Download Print this page
Hide thumbs Also See for UA-704:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-704
Instruction Manual
Original
Manuel d'instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
翻譯
1WMPD4000735H

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UA-704 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AND UA-704

  • Page 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-704 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4000735H...
  • Page 3: Table Of Contents

    What Is The AFib? ..............11 About Blood Pressure ............... 11 What is Blood Pressure? ............11 What is Hypertension and How is it Controlled? ..... 11 Why Measure Blood Pressure at Home? ........12 WHO Blood Pressure Classification ........12 Blood Pressure Variations............
  • Page 4: Dear Customers

    Extremes in temperature, humidity, direct sunlight, shock or dust should be avoided. Clean the device and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened with water and a neutral detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the device or cuff.
  • Page 5 If you have had a mastectomy, please consult a doctor before using the device. Do not let children use the device by themselves and do not use the device in a place within the reach of infants. It may cause accidents or damage.
  • Page 6: Parts Identification

    Parts Identification Proper fit range Artery position mark Air hose Battery Cuff R6P, LR6 or AA button START Battery cover Index mark Battery compartment Exhaust valve Display Rubber bulb Display IHB/AFib symbol Diastolic pressure Systolic pressure Pulse rate Exhaust mark. Exhaust air from the cuff Battery indicator Pressure mark.
  • Page 7: Symbols

    Symbols Function / Meaning Recommended Action Standby and Turn the device on. Battery installation guide Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. Measurement is in Appears while measurement is in progress. Remain as still progress.
  • Page 8: Using The Monitor

    (LOW BATTERY mark) does not appear when the battery is drained. The battery life varies with the ambient temperature and may be shorter at low temperatures. Generally, a new LR6 battery will last approximately for 21 months when used six times for measurement each day.
  • Page 9: Selecting The Correct Cuff Size

    The arm size is printed on each cuff. The index and proper fit range, on the cuff, tell you if you are applying the correct cuff. (Refer to "Applying the Arm Cuff" on the next page.) If the index points outside of the range, contact your local dealer to purchase a replacement cuff.
  • Page 10: Applying The Arm Cuff

    For the most accurate blood pressure measurement: Sit comfortably on a chair. Rest your arm on the table. Do not cross your legs. Keep your feet flat on the floor and straighten your back. Relax for about five to ten minutes before measurement.
  • Page 11: Measurement

    4. When pressurization is complete, Automatic air release. the automatic exhaust Gradually being reduced. mechanism will gradually reduce Measurement in the pressure in the cuff and the progress. mark will be displayed along with the current pressure reading on the left. Remain...
  • Page 12: Notes For Accurate Measurement

    Your blood pressure varies constantly, depending on what you are doing and what you have eaten. What you drink can have a very strong and rapid effect on your blood pressure.
  • Page 13: What Is The Ihb/Afib Indicator

    AFib can cause blood to stagnate in the heart, which can easily create clots of blood, a cause of stroke and heart attack. About Blood Pressure...
  • Page 14: Why Measure Blood Pressure At Home

    Why Measure Blood Pressure at Home? Blood pressure measured at a clinic or doctor's office may cause apprehension and can produce an elevated reading, 25 to 30 mmHg higher than that measured at home. Home measurement reduces the effects of outside influences on blood pressure readings, supplements the doctor's readings and provides a more accurate, complete blood pressure history.
  • Page 15: Troubleshooting

    Sit comfortably and still. does not Place your arm on a table with measure. The cuff position is not your palm facing upward and Readings are correct. the cuff at the same level as too high or too your heart.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, contact the authorized dealer in your area or our customer service department. The A&D customer service will provide technical information, spare parts and units to authorized dealers.
  • Page 17 Sommaires Chers Clients ............................2 Remarques Préliminaires ........................2 Précautions ............................2 Nomenclature ............................4 Symboles .............................. 5 Utilisatio n de l’appareil ........................6 Mise en place/ Remplacement la pile ..................6 Sélection correcte du brassard ....................7 Mise en place du brassard ......................8 Comment faire des mesures correctes ..................
  • Page 18: Chers Clients

    Chers Clients Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri, un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour faciliter l’utilisation et la précision, ce moniteur vous donnera au quotidien des mesures précises de la pression sanguine.
  • Page 19 Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre. Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents. Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être suffisamment pressé par le brassard afin de bloquer temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Cela peut provoquer une douleur, un engourdissement ou une marque rouge temporaire sur le bras.
  • Page 20: Nomenclature

    Nomenclature Plage d’accord appropriée Marque de position Piles 1,5 V de l’artère (R6P, LR6 ou AA) Tuyau d’air Brassard Bouton START Couvercle logement de la pile (mise en marche) Marque d’index Logement de la pile Valve de dégonflage Affichage Poire en caoutchouc Ecran d’Affichage Symbole de RCI/FA Pression diastolique...
  • Page 21: Symboles

    Symboles Fonction / Signification Traitement Symboles Pour allumer ou éteindre l’appareil Repères pour installer la pile Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs. Cet indicateur apparaît lorsque la L’appareil est en train mesure est en cours.
  • Page 22: Utilisatio N De L'appareil

    Symboles Fonction / Signification Traitement Date de fabrication Marquage WEEE Consultez le manuel/la brochure d'instructions Numéro de série Symbole de protection internationale Maintenir sec Utilisatio n de l’appareil Mise en place/ Remplacement la pile Couvercle de pile 1. Enlevez le couvercle de la pile. 2.
  • Page 23: Sélection Correcte Du Brassard

    CUF-D-LA 22cm à 32cm Brassard adulte CUF-D-A Taille du bras: La circonférence de le biceps. Remarque: Ce moniteur UA-704 n’est pas prévu l'utilisation d'un petit brassard. Symboles imprimés sur le brassard Symboles Fonction/Description Action recommandée Réglez la marque sur l’artère du bras supérieur ou alignez-la...
  • Page 24: Mise En Place Du Brassard

    Utilisation de l’appareil Mise en place du brassard Ne remontez pas la manche eroitement. 1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1 ou 2 Brassard cm au-dessus du coude, comme indiqué sur 1 - 2 cm l’illustration ci-contre. Placez le brassard directement sur la peau, car un vêtement pourrait assourdir la pulsation et provoquer une erreur de mesure.
  • Page 25: La Mesure

    La Mesure 1. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au bras (gauche de préférence). Bouton 2. Appuyez sur le bouton (mise en marche). START START Quand le bouton est appuyé, tous les symboles START d’affichage apparaitront pendant environ une seconde. Quand le “zéro”...
  • Page 26: Consignes Et Observations Pour Une Mesure Correcte

    La Mesure De la page précédente 6. Appuyer sur le bouton de la valve de dégonflage pour Appuyer sur la valve chasser l’air complètement du brassard. de dégonflage. Quand une mesure se fait avec la pression insuffisante, le marque apparaîtra. Re-gonflez le brassard vers une Poire en caout- pression.
  • Page 27: Qu'est Ce Que L'indicateur De Rci/Fa

    La Mesure Cet appareil se réfère aux pulsations cardiaques pour mesurer la tension et le pouls. Par conséquent, si vos pulsations sont faibles ou irrégulières, l’appareil pourrait avoir des difficultés à mesurer votre tension artérielle. Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arrête de mesurer et affiche un symbole d’erreur.
  • Page 28: Comment Mesurer La Pression Sanguine Chez Soi

    Pression Sanguine Comment mesurer la pression sanguine chez soi? Lorsque la tension est mesurée à l’hôpital ou dans le cabinet du médecin, on ne parvient pas toujours à se décontracter, ce qui peut avoir pour effet de faire monter la tension de 25 à...
  • Page 29: Recherche Des Pannes

    Recherche des Pannes Problème Cause probable Traitement recommandé Remplacer la pile usée par une Rien n'apparaît La pile est épuisée. neuves. sur l'affichage, même lorsque Mettre la pile dans le bon sens en l'on met Les bornes la pile ne sont pas faisant correspondre la borne positive l'appareil en dans le bon sens.
  • Page 30: Fiche Technique

    Fiche Technique Type UA-704 Méthode de mesure Mesure oscillométrique Plage de mesure Pression: de 0 à 299 mmHg Pression systolique : de 60 à 279 mmHg Pression diastolique : de 40 à 200 mmHg Pouls : de 40 à 200 pulsations / minute Précision de mesure...
  • Page 31 ÍNDICE Estimados Clientes ..................2 Observaciones Preliminares ................2 Precauciones ....................2 Partes de Identificación de Componentes ............4 Indicadores de la pantalla ..................... 4 Símbolos ......................5 Use del Monitor ....................6 Instalación / Reemplazo de la batería ..............6 Selección del brazalete correcto ................
  • Page 32: Estimados Clientes

    Estimados Clientes FELICIDADES. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado y más fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo ell equipo por primera vez. Observaciones Preliminares Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42 EEC para productos médicos.
  • Page 33 No modifique el aparato. Puede provocar accidentes o daños al aparato. Para medir la presión sanguínea, el brazo debe ser apretado por el brazalete lo suficiente como para detener temporalmente el flujo sanguíneo a través de la arteria. Esto puede provocar dolor, entumecimiento o una marca roja temporal en el brazo. Este estado aparecerá...
  • Page 34: Partes De Identificación De Componentes

    Partes de Identificación de Componentes Marca de posición Rango de colocación de la arteria Brazalete Manguera Batería de aire R6P, LR6 ó AA Botón puesta Cubierta de en marcha batería Marca índice Compartimiento de batería Válvula de escape Pantalla Pera de caucho para inflar Indicadores de la pantalla Símbolo LI/FibA Presión diastólica...
  • Page 35: Símbolos

    Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada Enciende o apaga el equipo. Guía para instalación de batería Tipo: BF; El aparato, el brazalete y tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Aparece cuando la medición está en medición está...
  • Page 36: Use Del Monitor

    Símbolos Función / Significado Acción recomendada Consulte el manual/folleto de instrucciones Número de serie Símbolo de protección internacional Manténgase seco Use del Monitor Instalación / Reemplazo de la batería 1. Retire la cubierta de la batería. Cubierta 2. Inserte una nueva batería en el compartimento tal como se muestra en la figura, cerciorándose que las polaridades (+) y (-) estén correctas.
  • Page 37: Selección Del Brazalete Correcto

    Brazalete de adulto CUF-D-A Tamaño del brazo: La circunferencia del brazo en el punto medio entre el hombro y el codo. Nota: Modelo UA-704 no se ha diseñado para usar un brazalete pequeño de adulto. Símbolos impresos en el brazalete Símbolos Función/Significado...
  • Page 38: Uso Del Monitor

    Uso del Monitor Cómo colocar el brazalete Evite que la manga quede demasiado apretada al remangarse. 1. Coloque el brazalete alrededor del brazo, unos 1-2 cm por encima del codo, tal como Brazalete se muestra en la figura. Coloque el 1-2 cm brazalete en contacto directo con la piel, dado que la ropa puede causar un pulso...
  • Page 39: Medición

    Medición 1. Coloque el brazalete en su brazo (brazo izquierdo preferiblemente). Botón START 2. Presione el botón START Al presionar el botón , se visualizan todos los START símbolos en el indicador por un segundo aproximado. Cuando destella "0", el equipo ya está listo para la medición.
  • Page 40: Notas Para Mediciones Correctas

    Medición De la página anterior Presión el botón de la 6. Presione el botón de la válvula de escape para liberar válvula de escape. completamente el aire del brazalete. Cuando la medición se efectúa con una presión Pera insuficiente, la marca se indicará.
  • Page 41: Qué Es El Indicador De Li/Fiba

    ¿ Qué es el indicador de LI/FibA? Si el monitor detecta un ritmo irregular durante las mediciones, aparecerá el indicador LI/FibA en la pantalla con los valores de medición. Nota: Le recomendamos que consulte a su médico si ve el símbolo LI/FibA con frecuencia.
  • Page 42: Por Qué Debe Medirse La Tensión Arterial En Casa

    Aspectos Sobre la Tensión Arterial ¿Por qué debe medirse la tensión arterial en casa? La medición de la tensión arterial en una clínica o un consultorio médico puede causar temor y, por lo tanto producir una lectura elevada, de 25 a 30 mmHg mayor que la medida en la casa.
  • Page 43: Localización Y Corrección De Fallos

    Localización y Corrección de Fallos Problema Causa probable Acción recomendada No aparece Reemplace todas la batería por otras La batería se han agotado. nada en la nuevas. pantalla, aun Los terminales de la batería Coloque la batería con sus terminales cuando se no están en posición negativo y positivo coincidiendo con...
  • Page 44: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Tipo UA-704 Método de medición: Medición oscilométrica Gama de medición: Tensión: 0 a 299 mmHg Tensión sistólica: 60 a 279 mmHg Tensión diastólica: 40 a 200 mmHg Pulso: 40 a 200 latidos/minuto Precisión de medición: Tensión: ±3 mmHg Pulso: ±5 %...
  • Page 45 Indice Alla Nostra Cara Clientela ..................... 2 Norme Precauzionali ....................2 Precauzioni ........................2 Identificazione Delle Parti ..................... 4 Simboli ........................... 5 Utilizzo del Monitor ...................... 6 Come installare / cambiare la batteria ..............6 Come scegliere il bracciale corretto ................. 7 Come fissare il bracciale ...................
  • Page 46: Alla Nostra Cara Clientela

    Alla Nostra Cara Clientela Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D, uno dei dispositivi più avanzati che sia disponibile attualmente nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà a controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno.
  • Page 47 Quando si utilizza l'alimentatore a rete elettrica, assicurarsi che questo sia facilmente scollegabile dalla presa elettrica in caso di necessità. Quando si riutilizza il dispositivo, verificare che sia pulito. Non modificare il dispositivo. L'apporto di modifiche può causare incidenti o danni al dispositivo stesso.
  • Page 48: Identificazione Delle Parti

    Identificazione Delle Parti Simbolo di indicazione posizione arteria brachiale Indicatore di scelta del bracciale adeguato Bracciale Batteria Tubo prolunga R6P, LR6 o AA Pulsante Coperchio START (AVVIO) vano batterie Indicatore di indice Vano batterie Valvola di scarico Display Bulbo di gomma Parte del Display Simbolo IHB/AFib Pressione diastolica...
  • Page 49: Simboli

    Simboli Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Attiva e disattiva il dispositivo. Guida all’installazione della batteria Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro eventuali scosse elettriche. Visualizza durante la fase di La misurazione è in corso. misurazione e lampeggia quando si Rimanere quanto più...
  • Page 50: Utilizzo Del Monitor

    Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Rappresentante UE Produttore Data di produzione Etichetta Direttiva WEEE Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni Numero di matricola Simbolo internazionale di protezione Tenere asciutto Utilizzo del Monitor Come installare / cambiare la batteria 1. Rimuovere il coperchio dell’alloggio della Coperchio vano batteria.
  • Page 51: Come Scegliere Il Bracciale Corretto

    22 cm a 32 cm Dimensione del braccio: La circonferenza del braccio superiore in mezzo fra la spalla ed il gomito. Nota: il modello UA-704 non è indicato per l'uso con il bracciale piccolo per adulti.. Simboli stampati sul bracciale...
  • Page 52: Come Fissare Il Bracciale

    Utilizzo del Monitor Come fissare il bracciale Arrotolare la manica evitando di stringere troppe il braccio 1. Avvolgere il bracciale intorno al braccio superiore, per circa 1 - 2 centimetri sopra il gomito, come indicato. Disporre il bracciale Bracciale direttamente a contatio con la pelle, perché i 1-2 cm vestiti possono causare errore di misura.
  • Page 53: Misurazione

    Misurazione 1. Posizionare il bracciale sul braccio (preferibilmente sul braccio sinist ro). START 2. Premere il pulsante (AVVIO). START Pulsante (AVVIO) START Quando il pulsante è premuto, tutti i simboli START del display visualizzeranno per circa un secondo. Quando l’indicazione "0" sta lampeggiando, il dispositivo è...
  • Page 54: Note Per Una Misurazione Corretta

    Misurazione Dalla pagina precedente 6. Premere il pulsante della valvola di scarico completamente per liberare l'aria dal bracciale. Premere la valvola di Quando una misura è effettuata con pressione scarico insufficiente, l’indicatore sarà visualizzato. Pressurizzare nuovamente il bracciale ad una Bulbo pressione.
  • Page 55: Cosa È L'indicatore Ihb/Afib

    Cosa è l’indicatore IHB/AFib? Quando il monitor rileva un ritmo irregolare durante le misurazioni, l’indicatore IHB/AFib sarà visualizzato sul display unitamente ai valori di misurazione. Nota: Raccomandiamo di contattare il proprio medico se viene indicato frequentemente questo simbolo IHB/AFib Cosa è l’AFib? Il cuore si contrae a causa di segnali elettrici che hanno luogo nel cuore e invia sangue in tutto il corpo.
  • Page 56: Variazioni Della Pressione Sanguigna

    Variazioni della pressione sanguigna La pressione sanguigna di un paziente può Fluttuazzione tipica nell’arco di un variare notevolmente su base quotidiana o giorno (misirazione effettuata ogni stagionale. Può variare da 30 - 50 mmHg cinque minuti) mmHg dovuto alle varie circostanze durante il giorno. Sistolica Nei pazienti soggetti ad ipertensione, le variazioni sono anche più...
  • Page 57: Manutenzione

    Monitor ogni 2 anni, per garantire un funzionamento e precisione normali. Contattare in questo caso il rivenditore autorizzato o A&D per la manutenzione. Dati Tecnici Tipo UA-704 Metodo di misurazione Misurazione oscillometrica Range di misurazione Pressione: 0 - 299 mmHg...
  • Page 58 Peso: Circa 73 g, senza la batteria Protezione contro Dispositivo: IP20 Parte applicata Bracciale Tipop BF Vita utile Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno) Bracciale: 2 anni (se utilizzato sei volte al giorno) Accessori venduti separatamente Numero di Dimensione raccomandata Bracciale Dimensione del braccio...
  • Page 59 目錄 給親愛的顧客 ......................... 1 前 言 ..........................1 用前需知 ........................2 使用說明 ........................3 標識含意 ........................4 使用血壓計 ........................5 安裝/更換電池 ......................5 選擇適當的袖帶 ......................6 繞緊袖帶於上臂 ......................7 怎樣正確測量 ......................7 測量...
  • Page 60: 用前需知

    用前需知 本血壓計是採用精密部件製造的。盡量避免下述因素的過度使用﹐諸如溫度﹑濕度﹑陽光直射﹑ 振震蕩或灰塵。 用乾軟布,或是蘸水和中性洗滌劑的布清潔血壓計及袖帶。切勿使用酒精、苯、稀釋劑或其他刺 激性的化學製品來清潔血壓計或袖帶。 避免過度用力折疊袖帶或過度扭曲的軟管﹐放置很長時間。因為這樣會縮短相關設備的壽命。 使用軟管時請務必當心,以免發生意外勒殺嬰兒或幼兒事故。 測量過程中請勿扭擰充氣管,否則可能因為持續的袖帶壓力造成傷害。 本血壓計和袖帶不耐水﹐因此應避免淋雨﹐汗水和水。 假若血壓計使用時靠近電視、微波爐、行動電話、X光或其他強電場時,其測量將會模糊不準 確。 無線通訊裝置,例如家用網路裝置、行動電話、無線電話及其基座主機,以及對講機,可能會影 響本血壓計。因此,本產品應該與這些裝置保持至少 30 cm 的距離。 用過的設備﹑零部件和電池不應該作為一般家庭廢物處理﹐而應當按照相關的規定進行處理。 使用交流電轉接器時,請確認交流電轉接器可在必要時隨時從插座拔下。 再次使用血壓計時,請確認血壓計是乾淨的。 請勿改造血壓計,否則可能造成意外,或損壞血壓計。 若要測量血壓,袖帶必須要適當束緊手臂,暫停血液通過動脈。這可能會造成疼痛、麻木或手臂 出現暫時性紅印。此狀況特別會在連續測量時出現。 任何疼痛、麻木或暫時性紅印將會隨時間消失。 測量血壓過於頻繁可能因為血流干擾造成危害。重複使用裝置時,請檢查裝置的運作不會導致血 液循環的長期損害。 如果您動過乳房切除手術,請在使用前諮詢醫生。 請勿讓兒童自己使用裝置,也請不要在幼兒接觸得到的地方使用裝置。這可能造成事故或傷害。 內含小配件,如果幼兒誤食,可能會導致窒息。 使用本手冊中未詳細說明的配件可能危及安全性。 若電池發生短路,可能變燙且可能造成燙傷。 使用前(約一小時)請讓裝置適應周圍環境。 尚未對新生兒及孕婦進行臨床試驗。請勿用於新生兒或孕婦。 請勿同時觸摸電池和患者。否則可能會導致觸電。 請勿在未包裹上臂袖帶的狀況下充氣。 禁忌 以下是正確使用血壓計的注意事項。 請勿將袖帶套到還縛上其他醫療電氣設備的的手臂,否則設備可能無法正常運作。 手臂血液循環不良的病患,請務必在使用血壓計前諮詢醫生,避免醫療糾紛。 請勿自我診斷測量結果,並開始自我治療。請務必向醫生諮詢結果評估與治療。 請勿將袖帶套到有傷口的手臂上。 請勿將袖帶套到接受靜脈滴注或輸血的手臂,否則可能造成傷害或意外。...
  • Page 61: 使用說明

    使用說明 適當的腕帶範圍 動脈位置標識 充氣管 電池 袖帶 R6P,LR6或AA 按鈕 開始 電池蓋 指示標識 電池盒 排氣閥 顯示屏 橡皮氣球 顯示器部 IHB/AFib 標識 舒張壓 收縮壓 脈搏率 排氣標識。從袖帶中排出空氣。 電池標識 壓力標識。充氣注入袖帶中。 心臟標識。測量中。 中文 3...
  • Page 62: 標識含意

    標識含意 標識 功能/意義 處置 血壓計的開關機構 裝填電池的方向指示 BF型: 血壓計, 袖帶和相應的管子 已被設計對電 震動有特殊保護作用。 當進行測量時顯示或測到脈搏時, 本標識閃爍。 測量中 -- 等待 IHB/AFib 標識 偵測到心律不整時,即進行顯示。 偵測到輕微 震動如顫抖或顫動時,燈即亮起。 打開電源空氣殘留在袖帶時閃亮。測量結束後排 請 打 開 排 氣 閥 從 袖 帶 中 把 空 氣 排 氣結束前閃亮。 出。 測量中壓力不足時閃亮 請用橡膠氣球將空氣注入袖帶中 電池電量充足...
  • Page 63: 使用血壓計

    使用血壓計 安裝/更換電池 電池蓋 1. 取下電池蓋。 2. 請留意(+)和(-)的電極,將新電池 插入電池盒中。 僅限於使用R6P, LR6或 AA電池。 電池 3. 關上電池蓋。 注 意 插入電池時﹐要按照電池盒内的電極方向,否則血壓計不能工作。 當顯示器閃爍出現 (低電池標記)時﹐請更換新電池。 當電池用盡時, (低電池標記)並不會出現。 電池壽命與環境溫度有關﹐在低溫情況下﹐壽命縮短。如果每日測量六倍,一般情況下,一顆新 的 LR6 電池電力可持續約21個月。 請使用指定的電池。與血壓計同時供應的電池是測試用的﹐壽命有限。 當血壓計長時間不用時應取出電池﹐有時電池漏液是引起故障。 取出電池時,會清除記憶體所儲存的資料。 中文 5...
  • Page 64: 選擇適當的袖帶

    和 適 當 的 袖 帶 範 圍 指 示 您 是 否 裝 著 正 確 。 ( 參 照 " 繞 緊 袖 帶 於 上 臂")。 指示標識 指著袖帶範圍以外時, 需要購買袖帶, 請與銷售處取得聯繫。 袖帶屬於消耗品。如已不堪使用,請購買一個新袖帶。 上臂尺寸 推薦袖帶尺寸 目錄編號 CUF-D-LA 32cm到45cm 成人大號袖帶 CUF-D-A 22cm到32cm 成人袖帶 上臂尺寸: 指肩到肘腕之間的上臂外圍尺寸。 注意: 機型 UA-704不適用成人小號袖帶。 印在袖帶上的標識 功能/意義 建議動作 標識 請將 標識置於上臂動脈,或與無名指呈一直 動脈位置標識 線的手臂內側。 指示標識 目錄編號 成人袖帶的適當使用範圍。 印在成人袖帶上。 成人袖帶上的超過範圍標識。 改用成人大號袖帶,不要用成人袖帶。 成人大號袖帶的適當使用範圍。...
  • Page 65: 繞緊袖帶於上臂

    使用血壓計 繞緊袖帶於上臂 1. 纏繞袖帶於上臂﹐大約離肘部 1~2 cm 如圖所示。 請勿過度緊繞袖帶 因為衣服可引起脈博減弱導致測量誤差﹐請正確纏 繞袖帶於上臂上。 袖帶 1 ~ 2 c m 2. 過渡纏繞袖帶以致上臂收縮過緊﹐會影響血壓值的 正確讀數。 3. 請確認指示標識 是否正確指著合適的袖帶範圍。 動脈位置標識 怎樣正確測量 確保黏扣帶已 為了準確的測量血壓﹐應注意下列幾點: 緊緊纏繞. 放鬆坐好。將手臂放在桌上。請勿翹腳,兩腳平放 充氣管 坐直。 測量前先放鬆 5~10 分鍾。 將袖帶的中心放置於相當與您的心臟同一高度。 指示標識 和適當的袖帶範圍 測量時保持安靜。 體育活動或洗澡後不要馬上測量。休息二十或三十分鍾再測量。 儘量在每天的同一時間測量血壓。 測量 在測量血壓時﹐通常要感到袖帶很緊才算正確。...
  • Page 66 測量方法 1. 將袖帶放於上臂(最好是左上臂), 測量時保持安靜。 START 開始按鈕 2. 請按壓 (開始)按鈕。 START 按壓 (開始)按鈕時,標 START 識顯示約1秒鐘。 出現“0”時, 血壓計測量的準備就緒。 標識表示 袖帶中留有空氣的意思。在按下排氣閥之前顯示 。 壓力氣球 橡皮球 3. 請利用橡皮球的加壓調節袖帶的壓力。 左側顯示器顯示是使袖帶膨脹時的現在壓力。 加 壓 標 識 消 失 時 , 標識消失時, 請停止對橡皮球的加壓。 就停止擠壓橡皮球. 4. 氣壓調節結束後, 自動排氣機構將袖帶中的壓力 降低﹐同時 (心臟標記) 閃爍﹐表明左圖現在 的壓力。...
  • Page 67: 注意正確的測量方法

    測量方法 注意正確的測量方法 舒適而又安靜地坐下。將手臂擱在桌子,手掌朝上,讓袖帶和心臟處於同一高度。 開始測量前輕鬆一下大約5~10分鐘。假若由於情緒關係過於激動或壓抑﹐則測量值將比正常血 壓高或低而脈博比正常要快。 一個人的血壓值通常會有些變化﹐這些取決於您當時在做什麼和當時的飲食, 飲酒對您的血壓有 強而又有效的影響。 本血壓計根據您的心臟跳動而測量血壓。假若您的心臟跳動微弱或不規律時, 血壓計很難測到您 的血壓。 假若血壓計檢測狀況異常, 它將會停止測量並顯示錯誤符號。具體細節請參考第4頁標識含意的說 明。 本血壓計適用於成人, 小孩使用之前請咨詢有關的醫生。無人陪伴時小孩不應該使用本血壓計。 過高的溫度或濕度或海拔可能會影響自動血壓計的效能。 什麼是 IHB/AFib 指示器? 當該血壓計在測量期間偵測到心律不整時,IHB/AFib 指示器將伴隨測量值出現在該顯示屏上。 註﹕。如果經常看到 IHB/AFib 符號,建議您聯絡醫生。 什麼是AFib? 心房 心臟因心臟中產生的電訊號而收縮並將血液送至全身。 顫動(AFib)發生在心房的電訊號 變得混亂並導致脈搏間隔的干擾時。AFib 可導致血液停滯在心臟中,這可能容易產生血液凝 塊,導致中風和心臟病發作。 有關血壓的一些知識 什麼是血壓? 所謂血壓是血液對動脈血管壁所施加的壓力。當心臟收縮時產生的壓力為收縮壓﹐而當心臟舒張的時 候產生的壓力為舒張壓。 血壓以毫米汞柱(mmHg)作為測量單位。當一個人處於安靜狀態和飲食前﹐測量到的血壓代表一個人的 基礎血壓。 什麼是高血壓?它是怎樣被控制的? 高血壓是一種動脈異常的高壓力狀態。假若未被及時注意的話﹐會引起許多的健康問題包括休克和心 臟病發作。...
  • Page 68: 為什麼在家裡測量血壓

    有關血壓的一些知識 為什麼在家裡測量血壓? 在診所或醫生辦公室測量血壓時容易產生憂慮心理﹐使血壓讀數比在家庭測量的數據高25~ 30mmHg。在家測量時能減少血壓測量時的一些外部影響因素, 提供給醫生更準確而又完整的血壓 紀錄數值。 WHO(世界衛生組織)血壓分類標準 WHO(世界衛生組織)設立的評價 參考資料:高血壓雜誌1999第17卷第2 期 高血壓的標準如右圖(不考慮年齡 Ⅲ高血壓(重度) 因素) Ⅱ高血壓(中度) 舒 張 Ⅰ高血壓(輕度) 高於正常 壓 正常 最佳 收 縮 壓 血壓差異 一個人的血壓可因白天和季節而有些變化。 在一天之內的典型動態圖 (每5分鍾測量一次) 一般由於白天因素血壓值相差30~ 50mmHg.。有高血壓的人, 這種差異可能更 收縮壓 加明顯。通常當工作或運動的時候﹐血壓值 血 會升高。而在睡眠的時候會下降到最低水 平。所以不要太介意一次的測量結果。使用 壓 本手冊所說明的方法, 在每天的同一時間測 量血壓, 不但知道您自己的血壓值, 而且多次 的測量值可以讓您更全面的掌握血壓紀錄資...
  • Page 69: 故障檢修

    故障檢修 問題 問題原因 推薦解決方法 當電源打開 電池漏液 請更換新的電池 時,顯示屏上 電池極性放置不正確 放置電池時正負極方向要和電池盒内標的方 沒有任何顯示 向一致 本血壓計不能 袖帶扎得不夠緊 正確扎緊袖帶 測量,讀數太 當在測量血壓時﹐您移動了手臂或身 在測量時保持安靜 高或太低。 體。 袖帶位置放置不正確 坐好保持安靜。 將手臂擱在桌子,手掌朝上,讓袖帶和心臟 處於同一高度。 假若心臟跳動微弱或不規律性血壓計也很難 測到血壓值 其它 測到的血壓值和在診所或醫生辦公室 請參見“為什麼在家裡測量血壓” 測量的血壓值不同。 取出電池﹐再正確放進去重新測量。 註: 上述的處置還不能解決問題時, 請與購買的商店聯絡。壇自打開本機或進行修理時就會失去 售後服務的權利, 煩請留意。 維修和保養 請勿打開本血壓計﹐它是採用精密的電子原件和一些複雜的部件製造的。這些原件容易損害。 假若您按照故障檢修還不能排除故障時﹐請向供應商或A&D服務中心咨詢。A&D將向您提 供權威的技術信息﹐備用部件和原件。 本機是為持久耐用而製造的。因此,為使本機能夠發揮最合適的性能和最準確的精度, 請每2年接...
  • Page 70: 技術資料

    技術資料 類 型 ﹕ UA-704 測量方法 ﹕ 示波測量 ﹕ 壓力: 0 ~ 299 mmHg 測量範圍 收縮壓: 60 ~ 279 mmHg 舒張壓: 40 ~ 200 mmHg 脈搏 ﹕ 40~200 次/分 測量準確性 ﹕ 壓力 ﹕ ±3 mmHg 脈搏 ﹕ ±5 % 電力供給...
  • Page 72 A&D Company, Ltd. 1-243 Asahi , Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 Emergo Europe B.V. Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague, The Netherlands Tel: [31] (70) 345-8570 Fax: [31] (70) 346-7299 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420...