(power adapter) with wet hands. been dropped or damaged, or dropped into any liquid. • Unplug the user supplied USB power supply (power Contact Water Pik, Inc. at 1-800-525-2774 (US) adapter) when not in use. 1-888-226-3042 (Canada) or visit www.waterpik.com (US) www.waterpik.ca (Canada).
Page 3
• A user supplied USB-A wall charger (power adapter), • Do not direct water from the water flosser under the safety certified (IPX4, Class II) with a rated output of tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This 5.0 VDC, 3.0 A Max is required to charge this product.
INTENDED USE • There are no user serviceable electrical parts in this product and it does not require maintenance. Waterpik water flossers with PRECISIONPULSE TECHNOLOGY ™ • Remove the charging cord from the unit are proven to deliver an effective combination of water pressure...
Page 6
TABLE OF CONTENTS Product Description Getting Started Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser ™ Battery Care, Battery Disposal/Recycling, Battery Removal Limited One Year Warranty Symbols Glossary (Not all symbols apply to all products) Explanation of symbols used on Water Pik, Inc. product labels and packaging. Applicable symbols for a specific product are found on that product’s labels and packaging.
NOT ALL TIPS INCLUDED IN ALL MODELS Charging Cable 20033894-2 White 20033894-4 Black *Replace Every 3 months **Replace Every 6 months Replacement tips/attachments may be purchased online at www.waterpik.com (US) www.waterpik.ca (Canada) or by phone from Water Pik, Inc. at 1-800-525-2774 (US) 1-888-226-3042 (Canada).
GETTING STARTED Charging First Use: - Connect the charging cable to the USB power adaptor (not included). - Plug the USB power adaptor (not included) into the power outlet. - Charge the unit for approximately 4 hours. - Note: Refer to the IMPORTANT SAFEGUARDS section for required USB power adapter specifications. Battery Life and Charging Frequency: - A full charge will last up to 3 weeks of typical use.
Page 9
Insert Inserting and Removing Tips Eject Insert tip into the center of the water flosser handle. Press firmly until the tip clicks into place. To remove the tip from the handle, press the tip eject button and pull tip from the handle. CAUTION: Do not press tip eject button while unit is running.
Page 10
NOTE: NOT ALL TIPS INCLUDED WITH ALL MODELS. SPECIALTY TIP USAGE Pik Pocket ™ The Pik Pocket tip is specifically designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets. ™ tip, set the unit to the lowest pressure setting. Place the soft tip against a tooth at a To use the Pik Pocket ™...
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ™ Using Mouthwash and Other Solutions Your Waterpik water flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. ™ After using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially filling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit is empty.
Page 12
BATTERY CARE, BATTERY DISPOSAL/RECYCLING, BATTERY REMOVAL Battery Disposal/Recycling This product contains a rechargeable lithium ion battery. The battery is not replaceable. At the end of product life, do not dispose of in household garbage or recycling bins. Please recycle at your nearest recycling center or take to hazardous waste collection point to comply with local and state regulations.
NOT LIMITED TO, ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS the bottom of your unit. FOR A PARTICULAR PURPOSE. ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED Still have questions? Go to www.waterpik.com (US) or TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. SOME STATES OR www.waterpik.ca (Canada).
Page 14
Arbitration WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR PURSUE CLAIMS BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN IN A REPRESENTATIVE CAPACITY. COURT AND RIGHT TO JURY TRIAL Further, by purchasing, installing, or using this product you agree that By purchasing, installing, or using this product you agree that any arbitration must be on an individual basis.
Page 15
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the IC Statement (Canada) limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply These limits are designed to provide reasonable protection against with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence- harmful interference in a residential installation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES PRÉCAUTIONS • Débrancher le bloc d’alimentation USB fourni par l’utilisateur (adaptateur de courant) lorsqu’il n’est IMPORTANTES pas utilisé. • Avant la première utilisation et pendant toute la durée de vie du produit, vérifier que le câble de chargement LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Page 17
1 888 226-3042 (Canada) ou visiter le site • Ne pas utiliser d’iode, de salin (solution saline) ou d’huiles www.waterpik.com (É-U) ou www.waterpik.ca (Canada). essentielles concentrées insolubles dans l’eau de ce produit. • Un chargeur mural USB Type A fourni par l'utilisateur L’utilisation de ces produits peut réduire la performance et...
Page 18
• Si votre médecin vous a conseillé de recevoir une • Retirer le câble d’alimentation de l’appareil et remettre prémédication antibiotique avant les interventions le couvercle du port de charge en place avant de dentaires, vous devriez consulter votre professionnel des remplir le réservoir.
UTILISATION PRÉVUE Il a été prouvé que les hydropulseurs Waterpik dotés de la PRÉCISION+PULSATIONS TECHNOLOGIE produisent une combinaison efficace de pression et de pulsations d’eau pour l’élimination des bactéries de la plaque dentaire pouvant être à l’origine de gingivites, de caries et de...
Page 20
TABLE DES MATIÈRES Description du produit Première utilisation Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik Entretien de la batterie, Mise au rebut/recyclage de la batterie, retrait de la batterie Garantie limitée d'un an Symboles (Tous les symboles ne s’appliquent pas à tous les produits) Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre produit et/ou son emballage.
* Remplacer tous les 3 mois **Remplacer tous les 6 mois Les embouts et accessoires de remplacement peuvent être achetés en ligne sur www.waterpik.com (États-Unis) ou www.waterpik.ca (Canada) ou par téléphone auprès de Water Pik, Inc. au 1-800-525-2774 (États-Unis) ou 1-888-226-3042 (Canada).
PREMIÈRE UTILISATION Chargement de l’appareil Première utilisation : - Brancher le câble de chargement à l'adaptateur secteur USB (non fourni). - Brancher l'adaptateur secteur USB (non fourni) sur une prise de courant. - Charger l'appareil pendant environ 4 heures. - Remarque : Voir la section PRÉCAUTIONS IMPORTANTES pour connaître les caractéristiques de l'adaptateur secteur USB requis.
Page 23
Insertion et retrait des embouts Insérer Insérer l’embout dans le centre de la partie supérieure de la poignée de l’hydropulseur. Appuyer fermement sur Éjecter l’embout dans l’appareil pour l’emboîter. Pour retirer l’embout de la poignée, appuyer sur le bouton d’éjection de l’embout et le sortir de la poignée.
Page 24
REMARQUE : TOUS LES EMBOUTS NE SONT PAS COMPRIS AVEC TOUS LES MODÈLES. CONSEILS D'UTILISATION DES EMBOUTS SPÉCIAUX Embout Pik Pocket L’embout Pik Pocket est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Pour l’utilisation de l’embout de Pik Pocket sélectionnez le réglage de plus basse pression sur l'appareil.
NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK Utilisation de rince-bouche et d’autres solutions Votre hydropulseur Waterpik peut être utilisé pour diffuser des solutions de bain de bouche et antibactériennes. Après qu’une solution spéciale a été utilisée, rincez l’appareil pour éviter toute obstruction en remplissant partiellement le réservoir d’eau tiède, et en faisant fonctionner l’appareil avec l’embout orienté...
Page 26
ENTRETIEN DE LA BATTERIE, MISE AU REBUT/RECYCLAGE DE LA BATTERIE, RETRAIT DE LA BATTERIE Entretien de la batterie Si l’hydropulseur doit être entreposé pendant une période prolongée (six mois ou plus), veiller à le recharger complètement avant de l’entreposer. Ne pas exposer l’appareil ou la batterie à des températures excessives. Mise au rebut/recyclage de la batterie Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion.
Page 27
OU IMPLICITES, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, CE Pour toute question supplémentaire, visitez le site www.waterpik.com QUI INCLUT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ (É.-U) ou www.waterpik.ca (Canada).
Page 28
Limitation de responsabilité modification, installation, ou enlèvement de ce produit devant un tribunal ou Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pouvez à un procès avec jury portant sur cette réclamation. également bénéficier d'autres droits; ceux-ci varient en fonction des lois L’arbitrage sur toute question est administré...
Page 29
Déclaration de conformité de la FCC (USA) Si cet équipement cause des interférences dangereuses pour la réception de Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé par Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : la mise en marche et l’arrêt de l’équipement, l’utilisateur est encouragé...
Need help?
Do you have a question about the WF-29 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers