Introduction ....... 22 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 22 new device. With it, you have chosen a General description ....23 high quality product. Extent of the delivery..... 23 During production, this equipment has Overview ........
testing procedure and may be used to com- Do not expose the trimmer to mois- pare one power tool to another. ture. Do not work when it is raining The stated vibration emission value may and do not cut wet grass. also be used for a preliminary exposure assessment.
1) WORK AREA SAFETy Symbols in the manual a) Keep work area clean Warning symbols with in- and well lit. Cluttered or dark formation on damage and areas invite accidents. injury prevention. b) Do not operate power tools in explosive atmos- Warning symbols with in- pheres, such as in the formation on the prevention...
Page 26
Keep cord away from rying the tool. Carrying power tools with your finger on heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or the switch or energising power entangled cords increase the tools that have the switch on risk of electric shock. invites accidents.
must be repaired. in a hazardous situation. c) Disconnect the plug from h) Ensure that the vents are free of the power source and/or soiling. the battery pack from the i) Disconnect the mains power tool before making plug/remove the re- any adjust -ments, chang- chargeable battery from ing accessories, or storing...
Page 28
that they do not play with the more than 75 m long and de- device. Cleaning and mainte- signed for outdoor use. Always nance must not be carried out roll out the cable drum com- by children. pletely before use. Check the •...
• Stop using the machine when • Use a circuit breaker device persons, above all children, and with an operating current of house pets are in the vicinity. 30 mA or less. • Use the machine only in daylight • Keep connection and extension or with good artificial lighting.
Operation or if the unit is not held or main- tained properly. Caution: risk of injury! Do not Warning! During operation, operate the appliance with- this electric tool generates an out the protective cover. To electromagnetic field which, operate the appliance, wear under certain circumstances, suitable clothing, eye and ear may impair the functionality...
• If no line ends are visible: Re- The device cannot be switched to continuous operation. place the spool ( 16) (see “Clean- ing and Maintenance”). After the device has been • Setting the line length manually: switched off, the blade con- tinues moving for some time.
Cleaning and place as necessary. maintenance Replacing the spool Warning! Risk of injury from mov- ing dangerous parts! The correct winding direction of the spool is indicated on the spool Contact our Service Centre about itself. repairs and servicing not described in this manual.
Transport Standard strings available from DIy stores can also be used, allowing you to re-use empty spools (see Carry the device (switched off) with one “Technical data”). The winding hand at the upper handle ( 2) and one direction is indicated on the spool hand at the additional handle ( 10).
Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
Service-Center acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you. Ensure that Service Great Britain the consignment is not sent carriage Tel.: 0800 404 7657 forward or by bulky goods, express or E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 384571_2107 other special freight.
Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, disconnect the mains plug immediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action Appliance On/Off switch ( 1) defective won‘t start Send in to Service Centre for repair Motor defective Intermittent Internal loose contact...
Sommaire Introduction Introduction .......37 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......37 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....38 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....38 Vue synoptique ......38 dant la production et il a été...
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été Après l’extinction, le dispo- définies conformément aux normes et pres- sitif de coupe continue de criptions stipulées dans la déclaration de tourner pendant quelques conformité. secondes. Gardez les pieds et les mains à l’écart. La valeur totale de vibrations déclarée a été...
électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Démontage du couvercle de bobine Conservez toutes les Fixation du couvercle de bobine consignes de sécurité et les instructions pour les consul- Symboles utilisés dans le mode ter ultérieurement. d’emploi Le terme «outil» dans les avertis- sements fait référence à...
Page 41
rant. La fiche ne doit pas risque d’une décharge électrique. être modifiée de quelle f) Si l‘utilisation de l‘outil manière que ce soit. n‘uti- électrique dans un en- lisez aucune prise d‘adap- vironnement humide ne tateur conjointement avec peut être évitée, utilisez des outils électriques un disjoncteur à...
Page 42
mulateur, le portiez ou le l‘outil électrique le mieux déplaciez. Si en portant l‘ap- adapté. Avec un outil électrique pareil électrique, votre doigt ap- approprié, vous travaillez mieux puie sur le commutateur ou que et avec davantage de sécurité l‘appareil se mette en marche dans le secteur de travail donné.
Beaucoup d‘accidents ont pour recherchez des détériorations ; origine des outils électriques effectuez les réparations néces- mal entretenus. Observez la saires des pièces endomma- maintenance de l‘ outil. gées ; vérifiez si des pièces sont des- f) Maintenez les outils cou- pants aiguisés et propres.
Page 44
lui-même responsable des acci- câble endommagé avant qu‘il dents ou des mises en danger ne soit débranché de l‘alimen- d‘autrui ou de sa propriété. tation électrique. Un câble • Veuillez noter que les enfants endommagé peut provoquer un et les personnes aux capaci- contact avec des pièces sous tension.
ticulier des enfants, ou des ani- sation, éteignez immédiatement l‘appareil et débranchez la fiche maux domestiques, se trouvent secteur afin de couper l‘appareil à proximite. • N‘ utiliser la machine qu‘à la de l‘alimentation électrique. • Utilisez un dispositif de courant lumiére du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Monter le cache de protection : existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se 4. Faites glisser le cache de protec- produire en fonction de la méthode tion (8) sur la tête du moteur (7). de construction et du modèle de cet 5. Vissez-le à l‘aide des deux vis outil électrique : cruciformes (11.2) courtes.
Mise sous et hors tension Réglages sur l’appareil À la livraison, le fil de coupe est Régler la poignée supplémentaire : noué à l‘extrémité pour un transport Vous pouvez mettre la poignée supplémen- sûr. L‘extrémité nouée sera coupée taire dans différentes positions. Réglez la par le coupe-fil (19) après le premi- poignée de manière à...
Consignes d’utilisation Nettoyage et entretien Attention – Attention ! Risque de blessure Risque de blessure ! par le mouvement des par- ties dangereuses ! • Ne coupez pas d’herbe humide ou mouillée. Faites exécuter par notre service • Avant de démarrer l’appareil, assurez- après-vente les travaux de réparation vous que la bobine n’est pas en contact et les opérations de maintenance qui...
Travaux généraux de 8. Tournez le couvercle de bobine (15) maintenance en tournant dans le sens . Pour cela, maintenez fermement la capsule (18) à • Avant et après chaque utilisation, une main. vérifiez qu‘il n‘ya aucune pièce usée, 9. Tirez sur l‘extrémité du fil et appuyez endommagée ou manquante sur l‘ap- plusieurs fois sur la tête de coupe 9) jusqu‘à...
6. Placez la bague (20) sur la bobine de rieure de sorte que le carter de pro- fil (16). tection ne soit pas au contact d’autres 7. Insérez l‘extrémité du fil dans le cou- objets. Ainsi, le carter de protection vercle de bobine (15) en passant dans ne peut pas se déformer, ne peut pas l‘œillet de sortie du fil (15b).
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
Page 52
et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- dont celui-ci est apparu soient explicités par sale, la garantie prend fin. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
port à l’adresse de service après-vente explicités par écrit dans un bref courrier. indiquée, accompagné du justificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant le produit vous sera retourné, réparé ou quelle est la nature du défaut et quand remplacé...
Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exé- demande, veuillez suivre les instructions cuter par notre service, des réparations suivantes : qui ne font pas partie de la garantie. Nous •...
Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fiche secteur ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Interrupteur Marche/Arrêt L’appareil ne (1) défectueux Réparation par le service après-vente démarre pas Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent...
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........56 Gebruik ........56 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....57 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....57 Overzicht ........
De werking van de bedieningselementen leest u in de onderstaande beschrijvingen. Kruiskopschroeven Hulphandgreep Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Overzicht Elektrische gazontrimmer ....PRT 300 B2 1 Aan-uitknop Nominale ingangsspanning 2 Bovenste handgreep U ........230 V~ 50Hz 3 Trekontlasting Opgenomen vermogen ....300 W Toeren bij niet-belasting n 4 Netsnoer ..12500 min...
De aangegeven trillingemissiewaarde Nadat het uitschakelen, werd volgens een genormaliseerd testme- draait het messensamenstel thode gemeten en kan ter vergelijking van nog enkele seconden ver- een stuk elektrisch gereedschap met een der. Handen en voeten uit ander gebruikt worden. de buurt houden. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de Stel het apparaat niet bloot aan...
Bewaar alle veiligheidsin- Draairichting draad structies en aanwijzing voor de toekomst. Lossen van het spoeldeksel Het in de veiligheidsinstructies ge- bruikte begrip „Elektrisch gereed- Bevestigen van het spoeldeksel schap“ heeft betrekking op elek- Symbolen in de gebruiksaanwijzing trisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding Gevaarsymbool met infor-...
Page 60
een elektrische schok afnemen. 3) VEILIGhEID VAn PERSOnEn b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals a) Wees aandachtig, let erop wat van buizen, verwarmingsinstal- u doet en ga verstandig aan laties, fornuizen en koelkasten. het werk met elektrisch gereed- Er bestaat een verhoogd risico schap.
Page 61
chaamshouding. Zorg voor een Deze voorzorgsmaatregel voor- komt een onopzettelijke start van veilige stand en houd te allen tijde uw evenwicht. Daardoor het elektrische gereedschap. kunt u het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch schap in onverwachte situaties gereedschap buiten het bereik beter controleren.
i) haal de netstekker uit het kinderen om ervoor te zorgen stopcontact/verwijder de dat ze niet met het apparaat accu uit het apparaat spelen. Reinigings- en onder- - wanneer de gebruiker de ma- houdswerkzaamheden mogen chine onbeheerd achterlaat. niet door kinderen worden ver- - voordat u verstoppingen verwij- richt.
Page 63
BEDRIJF digde, ontbrekende of fout • Gedurende de volledige gebruiks- aangebrachte veiligheidsinrich- tingen of -afdekkingen. duur van de machine dient men • Vóór ingebruikname van de oogbescherming, een lange machine en na een of andere broek en stevig schoeisel te dra- schok gaat u na of er tekenen gen.
• Draag tijdens de werking van OnDERhOUD En OPSLAG • Haal de stekker van het appa- de machine steeds stevige schoenen en een lange broek. raat uit het stopcontact voordat • Wanneer zich tijdens het u onderhouds- of reinigings- gebruik een ongeval of werkzaamheden uitvoert.
Bediening Om het gevaar voor ernstige of dodelijke verwondingen te verminderen, adviseren wij Opgelet: gevaar voor ver- personen met medische implan- wondingen! Gebruik het ap- taten, hun arts en de fabrikant paraat niet zonder bescher- van het medische implantaat te mende afdekking.
2. Sluit het apparaat aan op het elek- wordt gevierd wanneer u met de snijkop triciteitsnet. op de grond tikt. Mocht de draad in het 3. Zorg dat u stabiel staat en houd begin langer zijn dan de snijcirkel aan- het apparaat met beide handen geeft, dan wordt hij door de draadsnijder goed vast.
Reiniging tingen enz.). De spoel zou snel verslijten. Gebruik de rand van de beschermingskast om het apparaat het water mag noch met water op de juiste afstand te houden. afgespoten, noch in water ge- • Vermijd het gebruik van de machine legd worden.
Reservedraad 3. Verwijder het spoeldeksel (15) van de opwikkelen spoelkap en neem de draadspoel (16) eruit. Zorg ervoor dat u de veer (17) niet verliest. 1. Demonteer de lege draadspoel, zie 4. Druk het draaduiteinde van de nieuwe hoofdstuk „Spoel vervangen“ punten draadspoel uit de sleuf van de draad- 1-4.
Transport Verwerking en milieubescherming Houd het apparaat met de ene hand aan de bovenste handgreep ( 2) en met de Voer afgedankte apparaten, toebehoren andere hand op de hulpgreep ( en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- delijke manier af. vast. Houd het mes in de richting van de grond.
Garantie Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- Geachte cliënte, geachte klant, teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te re- vóór aflevering nauwgezet getest. kenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegen- De garantievergoeding geldt voor materi- over de verkoper van het product wettelijke...
Service-Center ste instantie de hierna vernoemde servi- ceafdeling telefonisch of per e-mail. U krijgt dan bijkomende informatie over Service nederland de afhandeling van uw klacht. Tel.: 0900 0400223 • Een als defect geregistreerd product kunt (0,10 EUR/Min.) u, na overleg met onze klantenservice, E-Mail: grizzly@lidl.nl mits toevoeging van het bewijs van IAN 384571_2107...
Foutmeldingen In geval van een ongeluk of storing aan het apparaat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwon- dingen. Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Schakelaar “Aan/uit” 1) defect Apparaat start niet Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact...
Wstęp Spis tresci Wstęp ........73 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościo- Przeznaczenie ......73 wego produktu. Niniejsze urządzenie spraw- Opis ogólny ....... 74 Zawartość opakowania ....74 dzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, Opis działania ......74 a także dokonano jego kontroli ostatecznej.
żyłką. Urządzenie posiada osłonę zabezpiecza- Elektryczna podkaszarka jącą, która osłania mechanizm tnący i do trawy ......PRT 300 B2 której zadaniem jest ochrona użytkownika Napięcie znamionowe na wejściu przed zranieniami. U ........ 230 V~, 50 Hz Funkcje elementów urządzenia są...
Poziom ciśnienia akustycznego Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. ) ....... 77dB(A); K = 3 dB Poziom ciśnienia akustycznego (L Noś okulary ochronne i nauszniki gwarantowany ...... 90 dB(A) zmierzony ... 88,2 dB (A); K = 1,97 dB ochronne. Wibracje (a )..< 2,5 m/s , K= 1,5 m/s Po wyłączeniu urządzenie Parametry akustyki i wibracji zostały okre-...
Urządzeń elektrycznych nie należy Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące wyrzucać razem z odpadami do- narzędzi elektrycznych mowymi OSTRZEŻENIE! Przeczy- Okrąg przycinania taj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeń- 23cm Okrąg przycinania stwa. Niedokładne prze- Kierunek obrotu żyłki strzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować...
Page 77
głości podczas używania trycznym na dworze, uży- narzędzia elektrycznego. waj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używa- Odwrócenie uwagi może spo- wodować utratę kontroli nad nia na dworze. Używanie urządzeniem. przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniej- 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEk- sza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie da się...
Page 78
rzędzia elektrycznego do Używanie przyrządu odsysa- źródła zasilania i/lub ba- jącego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem. terii, przed jego podnie- sieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA wyłączone. Jeżeli podczas NARZĘDZIA ELEkTRYCZNEGO przenoszenia narzędzia elek- a) Nie przeciążaj urządzenia.
prawidłowo funkcjonują i celu sprawdzenia maszyny pod nie są zablokowane, czy kątem uszkodzeń, części nie są połamane - w celu natychmiastowego lub inaczej uszkodzone i sprawdzenia w przypadku wy- czy prawidłowe działanie stąpienia zbyt silnych wibracji narzędzia elektrycznego maszyny; nie jest zakłócone. Przed - jeśli maszyna zacznie gene- użyciem urządzenia zleć...
Page 80
lub doświadczenia. długości maksymalnej 75 m, • Przepisy lokalne mogą określać przeznaczone do użytku na ze- ograniczenia dotyczące wieku wnątrz. Przed użyciem należy użytkowników. zawsze całkowicie odwinąć • Zwracamy uwagę, że użytkow- kabel z bębna. Sprawdzić ka- bel pod kątem występowania nik ponosi sam odpowiedzial- ność...
Page 81
źródła zasilania i przed całko- • Przedłużacze należy trzymać witym zatrzymaniem się rucho- z dala od ruchomych, niebez- piecznych elementów urządze- mych elementów. • Zachować ostrożność! Niebez- nia, aby uniknąć uszkodzenia pieczeństwo obrażeń stóp i kabli, które mogą prowadzić dłoni przez zespół tnący. do kontaktu z częściami znajdu- •...
Instrukcja montażu • Maszynę regularnie sprawdzać i konserwować. Naprawy maszy- ny przeprowadzać tylko w auto- Montaż elementu środkowego: 1. Ustawić element środkowy (6) ryzowanym punkcie serwisowym. • Gdy maszyna nie jest używana, na głowicy silnika (7). należy przechowywać ją w miej- 2. Ustawić uchwyt (5) na elemencie scu niedostępnym dla dzieci.
łącznika musi nastąpić wyłą- Nie ma możliwości włączenia urządzenia, bez wciskania włącz- czenie silnika. W przypadku uszkodzenia włącznika/wy- nika/wyłącznika. łącznika nie wolno używać urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia szpula obraca się jeszcze przez jakiś czas. Odczekać, Przestrzegaj zasad ochrony przed aż szpula całkowicie się za- hałasem i przepisów lokalnych.
Nylonowe żyłki należy poddawać Przycinanie trawy regularnej kontroli pod kątem uszkodzeń i właściwej długości Przycinaj trawę, prze- suwając urządzenie ustalonej poprzez element do odci- nania żyłki. w prawo i w lewo. Przycinaj powoli, • Gdy nie widać końców żyłki: podczas przycinania Wymienić...
• Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyj- 5. Przewlec koniec żyłki przez oczko wy- ne, obudowę silnika i uchwyty urzą- lotu żyłki (15b) w pokrywie szpuli (15). dzenia w czystości. Używaj do tego 6. Umieścić nową szpulę z żyłką w osłonie (18). Strona szpuli, na której celu wilgotnej szmatki albo szczotki.
Przechowywanie 2. Wyciągnąć pierścień (20) ze szpuli z żyłką w górę. urządzenia 3. Przewlec koniec zapasowej żyłki przez otwór (21) w szpuli z żyłką (16). • Przechowuj urządzenie w suchym, 4. Nawinąć żyłkę na szpulę (16). Kie- zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu.
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
wisowym telefonicznie lub mailowo. Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl wysłać po skontaktowaniu się z IAN 384571_2107 naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i Importer określając, na czym polega wada i...
Poszukiwanie błędów W przypadku wypadku lub usterki eksploatacyjnej należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Uszkodzony włącznik- Urządzenie nie wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym daje się uruchomić Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwo- dzie elektrycznym Przerywana praca Naprawa w Centrum serwisowym...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 90 Účel použití ........ 90 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Obecný popis ......91 bek. Kvalita tohoto přístroje byla kontro- Objem dodávky ......91 lována během výroby a byla provedena Popis funkce .........
21 otvor, cívka se strunou šrouby s křížovou drážkou Technické parametry dodatečná rukojeť Návod k obsluze Elektrický strunová sekačka ......PRT 300 B2 Popis funkce Jmenovité vstupní Ruční přenosná elektrická sekačka se napětí U......230 V~, 50 Hz strunou je vybavena sečným zařízením v Příkon .........300 W...
Výstraha: Hodnota emisí vibrací Pokud se poškodí připojovací se může během skutečného použí- vedení, ihned vytáhněte zástrčku. vání elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým Při veškerých údržbových pracích se elektrické nářadí používá. vytáhněte zástrčku. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené...
Bezpečnostní pokyny a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti můžete Dbejte na bezpečnostní pokyny při ztratit kontrolu nad nástrojem. používání tohoto nástroje. 2) ELEkTRICkÁ BEZPEČNOST Všeobecné bezpečnostní a) Přípojná zástrčka elektric- pokyny: elektrické nástroje kého nástroje se musí ho- VAROVÁNÍ! Přečtěte si dit do zásuvky.
Page 94
pájení elektrickým proudem, pak ly, které jsou vhodné i pro venkovní oblast. Použití pro- toto může vést k nehodám. d) Odstraňte nastavovací dlužovacího kabelu vhodného nářadí anebo šroubováky pro venkovní oblast, zmenšuje předtím, než elektrický riziko elektrického úderu. nástroj zapnete. Nářadí f) Pokud je provoz elektric- anebo klíč, který...
suvky předtím, než prove- než pro které je určený, může dete nastavování na ná- vést k nebezpečným situacím. stroji, než vyměníte části h) Dbejte na to, aby ve větracích příslušenství anebo než otvorech nebyly žádné nečistoty. nástroj odložíte. Toto pre- i) Vytáhněte síťovou zástrč- ku / vyjměte akumulátor ventivní...
Page 96
• Přístroj nesmí používat osoby s rolujte kabel, zda není poškozen omezenými tělesnými, smyslový- a zda nebyl upraven. mi nebo duševními schopnostmi • Do zdroje napájení nezapojujte nebo osoby s nedostatečnými poškozený kabel. Nedotýkejte se poškozeného kabelu před znalostmi nebo zkušenostmi. •...
• Připojovací a prodlužovací ního světla nebo dostatečného kabely je nutné udržovat v umělého osvětlení. bezpečné vzdálenosti od • Ruce a nohy mějte vždy mimo řezacího zařízení. dosah střihacího zařízení, ob- • Vždy je nutné se ujistit, že zvláště pak při zapnutí motoru. ventilační...
Varování! Toto elektrické nářa- Obsluha dí vytváří během provozu elek- Pozor nebezpečí poranění! tromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností Přístroj nepoužívejte bez omezovat aktivní nebo pasivní ochranného krytu. Při práci lékařské implantáty. Pro sníže- s přístrojem noste vhodný ní...
• Nejsou-li vidět konce struny: Chcete-li přístroj vypnout, uvolněte zapínač/vypínač (1). Vyměňte cívku se strunou ( (viz část „Čištění a údržba“) Trvalé zapnutí není možné. • Ruční nastavení délky struny: Po vypnutí přístroje se cívka Vytáhněte síťovou zástrčku! ještě nějakou dobu otáčí. Zatáhněte za konec struny a Vyčkejte, než...
Čištění a údržba usazena. V případě potřeby je vyměňte. Výměna cívky Výstraha! Nebezpečí zranění po- hyblivými nebezpečnými díly! Správný směr navíjení cívky se stru- Zajistěte provádění oprav a údržby, nou je samostatně uveden na cívce které nejsou popsány v tomto ná- se strunou.
Přenášení Lze také opět navinout struny, běžné v prodeji a dostupné ve sta- vebninách a železářství. Takto lze prázd- Přenášejte vypnutý přístroj držením jednou nou cívku se strunou opět použít. (viz rukou za horní rukojeť ( 2) a druhou „Technické údaje“) Směr navíjení je zobra- rukou za dodatečnou rukojeť...
Záruka nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Vážení zákazníci, nímu opotřebení, a lze je považovat za Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- spotřební materiál (např Cívka), nebo po- škození křehkých dílů (např. spínač). ku od data zakoupení.
Service-Center s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, Servis Česko která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně Tel.: 800143873 jako nadměrné zboží, expres nebo E-Mail: grizzly@lidl.cz jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- IAN 384571_2107 šlete včetně...
Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Ne- dodržení může vést k pořezání. Možné příčiny Odstranění závad Problém Poškozený spínač/vypínač Přístroj Oprava servisním střediskem nestartuje Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje Oprava servisním střediskem se přerušuje Poškozený...
Obsah Úvod Úvod........105 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........105 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ...... 106 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......106 Popis funkcie ......106 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
21 Výrez, cievka so strunou Skrutky s krížovou drážkou Prídavné držadlo Technické údaje Návod na obsluhu Elektrický vyžínač ..PRT 300 B2 Popis funkcie Menovité vstupné napätie U ...230 V~, 50 Hz Ručne vedená a prenosná elektrická stru- Príkon .......... 300 W nová...
byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- Nedovoľte iným osobám denia prístroja. priblížiť sa k prístroju. Mohli by byť poranené odmetanými cudzími telesami. Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania Nebezpečenstvo poranenia kvôli elektrického nástroja odlišovať od vymršteným dielom! uvádzanej hodnoty, v závislosti od Okolo stojace osoby držte mimo druhu a spôsobu, v akom sa elek-...
1) BEZPEČNOSť PRACOVISkA: Značky nebezpečenstva s údajmi k zabráneniu poško- a) Udržujte svoj pracovný dení zdravia osôb v dôsledku úsek čistý a dobre osvet- zásahu elektrickým prúdom. lený. Neporiadok alebo Príkazové značky s údajmi pre neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k nehodám. prevenciu škôd.
Page 109
že je elektrický nástroj vypnutý trického nástroja zvyšuje riziko predtým, než ho pripojíte na elektrického úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný napájanie elektrickým prúdom, účel, ako je nosenie alebo než ho zdvihnete alebo nesiete. d) keď pri nosení elektrického zavesenie elektrického ná- nástroja držíte prst na spí- stroja alebo vytiahnutie zá- strčky zo zásuvky.
Page 110
vložné nástroje atď. v sú- rozsahu lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne elek- lade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné pod- trické náradie, ktorého spínač je defektný. Elektric- mienky a činnosť, ktorá sa má ké náradie, ktoré sa už nedá vykonávať.
Ďalšie bezpečnostné pokyny obmedzenými telesnými, senzo- rickými alebo duševnými schop- škOLENIE nosťami alebo nedostatočnými • Tento prístroj nesmú použí- skúsenosťami a vedomosťami vať deti. Deti musia byť pod alebo osoby, ktoré nie sú oboz- dohľadom, aby sa nehrali s námené s pokynmi, nesmú použí- prístrojom.
Page 112
• V prípade nehody alebo obuv. poruchy počas prevádzky • Je potrebné zabrániť použí- zariadenie okamžite vyp- vaniu stroja za zlých poveter- nostných podmienok, zvlášť pri nite. Poranenia odborne ošetrite alebo vyhľadajte riziku blesku. • Varovanie! Nedotýkajte sa po- lekára. Prečítajte si odstraňo- hyblivých nebezpečných dielov, vanie porúch v kapitole „Zisťo- skôr ako bude prístroj odpojený...
Návod na montáž • Stroj treba pravidelne kon- trolovať a vykonávať na ňom údržbu. Stroj nechajte opraviť Montáž stredného kusu: 1. Nasuňte stredný kus (6) na hlavu iba zmluvnej dielni. • Ak sa stroj nepoužíva, treba ho motora (7). uschovať mimo dosahu detí. 2.
Dbajte na ochranu proti hluku a Cievku pravidelne zbavujte zvyškov dodržujte miestne predpisy. trávy, aby efekt rezania nebol ovplyvnený. Zapínanie a vypínanie Nastavovania na nástroji Struna je pri dodávke na konci Nastavenie dodatočnej rukoväte: kvôli zabezpečeniu pri preprave Dodatočnú rukoväť môžete umiestniť do zauzlená.
Pracovné pokyny Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Pozor nebezpečenstvo Nasledovné čistenie a údržbárske práce poranenia! • Nerežte vlhkú alebo mokrú trávu. vykonávajte pravidelne. Tým sa zaručí dlhé • Pred spustením prístroja sa uistite, že ciev- a spoľahlivé používanie. ka nie je v kontakte s kameňmi, okruhliak- Čistenie mi alebo inými cudzími telesami.
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku. prázdna cievka so strunou znova 2. Otvorte puzdro cievky (18) tak, že puz- použiť. (pozri „Technické údaje“). dro cievky (18) podržíte pevne jednou Smer navíjania je zobrazený na rukou a veko cievky (15) otočíte do cievke so strunou (16). smeru Navinutie cievky so 3.
Preprava Odstránenie a ochrana životného prostredia Vypnutý prístroj noste s jednou rukou na hornom držadle ( Zariadenie, príslušenstvo a balenie prines- 2) a jednou rukou na prídavnom držadle ( 10). Rezaciu te na ekologické zhodnotenie. jednotku mierte do smeru zeme. Tak pri prenášaní...
Zisťovanie závad V prípade nehody alebo prevádzkovej poruchy vytiahnite ihneď sieťovú zástrčku! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Možná príčina Problém Odstránenie závady Chybný zapínač/vypínač Prístroj sa nespustí Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku rušovane Chybný...
Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
Sisältö Introduktion Introduktion ......121 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ......121 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....121 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......122 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ....122 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........122 en slutkontrol.
lav som mulig pga. vibrationer. En Træk stikket ud af stikkontakten ved måde at reducere vibrationsbelastnin- alle former for vedligeholdelse. gen på kan være at bære handsker ved brug af værktøjet og begrænse Indikation af støjniveauet L i dB den tid, man arbejder med værktøjet. Her er det nødvendigt at tage hensyn El-apparater må...
Sikkerhedsinformationer man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Dette afsnit beskriver de grundlæg- gende sikkerhedsforskrifter ved arbej- 2) ELEKTRISK SIKKERhED det med elektrisk havekultivatoren. a) El-værktøjets stik skal Generelle sikkerhedsinfor- passe til kontakten. Stik- ket må ikke ændres på mationer for el-værktøjer nogen måde.
Page 125
sætter risikoen for elektrisk stød. stykke værktøj eller en nøgle f) hvis arbejde med elværk- sidder i en roterende maskin- tøjet i fugtige omgivelser del, kan dette medføre person- ikke kan undgås, skal der skader. anvendes en fejlstrømsaf- e) Undgå unormale bryder.
kontakten, inden maski- h) Sørg for, at luftåbningerne er fri nen indstilles, der skiftes for urenheder. tilbehørsdele eller maski- i) Træk strømstikket ud/tag nen lægges fra. Denne sik- det genopladelige batteri kerhedsforanstaltning forhindrer ud af apparatet utilsigtet start af el-værktøjet. - når brugeren fjerner sig fra ma- d) Opbevar el-værktøjet skinen,...
Page 127
paratet. Rengøring og bruger- skal udføres. • Anvend kun godkendte forlæn- vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. gerledninger (H05VV-F), som • Produktet må ikke anvendes maksimalt er 75 m lange og af personer med begrænsede som er beregnet til udendørs fysiske, sensoriske eller mentale anvendelse.
syningen og alle bevægelige, sammen, skal apparatet straks farlige dele står helt stille. slukkes og stikket trækkes ud af • Pas på kvæstelser på fødder og stikkontakten, for at adskille ap- hænder som følge af skærean- paratet fra strømforsyningen. • Anvend et fejlstrømsrelæ med ordningen.
a) Snitlæsioner 7. Ziehen Sie die Enden des Zu- b) Høreskader, hvis der ikke bruges satzgriffes (10) auseinander et egnet høreværn. und schieben Sie diese über die c) Sundhedsskader, der stammer Griff auf nahme (14). fra hånd/arm vibrationer, hvis 8. Schrauben Sie den Zusatzgriff apparatet bruges i længere tid (10) mit der Griffschraube (13) eller ikke bruges og vedligehol-...
(2) og sæt den fast i trækaflast- det, forkortes den automatisk af trådskære- ningen (3). ren til den korrekte længde. 2. Tilslut apparatet til netspændin- Obs: Fjern regelmæssigt græsrester gen. fra trådskæreren, så skæreeffekten ikke 3. Sørg for at stå stabilt og hold reduceres.
• Rengør afskærmning og skæreanord- Græsklipning ning for græs og jord efter hver brug. • Vær opmærksom på trådskæreren. Den Klip græsset ved at svinge trimmeren til kan forårsage alvorlige snitsår. højre og venstre. Klip Generelle langsomt og hold trim- vedligeholdelsesarbejder meren så...
markeringer (15a) på spolelåget (15) 7. Tråd trådenden gennem trådudtag-øjet og spolekabinettet (18) ligger oven på (15b) i spolelåget (15). hinanden. 8. Indsæt den nye trådspole i spoleka- 8. Drej spolelåget (15) fast mod . Hold binettet (18). Den side af trådspolen, hvor trådens viklingsretning er angivet dertil spolekabinettet (18) fast med en hånd.
Bortskaffelse / Garanti miljøbeskyttelse Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 Apparat, tilbehør og emballage skal afle- års garanti fra købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette veres til miljøvenlig genanvendelse. produkt har du lovpligtige rettigheder mod El-apparater må ikke komme i hus- sælgeren af produktet.
Garantiydelsen gælder for materiale- eller den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke for produktdele som er udsat for en normal som voluminøs pakke, ekspres eller som nedslidning og derfor kan anses som slid- en anden specialforsendelse.
Fejlsøgning Træk omgående stikket i tilfælde af ulykker eller driftsforstyrrelser! Overholdes dette ikke, kan det føre til snitsår. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk kontakt ( Apparatet starter defekt Reparation af servicecenter ikke Motor defekt Dårlig intern forbindelse Apparat arbejder Reparation af servicecenter Tænd/sluk kontakt ( med afbrydelser defekt...
Contenido Introducción Introducción ......136 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......136 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....137 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....137 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
Datos técnicos positivo de corte tiene una bobina de hilo. Para proteger al usuario el aparato tiene un dispositivo de protección que cubre el Cortabordes eléctrico ..PRT 300 B2 dispositivo de corte. Tensión de entrada A continuación encontrará la descripción nominal U .......
Los valores de ruido y vibración se han obte- Después del apagado, el nido conforme a la normativa y disposiciones dispositivo de corte sigue nombradas en la declaración de confor- girando unos segundos. midad. Aleje las manos y los pies. El valor de emisión de vibraciones indicado, No exponga el aparato a la hu- se obtiene mediante la medición en un pro-...
Aflojar la tapa de la bobina Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedi- miento, para poderlas con- Fijar la tapa de la bobina sultar en un momento dado. Símbolos en las instrucciones El concepto de “herramienta eléctri- ca”, usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que fun- Símbolos de riesgo con indica- cionan enchufadas a la corriente (con...
Page 140
nuinos y las cajas de empalme 3) SEGURIDAD DE PERSOnAS adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. a) Esté atento, observe lo b) Evite el contacto físico que hace y utilice la he- con superficies puestas a rramienta eléctrica con tierra como tuberías, cale- esmero.
Page 141
giratorias del aparato, pueden c) Extraer el enchufe de la producir accidentes. caja de empalme antes de e) Evite adoptar una posición ajustar el aparato, cambiar del cuerpo anómala. Pro- piezas de repuesto o depo- cure estar firmemente er- sitar el aparato. Esta medida guido y mantenga en todo de precaución evitará...
cuenta también las condi- Advertencias de seguridad ciones de trabajo y la acti- adicionales vidad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros InSTRUCCIOnES fines que los previstos puede • Este aparato no debe ser utili- producir situaciones peligrosas. zado por niños.
Page 143
PREPARACIÓn FUnCIOnAMIEnTO • Antes de su uso, observe si los • Utilice protección ocular, panta- dispositivos de protección o cu- lones largos y calzado resisten- biertas de protección están daña- te durante todo el periodo de dos, ausentes o mal colocados. uso de la máquina.
tente y pantalones largos. MAnTEnIMIEnTO y ALMACENAJE • Si ocurriese un accidente o una avería mientras el • Retire el aparato de la alimenta- aparato está en funciona- ción de corriente antes de reali- miento deberá apagarlo zar las tareas de mantenimiento inmediatamente.
Aviso: Esta herramienta 8. Atornille la empuñadura adici- eléctrica genera durante su onal (10) con el tornillo para uso un campo electromag- la empuñadura (13) y la tuerca nético. En determinadas (12). circunstancias, este campo Manejo puede dañar implantes mé- dicos activos o pasivos.
1. Con el extremo final del alarga- Alargar el hilo de corte: dor haga un lazo; páselo por la Su aparato está equipado con un sistema apertura de la empuñadura (2) de toque automático, es decir, el hilo se y engánchelo en la descarga de alarga cuando toca ligeramente con la tracción (3).
• Evite que toque obstáculos fijos Limpieza (piedras, paredes, vallas, etc.). La bobina se desgastaría demasiado El aparato no puede ser ro- pronto. ciado con agua ni ser intro- • Evite utilizar la máquina si hace ducido en el agua. Existe el mal tiempo, sobre todo si existe peligro de descarga eléctrica.
Enrollar el hilo de 3. Retire la tapa de la cápsula de la bo- repuesto bina (15) y saque la bobina de hilos (16). Procure no perder el resorte (17). 1. Desmonte la bobina de hilos vacía, 4. Saque el extremo del hilo de la nueva vea el capítulo „Cambiar la bobina“...
Transporte Eliminación / protección del medio ambiente Transporte el aparato con una mano en la empuñadura superior ( 2) y la otra en Lleve el aparato, los accesorios y el emba- la empuñadura adicional ( 10). Oriente laje a un lugar para que procedan a reci- la unidad de corte hacia el suelo.
Localización de averías En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la clavija de alimentación. El incumplimiento puede provocar cortes. Problema Origen posible Subsanación del error Interruptor de encendido/ El aparato no 1) defectuoso Reparar por el servicio de atención al apagado ( arranca cliente...
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Service-Center indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. Tel.: 900 984 989 • Tras consultar con nuestro servicio de E-Mail: grizzly@lidl.es postventa, un aparato identificado IAN 384571_2107 como defectuoso puede ser enviado Importador...
Contenuto Introduzione Introduzione ......153 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso conforme ......153 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....154 altamente pregiato. Questo apparecchio Contenuto ........154 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..154 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale.
Viti a croce Impugnatura supplementare Dati tecnici Manuale di istruzioni originale Descrizione del funzionamento Tagliabordi elettrico ..PRT 300 B2 Tensione di ingresso nominale Il decespugliatore elettrico portatile e a U ........ 230 V~, 50 Hz controllo manuale presenta un rocchetto Assorbimento di potenza ....300 W...
utilizzato per il confronto di un utensile elettrico con un altro. Rischio di lesioni a causa di parti Il valore sulle vibrazioni emesse indicato lanciate! può anche essere impiegato per un calcolo approssimativo della sospensione. Tenere lontane le persone dall’area di pericolo.
1) SICUREZZA SUL POSTO DI LA- Simboli di pericolo con indica- VORO zioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa a) Tenere la zona di lavoro elettrica. pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non Simboli dei divieti con indicazioni sufficientemente illuminate pos- relative alla prevenzione di danni.
Page 157
di acqua nell’utensile elettrico sempre occhiali protetti- aumenta il pericolo di scosse elet- vi. Indossando un’attrezzatura triche. di sicurezza personale, come d) non usare il cavo per tra- maschera antipolvere, scarpe di sportare, appendere l’u- sicurezza antiscivolo, casco o tensile elettrico o per stac- protezione dell’udito a seconda care la spina dalla presa.
Page 158
movimento. con cura. Controllare se le g) Se è possibile montare parti in movimento fun- apparecchi aspirapolvere zionano perfettamente e o di raccolta della polve- non si inceppano, se sono re, assicurarsi che questi presenti parti spezzate o siano collegati e vengano danneggiate che posso- utilizzati in modo corretto.
macchina ha riportato danni. sponsabile di incidenti o perico- - per una verifica tempestiva nel li causati ad altre persone o del caso in cui la macchina inizi a relativo possesso. • Si tenga presente che non è vibrare eccessivamente. - se la macchina inizia a emettere consentito l‘utilizzo di questa forti vibrazioni in modo anoma-...
Page 160
giato all’alimentazione di cor- na in presenza di altre persone, rente. Non toccare il cavo dan- in particolare bambini o anima- neggiato prima che sia stato li domestici. • Utilizzare la macchina esclusi- disconnesso dalla distribuzione dell’elettricità. Un cavo danneg- vamente con la luce del giorno giato può...
danneggiati o ritorti durante l’u- disposizioni, rimangono sempre so, spegnere immediatamente rischi residui. I seguenti pericoli possono verificarsi in relazione l’apparecchio e tirare la spina per separare l’apparecchio alla tipologia costruttiva e al tipo dall’alimentazione elettrica. di esecuzione di questo elettrodo- •...
Montaggio del coperchio Rispettare la protezione antirumore di protezione: e le disposizioni locali. 4. Posizionare la copertura di pro- Accensione e spegnimento tezione (8) sulla testa del motore (7). Alla consegna il filo di taglio è 5. Avvitarla con le due viti a croce annodato all’estremità...
• Impostare manualmente la completamente fermo. Tenere lontano mani e piedi! lunghezza del filo: Pericolo di lesioni! Staccare la spina! Tirare dall‘estremità del filo e premere sempre sulla testina di taglio ( Rimuovere regolarmente i residui di erba dal rocchetto, al fine di non finché...
Pulizia e manutenzione Lavori di manutenzione generali Avvertenza! Pericolo di ferite • Prima di ogni utilizzo verificare l‘assen- causate da parti mobili peri- colose! za di difetti visibili sull‘apparecchio, ad es. componenti non fissati, usurati o Per i lavori di riparazione e manu- danneggiati.
4. Avvolgere il filo al rocchetto portafilo 7. Applicare nuovamente il coperchio del rocchetto (15) sulla capsula del roc- (16). Il senso di avvolgimento è indica- chetto (18). Verificare che i segni trian- to sui lati superiori del rocchetto portafi- golari (15a) sul coperchio del rocchetto lo (16).
Stoccaggio Smaltimento / Rispetto dell‘ambiente • Riporre l‘apparecchio in un luogo asciutto, al riparo dalla polvere e fuori Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e dalla portata dei bambini. smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli ac- • Non appoggiare l‘apparecchio sul cessori e l‘imballo in modo da garantirne coperchio di protezione.
Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Interruttore di accensione / L‘apparecchio spegnimento ( 1) difettoso Riparazione al centro assistenza non si accende Motore difettoso Contatto difettoso interno...
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. In caso di consegna.
Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 384571_2107 la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
Sadržaj Bevezető Bevezető ........170 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......170 Általános leírás ......171 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ....171 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......171 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- őrzésnek.
21 nyílás, damilorsó kereszthornyú csavarok pótmarkolat Műszaki adatok Használati utasítás Működésleírás Elektromos fűszegélynyíró ....PRT 300 B2 A kézi és hordozható elektromos fűkasza Névleges bemeneti feszültség vágóeszközként egy damilorsóval rendel- U ........ 230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel .......300 W kezik. Az alkalmazó védelme érdekében a készü- Üresjárati fordulatszám n...
egy elektromos szerszám másikkal való Más személyeket tartson összehasonlításához lehet használni. A távol. A repkedő idegen megadott lengésemissziós értéket a kitettség testek sérülést okozhatnak bevezető becsléséhez is fel lehet használni. bennük. A repkedő dolgok sérülésveszélyt Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elektro- hordoznak magukban.
Figyelmeztető jelzés áram- 1) MUnKAhELyI BIZTOnSáG ütés okozta személyi sérülé- sek megelőzésére vonatkozó a) Munkaterületét mindig tartsa tisztán és jól megvi- információval. lágítva. A rendetlenség vagy a megvilágítatlan munkaterüle- Utasító jelzések az anyagi kár elhá- rítására vonatkozó utasításokkal. tek balesetekhez vezethetnek. b) ne dolgozzon az elekt- romos szerszámgéppel Figyelmesen olvassa el a használati...
Page 174
ta, ha az Ön teste földelve van. szerszámgéppel. Soha ne c) Az elektromos szerszám- használjon elektromos szer- gépeket esőtől és nedves- számgépet, ha fáradt, illetve ségtől távol kell tartani. kábítószerek, alkohol vagy Nő az áramütés kockázata, ha gyógyszerek hatása alatt áll. víz hatol be az elektromos szer- Egy elektromos szerszámgép számgépbe.
Page 175
szülék-beállításokat végez, zetekben jobban tudja kontrollál- ni az elektromos szerszámgépet. tartozékelemeket cserél f) Viseljen megfelelő ru- vagy elrakja a készüléket. házatot. Ne viseljen bő Ez az óvintézkedés megakadá- ruházatot vagy ékszere- lyozza az elektromos szerszám- ket. haját, ruházatát és gép véletlen beindulását. kesztyűit tartsa távol a d) A használaton kívül lévő...
jelen utasításoknak meg- képzett szakszemélyzetet felelően. Eközben vegye és csak eredeti pótalkat- figyelembe a munkafelté- részeket vegyen igénybe. teleket és a kivitelezendő Ezzel biztosított, hogy az elekt- tevékenységet. Az elektro- romos szerszámgép biztonsá- mos szerszámgépek rendeltetés gos marad. szerinti alkalmazásoktól eltérő célra történő...
Page 177
ELőkéSZÍTéS • Figyelmeztetés! Ne érjen semmi- • Használat előtt szemrevétele- lyen veszélyes mozgó alkatrészhez zéssel ellenőrizni kell a gépet mindaddig, amíg nem választotta sérült, hiányzó vagy helytelenül le a készüléket az áramellátásról felszerelt védőberendezések és a veszélyes mozgó részek vagy burkolatok tekintetében. nem álltak le teljesen.
ki kell kapcsolni a készülé- használjon. ket. Lássa el megfelelően • A gépet rendszeresen kell ellenőriz- a sérüléseket vagy fordul- ni és karbantartani. A gépet csak szerződéses műhelyben javíttassa. jon orvoshoz. Az üzemzavar • Ha nem használja a gépet, ak- megszüntetéséhez olvassa el a „Hibakeresés“...
Szerelési útmutató kikapcsoló esetén nem szabad tovább dolgozni a készülékkel. Középső rész felszerelése: 1. Helyezze a középső részt (6) a Vegye figyelembe a zajvédelmet és a helyi előírásokat. motorfejre (7). 2. Helyezze a markolatrészt (5) a középső részre (6). Be- és kikapcsolás 3.
Munkára vonatkozó Tartsa távol a kezét és a lá- bát! Sérülésveszély! tudnivalók Rendszeresen távolítsa el a fűma- Figyelem - sérülésveszély! • A készülék indítása előtt győződ- radványokat az orsóról, hogy az ne befolyásolja a vágást. jön meg arról, hogy az orsó nem ér kövekhez, törmelékhez vagy A készülék beállításai egyéb idegen tárgyakhoz.
írnak le a jelen útmutatóban, a Orsócsere szervízközpontunkkal kell elvégez- tetni. Csak eredeti alkatrészeket A damilorsó helyes tekerési iránya használjon. Sérülésveszély! magán a damilorsón van feltüntet- Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. 1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. 2.
Szállítás Építők boltjában kapható szokásos damilt is fel lehet tekerni. Ily módon újra felhasználható az üres dami- Úgy vigye a kikapcsolt készüléket, hogy lorsó (lásd „Műszaki adatok”). A egyik keze a felső markolaton ( tekerési irány a damilorsón (16) a másik keze pedig a pótmarkolaton 10) legyen.
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűszegélynyíró IAN 384571_2107 A termék típusa: PRT 300 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Gmbh & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Page 184
érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Ennek figyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb meghi- A berendezés básodott A szervízközpont javítása nem indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása...
Page 186
Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........186 Odločili ste se za visokokakovosten izde- namen uporabe ......186 Splošen opis ......186 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri konč- Obseg dobave ......187 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Opis funkcij ........187 Pregled ........187 pravilno delovanje vaše naprave.
Page 187
Navodila za uporabo Tehnični podatki Opis funkcij Elektricna kosilnica Ročno vodeni in prenosni električni ob- na nitko ......PRT 300 B2 rezovalnik trate ima kot rezalno napravo Nazivna vhodna napetost navitek nitke. U ........ 230 V~; 50 Hz Za zaščito uporabnika je naprava oprem- Poraba moči ........300 W...
Page 188
Opozorilo: Vrednost vibracij med Napotite druge osebe izven nevarnega območja. dejansko uporabo se lahko razlikuje od navedene vrednosti, odvisno od načina uporabe električnega orodja. Takoj izvlecite električni vtič iz Poskušajte zagotoviti čim manjšo električne vtičnice, če je električni obremenitev s tresljaji. Raven treslja- kabel poškodovan.
Page 189
zije in v katerem se naha- Pozorno preberite navodila za upo- jajo gorljive tekočine, plini rabo. ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se Znaki za napotek z informacijami o gorljiv prah ali pare lahko vna- primernem rokovanju z napravo mejo.
Page 190
vlečete za kabel. Kabel mu vklopu orodja. Preden električno orodje priključi- zavarujte pred vročino, oljem, te na električno omrežje, ostrimi robovi in premikajočimi ga dvignete ali prenašate, se deli orodja. Poškodovan ali se prepričajte, da je izklju- zavozlan kabel povečuje nevar- čeno.
Page 191
predvideno za opravljanje robovi se manj zatikajo in so določenega dela. Z ustre- lažje vodljiva. g) Električno orodje, pribor, znim električnim orodjem boste delali bolje in varneje v predvi- nastavke itd. uporabljajte denem območju zmogljivosti. v skladu s temi navodili. b) Ne uporabljajte električ- Pri tem upoštevajte delovne po- nega orodja, ki ima po-...
Page 192
ščitnikov. Drugi varnostni predpisi • Pred uporabo orodja in po kakr- IZOBRAžEVANJE šnem koli udarcu preverite zna- • Otroci ne smejo uporabljati ke obrabe ali okvare in opravite orodja. Otroke nadzorujte, da potrebna dela za popravilo. • Uporabljajte samo dovoljene se ne bodo igrali z orodjem.
Page 193
dokler ne odstranite akumulator- aktivnimi deli. ske baterije in se premični deli • Če se kabel/podaljševalni ka- povsem ne ustavijo. bel med uporabo poškoduje ali • Preprečite poškodbe rok in nog ovije, napravo takoj izklopite in izvlecite električni vtič iz z rezalnim mehanizmom.
Page 194
Namestitev dodatnega ročaja: tveganj. Naslednje nevarnosti se lahko pojavijo v povezavi s kon- 6. Odvijte in odstranite že name- strukcijo in izvedbo tega električne- ščeno matico (12) in vijak (13) dodatnega ročaja (10). ga orodja: a) ureznine, 7. Razpotegnite konca dodatnega b) poškodbe sluha, če ne upora- ročaja (10) in ju potisnite na bljate ustrezne zaščite za sluh, sprejemni nastavek ročaja (14).
Page 195
Podaljšanje rezalne nitke: 1. Na koncu podaljševalnega ka- bla oblikujte zanko, jo speljite Vaša naprava ima funkcijo samodejnega skozi odprtino na zgornjem podaljševanja nitke na dotik, to pomeni, ročaju (2) in jo vpnite na razbre- da se nitka podaljša, če se z rezalno glavo dotaknete tal.
Page 196
• Orodja ne uporabljajte v slabem • Poskrbite, da bodo prezračevalne reže, vremenu, zlasti če obstaja nevar- ohišje motorja in ročaji vedno čisti. Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo ali nost udara strele! ščetko. Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. to- Košnja trave pil.
Page 197
6. Vstavite nov navitek nitke v ohišje navi- 5. Vstavite konec nitke skozi odprtino za izpust nitke (16a) v obročku (20). tka (18). Stran navitka nitke, na kateri je navedena smer navijanja s puščico, 6. Namestite obroček (20) na navitek nit- mora biti po vstavitvi vidna.
Page 198
Odstranjevanje/varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte za obdelavo na okolju prijazen način. Električne naprave ne spadajo v hišne smeti. • Napravo oddajte na zbirališču za predelavo odpadkov. Uporabljeni deli iz umetnih snovi ter kovin se lahko ločijo po vrstah in oddajo v reciklažni postopek.
Page 199
Grizzly Tools Gmbh & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 01 888 92 73 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Page 201
Odpravljanje napak V primeru nesreče ali motnje v delovanju takoj izvlecite električni vtič iz električne vtičnice! Neupoštevanje lahko povzroči ureznine. Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Stikalo za vklop/izklop ( Orodje se ne Popravilo naj opravi servisni cen- je v okvari. vklopi.
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 300 B2 Seriennummer 000001 - 220000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawn Trimmer PRT 300 B2 series Serial number 000001 - 220000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures électric de construction PRT 300 B2 Numéro de série 000001 - 220000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische gazontrimmer bouwserie PRT 300 B2 Serienummer 000001 - 220000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna podkaszarka Seriia produkcyjna PRT 300 B2 Numer seryjny 000001 - 220000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická strunová sekačka konstrukční řady PRT 300 B2 Pořadové číslo 000001 - 220000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosa konštrukčnej rady PRT 300 B2 Poradové číslo 000001 - 220000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk græstrimmer af serien PRT 300 B2 Serienummer 000001 - 220000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cortabordes eléctrico de la serie PRT 300 B2 Número de serie 000001 - 220000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliabordi elettrico serie di costruzione PRT 300 B2 numero di serie 000001 - 220000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos fűszegélynyíró gyártási sorozat PRT 300 B2 Sorozatszám 000001 - 220000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
Page 213
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Elektricna kosilnica na nitko serije PRT 300 B2 Serijska številka 000001 - 220000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015...
Page 220
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 10/2021 Ident.-No.: 72020819102021-8 IAN 384571_2107...
Need help?
Do you have a question about the PRT 300 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
I need a replacement spool
The replacement spool for the Parkside PRT 300 B2 is part number 13800032.
This answer is automatically generated
Como se cambia la bobina
To change the coil on the Parkside PRT 300 B2 electric lawn trimmer, follow these steps:
1. Unplug the device – Ensure the trimmer is disconnected from power.
2. Open the spool housing – Hold the spool housing (18) firmly and turn the spool cover (15) to open it.
3. Remove the spool cover – Take off the spool cover (15) and carefully remove the coil (16). Be mindful of the spring (17) to avoid losing it.
4. Prepare the new spool – Pull the end of the cutting line out of the slot on the new spool.
5. Thread the line – Insert the line through the line outlet (15b) in the spool cover (15).
6. Insert the new spool – Place the new spool into the spool housing (18) with the side showing the winding direction arrow facing outward.
7. Close the spool housing – Reattach the spool cover (15) and secure it by turning it back into place.
Ensure the trimmer is properly assembled before reconnecting it to power.
This answer is automatically generated