1 Einführung Die HZO50-Stromzange wurde zum Anschluss an Multimeter bzw. Oszilloskope zur genauen, berührungslosen Messung von AC- und DC-Strömen, sowie komplexen Stromformen entworfen. Unter Verwendung neuester Halleffekt-Technologie eignet sich die HZO50-Stromzange zur exakten Strommessung von 5 mA bis 30 A, mit einer Auflösung von 1 mA, über den Fre- quenzbereich von DC bis 100 kHz.
Page 4
– Zur Vermeidung von Stromschlag während der Instal- lation und Verwendung dieses Produkts vorsichtig vor- gehen; im zu prüfenden Stromkreis können gefährliche Spannungen und Ströme vorhanden sein. – Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. Stets die Sonde am Anzeigegerät anschließen und erst dann um den Leiter installieren.
Page 5
Anlagen bietet, beispielsweise in Verteilertafeln, Zulei- tungen und kurzen Verzweigungsstromkreisen sowie in Beleuchtungssystemen großer Gebäude. – Die Verwendung dieses Gerät in einer anderen, hier nicht aufgeführten Art und Weise kann den Eigenschutz des Geräts beeinträchtigen. Sicherheitsstandards EN 61010-1:2001 EN 61010-2-032:2002 EN 61010-031:2002 300V Kat.
3 Technische Daten HZO50 Elektrische Eigenschaften (Alle Angaben gelten bei 23°C ±1°C) Nennstrom In 20 ACeff oder DC Messbereich 0 bis ±30 A Überstromfähigkeit 500 A Allg. DC-Genauigkeit ±1% v. Mw. ±2 mA Auflösung ±1 mA Rauschen (typ.) 200 µV eff.
4 Bedienung und Handhabung Bild 1 1 Backen 6 Öffnungshebel 2 Konventionelle 7 EIN/AUS-Schalter Stromrichtung 8 Knopf Nullabgleich 3 Sicherheitsbarriere 9 LED 4 Batteriefachdeckel 5 Schraube Batteriefach Warnung Zur Vermeidung von Verletzung bei Gebrauch der Stromzange sicherstellen, dass sich die Finger stets hinter dem Schutz befinden, siehe Bild 1.
Typische Leistungskurven Frequency (H z) 1000 10000 100000 1000 10000 Frequency (H z) 100000 4.1 Einschalten Schaltet man die Stromzange ein leuchtet die grüne LED. Bei zu niedriger Batteriespannung für normalen Betrieb be- ginnt die LED zu blinken, um dem Bediener mitzuteilen dass die Batterie getauscht werden muss.
verändern. Durch Drücken der Nullableichtaste wird diese Ausgangsspannung auf Null abgeglichen. Stellen Sie sicher dass während des Abgleichs die Stromzange sich nicht am stromführenden Leiter befindet. 4.3 Strommessung 1. Schalten Sie die Stromzange ein und prüfen Sie, ob die LED leuchtet. 2.
Sie das HAMEG-Produkt erworben haben. Nur für die Länder der EU: Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der EU die Reparaturen auch direkt mit HAMEG abwickeln. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen zur Verfügung.
Page 11
Content Deutsch Français Español English Introduction Safety Specifications HZO50 Operating Instructions 4.1 Switch On 4.2 Zero Adjustment 4.3 Current Measurement 4.4 Auto Power OFF 4.5 Battery Replacement 4.6 Maintenance Warranty and Repair Subject to change without notice...
1 Introduction The HZO50 current probe has been designed for use with multimeters and oscilloscopes respectively for accurate, non-intrusive measurement of AC, DC and complex wave- form currents. Using advanced Hall Effect technology the HZO50 can measu- re currents accurately with a resolution of 1 mA from 5 mA to 30 Amps over the frequency range of DC to 100 kHz.
Page 13
– Do not use the product if damaged. Always connect pro- be to display device before it is installed around the con- ductor. – Always ensure the probe is removed from any live elec- tric circuit, and leads are disconnected before removing the battery cover.
Page 14
Safety Standards EN 61010-1:2001 EN 61010-2-032:2002 EN 61010-031:2002 300 V Cat III, Pollution Degree 2 EMC Standards EN 61326-2-2:2006 ROHS and WEEE compliant This product is designed to be safe under the following con- ditions: – indoor use – altitude up to 2000 m –...
Specifications HZO50 Electrical Characteristics (all accuracies stated at 23°C ±1°C) Nominal current In 20 ACRMS or DC Measuring range 0 to ±30 A Overload capacity 500A Overall DC accuracy ±1% of reading ±2mA Resolution ±1mA Typical output noise level 200µV r.m.s.
4 Operating Instructions Figure 1 1 Jaws 5 Battery cover screw 6 Jaw trigger 2 Conventional current 7 ON/OFF switch direction 3 Tactile Barrier 8 Auto zero button 4 Battery cover 9 LED Warning To avoid injury, when using the probe ensure that your fingers are behind the protective barrier as shown in Figure 1.
Typical performance Plots Frequency (H z) 1000 10000 100000 1000 10000 Frequency (H z) 100000 4.1 Switch On When the probe is switched on, the green LED will illumi- nate. The LED starts flashing when the battery voltage is too low for normal operation and warns the user that it requires changing.
the output voltage depress the Auto Zero button. Ensure that the probe is away from the current carrying conductor whilst the probe is being nulled. 4.3 Current Measurement – Switch on the probe and check that the LED is lit. –...
Only valid in EU countries In order to speed reclamations customers in EU countries may also contact HAMEG directly. Also, after the warranty expired, the HAMEG service will be at your disposal for any repairs. Return material authorization (RMA): Prior to returning an instrument to HAMEG ask for a RMA number either by internet (http://www.hameg.com) or fax.
Page 20
Table des matières Deutsch English Español Français Introduction Sécurité Caractéristiques générales HZO50 Consignes d’utilisation 4.1 Mise en marche 4.2 Auto zéro 4.3 Mesure de courant 4.4 Arrêt automatique 4.5 Remplacement de la pile 4.6 Entretien Garantie et réperation Sous réserve de modifications...
1 Introduction La sonde de courant HZO50 a été conçue pour être utilisée en association avec des multimètres et des oscilloscopes pour assurer une mesure précise et non intrusive de cou- rants alternatifs, continus et à forme d’onde complexe. En s’appuyant sur une technologie de pointe à effet Hall, la sonde de courant HZO50 peut mesurer des courants avec pré-...
Page 22
pince ; des tensions et des courants élevés risquent d’être présents dans le circuit testé. – Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Toujours brancher la sonde à l’afficheur avant d’installer les mâchoires autour du conducteur. – Toujours veiller à retirer la sonde d’un circuit électrique sous tension, et à...
Page 23
courts ainsi que les installations d’éclairage dans les grands bâtiments. – Ne pas tenir la sonde de courant au-delà de l’indicateur tactile. Normes de Sécurité EN 61010-1:2001 EN 61010-2-032:2002 EN 61010-031:2002 300 V Cat III, degré de pollution 2 Normes CEM EN 61326-2-2:2006 Conformes ROHS et WEEE Ce produit est conçu pour fonctionner en toute sécurité...
3 Caractéristiques générales HZO50 Caractéristiques électriques (Toutes les précisions sont établies à 23 °C ± 1 °C) Courant nominal In 20 CAeff ou CC Gamme de mesure 0 à ± 30 A Capacité de surcharge 500 A Précision globale en CC ±...
4 Consignes d’utilisation Figure 1 1 Mâchoires de pince 5. Vis du couvercle du 2. Sens du courant compartiment à piles conventionnel 6. Levier d’ouverture 3. Barrière tactile 7. Bouton MARCHE/ARRET 4. Couvercle du 8. Bouton Auto Zéro compartiment à piles 9.
Courbes de performances typiques Frequency (H z) 1000 10000 100000 1000 10000 Frequency (H z) 100000 4.1 Mise en marche La LED verte est allumée lorsque la sonde est mise en mar- che. La LED commence à clignoter lorsque la tension fournie par la pile devient trop faible pour assurer un fonctionne- ment normal de manière à...
environnementaux. Pour compenser la tension de sortie à zéro, appuyer sur le bouton Auto Zéro. Veiller à ce que la pince soit bien retirée du conducteur conduisant le courant lors de la compensation de la sonde. 4.3 Mesure de courant 1.
Pour un traitement plus rapide, les clients de l’union euro- péenne (UE) peuvent faire effectuer les réparations directe- ment par HAMEG. Même une fois le délai de garanti dépassé, le service clientèle de HAMEG se tient à votre disposition. Return Material Authorization (RMA) Avant chaque renvoi d’un appareil, veuillez réclamer un nu-...
Page 29
Indice Deutsch English Français Español Introducción Seguridad Datos Técnicos HZO50 Instrucciones de operación 4.1 Activar la sonda 4.2 Ajuste del cero 4.3 Medición de corriente 4.4 Desconexión automática 4.5 Reemplazo de la batería 4.6 Mantenimiento Garantía y reparaciones 页 29...
Con tecnología de efecto Hall integrada, la sonda de corri- ente HZO50 mide corrientes en el rango de 5 mA a 30 A con una resolución de 1mA y en el rango de frecuencias DC hasta 100 kHz.
Page 31
– Para evitar descargas eléctricas, tenga cuidado durante la instalación y el empleo de este producto; en el circuito en comprobación puede haber presentes voltajes y corri- entes altos. – No utilice este producto si tiene algún daño. Conecte siempre la sonda a la pantalla antes de instalarla en torno del conductor.
Page 32
– Los equipos de la categoría CAT III están diseñados para proteger contra transitorios en los equipos empleados en instalaciones de equipo fijo, tales como los paneles de distribución, alimentadores, circuitos de ramales cortos y los sistemas de iluminación de grandes edificios. Normas de seguridad EN 61010-1:2001 EN 61010-2-032:2002...
3 Datos Técnicos HZO50 Características eléctricas (Todos los valores exactos se especifican a 23 °C ± 1 °C) Entrada corriente nominal In 20 ACRMS o DC Rango de medida de 0 a ±30 A Capacidad de sobrecarga 500A Precisión DC general ±1% v.m.
4 Instrucciones de operación Figure 1 1 Tenazas 5 Tornillo de la tapa del com- 2 Dirección normal del partimiento de baterías flujo de corriente 6 Accionador de tenazas 3 Protección contra el 7 Interruptor ON/OFF contacto con los dedos 8 Botón de ajuste autmá- 4 Tapa del compartimien- tico del punto cero...
Gráficos típicos de desempeño Frequency (H z) 1000 10000 100000 1000 10000 Frequency (H z) 100000 4.1 Activar la sonda Al activar la sonda, se ilumina el LED verde. Al alcanzar las baterías un nivel de carga insuficiente para el servicio nor- mal, el LED aparace parpadeando para avisar al operario.
del punto cero para poner a cero la tensión de salida. Com- pruebe alejar la sonda del conductor sujeto a la medida para ajustar el punto cero. 4.3 Medición de corriente 1. Encienda la sonda y espere hasta que se ilumine el LED. 2.
No sumerja la sonda en líquidos. 5 Garantía y reparaciones Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado con la máxi- ma diligencia y ha sido comprobado antes de su entrega por nuestro departamento de control de calidad, pasando por una comprobación de fatiga intermitente de 10 horas.
Page 38
Oscilloscopes Spectrum Analyzer Power Supplies Modular System Series 8000 Programmable Instruments Series 8100...
Need help?
Do you have a question about the HZO50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers