Safety General Notice 1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice. 2. The installation and maintenance can only be performed by qualified personnel who: •...
Page 4
• If the battery pack is damaged, DON'T use it. Otherwise, it may result in both personal injury and property damage. • Prohibit the use of SolaX lithium battery in Lead-acid mode. Lead-acid mode not • DON'T use the submerged battery pack again, and contact the qualified personnel only reduce the lifespan of lithium batteries, but may also cause safety issues under for assistance.
Benutzerhandbuchs und anderer damit zusammenhängender Vorschriften sorgfältig brennbaren Gasen kommen. durch, machen Sie sich mit ihnen vertraut und befolgen Sie sie genau. SolaX haftet nicht Installieren Sie das Batteriemodul nicht an Orten, an denen entflammbare und für Folgen, die durch die Verletzung der in diesem Dokument und im Benutzerhandbuch brennbare Materialien gelagert werden und an denen eine explosionsfähige...
Brand oder zum Austreten von Elektrolyten kommen. 1. Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit • Berühren Sie das Gerät NICHT, wenn Flüssigkeit darauf verschüttet wurde. Es besteht d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s)
Page 7
à la charge des utilisateurs eux-mêmes, et SolaX ne fournira pas de garantie ! qualifié ; • Ne PAS exposer le module de batterie à une flamme nue ou à une température •...
Qué no debe hacer Precaución: riesgo de peligro • Se prohíbe el uso de baterías de litio de SolaX en modo plomo ácido. El modo plomo ácido no sólo reduce la vida útil de las baterías de litio, sino que también causan problemas de seguridad en condiciones extremas. Cualquier consecuencia derivada...
Não descarte o módulo de bateria junto com o lixo doméstico. personal cualificado para obtener ayuda. • DEBE ponerse en contacto con SolaX de inmediato para obtener ayuda si el usuario sospecha que el módulo de batería está dañado. O sistema de bateria deve ser descartado numa instalação adequada...
Page 10
água e NÃO toque em nada; Se o módulo da bateria se molhar, NÃO lhe toque; • Proibir a utilização da bateria de lítio SolaX em modo de chumbo-ácido. O • Se o módulo de bateria estiver danificado, NÃO o use; Caso contrário, pode resultar modo chumbo-ácido não só...
Lekkage van elektrolyten of brandbaar gas kan optreden als gevolg van elk type begrijpen en strikt opvolgen. SolaX is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet productdefect; naleven van de voorschriften voor opslag, transport, installatie en gebruik die in dit Installeer de batterijmodule niet op plaatsen waar ontvlambare en brandbare document en in de gebruikershandleiding worden vermeld.
• Gebruik de ondergedompelde batterijmodule NIET meer en neem contact op met gekwalificeerd personeel voor hulp. • NEEM onmiddellijk contact op met SolaX voor hulp als de gebruiker vermoedt dat de Non smaltire il modulo batteria insieme ai rifiuti domestici.
Page 13
Comportamenti da evitare Metodi efficaci per far fronte agli incidenti • Proibire l'utilizzo della batteria al litio SolaX in modalità piombo-acido. La modalità piombo-acido non riduce solo la durata delle batterie al litio, ma in condizioni • In caso di danneggiamento del modulo batteria, riporlo in un luogo isolato e estreme potrebbe anche causare problemi di sicurezza. Qualsiasi conseguenza...
środowiska recyklingu Uwaga ogólna Układ akumulatora należy umieścić w miejscu niedostępnym dla 1. Treść może być co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega dzieci sobie prawo do wprowadzania ulepszeń lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
• NIE WOLNO dotykać urządzenia, jeśli rozleje się na nie ciecz. Istnieje ryzyko porażenia Obecné upozornění prądem. 1. Obsah může být pravidelně aktualizován nebo revidován. Společnost SolaX si vyhrazuje • NIE WOLNO stawać na opakowaniu – grozi to uszkodzeniem urządzenia. právo provádět vylepšení nebo změny v produktech a programech popsaných v této •...
Page 16
• Pokud má uživatel podezření, že bateriový modul je poškozen, neprodleně se • Nevystavujte bateriový modul otevřenému ohni ani teplotě vyšší než 140 °F/60 °C; obraťte na společnost SolaX s žádostí o pomoc. • Neinstalujte ani neprovozujte bateriový modul na místech, kde je nadměrná vlhkost nebo kapaliny;...
återvinning Allmänt meddelande Håll batterisystemet borta från barn 1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande. Håll batterisystemet borta från öppna lågor eller antändningskällor 2.
Notă generală Åtgärder vid nödsituationer 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) Om batterimodulen läcker elektrolyt eller andra kemiska material, eller om gas kan bildas descrise în acest manual fără...
Page 19
în condiții extreme. Orice consecințe care decurg • Dacă modulul de baterie este deteriorat, NU îl folosiți. În caz contrar, poate duce atât din utilizarea modului plumb-acid vor fi suportate de către utilizatori și SolaX nu va la vătămări corporale, cât și la daune materiale.
съоръжение за екологично рециклиране Общи положения Дръжте батерийната система далече от деца 1. Съдържанието може да се обновява или ревизира периодично. SolaX си запазва правото да прави подобрения или промени в продукта (продуктите) и програмата (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие.
от токов удар. • НЕ стъпвайте върху опаковката или устройството може да бъде повредено. 1. Indholdet kan blive opdateret eller revideret regelmæssigt. SolaX forbeholder sig retten • НЕ поставяйте никакви предмети върху батерийния модул. til at foretage forbedringer eller ændringer i produktet/produkterne og programmerne beskrevet i denne manual uden forudgående varsel.
Page 22
• Kontakt SolaX straks for at få hjælp, hvis brugeren har mistanke om, at batterimodulet og SolaX yder ingen garanti! er beskadiget.
Γενικές ειδοποιήσεις Κρατήστε το σύστημα μπαταρίας μακριά από παιδιά 1. Τα περιεχόμενα μπορεί να ενημερώνονται ή να αναθεωρούνται περιοδικά. Η SolaX διατηρεί το δικαίωμα να προχωρήσει σε βελτιώσεις ή αλλαγές στο προιόν(τα) και το πρόγραμμα(τα) που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη...
• ΜΗΝ αγγίζετε τη συσκευή αν χυθεί υγρό πάνω της. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, 1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha • ΜΗΝ πατάτε πάνω στη συσκευασία γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή, selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta.
Page 25
äärmuslikes tingimustes põhjustada ka ohutusprobleeme. Kõigi plii-happerežiimi kasutamisest tulenevate tagajärgede eest vastutavad kasutajad ise ja SolaX ei anna mingeid garantiisid! • ÄRGE jätke akumoodulit lahtise leegi lähedale ega üle 60 °C temperatuuri kätte. • ÄRGE paigaldage ega kasutage akumoodulit kohas, kus on liiga palju niiskust või vedelikke.
3. Ennen kuin asennat laitteen, lue käyttöohjeen yksityiskohtaiset ohjeet ja muut aiheeseen Yleiset varotoimet liittyvät säännökset huolella, ymmärrä ne täysin ja noudata niitä tarkkaan. SolaX ei ole Ylijännite tai virheelliset kytkennät voivat vahingoittaa akkumoduulia ja aiheuttaa vastuussa mistään seuraamuksista, jotka johtuvat tämän asiakirjan ja käyttöoppaan palamisen, joka voi olla erittäin vaarallista.
Opća obavijest niiden kanssa, toimi seuraavasti: 1. Sadržaj se može povremeno ažurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadržava pravo izvršiti • Sisäänhengitettynä: Poistu saastuneelta alueelta välittömästi ja hakeudu välittömästi poboljšanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom priručniku bez lääkärin hoitoon.
Page 28
• NEMOJTE izlagati modul baterije otvorenom plamenu ili temperaturi višoj od • OBAVEZNO odmah kontaktirajte tvrtku SolaX za pomoć ako korisnik posumnja da je 140 °F/60 °C. modul baterije oštećen. • NEMOJTE ugrađivati niti rukovati modulom baterije na mjestima gdje ima prekomjerne vlage ili tekućine.
és egyéb kapcsolódó szabályozások okozhat, ami rendkívül veszélyes lehet; részletes utasításait. A SolaX nem köteles helytállni az ebben a dokumentumban és a Elektrolitok vagy gyúlékony gázok szivároghatnak a termék bármilyen típusú felhasználói kézikönyvben meghatározott tárolási, szállítási, telepítési és üzemeltetési meghibásodása miatt;...
Perskaitykite pridedamus dokumentus • NE használja újra a víz alá került akkumulátormodult, és forduljon szakképzett személyzethez segítségért. • Azonnal forduljon a SolaX-hez segítségért, ha a felhasználó azt gyanítja, hogy az Neišmeskite akumuliatoriaus modulio kartu su buitinėmis atliekomis. akkumulátormodul sérült. Neišmeskite akumuliatoriaus modulio kartu su buitinėmis atliekomis.
Page 31
Ko nedaryti NEBŪKITE vandenyje ir nieko NELIESKITE; jeigu akumuliatoriaus modulis sušlampa, NELIESKITE jo. • Drausti naudoti „SolaX“ ličio akumuliatorių švino-rūgšties akumuliatoriaus • Jei akumuliatoriaus modulis yra pažeistas, NENAUDOKITE jo. Priešingu atveju gali režimu. Švino-rūgšties režimas ne tik sutrumpina ličio akumuliatorių tarnavimo būti sužaloti žmonės ir padaryta žala turtui.
Glabājiet akumulatoru sistēmu bērniem nepieejamā vietā Vispārīgs paziņojums Turiet akumulatora sistēmu tālāk no atklātas liesmas vai aizdedzes sistēmām 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. Vispārīgi drošības pasākumi 2.
3. Pred inštaláciou zariadenia si pozorne prečítajte, plne pochopte a striktne dodržiavajte medicīnisko palīdzību; podrobné pokyny v návode na obsluhu a ďalšie súvisiace predpisy. Spoločnosť SolaX • Norīšanas gadījumā: Izraisīt vemšanu un meklēt medicīnisko palīdzību. nezodpovedá za žiadne následky spôsobené porušením predpisov týkajúcich sa skladovania, prepravy, inštalácie a prevádzky, ktoré...
Page 34
Čo nerobiť • V prípade poškodenia batériového modulu ho umiestnite na oddelené miesto • Je zakázané používať lítiovú batériu od spoločnosti SolaX v aplikáciách určených a zavolajte hasičský zbor miestne príslušný miestu bydliska používateľa alebo pre olovené batérie. Použitie lítiovej batérie pre aplikácie určené pre olovené batérie kvalifikovanú...
Page 35
3. Pred inštaláciou zariadenia si pozorne prečítajte, plne pochopte a striktne dodržiavajte vnetljivega plina; podrobné pokyny v návode na obsluhu a ďalšie súvisiace predpisy. Spoločnosť SolaX Baterijskega modula ne nameščajte na mestih, kjer so shranjeni vnetljivi in gorljivi nezodpovedá za žiadne následky spôsobené porušením predpisov týkajúcich sa materiali in kjer je prisotno eksplozivno ozračje;...
TUV uygunluk işareti • Potopljenega baterijskega modula ne uporabljajte več in se za pomoč obrnite na usposobljeno osebje. • Če sumite, da je baterijski modul poškodovan, se takoj obrnite na družbo SolaX za Akü modülü patlayabilir pomoč. Dikkat, elektrik çarpması riski Dikkat, tehlike riski Ekteki dokümanları...
Page 37
• Sıvıya batmış olan akü modülünü tekrar KULLANMAYIN ve yardım için kalifiye personele başvurun. Yapılmaması gerekenler: • Kullanıcı akü modülünün hasar gördüğünden şüphelenirse yardım için hemen SolaX • SolaX lityum bataryanın Kurşun-asit modunda kullanılması yasaklanmalıdır. Kurşun- ile iletişime geçin. asit modu yalnızca lityum bataryaların ömrünü kısaltmakla kalmaz, aynı zamanda aşırı...
O que não fazer: Atenção, risco de dano • Proibir o uso da bateria de lítio da SolaX no modo chumbo-ácido. O modo chumbo- ácido não apenas reduz a vida útil das baterias de lítio, mas também pode causar problemas de segurança sob condições extremas. Quaisquer consequências Leia as documentações em anexo...
Page 39
• NÃO use o módulo de bateria submerso novamente, e entre em contato com o pessoal qualificado para assistência. • Entre em contato com a SolaX imediatamente para obter assistência se o usuário suspeitar que o módulo da bateria está danificado.
Installation Site / Installationsort / Site d'installation / Sitio de instalación / Local de Installation Space / Installationsraum / Espace d'installation / Espacio de instalación instalação / Installatiesite / Sito di installazione / Miejsce instalacji / Místo instalace / Espaço de instalação / Installatieruimte / Spazio di installazione / Przestrzeń / Installationsplats / Loc de instalare / Монтажен...
Page 41
Option C: Stack Mounting Option B: Wall Mounting 200 mm ~300 mm 200 mm ~300 mm Solid brick wall Solid brick wall concrete wall concrete wall 400 mm ~ 600 mm 400 mm ~ 600 mm Front view Solid brick or concrete wall with a minimum thickness of 100 mm Front view Solid brick wall...
Additionally Required Materials / Zusätzlich erforderliche Materialien / Matériaux Installation Tools / Installationswerkzeuge / Outils d'installation / Herramientas de instalación / Ferramentas de instalação / Installatiemiddelen / Utensili di installazione supplémentaires requis / Materiales adicionales necesarios / Materiais Adicionais / Narzędzia do instalacji / Instalační nástroje / Verktyg för installation / Instrumente de Necessários / Extra benodigde materialmen / Materiali aggiuntivi necessary / Materiały instalare / Монтажни...
Page 43
Installation Options / Montageoptionen / Options d’installation / Opciones de Option C: Stack Mounting instalación / Opções de Instalação / Instalatieopties / Opzioni di installazione / Opcje montażu / Možnosti instalace / Installationsalternativ / Opțiuni de instalare / Опции за монтаж / Installationsmuligheder / Επιλογές εγκατάστασης / Paigaldamisvalikud / Asennusvaihtoehdot / Mogućnosti ugradnje / Felszerelési lehetőségek / Montavimo variantai / Uzstādīšanas iespējas / Možnosti inštalácie / Možnosti namestitve / Kurulum Seçenekleri / Opções de instalação...
Page 44
L-shaped bracket Concrete wall or solid brick wall with a minimum thickness of 100 mm Ø 10 mm Note! Do not fully tighten. 90° > 60 mm M5 screw Note! To prevent angled holes from being drilled, it is suggested to use a Ø8 mm Drill to Concrete wall or drill holes first, and then change to a Ø10 mm Drill.
Page 45
M4 nut Self-tapping screw Fully tighten. 6-8 N·m Fully tighten. 2.2-2.5 N·m 1.3-1.5 N·m > 115 mm Installation of One Battery Pack (Wall Mounting) Direction of securing Rubber foot the wall bracket Cable cover Plan view Bottom view...
Page 46
Self-tapping screw Concrete wall or solid brick wall with a minimum Ø 10 mm thickness of 100 mm 90° > 60 mm Note! To prevent angled holes from being drilled, it is suggested to use a Ø8 mm Drill to 6-8 N·m drill holes first, and then change to a Ø10 mm Drill.
Page 47
Two or More Battery Packs (Floor Mounting) Installation of One Battery Pack (Stack Mounting) Cable cover Rubber foot ⋯⋯ More battery packs Note! Regarding details of floor mounting, please refer to "Installation Procedure for One Battery Pack". Rear view Concrete Note! wall or At least two persons are required...
Page 48
Two or More Battery Packs (Wall Mounting) Concrete Note! wall or At least two persons are required to solid brick lift the battery pack. wall ⋯⋯ More battery packs Note! Regarding details of floor mounting, please refer to "Installation Procedure for One Battery Pack".
Page 49
Concrete wall or solid brick wall 2.2-2.5 N·m with a minimum Ø 10 mm thickness of 100 90° 6-8 N·m > 60 mm Self-tapping screw Expansion bolt 2.2-2.5 N·m...
Page 50
Concrete wall or solid brick wall with a minimum Ø 10 mm thickness of 100 90° > 60 mm 2.2-2.5 N·m L-shaped bracket M5 screw M5 screw Stack bracket...
Page 51
Current Terminal Connection / Anschluss der Stromklemme / Connexion de borne actuelle / Conexión de terminal actual / Ligação Terminal de Corrente / Huidige klemmenaansluiting / Collegamento terminale attuale / Połączenie zacisków prądowych / Připojení proudové svorky / Anslutning av strömplint / Conexiune terminal current / Свързване...
Page 52
Ring Terminal Installation / Installation von Ringkabelschuhen / Installation de la borne à anneau / Instalación del terminal circular / Instalação do terminal Redondo / Installatie oog kabelschoen / Installazione del terminale ad anello / Instalacja zacisków pierścieniowych / Instalace kruhové koncovky / Installation av ringkabelsko / Instalarea terminalului inel / Монтаж...
Page 54
Waterproof cap Status BAT+ COM2 COM1 Plan view Wiring of One Battery Pack (Stack Mounting) POWER Cable connection Power cable (-) (1500 mm) "BAT-" port to "BAT-" port Power cable (+) (1500 mm) "BAT+" port to "BAT+" port "BMS" port to "BMS" port Communication cable (1500 mm) "COM"...
Page 55
Note! Wiring of Two or More Battery Packs (Floor and Wall Mounting) Press the top and bottom sides of the Positive "BAT +" cover to remove it. power cable After securing power cable, press the Cable connection cover to reinstall it (A clicking sound will Power cable (-) (1500 mm) "BAT-"...
Page 56
Wiring of Two or More Battery Packs (Stack Mounting) COM 2 port COM 1 port Cable connection Power cable (-) (1500 mm) "BAT-" port to "BAT-" port Power cable (+) (1500 mm) "BAT+" port to "BAT+" port "BMS" port to "BMS" port Communication cable (1500 mm) "COM"...
Page 57
COM 2 port Lower screw The upper battery pack 5 ± 0.5 N·m The upper battery pack COM 1 port Upper screw The lower battery pack The lower battery pack Note! Waterproof cap Press the top and bottom sides of the "BAT -" BMS port cover to remove it.
Page 58
LED Indicators / LED-Indikatoren / Indicateurs LED / Indicadores LED / Indicadores LED / LED-indicatoren / Indicatori LED / Wskaźniki LED / LED indikátory / LED-indikatorer / Indicatori LED / LED индикатори / LED-indikatorer / Ενδεικτικές λυχνίες LED / LED- "Click"...
Page 59
Secondary Menu SOC indicators while discharing Note! Input the password "2014" to enter the secondary menu to check more technique information. SOC1 SOC2 SOC3 SOC4 SOC5 SOC value SOC1 SOC2 SOC3 SOC4 SOC5 SOC≥80% Solid Solid Solid Solid Solid SOC≥60% Solid Solid Solid...
Page 60
SolaXCloud Download / SolaXCloud Download / Téléchargement SolaXCloud / Technical Data / Technische Daten / Fiche technique / Datos técnicos / Dados Descarga de SolaXCloud / Descarga do SolaXCloud / SolaXCloud Downloaden / Técnicos / Technische gegevens / Dati tecnici / Dane techniczne / Technické údaje / Tekniska data / Date tehnice / Технически...
Contact Information UNITED KINGDOM AUSTRALIA Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com.au service.uk@solaxpower.com TURKEY GERMANY Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
Need help?
Do you have a question about the Triple Power TB-LD51 and is the answer not in the manual?
Questions and answers