Villager VLN 0805 Original Instruction Manual

Electro-pneumatic hammer
Hide thumbs Also See for VLN 0805:

Advertisement

Quick Links

Villager
SI
Električno pnevmatsko kladivo 2
EN
Electro-pneumatic hammer 14
RS
Elektro-pneumatski čekić
BG
Електро-пневматичен чук 39
HR
Elektro-pneumatski čekić
HU
Elektro-pneumatikus kalapács 67
MK
Eлектрo-пневматски чекан 80
26
RO
Ciocan electro-pneumatic
SK
Elektro-pneumatické kladivo 1108
54
AL
Çekiç elektro pneumatik
VLN 0805
94
121

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VLN 0805 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Villager VLN 0805

  • Page 1 Villager VLN 0805 Električno pnevmatsko kladivo 2 Elektro-pneumatikus kalapács 67 Electro-pneumatic hammer 14 Eлектрo-пневматски чекан 80 Elektro-pneumatski čekić Ciocan electro-pneumatic Електро-пневматичен чук 39 Elektro-pneumatické kladivo 1108 Elektro-pneumatski čekić Çekiç elektro pneumatik...
  • Page 2 Električno pnevmatsko kladivo Villager VLN 0805 Originalna navodila za uporabo ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 3: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno Splošna varnostna opozorila za električna orodje povečuje tveganje za električni udar. orodja d) Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali Opozorilo! Preberite vsa varnostna premikajočimi...
  • Page 4 Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves ter da deli niso polomljeni. Prav tako čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje. preverite, ali je na orodju še kaj drugega, To omogoča boljši nadzor nad električnim kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje.
  • Page 5 Varnostna navodila za uporabo z dolgimi svedri • PREPRIČAJTE SE, da v obdelovancu ni žebljev ali drugih predmetov. Orodja ne uporabljajte pri hitrosti, višji od • PREPREČITE NEZAŽELEN ZAGON. Pred najvišje hitrosti svedra. Pri višji hitrosti menjavo pripomočkov vedno izklopite se lahko sveder upogne, če se vrti prosto, napravo in izvlecite vtikač iz vtičnice.
  • Page 6: Namen Uporabe

    Vibracije Nosite zaščitno obleko =19,140 m/ Udarno vrtanje v beton h,HD K=1,5 m/s =19,200 Nosite zaščitne rokavice h,CHeq Dletenje K=1,5 OPREMA: Stranski ročaj - 1 kos, špica 14x250 Nosite zaščito za sluh mm - 1 kos, ravno dleto 14x250 mm - 1 kos, svedri 8/10/12 x 150 mm - 3 kosi, oglene krtačke - 1 par, mazivo - 1 kos, protiprašni pokrov - 1 kos *Pridržujemo si pravico do spremembe tehničnih Nosite zaščitna očala karakteristik brez predhodnega opozorila, obstaja možnost tiskarske napake. Slike se lahko razlikujejo od realnega izgleda izdelka.
  • Page 7 Simboli zaščita ozemljitve, razred I Na napravi se pojavljajo spodaj prikazani simboli. Pred uporabo se seznanite z njihovim premer pomenom in zmanjšajte nevarnost poškodb. volt položaj za izklop amper puščica hertz watt simbol za opozorila kilowatt izmenična ali enosmerna farad napetost µF mikrofarad ohišje odporno proti kapljicam liter vode kilogram vodoodporno ohišje razred zaščite II pascal IPXX IP simbol minuta sekunda DODATNA OPREMA št. vrtljajev v prostem Uporabljajte samo opremo in pribor, ki teku je priporočen za uporabo s to napravo.
  • Page 8 PREGLED SESTAVNIH DELOV Namestitev pripomočkov Pozor: Pred namestitvijo pripomočkov izklopite napravo in izvlecite vtikač iz vtičnice! SDS plus - vpenjalna glava Stikalo za spremembo načina delovanja z blokirnim gumbom; udarno vrtanje/ vrtanje/dletenje Prezračevalne reže Ročaj Stranski ročaj Stikalo za vklop/izklop 7. Napajalni kabel PRIPRAVA ZA DELO Pred uporabo preverite, če je napajalna napetost enaka napetosti, navedeni na identifikacijski ploščici na napravi.
  • Page 9 1. For rotation only, turn against a con Chiseling and Chipp ore changing the mode selection to avoid lecting Action When the selector lever so the www.villager.si seconds. Rele Rotary to the tool. MILWAUKEE ® workp arrow on the lever points Rotary Hammers have three settings: Pritisnite blokirno stikalo in premaknite stikalo 3.
  • Page 10 Varnostna opozorila za uporabo vrtalnega OPOZORILO kladiva Električno vrtalno kladivo deluje še nekaj sekund po sprostitvi stikala. Pred odlaganjem 1. Pred delom preverite količino olja v posodi. Posoda mora biti polna in vijak dobro privit. počakajte, da se naprava popolnoma zaustavi. 2. Vrtalno kladivo ima vgrajen ročaj. Pred Namestitev dleta (glejte sliko 3). delom se prepričajte, če so vijaki za pritrditev ročaja dobro priviti. Napravo trdno držite z obema rokama, saj v nasprotnem...
  • Page 11 Uporaba naprave za dletenje Na napravo namestite dleto v skladu z navodili (sliki 3 in 4). 1. Namestite konico dleta na mesto dletenja in vklopite napravo. 2. Če se naprava na vklopi, rahlo potisnite konico dleta proti obdelovalni površini, da naprava ustvari udarni hod. To ni napaka, saj 6 mm je vklopljen mehanizem za preprečevanje 17 mm udarcev v prostem teku.
  • Page 12 Splošno Uporabljajte samo originalne rezervne dele. Uporaba neoriginalnih delov ali delov, ki niso priporočeni s strani proizvajalca, lahko povzroči poškodbe naprave. Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte topil ali agresivnih čistil, saj se lahko poškodujejo. Za odstranjevanje olja, prahu ali druge umazanije uporabite čisto krpo. Pazite, da olje, bencin, topila ali druga agresivna čistila ne pridejo v stik s plastičnimi deli naprave, saj jih lahko poškodujejo.
  • Page 13 Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08) Opis stroja : Električno pnevmatsko kladivo Villager VLN 0805 S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava – izdelek v skladu z določili predpisov:...
  • Page 14 Electro-pneumatic hammer Villager VLN 0805 Original instructions manual ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 15: Safety Instructions

    Safety instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor General Power Tool Safety Warnings use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Warning! Read all safety warnings,...
  • Page 16 Do not let familiarity gained from frequent h) Keep handles and grasping surfaces dry, use of tools allow you to become clean and free from oil and grease. Slippery complacent ignore tool safety handles and grasping surfaces do not allow principles.
  • Page 17: Specific Safety Rules

    Also, bear in mind that the bit will be hot, so let it cool down before changing since it can cause burns and other injuries. SPECIFIC SAFETY RULES ALWAYS MAKE SURE THE CHISEL IS • For your safety, do not plug in your power FIRMLY SEATED IN THE CHUCK before tool until you have read and understood this starting the operation. Owner’s Manual.
  • Page 18 Wear hearing protection The effects of noise can cause a loss of Wear a hardhat hearing. The above-mentioned noise emission values were measured in accordance with a standardised test procedure and can be used Wearing respiratory protection to compare one power tool with another. The...
  • Page 19: Available Accessories

    ./min or minˉ¹ revolutions per minute IPXX IP symbol direct current alternating current AVAILABLE ACCESSORIES ² two-phase alternating Use only accessories recommended for this current electric hammer chisel. Follow the instructions that accompany the accessories. The use of...
  • Page 20: Component List

    Component list: Fig 1 1) Hexagonal housing 2) Impact drilling/drilling/chiseling switch with a switch lock 3) Air vents Assembling 4) Grip handle WARNING! Always make sure the power 5) Auxiliary grip handle tool is isolated from the power supply 6) On/off switch before fitting any attachment 7) Power cord Starting the power tool Before you start using your power tool,...
  • Page 21: Starting And Stopping

    To reduce the risk of injury, Always allow the motor to come to a complete 3. Rep To warm up the tool: MILWAUKEE ® www.villager.eu rotation only, rotary hammer, and hammer only. Chiseling a stop before changing the mode selection to avoid er th ands and cord away from the bit and 1. Insert and lock a bi...
  • Page 22 WARNING Precautions on using the electric hammer chisel. The electric hammer chisel continues operation Before using the electric hammer chisel, for a few seconds after the trigger has been always make sure the oil tank is full and released, so be careful when putting it down. the screw is tight. This electric hammer chisel has a fixed handle. Always make sure the screws...
  • Page 23 Power switch Maintenance and inspection Ensure that the power switch is in the off Inspecting the tool position before any work is carried out When using dull tool bits this can cause on the chisel. If the plug is connected motor malfunction and degraded efficiency. to a socket while the power switch is in...
  • Page 24 Fig 6 that the power tool remains safe to use. For further information on our Authorized Service General Centers, please visit www.villager.eu or an authorized Villager Products store. When servicing, use only identical replacement parts. The use of any other part may create a hazard or cause product damage.
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity According to the EC Machinery Directive 2006/42/EC of 17 May 2006, Annex II A Electro-pneumatic hammer Villager VLN 0805 Description of the machinery : We declare under full responsibility that the below mentioned product is designed and manufactured...
  • Page 26 Elektro-pneumatski čekić Villager VLN 0805 Originalno upustvo za upotrebu ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 27: Bezbednosna Upozorenja

    Bezbednosna upozorenja d) Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nošenje električnog alata, Opšta sigurnosna upozorenja za električne ne vucite ga i ne izvlačite ga iz utičnice. alate Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova.
  • Page 28 Izbegavajte neprirodno držanje tela. e) Održavajte električni alat i pribor. Proverite Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u da li pokretni delovi aparata besprekorno svako doba održavajte ravnotežu. Ovo funkcionišu i da li su dobro povezani, da omogućava bolje upravljanje električnim...
  • Page 29 Bezbednosna uputstva za korišćenje dugih • NEMOJTE bušiti, rezati ili brusiti materijal burgija sa čekićima za bušenje koji je suviše mali da bi se bezbedno držao. • UVEK sklonite ruke sa putanje burgije ili Nikada ne koristite veću brzinu od noža. Izbegavajte neudoban položaj ruku maksimalne brzine koja je navedena za gde iznenadno isklizavanje može dovesti...
  • Page 30: Tehničke Karakteristike

    Tehničke karakteristike Gore pomenute vrednosti emisije buke se takodje mogu upotrebiti za preliminarnu procenu izloženosti. Napon 230V ~ 50 Hz Ulazna snaga 800 W Upozorenje: Emisije buke tokom stvarne upotrebe • Brzina praznog 900 min (rpm) električnog uredjaja se mogu razlikovati hoda od gore pomenutih vrednosti u zavisnosti Broj udaraca / od toga kako se električni uredjaj koristi, a...
  • Page 31 Preporučuje se nošenje respiratorne zaštite farad µF mikrofarad Zaštitna klasa II / Dvostruka litar izolacija. kilogram Proizvod zadovoljava bezbednosne zahteve relevantnih direktiva paskal zakonodavstva Republike Srbije. sati Proizvod zadovoljava bezbednosne zahteve minuti relevantnih direktiva zakonodavstva Evropske unije. sekunde brzina praznog hoda Namena ./min or minˉ¹ broj obrtaja u minuti Lomljenje betona, struganje, kopanje, kanalisanje. jednosmerna struja Za postavljanje cevi i kablova, sanitarnih instalacija, mašinskig instalacija, cevi za vodu i kanalizaciju, poslove u enterijeru i ostale naizmenična struja...
  • Page 32 IPXX IP simbol Dostupna oprema Koristite samo opremu koja je preporučena za ovaj električni čekić. Pridržavajte se instrukcija koje dolaze uz opremu i dodatke. Upotreba nepropisnih dodataka i opreme može izazvati povredjivanje rukovaoca ili oštećenje uredjaja.
  • Page 33 Pregled uredjaja Slika 1 SDS plus - čaura za bravljenje Montaža Preklopnik udarno bušenje/bušenje/ Pažnja: Pre montaže bezuslovno mora da se štemovanje sa dugmetom za deblokiranje izvuče mrežni utikač iz utičnice! Prorezi za provetravanje Rukohvat Dodatni rukohvat Prekidač za uključivanje/isključivanje 7. Mrežni priključni vod Puštanje u rad Proverite pre pušanja alata u rad, da li je radni napon naveden na pločici za označavanje tipa u skladu sa lokalnim mrežnim naponom. 33 33...
  • Page 34 To reduce the risk of injury, Always allow the motor to come to a comp 3. Re To w MILWAUKEE ® www.villager.rs rotation only, rotary hammer, and hammer only. stop before changing the mode selection to a keep hands and cord away from the bit and 1. In Aktiviranje funkcije bušenja: Always allow the motor to come to a complete damage to the tool.
  • Page 35 UPOZORENJE uredjaj pregrejan, prestanite sa štemovajem i sačekajte da se ohladi namanje 15 minuta. Električni čekić za štemovanje radi još nekoliko sekundi nakon što se otpusti prekidač. Budite Mere predostrožnosti prilikom korišćenja oprezni kada ga spuštate. električnog čekića za štemovanje 1. Pre početka upotrebe električnog čekića – uredjaja za štemovanje, uvek se uverite da Stavljanje bita za štemovanje (dleta) (videti sliku 3). je snabdevanje uljem do punog nivoa i da je vijak dotegnut. 2. Ovaj električni čekić - uredjaj za štemovanje ima fiksiran rukohvat. Uvek se uverite da...
  • Page 36 Informacije o tome kako da koristite električni Održavanje i pregledanje čekić za štemovanje 1. Pregledajte uredjaj Pre početka rada Kada koristite tupe alate, to može dovesti do neispravnosti motora i smanjenosti 1. Izvor napajanja funkcionalnosti. Uvek zamenite tupe bitove Uverite se da izvor napajanja (napojna (alate) sa novim alatima bez kašnjenja –...
  • Page 37 Za više informacija o našim ovlašćenim identične rezervne delove. Upotreba bilo servisnim centrima posetite web sajt www. kakvog drugačijeg dela može dovesti do villager.rs ili ovlašćenu radnju za prodaju opasnosti od nesrećnog slučaja ili oštećenja Villager proizvoda. uredjaja. NEMOJTE koristiti rastvore kada čistite plastične delove. Većina plastičnih delova...
  • Page 38 Deklaracija o usaglašenosti Prema Direktivi 2006/42/EC o bezbendosti mašina, Aneks II A Elektro-pneumatski čekić Villager VLN 0805 Opis mašine: Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: Direktiva 2006/42/EC o bezbednosti mašina • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetnoj kompatibilnosti • Direktiva 2011/65/EU, (EU) 2015/863 o ograničavanju upotrebe određenih opasnih •...
  • Page 39 Електро-пневматичен чук Villager VLN 0805 Оригинални инструкции за употреба ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 40: Предупреждения За Безопасност

    Предупреждения за безопасност за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от Общи предупреждения за безопасност за възникване на токов удар. електрически инструменти b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, Предупреждение! Прочетете всички...
  • Page 41 Работете с предпазващо работно g) Ако е възможно използването на външна облекло. Винаги носете предпазни аспирационна система, се уверявайте, че очила. Носенето на подходящи за тя е включена и функционира изправно. ползвания електроинструмент и Използването на аспирационна система...
  • Page 42 Поддържайте добре Предупреждения за безопасност за чукове електроинструментите си и Инструкции за безопасност за всякакви аксесоарите им. Проверявайте дали дейности подвижните звена функционират Носете защита за уши. Излагането на безукорно, дали не заклинват, дали има шум може да причини загуба на слуха.
  • Page 43 Когато сервизирате уреда трябва да се • ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ НАРАНЯВАНЕ, използват само оригинални резервни предизвикано от случайни движения, части. Следвайте инструкциите в частта, винаги извлечете щепсела от гнездото където се казва – Поддържане на – преди слагането, или изваждането на устройството. Използване на неоригинални...
  • Page 44: Описание На Символите

    Характеристики с друг. Посочените по-горе стойности на шумовите емисии могат да се използват и за предварителна оценка на експозицията. Напрежение 230 V ~ 50 Hz Входяща сила 800 W Предупреждение: Скорост на празен ход 900 min (rpm) Емисиите на шум, по време на • използването на електрическото Брой на удари / сила...
  • Page 45 Символи Ползвайте каска Някои от следните символи може да се ползват на вашето устройство. Моля, да ги проучите и да научите значението им. Правилното тълкуване на тези символи ще Препоръчва се ползването на ви овъзможи да работите с устройството по- респираторна защита добре и по-безопасно. волт Защитен клас II / двойна изолация ампер Херц Продуктът отговаря на изискванията за безопасност ват...
  • Page 46 номинален ток на съответния бушон в ампери ДОСТЪПНИ АКСЕСОАРИ закъсняване на Използвайте само аксесоарите, които миниатюрния бушон, се препоръчват за този електрически където X е символ чук. Следвайте инструкциите, които за време/ток на идват с аксесоарите и допълнителното харакртеристиките, оборудване. Използването на неподходящо както е дадено EN допълнително оборудване и аксесоари 60127 може да доведе до нараняване на оператора или повреда на уреда. защитно заземяване...
  • Page 47 ПРЕГЛЕД НА УСТРОЙСТВОТО Фигура 1 SDS плюс–заключваща втулка Монтаж Превключвател за ударно пробиване/ Внимание: Преди монтажа безусловно да пробиване/къртене с бутон за се извади щепсела от контакта! деблокиране Слотове за вентилация Ръкохватка Допълнителна ръкохватка Ключ за включване/изключване 7. Мрежен захранващ кабел ЗАПОЧВАНЕ НЕ ПОЛЗВАНЕТО Проверете преди да започнете ползването...
  • Page 48 If th shields. use water to se shields. only specifically recommended accessories. at c flutes and tend Others may be hazardous. tiall the bit should www.villager.bg Warning To reduce the risk of injury, To w Warning To reduce the risk of injury, clutch prevent Избор за пробиване, вибрационно keep hands and cord away from the bit and 1. In пробиване и къртене keep hands and cord away from the bit and...
  • Page 49 Този електрически чук за къртене няма обратна посока, така че винаги внимавайте да не форсирате длетото, ако то се е Прекъсвач загалавило. Винаги осигурете длетото да се движи отвътре и отвън, за да можете да премахнете отломките. Това устройство няма регулиране на...
  • Page 50 5. Преди започване на каквото и да е Как да използвате електрическия чук действие – каквото е разрушаване, стъргане (устройството за къртене) на стена, под или таван - от съществено Поставете бита (инструмента), който искате значение е за да се уверите, че няма да използвате като на фигурите 3 и 4. електрически кабели, водопроводни тръби, 1. Издърпайте ключа след като върха на...
  • Page 51 3. Поддръжане на двигателя Чукът трябва да се смазва след приблизително 40-45 часа работа. Намотките на двигателя са най-важна част Използвайте специален ключ, за да на устройството. Спазвайте намотките да премахнете капака в горната част на не бъдат повредени и / или намокрени с...
  • Page 52 В никакъв случай не позволявайте Сервиз спирачната течност, бензина, петролните Не се опитвайте сами да ремонтирате продукти, проникващи масла и т.н. - да устройството. Вашият електроинструмент влязат в контакт с пластмасовите части. Те трябва да бъде ремонтиран само от...
  • Page 53: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Според Машинната директива 2006/42/EC oт 17 Май 2006, Анекс II A Електро-пневматичен чук Villager VLN 0805 Описание на устройството: Заявявам с пълна отговорност, че посоченият продукт е дизайниран и произведен в съответствие с: Директива 2006/42/EC за сигурност на машини •...
  • Page 54: Originalne Upute Za Uporabu

    Elektro-pneumatski čekić Villager VLN 0805 Originalne upute za uporabu ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 55 Sigurnosna upozorenja c) Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat Uobičajena sigurnosna upozorenja povećava opasnost od strujnog udara. električne alate d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati priključni Upozorenje! Pročitajte sva sigurnosna kabel za nošenje, vješanje električnog...
  • Page 56 Prije uključivanja električnog alata uklonite e) Redovno održavajte električne alate i alate za podešavanje ili ključ. Alat ili ključ pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja pomični dijelovi uređaja, jesu li zaglavljeni, može dovesti do nezgoda.
  • Page 57 Kod pogrešne primjene iz baterije može dovesti do toga da izloženi metalni dijelovi isteći tekućina. Izbjegavajte kontakt s električnog alata postanu provodnici, ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta što rukovatelja može izložiti električnom zahvaćeno mjesto treba isprati vodom. Ako udaru. vam tekućina uđe u oči, zatražite pomoć...
  • Page 58 • Koristite zaštitu za sluh s udarnim Tehničke značajke: dlijetima. Izlaganje buci može dovesti do gubitka sluha. Napon 230V ~ 50 Hz • NEMOJTE nositi rukavice, nakit, kravate niti široku odjeću. Ulazna snaga 800 W • NEMOJTE bušiti, rezati ili brusiti materijal Brzina praznog hoda 900 min (rpm) koji je suviše mali da bi se sigurno držao.
  • Page 59 Gore spomenute vrijednosti emisije buke se također mogu uporabiti za preliminarnu Nosite čvrstu kapu procjenu izloženosti. Upozorenje: Preporuča se nošenje Emisije buke tijekom stvarne uporabe • respiratorne zaštite električne naprave se mogu razlikovati od gore spomenutih vrijednosti ovisno od Zaštitna klasa II / Dvostruka toga kako se električna naprava koristi, izolacija. a osobito od tipa radnog komada koji se koristi.
  • Page 60 µF mikrofarad litar simbol upozorenja kilogram naizmjenična ili jednosmjerna struja paskal konstrukcija otporna na sati prskanje minuti vodonepropusna sekunde konstrukcija brzina praznog hoda klasa II konstrukcije ./min or minˉ¹ broj okretaja u minuti jednosmjerna struja IPXX IP simbol naizmjenična struja ² DOSTUPNA OPREMA naizmjenična struja Koristite samo opremu koje je preporučena za ovaj električni čekić.
  • Page 61: Pregled Naprave

    Pregled naprave Montaža Pozor: Prije montaže bezuvjetno se mora SDS plus - čahura za bravljenje izvući mrežni utikač iz utičnice! Preklopnik udarno bušenje/bušenje/ štemanje s gumbom za deblokiranje Prorezi za provjetravanje Rukohvat Dodatni rukohvat Prekidač za uključivanje/isključivanje 7. Mrežni priključni vod Puštanje u rad Provjerite prije puštanja alata u rad, da li je radni napon naveden na pločici za označavanje tipa sukladan lokalnom mrežnom naponu. 61 61...
  • Page 62 3. Repeat unti MILWAUKEE ® stop before changing the mode selection to avoid keep hands and cord away from the bit and 1. Insert and l www.villager.hr otation only, rotary hammer, and hammer only. er the tool i damage to the tool. 2. Pull the trigg all moving parts. Aktiviranje funkcije bušenja:...
  • Page 63 UPOZORENJE naprave pregrije. Ukoliko je naprava pregrijana, prestanite s štemanjem i sačekajte da se Električni čekić za štemanje radi još nekoliko ohladi najmanje 15 minuta. sekundi nakon što se otpusti prekidač. Budite oprezni kada ga spuštate. Stavljanje bita za štemanje (dlijeta) (vidjeti sliku Mjere predostrožnosti prilikom korištenja električnog čekića za štemanje 1.
  • Page 64 Informacije o tome kako koristiti električni Održavanje i pregledanje čekić za štemanje 1. Pregledajte napravu Prije početka rada Kada koristite tupe alate, to može dovesti do neispravnosti motora i smanjenosti 1. Izvor napajanja funkcionalnosti. Uvijek zamijenite tupe Uvjerite se da izvor napajanja (napojna bitove (alate) novim alatima bez kašnjenja...
  • Page 65 Slika 6 električni alat ostane siguran za uporabu. Za Opće više informacija o našim ovlaštenim servisnim Kada vršite servisiranje, koristite samo identične centrima posjetite veb sajt www.villager.hr ili zamjenske dijelove. Upotreba bilo kakvog ovlaštenu radnju za prodaju Villager proizvoda. drugačijeg dijela može dovesti do opasnosti od nesretnog slučaja ili oštećenja naprave.
  • Page 66 Deklaracija o sukladnosti Prema Direktivi 2006/42/EC o sigurnosti strojeva, Aneks II A Elektro-pneumatski čekić Villager VLN 0805 Opis stroja: Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je spomenuti proizvod dizajniran i proizveden sukladno: Direktivi 2006/42/EC o sigurnosti strojeva • Direktivi 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti • Direktivi 2011/65/EU, (EU) 2015/863 o ograničavanju uporabe određenih opasnih •...
  • Page 67 Elektro-pneumatikus kalapács Villager VLN 0805 Eredeti használati útasítás ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 68 Minden utasítást őrizzen meg későbbi b) Kerülje test érintkezését földelt felületekkel, például csövekkel, használatra. radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. Nagyobb az áramütés Általános biztonsági figyelmeztetések az kockázata, ha teste földelt. elektromos szerszámokhoz c) Tartsa az elektromos szerszámot olyan távol az esőtől vagy a nedvességtől, Figyelmeztetés! Olvassa el az elektromos...
  • Page 69 Kerülje a véletlen üzembe helyezést. b) Ne használjon olyan elektromos szerszámot, Győződjön meg arról, hogy az elektromos amelynek kapcsolója hibás. Minden olyan kéziszerszám kapcsolva, elektromos szerszám, amelyet nem lehet mielőtt elektromos áramhoz és/vagy kapcsolóval vezérelni, veszélyes és javítani kell.
  • Page 70 5) Szervisz A készülék szervizelésekor csak azonos cserealkatrészeket szabad használni. Kövesse a) Fontos, hogy az elektromos szerszámot a – A készülék karbantartása cimű részben csak szakképzett személyzet javítsa, csak található utasításokat Nem engedélyezett eredeti pótalkatrészekkel. Ez biztosítja az alkatrészek használata vagy a karbantartási...
  • Page 71 FÚRJON BIZTONSÁGOSAN Technikai sajátosságok : • Ha az elektromos kalapácson vésőt Feszültség 230V ~ 50 Hz használ, csak olyan szerszámokat (vésőket) használjon, amelyek a lábléchez Bemeneti teljesítmény 800 W megfelelő furatokkal rendelkeznek. • INDÍTÁS ELŐTT nyomja meg a kapcsolt a Alapjárati...
  • Page 72 Használjon elektromos szerszám másik szerszámmal védőszemüveget történő összehasonlításához. A megadott zajkibocsátási értékek a terhelés előzetes becsléséhez is használhatók. Viseljen védősisakot Figyelmeztetés: Az elektromos szerszám használatának • Légzésvédő használata módjától függően a zajkibocsátási javasolt értékek elektromos szerszám tényleges használata során, különösen a megmunkált anyag típusától függően II. védelmi osztály / Kettős...
  • Page 73 óra egyenáram perc perc fröccsenésálló konstrukció másodperc vízálló konstrukció alapjárati fordulatszám ./perc vagy FORDULAT II osztályú építkezés percˉ¹ egyenáram IPXX IP szimbólum váltakozó áram ² ELÉRHETŐ FELSZERELÉSEK váltakozó áram Csak az ehhez az elektromos kalapácshoz ajánlott felszerelést használja. Kövesse a váltakozó áram nullával berendezéshez és a tartozékokhoz mellékelt utasításokat.
  • Page 74: A Készülék Áttekintése

    A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 1. ábra Beszerelés Figyelem: Beszerelés előtt a hálózati 1. SDS plus - reteszelő hüvely csatlakozót ki kell húzni a konnektorból! 2. Ütvefúró/fúró/vágó kapcsoló kioldógombbal 3. Szellőzőnyílások 4. Fogantyú 5. Kiegészítő fogantyú 6. Be/ki kapcsoló 7. Hálózati csatlakozó vezeték Üzembe helyezés A szerszám üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy a típustáblán feltüntetett üzemi feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. 74 74...
  • Page 75 1. Inser Rotary Hammers have three settings: 3. Repeat until the tool start www.villager.hu damage to the tool. 2. Pull t all moving parts. rotary hammer, and hammer only. A fúrás funkció aktiválása: er the tool is, the longer 1.
  • Page 76 FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS: A hosszú ideig tartó fali munkálatok, falvésés a készülék motorja Az elektromos kalapács a fali végzett túlmelegedését okozhatja. Ha a készülék munkálatokhoz a kapcsoló elengedése után túlmelegedett, hagyja abba a munkálatpkat néhány másodpercig tovább működik. Legyen és várjon legalább 15 percig, amíg a kászülék óvatos, amikor leengedi a készüléket.
  • Page 77 Információk az elektromos falvéső kalapács Figyelem való használatáról Előfordul, hogy a készülék még a motor forgása A munka megkezdése előtt közben nem indítja el a lökéslöketet, ennek az az oka, hogy az olaj besűrűsödött (alacsony 1. Áramforrás hőmérséklet miatt vagy azért, mert a készüléket Győződjön meg arról, hogy a használni hosszabb ideig nem használták). Működtesse kívánt áramforrás (hálózat) megfelel az egységet körülbelül 5 percig, hogy elérje a...
  • Page 78: Ártalmatlanítás És Környezetvédelem

    Általános az elektromos kéziszerszám továbbra is szervizelés során csak azonos biztonságos és használható legyen. A hivatalos cserealkatrészeket használjon. Bármely szervizközpontjainkkal kapcsolatos további más alkatrész használata balesethez vagy a információkért látogasson el a www.villager. készülék károsodásához vezethet. hu weboldalra vagy a Villager termékek értékesítésére feljogosított boltba. 78 78...
  • Page 79: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • 2014/30/EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségről • 2011/65/EU, (EU) 2015/863 irányelv az egyes veszélyes anyagok elektromos és • elektronikus berendezésekben való felhasználásának korlátozásáról (RoHS) Harmonizált és egyéb szabványok: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN 62841-1:2015+A11:2022 EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult felelős személy: Dragan Dragićević, Villager D.O.O., Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Hely / Dátum: Ljubljana, 20.03.2025. A gyártó nevében nyilatkozat elkészítésére felhatalmazott személy Dragan Dragićević 79 79...
  • Page 80 Eлектрo-пневматски чекан Villager VLN 0805 Oригинално упатство за употреба ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 81 Oпшти безбедносни предупредувања Избегнувајте контакт на телото со заземјени предмети како што се за електричните алати цевки, радијатори, печки и фрижидери и сл. Постои зголемена опасност од Предупредувањe! Прочитајте ги сите електричен удар - доколку е Вашето безбедносни предупредувања, упатствa, тело...
  • Page 82 Избегнувајте ненамерно пуштање Употреба и чување на електричните во работа. Бидете сигурни дека е алати исклучен електричниот алат, пред Електричниот алат не смее да да го приклучуите на струја и/или се преоптоварува. Користете го на акумулаторот, пред подигнување електричниот...
  • Page 83 Oдржувајте ги алатите за сечење остри Безбедносни упатства за користење на други бургии со чекани за дупчење и чисти. Доколку се добро наострени алатите за сечење, уредот полесно се Никогаш не користете брзина контролира, а и помали се шансите за поголема од одредената максимална...
  • Page 84 • Користете заштита за слух кога работите со алатот ќе биде врел уште некое време. ударните длета. Изложувањето на бучава Почекајте да се излади пред замената, може да доведе до губење на слухот. затоа што додека е врел – може да • НE носете ракавици, накит, кравати ниту предизвика изгореници и други повреди. пак широка облека. • СЕКОГАШ БИДЕТЕ СИГУРНИ ДЕКА...
  • Page 85 Носете заштита за слух Ефектите од бучава можат да предизвикаат Користете заштитни очила губење на слухот. Горе споменатите вредности на емисија бучава измерени се во согласност со стандардизираните процедури Носете шлем за тестирање и можат да се употребат за споредување на еден електричен уред со друг. Горе споменатите вредности на емисија бучава исто така можат да се употребат за...
  • Page 86 СИМБОЛИ доцнење на минијатурниот Некои од следниве симболи може да се осигурувач каде X е симбол за време/струја карактеристика, користат на Вашиот уред. Ве молиме да ги како што е дадено во EN 60127 проучите и да го научите нивното значење. Правилното толкување на овие симболи ќе заштитно заземјување на Ви овозможи со уредот да ракувате подобро приклучокот за заземјување, и побезбедно. класа I на уредот волт дијаметар aмпер off позиција херц ват стрелка...
  • Page 87 Преглед на уредот Сликa 1 Moнтажa Внимание: Пред монтажата безусловно мора да се извади приклучокот од приклучницата! SDS плус – чаура за забравување Преклопник ударно дупчење/дупчење/ штемување со копче за деблокирање Отвори за вентилација Држач за раце Дополнителен држач за раце Прекинувач за вклучување/ исклучување 7. Mрежен приклучен вод Пуштање во работа Пред пуштањето во работа, проверете дали е работниот напон наведен на плочката за означување на типот во согласност со...
  • Page 88 Warning To reduce the risk of injury, 2. Pull the all moving parts. and cord away from the bit and 1. Insert and lock a bit or c www.villager.mk Cold Starting safety goggles or glasses with side against 2. Pull the trigger and apply parts. Преклопникот може да се активира само...
  • Page 89 Oвој електричен чекан за штемување нема обратен правац, па затоа секогаш водете Прекинувач сметка да не го префорсирате длетото доколку се заглавило. Секогаш обезбедете длетото да оди внатре и надвор за да ги отстраните остатоците. Oвој уред нема подесување на вртежниот...
  • Page 90 5. Пред да почнете со било која работа – како што се кршење, стругање на ѕид, Како се користи електричниот чекан (уред под или плафон – темелно осигурете за штемување) се дека нема електрични кабли, цевки Поставете го алатот кој сакате да го...
  • Page 91 3. Oдржување на моторот Чеканот мора да се подмачка со маст по околу Намотките на моторот се најважен дел 40-45 часа работа. Употребете специјален на уредот. Поведете сметка намотките клуч извадете го капакот на врвот на уредот. да не бидат оштетени и/или натопени со Подмачкајте ги сите достапни механички...
  • Page 92 нашите овластени сервисни центри кои користат оригинални резервни делови, на тој начин ќе обезбедите електричниот алат да остане безбеден за употреба. За повеќе информации за нашите овластени сервисни центри посетете ги интернет страницата www.villager.mk или овластената продавница за продажба на производите на Villager. 92 92...
  • Page 93 Изјава за сообразност Според Директивата 2006/42/EC за безбедност на машини, Анекс II A Eлектрo-пневматски чекан Villager VLN 0805 Oпис на машината: Изјавуваме под целосна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и произведен во согласност со: Директивa 2006/42/EC за безбедност на машините • Директивa 2014/30/EU за електромагнетна компатибилност •...
  • Page 94 Ciocan electro-pneumatic Villager VLN 0805 Manual de instrucțiuni original ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 95 Păstrați aceste instrucțiuni pentru c) Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei întro sculă referință viitoare electrică măreşte riscul de electrocutare. Avertismente generale de siguranță a sculelor d) Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi electrice niciodată cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a Avertisment! Citiţi toate avertizările,...
  • Page 96 Înainte de pornirea sculei electrice d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la îndepărtaţi cleştii de reglare sau cheile fixe loc inaccesibil copiilor şi nu lăsaţi să din aceasta. O cheie sau un cleşte ataşat lucreze cu scula electrică persoane care la o componentă...
  • Page 97 Avertisment de siguranță auditivă, în special în perioade lungi de funcționare, purtați pantofi de siguranță, Instrucţiuni de siguranţă pentru toate lucrările purtați pălărie tare a) Purtați protecție pentru urechi. Expunerea Purtați protecții pentru urechi cu dălți • la zgomot poate duce la pierderea auzului.
  • Page 98 țineți cont de faptul că bitul rezervăm dreptul modifica va fi fierbinte, astfel încât lăsați-l să se caracteristicile tehnice, dreptul la posibile răcească înainte de a schimba, deoarece erori de imprimare fără notificare prealabilă.
  • Page 99 Simboluri Unele dintre următoarele simboluri pot fi Utilizarea protecțiilor auditive utilizate pe unealta. Vă rugăm să le studieze și să învețe sensul lor. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizați Utilizarea ochelarilor de instrumentul mai bine și mai sigur. siguranță Volţi amfiare Purtați o pălărie tare Hertz Waţi recomandă...
  • Page 100 Întârzierea legăturii miniaturale de siguranță ACCESORII DISPONIBILE unde X este simbolul Utilizați numai accesoriile recomandate pentru caracteristicii time/ această daltă electrică de ciocan. Urmați current, așa este instrucțiunile care însoțesc accesoriile. De prezentat în EN 60127 la noi,de inadequunte accesorii poate provoca rănirea operatorului sau deteriorarea burghiului împământare de fără fir. protecție la terminalul de împământare, unelte le...
  • Page 101 Lista componentelor: Asamblarea Avertizare! Asigurați-vă întotdeauna că mașina electrică este izolată de sursa de alimentare înainte de a monta 1) Carcasă hexagonală 2) Impact de foraj / foraj / cioplit comutator cu un comutator de blocare 3) Vânturile de aer 4) Mâner de prindere 5) Mâner auxiliar de prindere 6) Comutator pornit/oprit 7) Cablu de alimentare Pornirea mașinii electrice înainte de a începe să utilizați mașina electrică, asigurați-vă că tensiunea de pe plăcuța cu numele produsului corespunde standardelor...
  • Page 102 Rotary Hammers have three settings: To reduce the risk of injury, ways allow the motor to come to a complete To warm up the tool: www.villager-tools.ro MILWAUKEE ® rotation only, rotary hammer, and hammer only. Chiseling and C p before changing the mode selection to avoid...
  • Page 103 Avertizare NOTĂ: ciocănirea pentru o perioadă lungă de timp poate cauza supraîncălzirea motorului Dalta electrică cu ciocanul continuă să daltăi. În cazul în care dalta se încălzește, opri funcționeze timp de câteva secunde după ce țichiseling și se lasă să se răcească timp de declanșatorul a fost eliberat, așa că aveți grijă...
  • Page 104 11. Purtați întotdeauna încălțăminte de începe lovitura izbitoare. Acest lucru nu se protecție. datorează unei defecțiuni a instrumentului, 12. Întotdeauna poartă pălărie tare. înseamnă că mecanismul de salvgardare împotriva lovirii fără sarcină funcționează. Prin utilizarea greutății mașinii și prin Informații despre modul de utilizare a dalta menținerea fermă a dalta ciocanului cu electrică ciocan ambele mâini, se poate controla în mod Înainte de operație...
  • Page 105 6 mm 17 mm Fig. 5 Păstrați întotdeauna dispozitive de protecție, deschideri de ventilație și carcasa motorului fără praf și murdărie. Ștergeți echipamentul cu o cârpă curată sau curățați cu aer comprimat de joasă...
  • Page 106 în siguranță la utilizare. Pentru mai multe informații despre centrele noastre de service autorizate, vizitați site-ul www.villager-tools.ro sau magazinul autorizat pentru vânzarea produselor Villager.
  • Page 107: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate În conformitate cu Directiva EC privind echipamentele tehnice 2006/42/EC din 17 mai 2006, anexa II A Ciocan electro-pneumatic Villager VLN 0805 Descrierea mașinii : Declarăm pe deplin că produsul menționat mai jos este proiectat și fabricat în conformitate cu: Directiva 2006/42/EC privind siguranța echipamentelor...
  • Page 108 Elektro-pneumatické kladivo Villager VLN 0805 Originálny návod na použitie ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 109: Bezpečnostné Varovania

    Bezpečnostné varovania b) Vyhýbajte telesnému kontaktu s  uzemnenými povrchovými plochami, ako Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky elektrické náradie a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. Výstraha! Prečítajte všetky c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu bezpečnostné...
  • Page 110 Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má elektrického náradia do činnosti. Pred pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné pred pripojením akumulátora, pred a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
  • Page 111 5) Servis a) Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ originálne náhradné súčiastky. Tým sa Kvôli Vašej bezpečnosti, nezapájajte Vaše zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. zariadenie do napájacej siete – kým si neprečítate a pochopíte návod na použitie. Bezpečnostné upozornenia na kladivo • NOSTE OCHRANU OČÍ.
  • Page 112 • NEPOUŽÍVAJTE frézky na vŕtačky ani *Vyhradzujeme si právo na zmenu technických charakteristík, právo na prípadné chyby v tlači bez rezače otvorov s viacerými časťami, lebo sa predchádzajúceho oznamenia. Obrázky výrobku sa môžu oddeliť alebo sa stať nevyrovnanými môžu odlišovať od skutočného vzhľadu zariadenia. počas použitia. • UISTITE SA, že sa hriadeľ úplne zastavil pred Noste ochranu sluchu dotýkaním sa skľučovadla alebo pokusu Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
  • Page 113 SYMBOLY Niektoré z  nasledujúcich symbolov sa môžu Noste ochranu uší používať na Vašom zariadení. Prosíme Vás, aby ste ich preskúmali a  naučili sa ich významu. Správna interpretácia týchto symbolov Vám umožní, aby ste lepšie a  bezpečnejšie Noste ochranu očí obsluhovali zariadenie. volt Noste ochranu hlavy ampér herz Odporúča sa nosenie dýchacej ochrany kilowat Ochranná trieda II / Dvojitá izolácia farad µF...
  • Page 114 Nepoužívajte doplnky alebo výbavu pokiaľ ste si trojfázový striedavý prúd neprečítali pokyny k použitiu, ktoré prichádzajú s neutrálnym s touto výbavou. nominálny prúd zodopovedajúcej poistky • Rozličné sekáče v ampéroch meškanie miniatúrnej poistky, kde je X symbol času/prúdu Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo reakcie charakteristík, ako je otravenia, nikdy nepoužívajte riedidlá na dané EN 60127 základe benzínu, nafty, acetónu, laku – ani ochranné uzemnenie podobné vysoko výparné roztoky – aby ste nimi na prípojke uzemnenia, čistili zariadenie. trieda I zariadenia...
  • Page 115 PREHLIADKA ZARIADENIA Obrázok 1 Montáž Pozor: Pred montážou sa bezpodmienečne SDS plus – zamkýnací patrón musí odpojiť sieťová zástrčka zo zásuvky! Prepínač udieracie vŕtanie/vŕtanie/ sekanie s tlačidlo na odblokovanie Prierezy na vetranie Rukoväť Dodatočná rukoväť Prepínač na zapínanie/vypínanie 7. Sieťový pripájací vodič Spustenie do prevádzky Preverte pred spustením náradia do prevádzky, či je prevádzkový výkon uvedený na štítku na označovanie typu v  súlade s  miestnym...
  • Page 116 1. For rotation only, turn against a concre Chiseling and Chippin e changing the mode selection to avoid ing Action When ch the selector lever so the www.villager.sk seconds. Release Rotary H o the tool. MILWAUKEE ® workpiece arrow on the lever points Rotary Hammers have three settings: Odomknite prepínač vibračné vŕtanie/vŕtanie/...
  • Page 117 VÝSTRAHA POZNÁMKA: Sekanie po dlhšie dobu môže spôsobiť to, že sa motor tohto zariadenia Elektrické sekacie kladivo prevádzkuje ešte prehreje. Pokiaľ je zariadenie prehriaté, niekoľko sekúnd potom ako sa uvoľní prepínač. prestaňte sekať a  počkajte, aby vychladlo Buďte opatrní keď ho dávate dolu. najmenej 15 minút. Dávanie sekacieho bitu (sekáča) (pozrieť si Bezpečnostné...
  • Page 118 Informácie o  tom ako používať elektrické Údržba a kontrola sekacie kladivo 1. Skontrolujte zariadenie Pred začiatkom práce Keď používate otupené náradia, toto môže spôsobiť poruchu motora a zniženie Zdroj napájania účinnosti. Vždy vymeňte otupené biti Uistite sa, že zdroj napájania (napájacia (náradia) za nové náradia bez meškania – sieť), ktorá sa bude používať – zodpovedá...
  • Page 119 Pravidelne čistite výbavu vlhkou utierkou V  žiadnom prípade nedovoľte, aby brzdová alebo nejakou jemnou mydlinou. kvapalina, benzín, výrobky na základe nafty, Nepoužívajte čistiace prostriedky ani prenikajúce oleje atď – prišli do styku roztoky, lebo môžu poškodiť plastové časti s plastovými dielmi. Ony obsahujú chemikáliu, zariadenia.
  • Page 120: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Podľa Smernice 2006/42/EC o bezpečnosti strojov, Príloha II A Elektro-pneumatické kladivo Villager VLN 0805 Popis stroja: Vyhlasujeme pod plnou zodpovednosťou, že je menovaný výrobok navrhnutý a vyrobený v súlade so: Smernica 2006/42/EC o bezpečnosti strojov • Smernica 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite • Smernica 2011/65/EU, (EU) 2015/863 o  obmedzovaní použitia určitých nebezpečných •...
  • Page 121 Çekiç elektro pneumatik Villager VLN 0805 Manuali i përdorimit ADVERTENCIA 1~50Hz 1~50Hz PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST...
  • Page 122 Ruani këto udhëzime për referencë në c) Mos i ekspozoni veglat elektrike ndaj shiut ose kushteve të lagështisë. Hyrja e ujit të ardhmen në një vegël elektrike do të rrisë rrezikun e Udhëzimet e sigurisë goditjes elektrike. Paralajmërime të Përgjithshme për Sigurinë e d) Mos e keqpërdorni kabllon.
  • Page 123 Hiqni çdo çelës rregullues ose çelës tjetër d) Ruani veglat elektrike larg fëmijëve dhe para se të ndizni veglën elektrike. Një çelës mos i lejoni personat që nuk e njohin rregullues ose çelës që lihet i lidhur me një...
  • Page 124 Përdorni dorezë ndihmëse, nëse është Bartni mbrojtëset e veshëve me daltën e • furnizuar me veglën elektrike. Humbja goditjeve. Ekspozimi ndaj zhurmës mund të shkaktojë humbje të dëgjimit. e kontrollit mund të shkaktojë lëndim MOS bartni doreza, stoli, kravatë apo rroba • personal. të gjëra. c) Mbajeni veglën elektrike vetëm në MOS shponi, preni apo gërryeni materiale •...
  • Page 125 Specifikimi procedurë testimi të standardizuar dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël elektrike me Tensioni 230 V ~ 50 Hz një tjetër. Vlerat e lartpërmendura të emetimit të zhurmës mund të përdoren gjithashtu në një Rryma hyrëse 800 W vlerësim paraprak të ekspozimit. Shpejtësia pa 900 min (rpm) ngarkesë Paralajmërim: Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit të • Shkalla e goditjes/ 3900 min (ipm) / 4 J veglës elektrike mund të ndryshojnë nga energjia e goditjes vlerat e sipërpërmendura në varësi të...
  • Page 126 Simbolet Disa nga simbolet e mëposhtme mund të Përdorni syze të sigurisë përdoren në veglën tuaj. Ju lutemi studioni ato dhe mësoni kuptimin e tyre. Interpretimi i duhur i këtyre simboleve do t’ju lejojë ta përdorni mjetin më mirë dhe më të sigurt Përdorni helmetë volt amperë hertz Këshillohet përdorimi mbrojtjes së frymëmarrjes watt kilowatt farad Niveli i mbrojtjes II / Izolim i dyfishtë µF mikrofarad litra Produkti është në pajtim kilogramë me normat dhe standardet e BE-së...
  • Page 127 AKSESORËT E DISPONUESHËM në amper Përdorni vetëm aksesorët e rekomanduar Vonesa kohore e për këtë daltë me çekiç elektrik. Ndiqni lidhjes së siguresave udhëzimet që shoqërojnë aksesorët. Përdorimi në miniaturë ku X është i aksesorëve joadekuat mund të shkaktojë simboli për karakteristikën lëndim të operatorit ose dëmtim të shpueses e kohës/rrymës, siç është...
  • Page 128 Lista e komponentëve: Piktura 1 1) Shtëpiza Heksagonale 2) Ndërprerësi i shpimit/shpimit me daltë Montimi goditëse me bllokues të ndërprerësit PARALAJMËRIM! Gjithmonë sigurohuni që 3) Vrimat e ajrosjes vegla elektrike të jetë e izoluar nga furnizimi 4) Doreza për kapje me energji elektrike përpara se të vendosni 5) Doreza ndihmëse ndonjë pajisje shtesë 6) Ndërprerësi për Ndezje/Fikje 7) Kablloja e energjisë...
  • Page 129 ® ning To reduce the risk of injury, ways allow the motor to come to a complete To warm up the tool: www.villager.al rotation only, rotary hammer, and hammer only. Chiseling and C op before changing the mode selection to avoid and cord away from the bit and 1. Insert and lock a bit or c Përzgjedhja e programit për shpim:...
  • Page 130 PARALAJMËRIM SHËNIM: puna me daltë për një periudhë të gjatë kohore mund të shkaktojë mbinxehje të Dalta e çekiçit elektrik vazhdon të funksionojë motorit të daltës. Nëse dalta nxehet, ndaloni për disa sekonda pasi të jetë lëshuar këmbëza, së punuari dhe lëreni të ftohet për të paktën 15 prandaj kini kujdes kur e lëshoni poshtë.
  • Page 131 Informacion se si të përdorni daltën me çekiç Duke përdorur peshën e makinës dhe elektrik duke mbajtur fort daltën e çekiçit me të dyja duart, mund të kontrolloni në mënyrë Para punës efektive lëvizjen e mëvonshme të kthimit. Burimi i energjisë Sigurohuni që burimi i energjisë që do Vazhdoni me një ritëm të moderuar të punës, të përdoret përputhet me kërkesat e...
  • Page 132 Të përgjithshme Gjatë servisimit, përdorni vetëm pjesë identike ndërrimi. Përdorimi i çdo pjese tjetër mund të krijojë rrezik ose të shkaktojë dëmtim të produktit. MOS përdorni tretës kur i pastroni pjesët e plastikës. Shumica e materialeve të plastikës mund të dëmtohen nga lloje të ndryshme të...
  • Page 133 Sipas Direktivës EC për Makineri 2006/42/EC e datës 17 maj 2006, Shtojca II A Përshkrimi i makinerisë: Çekiç elektro pneumatik Villager VLN 0805 Deklarojmë me përgjegjësi të plotë se produkti i shënuar më poshtë është projektuar dhe prodhuar në përputhje me: Direktivën 2006/42/EC për sigurinë e makinerive...

Table of Contents