Page 2
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Inhalt DEUTSCHE VERSION......................11 ENGLISH VERSION ....................... 36 VERSION FRANCAISE......................61 VERSIONE ITALIANA ......................89 VERSION ESPANOLA ......................115 VERSAO PORTUGUESA ..................... 140 NEDERLANDSE VERSIE ...................... 165 SVENSK VERSION ......................190 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ..................... 215...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Inhalt DEUTSCHE VERSION......................11 Technische Daten ........................12 Symbole und Sicherheitshinweise auf der Maschine ..............13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und allgemeine Sicherheitshinweise ........16 Hinweise für Zubehörteile ......................18 Symbole auf der Maschine ....................... 19 Bauteilübersicht ........................20 Montage der Maschine ......................21 Kraftstoffe ..........................
Page 4
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Technical data ........................37 Symbols and safety instructions on the device ..............38 Intended use and general safety instructions ..............41 Notes for accessories ......................43 Symbols on the device ......................44 Component overview ......................45 Assembly of the device ....................... 46 Fuels ...........................
Page 5
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Symboles sur la machine ..................... 70 Liste des composants ......................71 Montage de l’appareil ......................72 CARBURANT ........................75 Démarrage à froid ....................... 77 Démarrage à chaud......................78 Arrêt de la machine ......................78 Techniques de découpage ....................79 Remplacer le fil de coupe ....................
Page 6
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Avviamento a freddo del dispositivo ................. 104 Avviamento a caldo del dispositivo ................... 105 Fermare il dispositivo ......................105 Tecniche di taglio ......................105 Sostituzione del filo di nylon ..................... 106 Programma di manutenzione .................... 108 Immagazzinamento del dispositivo ................... 110 Risoluzione dei problemi ....................
Page 7
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Reemplace el hilo de nailon ....................133 Programa de mantenimiento .................... 134 Almacenamiento de la máquina ..................136 Solución de problemas...................... 137 Servicio al cliente ......................138 Garantía ........................... 138 Aviso de eliminación ......................138 100. Declaración UE de conformidad ..................139 VERSAO PORTUGUESA .....................
Page 8
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 117. Atendimento ao cliente ....................163 118. Garantia ........................... 163 119. Aviso de eliminação ......................163 120. Declaração UE de conformidade ..................164 NEDERLANDSE VERSIE ...................... 165 121. Specificaties ........................166 122. Symbolen en veiligheidsinstructies op de machine ............167 123.
Page 9
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 SVENSK VERSION ......................190 141. Specifikationer ........................191 142. Symboler och säkerhetsanvisningar på maskinen .............. 192 143. Avsedd användning och allmänna säkerhetsanvisningar ........... 195 144. Anmärkningar för tillbehör ....................197 145. Symboler på maskinen ...................... 198 146. Översikt över komponenter .................... 199 147.
Page 10
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 164. Uwagi dotyczące akcesoriów .................... 223 165. Symbole na maszynie ......................224 166. Przegląd komponentów ....................225 167. Montaż maszyny ....................... 226 168. Paliw ..........................229 169. Zimny rozruch maszyny..................... 231 170. Ciepły start maszyny ......................232 171. Zatrzymaj maszynę ......................232 172.
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG Freischneider auf Rädern FX-FSR162 Ihr neues Gerät wurde entwickelt und konstruiert, so dass es FUXTEC hohen Ansprüchen genügt, wie die einfache Bedienung und Benutzersicherheit. Ordentlich behandelt wird Ihnen dieses Gerät auf Jahre hinaus gute Dienste erweisen. Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, muss der Benutzer diese WARNUNG: Anleitung lesen und verstehen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Wir sind bestrebt unsere Produkte laufend zu verbessern. Daher können sich technische Daten und Abbildungen ändern! 1. Technische Daten FX-FSR162 Motor luftgekühlt; 2-Takt Hubraum 62cm Maximale Ausgangsleistung (kW) 2.6kW / 7.500min (in der Übereinstimmung mit ISO 8893) Höchstgeschwindigkeit des Motors 9.000 min...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 2. Symbole und Sicherheitshinweise auf der Maschine WARNUNG! UNSACHGEMÄßE BEDINGUNG KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜHREN LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH. IMMER AUGENSCHUTZ, OHRSCHUTZ UND KOPFSCHUTZ TRAGEN TRAGEN SIE FUSSSCHUTZ. TRAGEN SIE HANDSCHUHE(Scharfe Kante!). BERÜHREN DES DREHENDEN BLATTES VERBOTEN, VERLETZUNGSGEFAHR HALTEN SIE IMMER 15 METER VON ANDEREN PERSON ABSTAND...
Page 14
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 NICHT RAUCHEN UND OFFENE FLAMMEN AM GERÄT WARNUNG: GEFAHR VOR HEISSEN BAUTEILEN SCHALTEN SIE DIE IMMER MASCHINE AUS UND STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SCHNITTWERKZEUG GESTOPPT IST, BEVOR SIE ES SÄUBERN, ENTFERNEN ODER JUSTIEREN. WARNUNG: ABGASE DIESES PRODUKTS ENTHALTEN CHEMIKALIEN DIE ZU KREBS, GEBURTSSCHÄDEN UND WEITEREN FÜHREN KANN WARNUNG! ÄNDERN SIE NIE DIE MASCHINE.
Page 15
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Lassen Sie diese Maschine andere nicht benutzen, es sei denn diese Personen sind gänzlich eingewiesen, haben das Maschinenhandbuch gelesen und verstanden sowie sind in der Bedienung der Maschine ausgebildet worden. Eine längere Nutzung der Maschine setzt den Nutzer Erschütterungen aus, die zur Weißfingerkrankheit (Raynaud-Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom führen können.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch und allgemeine Sicherheitshinweise Diese Maschine darf nur zum Mähen bzw. Trimmen von Gras, Unkraut und Gestrüpp verwendet werden. Nie für andere Zwecke verwenden, da es dabei zu schweren Verletzungen kommen kann! Korrekte Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden. SETZEN SIE SICH ODER ANDERE NICHT GEFAHR AUS.
Page 17
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ● Benutzen Sie einen unbeschädigten Nylonschneidkopf. Wenn Sie gegen einen Stein oder irgendein anderes Hindernis schlagen, stoppen Sie die Maschine und überprüfen Sie den Nylonschneidkopf. Ein defekter oder unwuchtiger Nylonschneidkopf darf nie benutzt werden ● Vor dem Start, nach dem Ausfall oder Schlag, überprüfen Sie unbedingt das Gerät und stellen Sie sicher, dass es sich in einem guten Zustand befindet ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 4. Hinweise für Zubehörteile ● Stellen Sie sicher, dass Ihr Produkt nur mit originalen Zubehörteilen ausgestattet wird. Verwenden Sie dafür ausschließlich Originalteile, welche vom Hersteller vorgeschrieben sind. Der Gebrauch aller anderen Zusatzgeräte oder Zubehörteile kann Verletzungen der Benutzer und Beschädigen von Maschine verursachen ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Symbole auf der Maschine WARNUNG ◆ Für den sicheren Betrieb und Wartung, sind Symbole auf der Maschine angebracht. Halten Sie sich an die Angaben um Fehler zu vermeiden Der Einfüllstutzen “Benzin/2-Taktölmischung 1/40” Position: Tankdeckel Setzen Sie den Schalter auf “|” Position, Startet der Motor. Setzen Sie den Schalter auf “O”...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 6. Bauteilübersicht Nylonfadenkopf Schutzschild Getriebe Antriebsachse Kupplungsglocke Starterseilzug Tank Verbindungsstück 10. Drehverbinder 11. Griff- Verbindungsstück 12. linker-Handgriff 13. rechter-Handgriff 14. Gashebelsperre* 15. Gashebel 16. Start/Stopp-Schalter *14 Gashebelssperre verhindert eine zufällige Beschleunigung des Motors. Der Gashebel kann nur gedrückt werden, wenn die Gashebelsperre gedrückt ist...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 7. Montage der Maschine ■ Montage des Rahmens 1. Legen Sie den Griff in die vorgesehen Halterung und befestigen Sie diesen mit der abgebildeten Klammer und der dazugehörigen Flügelschraube. 2. Befestigen Sie den Griff mit Hilfe der passenden Schraube (1) und Mutter (2) 3.
Page 22
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Montage des Schutzschildes Befestigen Sie das Schutzschild (5) und Getriebedeckel (4) mit dem Getriebe (6) mit den dazugelieferten Schrauben (3) und ziehen diese Schrauben fest. ■ Montage Fadenkopf Legen Sie die Halterung (2) auf die Welle unter dem Schutzschild (5) Mit dem mitgelieferten Werkzeug arretieren Sie die Getriebebaugruppe und ziehen mit der Hand den Fadenkopf...
Page 23
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Nutzen Sie zur Verbindung einzelner Elemente die Flügelschraube und die rutschfeste Mutter. 2. Führen Sie die Flügelschraubeschraube durch das vorgesehen Führungsloch der Stange wie abgebildet ein. Das Ende der Flügelschraubeschraube passt in die Bogenfläche der Stange. 3. Schrauben Sie zuerst die Mutter an die Schraube und passen Sie dann Ebene das Eisenstück an. 4.
Kraftstoffmischung, welches über 90 Tagen gelagert worden ist. Es muss ein erstklassiges Öl für 2-Takt luftgekühlte Maschine sein. WARNUNG: Wir empfehlen Ihnen hierzu das FUXTEC Zweitaktöl ‘‘MADE IN GERMANY‘‘ KRAFTSTOFFMISCHUNG Mischen Sie Kraftstoff mit 2-Takt-Öl in einem dafür vorgesehenen Behälter. Beachten Sie die Mischungstabelle der folgenden Seite für korrektes Verhältnis des Kraftstoffs zum Öl.
Page 25
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Es wird empfohlen, bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von 90 # oder höher zu verwenden, um so die Abscheidung von Kohlenstoff in der Brennkammer zu reduzieren. Verwenden Sie kein altes oder verschmutztes Benzin. Halten Sie den Kraftstofftank staubfrei und vermeiden Sie das Wasser in den Tank gelangt.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 9. Kaltstart der Maschine WARNUNG Der Schneidkopf rotiert umgehend beim Starten des Motors. Achten Sie auf einen sicheren Stand und eine feste und ebene Oberfläche. Schieben Sie den Motor-Stoppschalter am rechten Handgriff auf die Position I Schieben Sie den Schalter auf Position 0 haben Sie keinen Zündfunken und der Motor kann nicht gestartet werden Stellen Sie den Hebel für die Startklappe (Choke) nach oben auf „KALT START“...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Wenn die Maschine nach wiederholten Versuchen nicht startet, beziehen Sie sich auf ANMERKUNG: Fehlersuchkapitel. Ziehen Sie immer das Starterseil gerade heraus. Das schräge Ziehen des Starters lässt ANMERKUNG: das Seil an der Öse reiben. Der Schrägzug, kann zum Ausfranzen oder Bruch des Starterseilzuges führen.
Page 28
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Denken Sie immer daran, dass die Spitze des Fadens schneidet. Sie werden bessere Ergebnisse erzielen wenn Sie nicht in den Schneidbereich hineindrängen. Lassen Sie das Gerät in seinem eigenen Tempo trimmen Halten Sie das Gerät so, dass der Fadenkopf nicht den Boden berührt und etwas 20 Grad zur Schwungrichtung geneigt ist.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Trimmen Sie um Baumstämme mit einer langsamen Annäherung; der Faden sollte nicht mit dem Baumstamm kollidieren. Gehen Sie um den Baum von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras oder Unkräutern mit der Spitze des Fadens. 13. Nylonfaden ersetzen 1.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 14. Wartungsplan Regelmäßige Überprüfungen und Einstellungen müssen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass der Benzin-Motor seine Leistung behält. Die regelmäßige Wartung sorgt auch für eine langfristige Lebensdauer. Siehe folgende Tabelle für den regelmäßigen Wartungszyklus. Wartungszyklus Jeden Jede 3 Jede 6 Jede 12 Alle 2 Jede...
Page 31
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Ein schmutziger Luftfilter drückt auf die Motorleistung, erhöht den Benzinverbrauch und erschwert den Start. Falls Sie ein Verlust von Motorleistung bemerken: Entfernen Sie die Schraube auf der Filterabdeckung und nehmen den Filter heraus. Reinigen Sie den Filter mit Seife und Wasser. Benutzen Sie niemals Benzin oder Benzol! Lassen Sie den Filter in der Luft trocknen.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Schutzschildmesser schärfen 1. Entfernen Sie Schneidmesser (E) von Schutzschild (F). 2. Spannen Sie das Messer in einen Schraubstock ein. Schärfen Sie Messer mit einer flachen Feile. Bitte achten Sie darauf, dass Sie den Winkel der Schneide beibehalten. Das Schleifmesser während des Schärfvorgangs nur in eine Richtung bewegen.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 16. Fehlerbehebung 1. Schwierigkeiten bei Inbetriebnahme Situation Ursache Lösung Säubern Sie die Zündkerze. Kohleablagerung zwischen den Dioden der Einstellung des Spaltes Zündkerze Zündkerze 0.6~0.7mm, Ersetze die Kein Zündfunke Zündkerze Zündspule defekt Schwungrad-Magnet zu Ersetzen Sie die Zündspule andere schwach bzw.
Lassen Sie Ihr erworbenes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Wenden Sie sich jederzeit bezüglich Wartungsarbeiten und Beschaffung Ersatzteilen direkt an den Hersteller FUXTEC GmbH unter www.fuxtec.de 18. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
EN ISO 14910:2007/A1:2009 Normen: EN ISO 14982: 2009 Herstellerunterschrift/Datum: L. Zirkler, 07.06.2023 Name und Anschrift der Person, Leonhard Zirkler die berechtigt ist, die technischen FUXTEC GmbH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY Unterlagen, die in der Gemeinschaft ansässig ist zusammenzustellen...
Wheeled petrol brush cutter FX-FSR162 Your new device has been developed and designed to meet FUXTEC's high standards, such as easy operation and user safety. Properly treated, this device will serve you well for years to come. To reduce the risk of injury, the user must read and understand this manual WARNING: before operating the device.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 We are continually striving to improve our products. Therefore technical data and illustrations can change! 21. Technical data FX-FSR162 Engine Air-cooled; 2-stroke Cubic capacity 62cm Maximum output power (kW) 2.6kW / 7,500min (in accordance with ISO 8893) Maximum speed of the engine...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 22. Symbols and safety instructions on the device WARNUNG! IMPROPER USE CAN CAUSE SERIOUS INJURY READ AND UNDERSTAND THIS USER MANUAL BEFORE USE. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION, EAR PROTECTION AND HEAD PROTECTION WEAR FOOT PROTECTION. WEAR GLOVES (SHARP EDGE!). DO NOT TOUCH THE ROTATING BLADE, DANGER OF INJURY ALWAYS KEEP 15 METERS FROM OTHER...
Page 39
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 NO SMOKING AND OPEN FLAMES ON THE DEVICE WARNING: DANGER OF HOT COMPONENTS ALWAYS TURN OFF THE DEVICE AND MAKE SURE THE CUTTING TOOL IS STOPPED BEFORE CLEANING, REMOVING OR ADJUSTING IT. WARNING: FUMES FROM THIS PRODUCT CONTAIN CHEMICALS THAT CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS AND FURTHER CAN LEAD WARNING! NEVER MODIFY THE DEVICE.
Page 40
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Do not let others use this device unless these persons have been fully instructed, have read and understood the device manual and have been trained in the operation of the device. More extended use of the device exposes the user to vibrations, which can lead to white finger disease (Raynaud's syndrome) or carpal tunnel syndrome.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 23. Intended use and general safety instructions This device may only be used for mowing or trimming grass, weeds and undergrowth. Never use it for other purposes, as this may cause serious injuries! Correct safety instructions must be observed. DO NOT EXPOSE YOURSELF OR OTHERS TO DANGER. Follow these general safety instructions: ●...
Page 42
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ● Before starting, after failure or impact, make sure to check the device and make sure that it is in good condition ● Local regulations may limit the use of the device Caution! ● Always keep the device with the cutting tool in good condition. Please note that improper maintenance, the use of non-compliant spare parts or the removal or modification of safety devices can cause damage to the device and severe injury to the person working with it ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 24. Notes for accessories ● Make sure that your product is only equipped with original accessories. Only use original parts that are specified by the manufacturer. The use of any other accessories or attachments may cause injury to the user and damage to the device ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 25. Symbols on the device WARNING ◆ For safe operation and maintenance, symbols are attached to the device. Adhere to the instructions to avoid errors The filler neck "Gasoline/2-cycle oil mixture 1/40 Position: Fuel filler cap Set the switch to "|" position, the engine starts. Set the switch to "O"...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 27. Assembly of the device ■ Assembly of the frame 5. Put the handle into the intended holder and fix it with the shown clamp and the corresponding wing screw. 6. Fasten the handle with the appropriate screw (1) and nut (2) 7.
Page 47
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Mounting the protective shield Attach the protective shield (5) and gear unit cover (4) with the gear unit (6) using the screws (3) supplied and tighten these screws. ■ Assembly thread head Place the holder (2) on the shaft under the protective shield Use the tool provided to lock the gear assembly and tighten the thread head by hand (Note: left-hand thread) ■...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Use the butterflyscrew and the non-slip nut to connect individual elements. 2.Insert the butterflyscrew through the guide hole provided in the pole as shown. The end of the butterflyscrew fits into the curved surface of the rod. 3.Screw the nut onto the bolt first and then adjust the iron piece level. 4.
90 days. It must be a first-class oil for 2-stroke air-cooled devices. WARNING: We recommend the FUXTEC two-stroke oil ''MADE IN GERMANY''. FUEL MIXTURE Mix fuel with 2-stroke oil in a particular container. Please note the mixture table on the following page for the correct ratio of gasoline to oil.
Page 50
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 WARNING ⚫ Gasoline is highly flammable and can cause an explosion in case of sparks ⚫ Refuel only in well-ventilated rooms and let the engine cool down before filling. Smoking and open fire, as well as any sparks, must be avoided during refuelling ⚫...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 29. Cold start of the device WARNING The cutting head rotates immediately when the engine is started. Ensure a secure stand and a firm and level surface. Slide the engine stop switch on the right handle to the position I Push the switch to position 0 you have no ignition spark and the engine cannot be started Move the choke lever upwards to "COLD START".
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Always pull the starter cord straight out. Pulling the starter at an angle will cause the rope to NOTE: rub against the eyelet. Pulling the starter at an angle can cause the starter cord to fray or break. Always hold the starter handle firmly when the rope pulls back. Never let the hoist be thrown back from the pulled-out position.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Always remember that the tip of the thread will cut. You will get better results if you do not push into the cutting area. Let the device trim at its own pace Hold the device in such a way that the thread head does not touch the ground and is inclined slightly 20 degrees to the swing direction.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 33. Replacing the nylon thread 1) Switch off the engine 2) Place the trimmer on the ground so that the drive axle with the coil is exposed and remove the nylon head 3) Take a 3mm thread and a length of 285mm. Please do not use a longer thread, as this may affect the cutting performance.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 34. Maintenance plan Regular checks and adjustments must be made to ensure that the gasoline engine maintains its performance. Regular maintenance also ensures a long service life. See the following table for the regular maintenance period. Maintenance cycle Every Every 3 Every 6 Every 12...
Page 56
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 A dirty air filter puts pressure on engine performance, increases fuel consumption and makes starting more difficult. If you notice a loss of engine power: 1. Remove the screw on the filter cover and remove the filter. 2. Clean the filter with soap and water. Never use gasoline or benzene! 3.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 2. Clamp the knife in a vice. Sharpen the knife with a flat-file. Please make sure that you keep the angle of the cutting edge. Only move the sharpening knife in one direction during the sharpening process. Fuel filter In case the tank runs empty, check the fuel filter for clogging The easiest way to remove the fuel filter, including the hose from the inside of the tank and replace or clean it if necessary is to use...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 36. Troubleshooting 1) Difficulties during commissioning Situation Cause Solution Clean the spark plug. Adjust Carbon deposit between the diodes of the Spark plug the gap 0.6~0.7mm, replace spark plug No ignition the spark plug spark Ignition coil defective flywheel magnet too Replace the ignition coil or Other weak...
Excluded from the warranty are wearing parts and damage caused by improper use, use of force, technical modifications, use of wrong accessories or non-original spare parts and repair attempts by non-qualified personnel. Warranty repairs may only be processed by FUXTEC workshop. 39. Disposal note Please contact your local community for the disposal of the device.
EN ISO 14910:2007/A1:2009 standards: EN ISO 14982: 2009 Manufacturer signature/date: L. Zirkler, 07.06.2023 The name and address of the Leonhard Zirkler person authorized to compile the FUXTEC GmbH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY technical documentation established within the community...
Votre nouvel appareil a été développé et conçu de manière à répondre au cahier des charges strict de FUXTEC, afin de garantir la facilité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. S'il est correctement entretenu, cet appareil vous sera utile pendant de nombreuses années.
Nous nous efforçons constamment d'améliorer nos produits. Par conséquent, les données techniques et les illustrations peuvent évoluer au cours du temps ! Cependant, nous actualisons régulièrement le contenu de nos manuels d’utilisation. 41. Données techniques Type FX-FSR162 Moteur refroidissement par air ; 2 temps Cylindrée 62cm Puissance maximale (kW) 2.6kW / 7.500min...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 42. Symboles et consignes de sécurité sur l'appareil et les accessoires ATTENTION ! UNE MAUVAISE UTILISATION PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT DE L'UTILISER TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION DES YEUX, DES OREILLES ET DE LA TÊTE PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ...
Page 65
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 NE PAS FUMER ET ÉVITER LES FLAMMES NUES SUR L'APPAREIL. AVERTISSEMENT : DANGER DE COMPOSANTS CHAUDS ! TOUJOURS ÉTEINDRE LA MACHINE ET S'ASSURER QUE L'OUTIL DE COUPE EST ARRÊTÉ AVANT DE LE NETTOYER, DE LE RETIRER OU DE LE RÉGLER. AVERTISSEMENT : LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DE CE PRODUIT CONTIENNENT LES PRODUITS CHIMIQUES QUI PROVOQUENT LE CANCER, LES...
Page 66
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Ne permettez pas à d'autres personnes d'utiliser cette machine à moins qu'elles n'aient reçu des instructions complètes, qu'elles aient lu et compris le manuel de la machine et qu'elles aient été formées à son fonctionnement L'utilisation prolongée de l'appareil expose l'utilisateur à des chocs qui peuvent entraîner une maladie du doigt blanc (syndrome de Raynaud) ou un syndrome du canal carpien.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 43. Utilisation conforme et consignes générales de sécurité Cette machine ne peut être utilisée que pour tondre ou couper le gazon, les mauvaises herbes et les buissons. Ne jamais utiliser à d'autres fins, car cela pourrait entraîner des blessures graves ! Les instructions de sécurité...
Page 68
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ● Les enfants ne doivent pas avoir accès à la machine. Les tiers doivent se tenir à une distance de sécurité de la zone de travail, d'au moins 15 mètres. ● Tenez les mains et les pieds éloignés de la tête de coupe en nylon ou de la lame métallique pendant l'opération.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 44. Instructions concernant les accessoires ● Assurez-vous que votre produit soit équipé uniquement d'accessoires d'origine. N'utilisez que des pièces d'origine spécifiées par le fabricant. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce détachée peut causer des blessures à l'utilisateur et endommager la machine. ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 45. Symboles sur la machine AVERTISSEMENT ◆ Des symboles sont présents sur la machine pour une utilisation et un entretien sûrs. Respectez les instructions pour éviter les erreurs Goulot de remplissage « Mélange essence/pétrole 2 temps 1/40 ». Où le trouver ? : bouchon de réservoir Mettez l'interrupteur en position "|", le moteur démarre.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 46. Liste des composants Double fil de coupe Carter de protection Transmission Arbre de transmission Carter d‘embrayage Lanceur / Démarraeur Réservoir de carburant Roue Tige de raccordement 10. Connecteur rotatif 11. Poignée de la tige de raccordement 12. Poignée gauche 13.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 47. Montage de l’appareil ■ Montage du cadre 1. Placez la poignée dans le support prévu à cet effet et fixez-la à l'aide de l'attache indiquée et de la vis papillon correspondante. 2. Fixez la poignée avec la vis (1) et l'écrou (2) appropriés 3.
Page 73
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Montage du carter de protection Fixez le carter de protection (5) et le couvercle de la transmission (4) avec la transmission (6) à l'aide des vis (3) fournies et serrez ces vis. ■ Montage tête de coupe Placez le support (2) sur l'arbre de transmission sous le carter de protection (5) Utilisez l'outil fourni pour bloquer l'engrenage et serrez la tête de coupe à...
Page 74
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Utilisez la vis papillon et l'écrou antidérapant pour relier les différents éléments. 2. Insérez la vis papillon dans le trou de guidage de la barre, comme illustré. L'extrémité de la vis papillon s'insère dans la surface courbe de la barre. 3.
été stocké pendant plus de 90 jours. AVERTISSEMENT : Il doit s'agir d'une huile de première classe pour les machines à deux temps refroidies par air. Nous recommandons l'huile FUXTEC 2T originale "Made in Germany". MÉLANGE DE CARBURANT Mélangez le carburant avec l'huile pour moteur à...
Page 76
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Carburant recommandé Pour garantir des performances optimales et prolonger la durée de vie de votre appareil, utilisez exclusivement de l’essence sans plomb SP98. Mélange pour moteurs deux temps Nous vous conseillons de préparer vous-même le mélange huile/essence pour les moteurs deux temps en suivant le ratio spécifié...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 49. Démarrage à froid AVERTISSEMENT Der Schneidkopf rotiert umgehend beim Starten des Motors. Assurez-vous que l'appareil est solidement fixé et que la surface est ferme et plane. Faites glisser l'interrupteur d'arrêt du moteur sur la poignée droite en position I Si vous poussez l'interrupteur en position 0, vous n'avez pas d'étincelle d'allumage et le moteur ne peut pas être démarré...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Laissez le moteur chauffer au ralenti pendant environ 10 minutes Si la machine ne démarre pas après plusieurs tentatives, reportez-vous aux chapitres de NOTE : dépannage. Tirez toujours le cordon du lanceur tout droit. En tirant le lanceur en biais, le cordon subit un NOTE : frottement.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 52. Techniques de découpage INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Avant de faire fonctionner votre machine, lisez les notes des chapitres 3 et 4 de ce manuel. PRUDENCE TOUJOURS RÉGLER OU COUPER À DES RÉGIMES ÉLEVÉS. Ne faites pas tourner la machine lentement au début ou en mode de coupe.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Si la machine est correctement équipée d'un carter de protection et d'une tête de coupe en nylon, elle coupera les mauvaises herbes disgracieuses et les herbes hautes et de grand diamètre dans les zones situées le long des clôtures, des murs, des terrains et autour des arbres. NOTE : Faites particulièrement attention à...
Page 81
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 5. Laissez le fil dépasser d'environ 150-160 mm aux deux extrémités 6. Si le fil est trop court, il suffit de le retirer avec force et de remplir la tête du fil avec un fil plus long Remarque : votre appareil est équipé d'une tête à double fil avec système d'alimentation automatique.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 54. Plan de maintenance Regelmäßige Überprüfungen und Einstellungen müssen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass der Benzin-Motor seine Leistung behält. Die regelmäßige Wartung sorgt auch für eine langfristige Lebensdauer. Siehe folgende Tabelle für den regelmäßigen Wartungszyklus. Tous les Tous les 6 Tous les 12 Chaque mois ou...
Page 83
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre à air. ATTENTION : Un filtre à air sale réduit les performances du moteur, augmente la consommation de carburant et entrave le démarrage. Si vous constatez une perte de puissance du moteur : Retirez la vis du couvercle du filtre et retirez le filtre Nettoyez le filtre avec de l'eau et du savon.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Affûtage des lames du carter de protection 1. Retirez la lame de coupe (E) du carter de protection (F). 2. Serrez la lame dans un étau. Aiguiser les lames avec une lime plate. Veillez à maintenir l'angle du tranchant. La lame de coupe ne doit être déplacée que dans un seul sens pendant l'affûtage.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Assurez-vous que la machine soit bien fixée pendant le transport pour éviter les pertes de carburant, les dommages ou les blessures. Installez une protection de transport pour les feuilles métalliques pendant le transport et le stockage. 56. Gestion des pannes 1.
Ne faites réparer votre appareil acheté que par du personnel qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil sera ainsi maintenue. Pour les travaux de maintenance et l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter directement le fabricant FUXTEC GmbH à tout moment à l'adresse suivante info@fuxtec.fr 58. Garantie La période de garantie est de 24 mois à...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 59. Informations sur le recyclage • Le 1er janvier 2015, est entré en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à la signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d'une consigne de tri. Ce décret entérine utilisation du logo TRIMAN qui s'applique aux produits recyclables.
EN ISO 14910:2007/A1:2009 Les normes : EN ISO 14982: 2009 Signature/date du fabricant: L. Zirkler, 07.06.2023 Nom et adresse de la personne Leonhard Zirkler autorisée à constituer la FUXTEC GMBH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY documentation technique établie dans la Communauté...
Il vostro nuovo dispositivo è stato sviluppato e progettato per soddisfare gli elevati standard FUXTEC, come la facilità d'uso e la sicurezza dell'utente. Se gestito in maniera corretta, questo dispositivo vi renderà un buon servizio per gli anni a venire.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Ci impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti. Per questo motivo i dati tecnici e le illustrazioni possono cambiare! 61. Dati tecnici Tipologia FX-FSR162 Motore raffreddato ad aria; 2 tempi Capacità cubica (cilindrata) 62cm Potenza massima di uscita (kW) 2.6kW / 7.500min...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 62. Simboli e istruzioni di sicurezza sulil dispositivo AVVERTENZE! UN USO IMPROPRIO PUO’ PROVOCARE GRAVI LESIONI. LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE OPERATORE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE. INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONI PER OCCHI, ORECCHIE E TESTA INDOSSARE PROTEZIONI AI PIEDI. INDOSSARE GUANTI (bordo affilato!). VIETATO TOCCARE LA LAMA ROTANTE, PERICOLO DI LESIONI TENERE SEMPRE 15 METRI DI DISTANZA DALLE ALTRE PERSONE...
Page 92
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 NON FUMARE O USARE E FIAMME LIBERE VICINO L'APPARECCHIO AVVERTENZE: PERICOLO DI COMPONENTI CALDI SPEGNERE SEMPRE IL DISPOSITIVO E ASSICURARSI CHE L'UTENSILE DA TAGLIO SIA FERMO PRIMA DI PULIRLO, RIMUOVERLO O REGOLARLO. AVVERTENZE: I FUMI DI SCARICO DI QUESTO PRODOTTO CONTENGONO SOSTANZE CHIMICHE CHE POSSONO CAUSARE CANCRO, DIFETTI ALLA NASCITA E ALTRO.
Page 93
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Nel caso in cui gli adesivi con le istruzioni di sicurezza si stacchino, devono essere sostituiti immediatamente. Non permettere ad altri di utilizzare questo dispositivo se non sono stati pienamente istruiti e non hanno letto e compreso il manuale del dispositivo. L'uso prolungato del dispositivo espone l'utente a shock che possono portare alla malattia del dito bianco (sindrome di Raynaud) o alla sindrome del tunnel carpale.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 63. Uso previsto e istruzioni generali di sicurezza Questo dispositivo può essere utilizzata solo per falciare o tagliare erba, erbacce e sottobosco. Non utilizzarla mai per altri scopi, perché può causare gravi lesioni! È necessario seguire le corrette istruzioni di sicurezza. NON ESPORRE SE STESSI O ALTRI A PERICOLI. Seguire queste istruzioni generali di sicurezza: ●...
Page 95
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ● Tenere mani e piedi lontano dalla testina a filo di nylon o dalla lama in metallo durante il funzionamento. ● Non utilizzare l'apparecchio se si è stanchi, malati o sotto l'influenza di farmaci, droghe o alcol. ● Utilizzare una testina a filo di nylon non danneggiata. Se si colpisce un sasso o qualsiasi altro ostacolo, fermare il dispositivo e controllare la testina a filo di nylon.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 64. Note sugli accessori ● Assicurarsi che il prodotto sia dotato solo di accessori originali. Utilizzare solo parti originali specificate dal produttore. L'uso di qualsiasi altro componente aggiuntivo o accessorio può causare lesioni all'utente e danni al dispositivo. ● Pulire completamente il dispositivo, in particolare il serbatoio del carburante e il filtro dell'aria.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 65. Simboli sul dispositivo Attenzione ◆ Per un funzionamento e una manutenzione sicuri, i simboli sono attaccati alla macchina. Seguire le indicazioni per evitare errori Il bocchettone di riempimento "Miscela di benzina/olio a 2 tempi 1/40". Posizione: tappo di riempimento Mettere l'interruttore in posizione "|", il motore si avvia.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 66. Panoramica dei componenti Testina a filo di nylon Copertura protettiva Cambio 4. asse motore 5. campana della frizione 6. cavo di avviamento 7. serbatoio del carburante 8. ruota 9. connettore di collegamento 10. connettore girevole 11. connettore della maniglia 12.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 67. Montaggio del dispositivo ■ Montaggio del telaio 9. Posizionare la maniglia nel supporto fornito e fissarla con il morsetto e la vite ad alette mostrati. 10. Fissare la maniglia utilizzando il bullone (1) e il dado (2) appropriati. 11.
Page 100
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Montaggio della copertura protettiva Fissare lo scudo protettivo (5) e il coperchio del cambio (4) con il cambio (6) utilizzando le viti (3) fornite e stringere queste viti. ■ Montaggio della testa del filetto Posizionare il supporto (2) sull'albero sotto la protezione (5). Usando l'attrezzo fornito, bloccare il gruppo ingranaggi in posizione e stringere a mano la testa del filetto (nota: filetto sinistro)
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Usare la vite a testa zigrinata e il dado antiscivolo per collegare i singoli elementi. 2. Inserire la vite a testa zigrinata attraverso il foro guida previsto nell'asta, come mostrato. L'estremità della vite ad alette si inserisce nella superficie curva dell'asta. 3.
Page 102
è stata conservata per più di 90 giorni. Deve essere un olio di prima classe per macchine a 2 tempi raffreddate ad aria. ATTENZIONE: Per questo raccomandiamo l'olio a due tempi FUXTEC ‘‘MADE IN GERMANY‘‘ MISCELA COMBUSTIBILE Mescolare il carburante con olio per 2 tempi in un contenitore apposito.
Page 103
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ⚫ La benzina è altamente infiammabile e può causare un'esplosione in caso di scintille. ⚫ Fare rifornimento solo in locali ben ventilati e lasciare raffreddare il motore prima di riempirlo. Non fumare durante il rifornimento. Evitare fuochi aperti e scintille. ⚫...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 69. Avviamento a freddo del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie solida e piana. Far scorrere l'interruttore di arresto del motore verso il basso. Posizionare la leva starter (Choke) verso l'alto su "AVVIAMENTO A FREDDO". Premere la pompa del carburatore circa 8-10 volte (fino a quando la benzina non fluisce nella linea) Estrarre la fune di avviamento con una breve corsa fino a quando non si avverte una resistenza (circa 100 mm).
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Tirare sempre la fune di avviamento dritta verso l'esterno. Tirando lo starter ad angolo la NOTARE: corda si sfrega contro l'occhiello. La trazione obliqua può causare lo sfilacciamento o la rottura del cavo di avviamento. Tenere sempre saldamente la maniglia di avviamento quando la corda viene tirata indietro.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Per rilasciare nuovo filo, far funzionare il dispositivo a pieno regime e battere la testina a filo di nylon sul prato. La testa filettata rilascia automaticamente un ulteriore filo. La lama nello scudo protettivo taglia il filo in eccesso. Rimuovere regolarmente i depositi d'erba per evitare il surriscaldamento ATTENZIONE: dell'asse motore.
Page 107
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 5. Lasciare il filo sporgere alle due estremità di circa 150-160 mm. 6. Se il filo è troppo corto, basta tirarlo fuori con forza e caricare la testa del filo con un filo più lungo. Nota: il dispositivo è dotato di una doppia testa del filo con sistema automatico di regolazione. Toccando brevemente la testa del filo sul pavimento durante il funzionamento, il filo viene regolato automaticamente.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 74. Programma di manutenzione È necessario effettuare controlli e regolazioni regolari per garantire che il motore a benzina mantenga le sue prestazioni. Una manutenzione regolare garantisce anche una lunga durata. Vedere la tabella seguente per il ciclo di manutenzione regolare. Ciclo di manutenzione Ogni mese Ogni 3...
Page 109
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Un filtro dell'aria sporco mette sotto pressione le prestazioni del motore, aumenta il consumo di carburante e rende più difficile l'avviamento. Se si nota una perdita di potenza del motore: Rimuovere la vite sul coperchio del filtro ed estrarre il filtro. Pulire il filtro con acqua e sapone.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Affilare la lama 1. Rimuovere la lama di taglio (E) dallo schermo protettivo (F). 2. Stringete la lama in una morsa. Affilare il coltello con una lima piatta. Assicuratevi di mantenere l'angolo del tagliente. Durante l'affilatura muovere il coltello da affilatura solo in una direzione.
Page 111
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 PROTEZIONE DI TRASPORTO Assicurarsi che il dispositivo sia ben fissata durante il trasporto per evitare perdite di carburante, danni o lesioni. Installare una protezione per il trasporto delle lame durante il trasporto e lo stoccaggio.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 76. Risoluzione dei problemi 1. Difficoltà durante la messa in servizio Situazione Causa Soluzione Deposito di carbonio tra i diodi della Nessuna scintilla di Candela di accensione Nessuna candela di accensione accensione scintilla di accensione Bobina di accensione difettosa volano- altro magnete troppo debole Troppa benzina nella camera di...
Far riparare l'apparecchio acquistato solo da personale qualificato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza del dispositivo. Si prega di contattare direttamente il produttore FUXTEC GmbH in qualsiasi momento per quanto riguarda i lavori di manutenzione e l'acquisto di parti di ricambio a www.fuxtec.de...
Norme armonizzate applicate: EN ISO 14910:2007/A1:2009 EN ISO 14982: 2009 Firma del fabbricante/data: L. Zirkler, 07.06.2023 il nome e l'indirizzo della persona autorizzata a compilare la Leonhard Zirkler documentazione tecnica stabilita FUXTEC GMBH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY nella Comunità...
FX-FSR162 Su nuevo dispositivo ha sido desarrollado y diseñado para que cumpla con los altos estándares de FUXTEC, como la facilidad de uso y la seguridad del usuario. Si se trata adecuadamente, este dispositivo le servirá durante años. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender esta ADVERTENCIA: guía antes de usar el dispositivo.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Nos esforzamos por mejorar continuamente nuestros productos. Por lo tanto, los datos técnicos y las ilustraciones están sujetos a cambios. 81. Características técnicas Tipo FX-FSR162 Motor refrigerado por aire; 2 tiempos Cilindrada 62cm3 Potencia máxima de salida (kW) 2.6kW / 7.500min-1...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 82. Símbolos e instrucciones de seguridad en la máquina ¡ADVERTENCIA! UNA CONDICIÓN INADECUADA PUEDE LLEVAR LESIONES GRAVES LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. SIEMPRE USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS, LOS OÍDOS Y LA CABEZA USE PROTECCIÓN PARA LOS PIES. USE GUANTES (¡Borde afilado!).
Page 118
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 NO FUMAR Y LLAMAS ABIERTAS EN EL DISPOSITIVO ADVERTENCIA: PELIGRO DE COMPONENTES CALIENTES APAGUE LA MÁQUINA ALWAYS Y ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMIENTA DE CORTE ESTÉ DETENIDA ANTES DE LIMPIARLA, QUITARLA O AJUSTARLA. ADVERTENCIA: GASES DE ESCAPE DE ESTE PRODUCTO INCLUIDOS SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE CAUSAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS Y PUEDE CONDUCIR A MÁS...
Page 119
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 No permita que otras personas usen esta máquina a menos que estén completamente instruidas, hayan leído y entendido el manual de la máquina y hayan sido capacitadas en el funcionamiento de la máquina. El uso prolongado de la máquina expone al usuario a vibraciones que pueden provocar la enfermedad del dedo blanco (síndrome de Raynaud) o el síndrome del túnel carpiano.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 83. Instrucciones generales de uso y seguridad Esta máquina solo se puede utilizar para cortar o recortar césped, malezas y maleza. ¡Nunca lo use para otros fines, ya que esto puede causar lesiones graves! Se deben observar las instrucciones de seguridad correctas. NO SE EXPONGA A SÍ MISMO NI A OTRAS PERSONAS AL PELIGRO.
Page 121
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ● No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol ● Utilice un cabezal de corte de nailon que no esté dañado. Si golpea una roca o cualquier otro obstáculo, detenga la máquina y revise el cabezal de corte de nailon. Nunca se debe utilizar un cabezal de corte de nailon defectuoso o desequilibrado ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 84. Notas para los accesorios ● Asegúrese de que su producto solo esté equipado con accesorios originales. Utilice únicamente piezas originales prescritas por el fabricante. El uso de cualquier otro accesorio o accesorio puede causar lesiones a los usuarios y daños a la máquina ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 85. Símbolos en la máquina ADVERTENCIA (4) Para una operación y mantenimiento seguros, los símbolos están adjuntos a la máquina. Siga las instrucciones para evitar errores El cuello de llenado "Mezcla de gasolina/aceite de 2 tiempos 1/40" Posición: Tapón de combustible Coloque el interruptor en "|"...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 86. Descripción general de los componentes Cabeza de rosca de nailon Escudo Transmisión Eje motriz Kupplungsglocke Starterseilzug Tanque Rueda Enlace 10. Drehverbinder 11. Conector de manija 12. linker-Handgriff 13. Empuñadura a la derecha 14. Barrera de gas* 15. Estrangular 16.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 87. Montaje de la máquina ■ Montaje del Rahmens 13. Coloque el mango en el soporte provisto y fíjelo con el clip que se muestra y el tornillo de mariposa correspondiente. 14. Fije el mango con la ayuda del tornillo (1) y la tuerca (2) apropiados 15.
Page 126
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Instalación del escudo protector Fije el escudo protector (5) y la cubierta de la transmisión (4) a la transmisión (6) con los tornillos suministrados (3) y apriete estos tornillos. ■ Montaje del cabezal de línea Coloque el soporte (2) en el eje debajo del escudo protector Utilice la herramienta suministrada para bloquear el conjunto de engranajes en su lugar y apriete la cabeza de la rosca con la mano (nota: rosca izquierda)
Page 127
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Para conectar elementos individuales, utilice el tornillo de mariposa y la tuerca antideslizante. 2. Inserte el tornillo de mariposa a través del orificio guía provisto de la varilla como se muestra. El extremo del tornillo de mariposa encaja en la cara del arco de la varilla. 3.
Debe ser un aceite premium para máquina de 2 tiempos refrigerada por aire. ADVERTENCIA: Recomendamos el aceite FUXTEC de dos tiempos ''MADE IN GERMANY'' MEZCLA DE COMBUSTIBLE Mezcle el combustible con aceite de 2 tiempos en un recipiente designado. Nota la tabla de mezclas en la página siguiente para la proporción correcta de combustible a aceite.
Page 129
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Se recomienda utilizar gasolina sin plomo con un octanaje de 90# o superior para reducir la captura de carbono en la cámara de combustión. No use gasolina vieja o sucia. Mantenga el tanque de combustible libre de polvo y evite que entre agua en el tanque. A veces habrá fallos de encendido cuando esté...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 89. Arranque en frío de la máquina ADVERTENCIA El cabezal de corte gira inmediatamente cuando se arranca el motor. Asegúrese de que tenga una base segura y una superficie firme y uniforme. Deslice el interruptor de parada del motor en la manija derecha hasta la posición I Deslice el interruptor a la posición 0, no tendrá...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Si la máquina no arranca después de repetidos intentos, consulte los capítulos de solución de NOTA: problemas. Tire siempre de la cuerda de arranque en línea recta. Tirar del motor de arranque en ángulo NOTA: hace que la cuerda roce contra el ojal. El tirón diagonal puede provocar el deshilachado o la rotura del polipasto de cable de arranque.
Page 132
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 No haga funcionar la máquina en una pendiente si existe la posibilidad de deslizarse o perder estabilidad. Recuerda siempre que la punta del hilo corta. Obtendrá mejores resultados si no empuja hacia el área de corte. Deje que el dispositivo se recorte a su propio ritmo Sujete la máquina de modo que la cabeza del hilo no toque el suelo y se incline unos 20 grados en la dirección del balanceo.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Recorte alrededor de los troncos de los árboles con un enfoque lento; El hilo no debe chocar con el tronco del árbol. Camina alrededor del árbol de izquierda a derecha. Acércate a la hierba o a las malas hierbas con la punta del hilo. 93.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 94. Programa de mantenimiento Se deben realizar comprobaciones y ajustes periódicos para garantizar que el motor de gasolina conserve su rendimiento. El mantenimiento regular también garantiza una vida útil a largo plazo. Consulte la siguiente tabla para conocer el ciclo de mantenimiento regular. Wartungszyklus Cada mes Cada 3...
Page 135
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Un filtro de aire sucio ejerce presión sobre la potencia del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque. Si nota una pérdida de potencia del motor: Retire el tornillo de la tapa del filtro y retire el filtro. Limpie el filtro con agua y jabón.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 2. Sujete el cuchillo en un tornillo de banco. Afila los cuchillos con una lima plana. Asegúrese de mantener el ángulo del filo de corte. Mueva la cuchilla de afilar solo en una dirección durante el proceso de afilado. Filtro de combustible En caso de que el tanque esté...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 96. Solución de problemas 1. Dificultades con la puesta en marcha Situación Causa Solución Limpie la bujía. Ajuste de Depósito de carbón entre los diodos de la Bujía espacio 0.6 ~ 0.7 mm, bujía reemplace la bujía Sin chispa Bobina de encendido defectuosa, imán del Reemplace la bobina de Otro...
Haga reparar su dispositivo comprado solo por especialistas calificados y solo con repuestos originales. Esto garantiza que se mantenga la seguridad del dispositivo. Póngase en contacto directamente con el fabricante FUXTEC GmbH en cualquier momento en relación con los trabajos de mantenimiento y la adquisición de piezas de repuesto en www.fuxtec.de...
EN ISO 14910:2007/A1:2009 Normas: EN ISO 14982: 2009 Firma/fecha del fabricante: L. Zirkler, 07.06.2023 Nombre y dirección de la persona Leonhard Zirkler autorizada para elaborar la FUXTEC GmbH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANIA documentación técnica establecida en la Comunidad...
O seu novo dispositivo foi desenvolvido e concebido de forma a cumprir os elevados padrões FUXTEC, tais como facilidade de utilização e segurança do utilizador. Devidamente tratado, este dispositivo irá servi-lo bem nos próximos anos. Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler e entender este guia antes de AVISO: usar o dispositivo.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Esforçamo-nos para melhorar continuamente os nossos produtos. Portanto, dados técnicos e ilustrações estão sujeitos a alterações! 101. Especificações Tipo FX-FSR162 Motores refrigerado a ar; 2-tempos Capacidade cúbica 62cm3 Potência máxima de saída (kW) 2.6kW / 7.500min-1 (de acordo com a norma ISO 8893) min-1 Velocidade máxima do motor...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 102. Símbolos e instruções de segurança na máquina ATENÇÃO! CONDIÇÃO INADEQUADA PODE LEVAR A FERIMENTOS GRAVES LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. USE SEMPRE PROTEÇÃO OCULAR, PROTETORA AURICULAR E PROTEÇÃO DA CABEÇA USE PROTEÇÃO PARA OS PÉS. USE LUVAS (Aresta afiada!).
Page 143
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 PROIBIDO FUMAR E ABRIR CHAMAS NO DISPOSITIVO ATENÇÃO: PERIGO DE COMPONENTES QUENTES DESLIGUE A MÁQUINA ALWAYS E CERTIFIQUE-SE DE QUE A FERRAMENTA DE CORTE ESTÁ PARADA ANTES DE A LIMPAR, REMOVER OU AJUSTAR. ATENÇÃO: GASES DE ESCAPE DESTE PRODUTO INCLUÍDOS SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS QUE CAUSAM CANCRO, MALFORMAÇÕES CONGÉNITAS E PODE LEVAR A MAIS...
Page 144
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Não permita que outras pessoas usem esta máquina a menos que estejam totalmente instruídas, tenham lido e compreendido o manual da máquina e tenham sido treinadas no funcionamento da máquina. O uso prolongado da máquina expõe o usuário a vibrações que podem levar à doença do dedo branco (síndrome de Raynaud) ou síndrome do túnel do carpo.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 103. Utilização prevista e instruções gerais de segurança Esta máquina só pode ser utilizada para cortar ou aparar relva, ervas daninhas e vegetação rasteira. Nunca use para outros fins, pois isso pode causar ferimentos graves! Devem ser observadas as instruções de segurança corretas. NÃO SE EXPONHA A SI MESMO OU AOS OUTROS AO PERIGO.
Page 146
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ou álcool ● Use uma cabeça de corte de nylon intacta. Se você bater em uma pedra ou qualquer outro obstáculo, pare a máquina e verifique a cabeça de corte de nylon. Nunca deve ser utilizada uma cabeça de corte de nylon defeituosa ou desequilibrada ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 104. Notas para acessórios ● Certifique-se de que o seu produto está equipado apenas com acessórios originais. Utilize apenas peças originais prescritas pelo fabricante. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acessórios pode causar lesões aos utilizadores e danos à máquina ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 105. Símbolos na máquina ADVERTÊNCIA ◆ Para uma operação e manutenção seguras, símbolos são anexados à máquina. Siga as instruções para evitar erros O gargalo de enchimento "Mistura de gasolina/óleo de 2 tempos 1/40" Posição: Tampa do combustível Defina o interruptor para "|" Posição, Quando o motor arranca. Defina o interruptor para a posição "O", o motor irá...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 106. Visão geral do componente Cabeça de rosca de nylon Escudo Transmissão Eixo motriz Kupplungsglocke Entradaseilzug Tanque Roda Ligação 10. Drehverbinder 11. Conector da alça 12. linker-Handgriff 13. Punho à direita 14. Barreira contra gases* 15. Acelerador 16. Interruptor Start/Stop *14 O bloqueio do acelerador evita a aceleração acidental do motor.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 107. Montagem da máquina ■ Montagem dos Rahmens 17. Coloque a pega no suporte fornecido e fixe-a com o clipe mostrado e o parafuso de asa correspondente. 18. Fixar a pega com a ajuda do parafuso (1) e da porca (2) adequados 19.
Page 151
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Instalação do escudo protetor Fixar a proteção (5) e a tampa da transmissão (4) à transmissão (6) com os parafusos fornecidos (3) e apertar estes parafusos. ■ Montagem da cabeça de linha Colocar o suporte (2) no veio sob a proteção (5) Use a ferramenta fornecida para bloquear o conjunto de engrenagens no lugar e apertar a rosca com a mão (nota: rosca esquerda)
Page 152
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Para conectar elementos individuais, use o parafuso de asa e a porca antiderrapante. 2. Insira o parafuso do parafuso de asa através do orifício de guia fornecido da haste, conforme mostrado. A extremidade do parafuso da asa encaixa-se na face do arco da haste. 3.
Deve ser um óleo premium para máquina refrigerada a ar a 2 tempos. AVISO: Recomendamos o óleo FUXTEC a dois tempos ''MADE IN GERMANY'' MISTURA DE COMBUSTÍVEL Misture o combustível com óleo de 2 tempos em um recipiente designado. Observação a tabela de misturas na página seguinte para a relação correta entre combustível e óleo.
Page 154
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Recomenda-se o uso de gasolina sem chumbo com uma octanagem de 90# ou superior para reduzir a captura de carbono na câmara de combustão. Não use gasolina velha ou suja. Mantenha o tanque de combustível livre de poeira e evite que a água entre no tanque. Às vezes, haverá falhas de ignição quando sobrecarregado, o que é...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 109. Arranque a frio da máquina ADVERTÊNCIA A cabeça de corte gira imediatamente quando o motor é ligado. Certifique-se de que tem uma base segura e uma superfície firme e uniforme. Deslize o interruptor de paragem do motor na pega direita para posicionar I Deslize o interruptor para a posição 0, você...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Se a máquina não iniciar após repetidas tentativas, consulte os capítulos de resolução de NOTA: problemas. Puxe sempre a corda de arranque para fora. Puxar o motor de arranque num ângulo faz com NOTA: que a corda se esfregue contra o ilhó. A tração diagonal pode levar ao desgaste ou quebra do guincho da corda de arranque.
Page 157
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Lembre-se sempre que a ponta do fio corta. Você obterá melhores resultados se não empurrar para a área de corte. Deixe o dispositivo aparar ao seu próprio ritmo Segure a máquina para que a cabeça da rosca não toque no solo e esteja inclinada cerca de 20 graus na direção do balanço.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 113. Substitua rosca de nylon 1. Desligue o motor 2. Coloque o aparador no chão de modo a que o eixo motriz com a bobina fique exposto e desmonte a cabeça de nylon 3. Pegue uma rosca de 3mm e um comprimento de 285mm. Por favor, não use uma rosca mais longa, pois isso pode afetar o desempenho de corte 4.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 114. Cronograma de manutenção Devem ser efetuados controlos e ajustamentos regulares para garantir que o motor a gasolina mantém o seu desempenho. A manutenção regular também garante uma vida útil a longo prazo. Consulte a tabela seguinte para obter informações sobre o ciclo de manutenção regular. Wartungszyklus Todos os A cada 3...
Page 160
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Um filtro de ar sujo exerce pressão sobre a potência do motor, aumenta o consumo de combustível e dificulta o arranque. Se notar uma perda de potência do motor: Retire o parafuso da tampa do filtro e retire o filtro. Limpe o filtro com água e sabão.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 2. Aperte a faca em uma viseira. Afie facas com uma lima plana. Por favor, certifique-se de manter o ângulo da borda de corte. Mova a faca de afiação apenas numa direção durante o processo de afiação. Filtro de combustível Caso o depósito esteja vazio, verifique se o filtro de combustível está...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 116. Solução de problemas 1. Dificuldades com o comissionamento Localização Causa Solução Limpe a vela de ignição. Depósito de carbono entre os díodos da Vela de ignição Ajuste de folga 0.6~0.7mm, vela de ignição substitua a vela de ignição Sem faísca Bobina de ignição defeituosa, íman do Substitua a bobina de...
Tenha o seu dispositivo comprado reparado apenas por especialistas qualificados e apenas com peças de reposição originais. Isso garante que a segurança do dispositivo seja mantida. Entre em contato diretamente com o fabricante FUXTEC GmbH a qualquer momento sobre trabalhos de manutenção e aquisição de peças de reposição na www.fuxtec.de...
Diretiva 97/68/CE relativa às emissões (2010/26/UE) harmonizado EN ISO 14910:2007/A1:2009 Normas: EN ISO 14982:2009 Assinatura/data do fabricante: L. Zirkler, 07.06.2023 Nome e endereço da pessoa Leonhard Zirkler autorizada a compilar a FUXTEC GmbH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANHA documentação técnica estabelecida na Comunidade...
FX-FSR162 zei: Uw nieuwe apparaat is zo ontwikkeld en ontworpen dat het voldoet aan de hoge normen van FUXTEC, zoals gebruiksgemak en gebruikersveiligheid. Als het goed wordt behandeld, zal dit apparaat u jarenlang goed van dienst zijn. Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker deze WAARSCHUWING: handleiding lezen en begrijpen voordat hij het apparaat gebruikt.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 We streven ernaar om onze producten continu te verbeteren. Daarom kunnen technische gegevens en afbeeldingen worden gewijzigd! 121. Specificaties Type FX-FSR162 zei: Motor luchtgekoeld; 2-takt Cilinderinhoud 62cm3 Maximaal uitgangsvermogen (kW) 2.6kW / 7.500min-1 (in overeenstemming met ISO 8893) min-1 Maximaal toerental van de motor 9.000...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 122. Symbolen en veiligheidsinstructies op de machine WAARSCHUWING! ONJUISTE TOESTAND KAN LEIDEN TOT: ERNSTIG LETSEL LEES EN BEGRIJP DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK. DRAAG ALTIJD OOGBESCHERMING, GEHOORBESCHERMING EN HOOFDBESCHERMING DRAAG VOETBESCHERMING. DRAAG HANDSCHOENEN (Scherpe rand!). HET AANRAKEN VAN HET DRAAIENDE MES IS VERBODEN, LETSEL HOUD ALTIJD 15 METER AFSTAND VAN ANDERE PERSONEN AFSTAND...
Page 168
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 NIET ROKEN EN OPEN VUUR OP HET APPARAAT WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR HETE ONDERDELEN SCHAKEL DE ALWAYS-MACHINE UIT EN ZORG ERVOOR DAT HET SNIJGEREEDSCHAP IS GESTOPT VOORDAT U HET REINIGT, VERWIJDERT OF AFSTELT. WAARSCHUWING: UITLAATGASSEN VAN DIT PRODUCT INBEGREPEN CHEMICALIËN DIE KANKER VEROORZAKEN, GEBOORTEAFWIJKINGEN EN KAN LEIDEN TOT MEER WAARSCHUWING! VERANDER NOOIT DE MACHINE.
Page 169
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Sta niet toe dat anderen deze machine gebruiken, tenzij ze volledig zijn geïnstrueerd, de handleiding van de machine hebben gelezen en begrepen en zijn getraind in de bediening van de machine. Langdurig gebruik van de machine stelt de gebruiker bloot aan trillingen die kunnen leiden tot wittevingerziekte (syndroom van Raynaud) of carpaal tunnelsyndroom.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 123. Beoogd gebruik en algemene veiligheidsinstructies Deze machine mag alleen worden gebruikt voor het maaien of trimmen van gras, onkruid en kreupelhout. Nooit voor andere doeleinden gebruiken, dit kan ernstig letsel veroorzaken! De juiste veiligheidsinstructies moeten in acht worden genomen. STEL UZELF OF ANDEREN NIET BLOOT AAN GEVAAR.
Page 171
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 of alcohol ● Gebruik een onbeschadigde nylon snijkop. Als u een rots of een ander obstakel raakt, stop dan de machine en controleer de nylon snijkop. Een defecte of ongebalanceerde nylon snijkop mag nooit worden gebruikt ● Voordat u begint, na een storing of botsing, moet u het apparaat controleren en ervoor zorgen dat het in goede staat verkeert ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 124. Opmerkingen voor accessoires ● Zorg ervoor dat uw product alleen is uitgerust met originele accessoires. Gebruik alleen originele onderdelen die door de fabrikant zijn voorgeschreven. Het gebruik van andere accessoires of accessoires kan letsel bij gebruikers en schade aan de machine veroorzaken ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 125. Symbolen op de machine WAARSCHUWING ◆ Voor een veilige bediening en onderhoud zijn er symbolen op de machine aangebracht. Houd u aan de instructies om fouten te voorkomen De vulopening "Benzine/2-takt oliemengsel 1/40" Positie: Tankdop Zet de schakelaar op "|" Positie, wanneer de motor start. Zet de schakelaar in de stand "O", de motor zal stoppen.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 126. Overzicht van componenten Kop met nylon draad Schild Overdracht Aandrijfas Kupplungsglocke Starterseilzug Tank Wiel Verbinden 10. Drehverbinder 11. Handvat Connector 12. linker-Handgriff 13. Rechter handgreep 14. Gasbarrière* 15. Wurgen 16. Start/stop-schakelaar *14 Gasklepvergrendeling voorkomt onbedoeld accelereren van de motor. gashendel kan alleen worden ingedrukt als de gashendel wordt ingedrukt...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 127. Montage van de machine ■ Montage van de Rahmens 21. Plaats het handvat in de meegeleverde houder en bevestig het met de getoonde clip en de bijbehorende vleugelschroef. 22. Bevestig de handgreep met behulp van de juiste schroef (1) en moer (2) 23.
Page 176
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Installatie van het beschermschild Bevestig het beschermschild (5) en de transmissiekap (4) met de meegeleverde schroeven (3) aan de transmissie (6) en draai deze schroeven vast. ■ Montage van de lijnkop Plaats de beugel (2) op de as onder het beschermschild (5) Gebruik het meegeleverde gereedschap om de tandwieleenheid op zijn plaats te vergrendelen en draai de draadkop met de hand vast (let op: linkse schroefdraad)
Page 177
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Gebruik voor het verbinden van afzonderlijke elementen de vleugelschroef en de antislipmoer. 2. Steek de schroef van de vleugel door het daarvoor bestemde geleidingsgat van de stang zoals afgebeeld. Het uiteinde van de vleugelschroef past in het boogvlak van de stang. 3.
90 dagen is opgeslagen. Het moet een premium olie zijn voor een 2-takt luchtgekoelde machine. WAARSCHUWING: Wij adviseren de FUXTEC tweetaktolie ''MADE IN GERMANY'' BRANDSTOF MENGSEL Meng brandstof met 2-taktolie in een daarvoor bestemde container. Notitie De mengseltabel op de volgende pagina voor de juiste verhouding tussen brandstof en olie. Schud de container om ervoor te zorgen dat het mengsel volledig is.
Page 179
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Het wordt aanbevolen om loodvrije benzine te gebruiken met een octaangetal van 90# of hoger om het vastleggen van koolstof in de verbrandingskamer te verminderen. Gebruik geen oude of vuile benzine. Houd de brandstoftank stofvrij en voorkom dat er water in de tank komt. Soms zullen er misfires zijn bij overbelasting, wat normaal is.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 129. Koude start van de machine WAARSCHUWING De snijkop draait onmiddellijk wanneer de motor wordt gestart. Zorg ervoor dat het stevig staat en een stevig en egaal oppervlak heeft. Schuif de motorstopschakelaar op de rechterhandgreep naar stand I Schuif de schakelaar naar stand 0, je hebt geen vonk en de motor kan niet starten Stel de hendel voor de startklep af (Verstikking) ga omhoog op "KOUDE START"...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Als de machine na herhaalde pogingen niet start, raadpleeg dan de hoofdstukken over OPMERKING: probleemoplossing. Trek het startkoord altijd recht naar buiten. Door de starter schuin te trekken, wrijft het NOTITIE: touw tegen het oog. De diagonale trekkracht kan leiden tot rafelen of breken van de startlift. Houd altijd de starthandgreep vast wanneer het touw zich terugtrekt.
Page 182
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Onthoud altijd dat de punt van de draad snijdt. U krijgt betere resultaten als u niet in het snijgebied duwt. Laat het apparaat in zijn eigen tempo trimmen Houd de machine zo vast dat de draadkop de grond niet raakt en ongeveer 20 graden ten opzichte van de zwenkrichting wordt gekanteld.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 133. Nylondraad vervangen 1. Zet de motor af 2. Plaats de trimmer op de vloer zodat de aandrijfas met de spoel bloot ligt en demonteer de nylon 3. Neem een schroefdraad van 3 mm en een lengte van mm. Gebruik a.u.b. geen langere schroefdraad, omdat dit de snijprestaties kan beïnvloeden 4.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 134. Onderhoudsschema Er moeten regelmatig controles en afstellingen worden uitgevoerd om ervoor te zorgen dat de benzinemotor zijn prestaties behoudt. Regelmatig onderhoud zorgt ook voor een lange levensduur. Zie de volgende tabel voor de reguliere onderhoudscyclus. Wartungszyklus Elke Elke 3 Elke 6 Elke 12 Elke 2 jaar...
Page 185
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Een vervuild luchtfilter zet het motorvermogen onder druk, verhoogt het brandstofverbruik en maakt het moeilijk om te starten. Als u een verlies van motorvermogen opmerkt: Verwijder de schroef op het filterdeksel en verwijder het filter. Reinig het filter met water en zeep. Gebruik nooit benzine of benzeen! Laat het filter aan de lucht drogen.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Verwijder het snijmes (E) van het beschermkap (F). 2. Klem het mes in een bankschroef. Slijp messen met een platte vijl. Zorg ervoor dat u de hoek van de snijkant aanhoudt. Beweeg het slijpmes tijdens het slijpen slechts in één richting.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 136. Probleemoplossing 1. Moeilijkheden bij de inbedrijfstelling Situatie Oorzaak Oplossing Reinig de bougie. Gap- Koolstofafzetting tussen de diodes van de Bougie aanpassing 0,6 ~ 0,7 mm, bougie vervang de bougie Geen vonk Bobine defect, vliegwielmagneet te zwak Vervang de bobine of het ander vliegwiel Verwijder de bougie en laat...
Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Neem te allen tijde rechtstreeks contact op met de fabrikant FUXTEC GmbH voor onderhoudswerkzaamheden en de aanschaf van reserveonderdelen bij www.fuxtec.de 138. Garantie De garantieperiode is 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Bewaar uw aankoopbewijs goed.
EN ISO 14982: 2009 Handtekening/datum van de fabrikant: L. Zirkler, 07.06.2023 Naam en adres van de in de Leonhard Zirkler Gemeenschap gevestigde FUXTEC GmbH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, DUITSLAND persoon die bevoegd is om de technische documentatie samen te stellen...
Röjsåg på hjul FX-FSR162 Din nya enhet har utvecklats och designats så att den uppfyller FUXTEC:s höga krav, såsom användarvänlighet och användarsäkerhet. Rätt behandlad kommer den här enheten att tjäna dig väl i många år framöver. För att minska risken för skador måste användaren läsa och förstå denna VARNING: guide innan han använder enheten.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Vi strävar efter att ständigt förbättra våra produkter. Därför kan tekniska data och illustrationer komma att ändras! 141. Specifikationer FX-FSR162 Motor Luftkyld; 2-takt Kubikkapacitet 62cm3 Maximal uteffekt (kW) 2,6 kW / 7 500 min-1 (i enlighet med ISO 8893)
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 142. Symboler och säkerhetsanvisningar på maskinen VARNING! FELAKTIGT SKICK KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR LÄS OCH FÖRSTÅ DENNA BRUKSANVISNING FÖRE ANVÄNDNING. BÄR ALLTID ÖGONSKYDD, HÖRSELSKYDD OCH HUVUDSKYDD ANVÄND FOTSKYDD. ANVÄND HANDSKAR (Vass kant!). BERÖRING AV DET ROTERANDE BLADET FÖRBJUDET, SKADA HÅLL ALLTID 15 METERS AVSTÅND FRÅN EN ANNAN PERSON AVSTÅND...
Page 193
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 INGEN RÖKNING OCH ÖPPEN ELD PÅ ENHETEN VARNING: FARA MED HETA KOMPONENTER STÄNG AV ALWAYS-MASKINEN OCH SE TILL ATT SKÄRVERKTYGET ÄR STOPPAT INNAN DU RENGÖR, TAR BORT ELLER JUSTERAR DET. VARNING: AVGASER FRÅN DENNA PRODUKT INGÅR KEMIKALIER SOM ORSAKAR CANCER, FOSTERSKADOR OCH KAN LEDA TILL MER VARNING! BYT ALDRIG MASKIN.
Page 194
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Låt inte andra använda denna maskin om de inte är fullständigt instruerade, har läst och förstått maskinens manual och har utbildats i hur maskinen fungerar. Långvarig användning av maskinen utsätter användaren för vibrationer som kan leda till vita fingrar (Raynauds syndrom) eller karpaltunnelsyndrom. Detta tillstånd minskar handens förmåga att känna och reglera temperaturen, orsakar domningar och värmeförnimmelser och kan leda till nerv- och cirkulationsskador och vävnadsdöd.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 143. Avsedd användning och allmänna säkerhetsanvisningar Denna maskin får endast användas för att klippa eller trimma gräs, ogräs och undervegetation. Använd aldrig för andra ändamål, eftersom det kan orsaka allvarliga skador! Korrekta säkerhetsanvisningar måste följas. UTSÄTT INTE DIG SJÄLV ELLER ANDRA FÖR FARA. Följ dessa allmänna säkerhetsinstruktioner: ●...
Page 196
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ● Innan du startar, efter fel eller stöt, se till att kontrollera enheten och se till att den är i gott skick ● Lokala bestämmelser kan begränsa användningen av maskinen Uppmärksamhet! ● Håll alltid enheten i gott skick med skärverktyget. Observera att felaktigt underhåll, användning av reservdelar som inte uppfyller kraven eller borttagning eller modifiering av säkerhetsanordningar kan leda till skador på...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 144. Anmärkningar för tillbehör ● Se till att din produkt endast är utrustad med originaltillbehör. Använd endast originaldelar som är föreskrivna av tillverkaren. Användning av andra tillbehör eller tillbehör kan orsaka skador på användare och skada på maskinen ● Rengör motorn helt, särskilt bränsletanken och luftfiltret.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 145. Symboler på maskinen VARNING ◆ För säker drift och underhåll är symboler fästa på maskinen. Håll dig till instruktionerna för att undvika misstag Påfyllningsröret "Bensin/2-takts oljeblandning 1/40" Position: Tanklock Ställ omkopplaren på "|" Position, När motorn startar. Ställ omkopplaren i läge "O", motorn stannar. Position: höger handtag (på...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 146. Översikt över komponenter Trådhuvud i nylon Sköld Transmission Drivaxel Kupplungsglocke Starterseilzug Stridsvagn Hjul Länk 10. Drehverbinder 11. Handtag Kontakt 12. linker-Handgriff 13. Grepp för höger hand 14. Gasbarriär* 15. Strypventil 16. Start/stopp-knapp *14 Gasreglagespärr förhindrar oavsiktlig acceleration av motorn. Gasreglaget kan endast tryckas ned när gasreglagespärren är intryckt...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 147. Montering av maskinen ■ Montering av Rahmens 25. Placera handtaget i den medföljande hållaren och fäst det med klämman som visas och motsvarande vingskruv. 26. Fäst handtaget med hjälp av lämplig skruv (1) och mutter (2) 27. Ta bort lockmunstyckena 28.
Page 201
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Installation av skyddsskölden Fäst skyddsskölden (5) och transmissionskåpan (4) på växellådan (6) med de medföljande skruvarna (3) och dra åt dessa skruvar. ■ Montering av ledningshuvudet Placera fästet (2) på axeln under skyddsskölden (5) Använd det medföljande verktyget för att låsa växelaggregatet på...
Page 202
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. För att ansluta enskilda element, använd vingskruven och den halkfria muttern. 2. För in vingskruven genom det medföljande styrhålet på stången enligt bilden. Änden av vingskruven passar in i stångens bågyta. 3. Skruva först fast muttern på skruven och justera sedan järnstyckets plan. 4.
än 90 dagar. Det måste vara en premiumolja för 2-takts luftkyld maskin. VARNING: Vi rekommenderar FUXTEC tvåtaktsolja ''MADE IN GERMANY'' BRÄNSLEBLANDNING Blanda bränsle med 2-taktsolja i en avsedd behållare. Not blandningstabellen på följande sida för korrekt förhållande mellan bränsle och olja. Skaka behållaren för att säkerställa fullständig blandning.
Page 204
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Det rekommenderas att använda blyfri bensin med ett oktantal på 90# eller högre för att minska koldioxidinfångningen i förbränningskammaren. Använd inte gammal eller smutsig bensin. Håll bränsletanken dammfri och undvik att vatten kommer in i tanken. Ibland blir det feltändningar när de är överbelastade, vilket är normalt.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 149. Kallstart av maskinen VARNING Skärhuvudet roterar omedelbart när motorn startas. Se till att den står stadigt och har en stadig och jämn yta. Skjut motorns stoppbrytare på det högra handtaget till läge I Skjut omkopplaren till läge 0, du kommer inte att ha någon gnista och motorn kommer inte att kunna starta Justera spaken för startluckan (Choke) gå...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Dra alltid startsnöret rakt ut. Om du drar i startmotorn i en vinkel gnuggar repet mot öglan. Det OBS: diagonala draget kan leda till att startlinan fransas eller går sönder. Håll alltid i starthandtaget när repet dras tillbaka. Låt aldrig repet kastas tillbaka från ett utdraget läge. Detta kan skada startanordningen.
Page 207
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Kom alltid ihåg att spetsen på tråden skär. Du får bättre resultat om du inte trycker in i skärområdet. Låt enheten trimma i sin egen takt Håll maskinen så att gänghuvudet inte nuddar marken och lutar cirka 20 grader mot svingens riktning. Du kan göra det enklare för dig själv genom att trimma från höger till vänster NYLON TRÅDEN...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 153. Byt ut nylontråden 1. Stäng av motorn 2. Placera trimmern på golvet så att drivaxeln med spolen är exponerad och demontera nylonhuvudet 3. Ta en 3 mm gänga och en längd på mm. Använd inte en längre gänga, eftersom detta kan påverka skärprestandan 4.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 154. Tidsplan för underhåll Regelbundna kontroller och justeringar måste utföras för att säkerställa att bensinmotorn behåller sin prestanda. Regelbundet underhåll säkerställer också en långsiktig livslängd. Se följande tabell för den regelbundna underhållscykeln. Wartungszyklus Varje Var 3:e Var 6:e Var 12:e Vartannat Någon månad...
Page 210
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Ett smutsigt luftfilter sätter press på motoreffekten, ökar bränsleförbrukningen och gör det svårt att starta. Om du märker en förlust av motoreffekt: Ta bort skruven på filterlocket och ta bort filtret. Rengör filtret med tvål och vatten. Använd aldrig bensin eller bensen! Låt filtret lufttorka.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 2. Kläm fast kniven i ett skruvstäd. Slipa knivar med en platt fil. Se till att du behåller vinkeln på skäreggen. Flytta slipkniven endast i en riktning under slipningsprocessen. Bränslefilter Om tanken blir tom, kontrollera att bränslefiltret inte är igensatt Det enklaste sättet att använda en insexnyckel är att dra ut bränslefiltret inuti tanken, inklusive slangen, och byta ut eller rengöra det vid behov.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 156. Felsökning 1. Svårigheter med idrifttagning Situation Orsak Lösning Rengör tändstiftet. Tändstift Kolavlagring mellan tändstiftets dioder Gapjustering 0,6 ~ 0,7 mm, byt ut tändstiftet Ingen gnista Tändspole defekt, svänghjulsmagnet för Byt ut tändspolen eller annan svag svänghjulet för mycket bensin i Ta bort tändstiftet och låt Komprimering förbränningskammaren, dåligt bränsle eller...
157. Kundservice Låt endast kvalificerade specialister reparera din köpta enhet och endast med originalreservdelar. Detta säkerställer att enhetens säkerhet upprätthålls. Kontakta när som helst tillverkaren FUXTEC GmbH direkt angående underhållsarbete och anskaffning av reservdelar på www.fuxtec.de 158. Garanti Garantiperioden är 24 månader från inköpsdatumet. Förvara ditt köpbevis på ett säkert sätt. Undantagna från garantin är slitdelar och skador på...
SS-EN ISO 14982: 2009 Tillverkarens underskrift/datum: L. Zirkler, 07.06.2023 Namn på och adress till den Leonhard Zirkler person som är behörig att FUXTEC GmbH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, TYSKLAND sammanställa den tekniska dokumentationen och som är etablerad i gemenskapen...
Twoje nowe urządzenie zostało opracowane i zaprojektowane tak, aby spełniało wysokie standardy FUXTEC, takie jak łatwość obsługi i bezpieczeństwo użytkownika. Odpowiednio traktowane urządzenie to będzie Ci dobrze służyć przez wiele lat. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Dążymy do ciągłego ulepszania naszych produktów. W związku z tym dane techniczne i ilustracje mogą ulec zmianie! 161. Specyfikacje FX-FSR162 Chłodzony powietrzem; 2- Silnik suwowy Pojemność sześcienna 62cm3 Maksymalna moc wyjściowa (kW) 2,6 kW / 7.500 min-1 (zgodnie z ISO 8893) min-1 Maksymalna prędkość...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 162. Symbole i instrukcje bezpieczeństwa na maszynie OSTRZEŻENIE! NIEWŁAŚCIWY STAN MOŻE PROWADZIĆ DO POWAŻNE URAZY PRZECZYTAJ I ZROZUM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM. ZAWSZE NOŚ OCHRONĘ OCZU, SŁUCHU I GŁOWY NOSIĆ OCHRONĘ STÓP. NOSIĆ RĘKAWICE (Ostra krawędź!). DOTYKANIE OBRACAJĄCEGO SIĘ OSTRZA JEST ZABRONIONE, SZKODY ZAWSZE ZACHOWUJ ODLEGŁOŚĆ...
Page 219
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ZAKAZ PALENIA I OTWARTEGO OGNIA NA URZĄDZENIU OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO GORĄCYCH KOMPONENTÓW WYŁĄCZ ZAWSZE MASZYNĘ I UPEWNIJ SIĘ, ŻE NARZĘDZIE TNĄCE JEST ZATRZYMANE PRZED JEGO CZYSZCZENIEM, WYJMOWANIEM LUB REGULACJĄ. OSTRZEŻENIE: GAZY SPALINOWE TEGO PRODUKTU W ZESTAWIE SUBSTANCJE CHEMICZNE POWODUJĄCE RAKA, WADY WRODZONE I MOŻE PROWADZIĆ...
Page 220
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Nie pozwalaj innym osobom korzystać z tego urządzenia, chyba że są w pełni poinstruowane, przeczytały i zrozumiały instrukcję obsługi urządzenia oraz zostały przeszkolone w zakresie obsługi maszyny. Długotrwałe użytkowanie maszyny naraża użytkownika na wibracje, które mogą prowadzić do choroby białych palców (zespół Raynauda) lub zespołu cieśni nadgarstka. Ten stan zmniejsza zdolność...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 163. Przeznaczenie i ogólne instrukcje bezpieczeństwa Ta maszyna może być używana wyłącznie do koszenia lub przycinania trawy, chwastów i zarośli. Nigdy nie używaj do innych celów, ponieważ może to spowodować poważne obrażenia! Należy przestrzegać prawidłowych instrukcji bezpieczeństwa. NIE NARAŻAJ SIEBIE ANI INNYCH NA NIEBEZPIECZEŃSTWO.
Page 222
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 alkoholu ● Użyj nieuszkodzonej nylonowej głowicy tnącej. Jeśli uderzysz w kamień lub inną przeszkodę, zatrzymaj maszynę i sprawdź nylonową głowicę tnącą. Nigdy nie wolno używać uszkodzonej lub niewyważonej nylonowej głowicy tnącej ● Przed rozpoczęciem, po awarii lub uderzeniu, sprawdź urządzenie i upewnij się, że jest w dobrym stanie ●...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 164. Uwagi dotyczące akcesoriów ● Upewnij się, że Twój produkt jest wyposażony tylko w oryginalne akcesoria. Używaj wyłącznie oryginalnych części zalecanych przez producenta. Używanie jakichkolwiek innych akcesoriów lub akcesoriów może spowodować obrażenia użytkowników i uszkodzenie maszyny ● Całkowicie wyczyść silnik, zwłaszcza zbiornik paliwa i filtr powietrza. Po użyciu urządzenia należy usunąć...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 165. Symbole na maszynie OSTRZEŻENIE ◆ Aby zapewnić bezpieczną obsługę i konserwację, do maszyny dołączone są symbole. Trzymaj się instrukcji, aby uniknąć błędów Szyjka wlewu "Benzyna/Mieszanka olejowa 2-suwowa 1/40" Pozycja: Korek wlewu paliwa Ustaw przełącznik w pozycji "|" Pozycja, po uruchomieniu silnika. Ustaw przełącznik w pozycji "O", silnik się...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 167. Montaż maszyny ■ Montaż Rahmenów 29. Umieść uchwyt w dostarczonym uchwycie i przymocuj go za pomocą pokazanego klipsa i odpowiedniej motylkowej. 30. Przymocuj uchwyt za pomocą odpowiedniej (1) i nakrętki (2) 31. Zdejmij dysze pokrywy 32. Zamontuj koła po obu stronach, mocując części pokazane w następującej kolejności: Opona (2) – Nakrętka (1).
Page 227
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 ■ Montaż osłony ochronnej Przymocuj osłonę ochronną (5) i pokrywę skrzyni biegów (4) do skrzyni biegów (6) za pomocą dostarczonych (3) i dokręć te. ■ Montaż głowicy linii Umieść wspornik (2) na wale pod osłoną ochronną (5) Użyj dostarczonego narzędzia, aby zablokować zespół przekładni na miejscu i ręcznie dokręcić...
Page 228
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 1. Do łączenia poszczególnych elementów należy użyć motylkowej i nakrętki antypoślizgowej. 2. Włóż motylkową przez dostarczony otwór prowadzący pręta, jak pokazano. Koniec motylkowej pasuje w powierzchnię łuku pręta. 3. Najpierw przykręć nakrętkę do, a następnie wyreguluj płaszczyznę elementu żelazka. 4.
90 dni. Musi to być olej premium do 2-suwowej maszyny chłodzonej powietrzem. UWAGA: Polecamy olej do silników dwusuwowych FUXTEC ''MADE IN GERMANY'' MIESZANKA PALIWOWA Wymieszaj paliwo z olejem do silników 2-suwowych w przeznaczonym do tego pojemniku. Nuta tabelę...
Page 230
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Zaleca się stosowanie benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 90# lub wyższej, aby zmniejszyć wychwytywanie dwutlenku węgla w komorze spalania. Nie używaj starej lub brudnej benzyny. Utrzymuj zbiornik paliwa w stanie wolnym od kurzu i nie dopuść do przedostania się wody do zbiornika.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 169. Zimny rozruch maszyny OSTRZEŻENIE Głowica tnąca obraca się natychmiast po uruchomieniu silnika. Upewnij się, że ma bezpieczną podstawę oraz twardą i równą powierzchnię. Przesuń wyłącznik silnika na prawym uchwycie do pozycji I Przesuń przełącznik do pozycji 0, nie będzie iskry, a silnik nie będzie mógł się uruchomić Wyreguluj dźwignię...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Jeśli urządzenie nie uruchamia się po wielokrotnych próbach, zapoznaj się z rozdziałami UWAGA: dotyczącymi rozwiązywania problemów. Zawsze wyciągaj linkę rozrusznika prosto. Pociągnięcie rozrusznika pod kątem powoduje UWAGA: ocieranie się liny o oczko. Ciągnięcie po przekątnej może prowadzić do strzępienia się lub złamania wciągnika linowego rozrusznika.
Page 233
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Zawsze pamiętaj, że końcówka nici się nacina. Lepsze wyniki uzyskasz, jeśli nie będziesz naciskać na obszar cięcia. Pozwól urządzeniu przycinać się we własnym tempie Trzymaj maszynę tak, aby gwintu nie dotykał podłoża i był przechylony o około 20 stopni w kierunku wychylenia. Możesz sobie to ułatwić, przycinając od prawej do lewej NIĆ...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 173. Wymień nić nylonową 1. Wyłącz silnik 2. Umieść podkaszarkę na podłodze tak, aby oś napędowa ze cewką była odsłonięta i zdemontuj nylonową głowicę 3. Weź gwint 3 mm i długość mm. Nie używaj dłuższej nici, ponieważ może to wpłynąć na wydajność...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 174. Harmonogram konserwacji Należy przeprowadzać regularne kontrole i regulacje, aby zapewnić, że silnik benzynowy zachowa swoje osiągi. Regularna konserwacja zapewnia również długotrwałą żywotność. Zapoznaj się z poniższą tabelą, aby zapoznać się z regularnym cyklem konserwacji. Wartungszyklus Co miesiąc Co 3 Co 6 Co 12 Co 2 lata...
Page 236
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 Wykręć na pokrywie filtra i wyjmij filtr. Wyczyść filtr wodą z mydłem. Nigdy nie używaj benzyny ani benzenu! Pozostaw filtr do wyschnięcia na powietrzu. Wymień filtr i zabezpiecz pokrywę filtra śrubą. Konserwacja świec zapłonowych Aby zapewnić normalną pracę silnika, odległość zapłonu 0,6 -0,7 mm musi być zachowana i wolna od osadów węglowych.
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 2. Zaciśnij nóż w imadle. Naostrz noże płaskim pilnikiem. Upewnij się, że zachowujesz kąt krawędzi tnącej. Podczas procesu ostrzenia przesuwaj nóż do ostrzenia tylko w jednym kierunku. Filtr paliwa W przypadku, gdy zbiornik jest pusty, sprawdź, czy filtr paliwa nie jest zatkany Najprostszym sposobem użycia klucza imbusowego jest wyciągnięcie filtra paliwa znajdującego się...
Manual_FX-FSR162_Int24_rev3 176. Rozwiązywanie problemów 1. Trudności z uruchomieniem Sytuacja Przyczyna Rozwiązanie Wyczyść świecę zapłonową. Osad węglowy między diodami świecy Regulacja szczeliny 0,6 ~ 0,7 Świeca zapłonowa zapłonowej mm, wymień świecę Brak iskry zapłonową Uszkodzona cewka zapłonowa, zbyt słaby Wymień cewkę zapłonową inny magnes koła zamachowego lub koło zamachowe...
177. Obsługa klienta Zakupione urządzenie należy zlecać naprawę wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia. W każdej chwili skontaktuj się bezpośrednio z producentem FUXTEC GmbH w sprawie prac konserwacyjnych i zakupu części zamiennych www.fuxtec.de 178.
Dyrektywa w sprawie emisji 97/68/WE (2010/26/UE) Zharmonizowane EN ISO 14910:2007/A1:2009 Standardów: EN ISO 14982:2009 Podpis/data producenta: L. Zirkler, 07.06.2023 Nazwisko i adres osoby Leonhard Zirkler upoważnionej do sporządzania FUXTEC GmbH - KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, NIEMCY dokumentacji technicznej mającej siedzibę we Wspólnocie...
Need help?
Do you have a question about the FX-FSR162 and is the answer not in the manual?
Questions and answers