Qilive Q.6504 User Manual
Qilive Q.6504 User Manual

Qilive Q.6504 User Manual

Mini bar fridge
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Refrigerateur mini bar
EN
Mini bar fridge
ES
Refrigerador mini bar
Frigorífico de mini bar
PT
PL
Mini lodówka barowa
Mini bár hűtőszekrény
HU
RO
Frigider de mini bar
Холодильник с мини-баром
RU
Холодильник-мінібар
UA
Q.6504

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q.6504 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Qilive Q.6504

  • Page 1 Refrigerateur mini bar Q.6504 Mini bar fridge Refrigerador mini bar Frigorífico de mini bar Mini lodówka barowa Mini bár hűtőszekrény Frigider de mini bar Холодильник с мини-баром Холодильник-мінібар...
  • Page 2 P. 4 Manuel d’utilisation P. 18 User manual P. 31 Manual de instrucciones P. 45 Manual de utilização Instrukcja obsługi S. 59 73. o. Használati utasítás Manual de instrucţiuni P. 87 Руководство пользователя C. 101 Довідник користувача C. 115...
  • Page 4: Table Of Contents

    APERÇU DU CONTENU : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 4 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 9 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 9 4. INSTALLATION P. 9 5. UTILISATION P. 12 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 14 7. DÉPANNAGE P. 15 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ces consignes et conservez le manuel d'utilisation pour référence ultérieure.
  • Page 5 Danger : Risque de piège pour les enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou votre ancien congélateur : Retirez les portes. – Laissez les étagères en place pour empêcher les enfants de grimper dedans. – Vous devez débrancher le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique avant d'essayer d'installer un accessoire.
  • Page 6 1.2. SIGNIFICATION DES SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ C'est un symbole de prohibition. Tout manquement aux instructions marquées de ce symbole peut entraîner des dommages au produit ou mettre en danger la sécurité personnelle de l'utilisateur. Symbole de la prohibition Il s'agit d'un symbole de mise en garde.
  • Page 7 1.4. MISES EN GARDE RELATIVES À L'UTILISATION Ne démontez ou ne reconstruisez pas arbitrairement le • réfrigérateur. N'endommagez non plus le circuit du réfrigérant car l'entretien de l'appareil doit être effectué par un spécialiste. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé •...
  • Page 8 Le réfrigérateur est destiné à un usage domestique, comme • la conservation d'aliments ; il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, comme la conservation de sang, de médicaments ou de produits biologiques, etc. Chambre de congélation Ne conservez pas de bière, de boissons ou d'autres liquides •...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Le marquage de cet appareil (symbole d'une poubelle barrée) est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux « équipements électriques et électroniques usagés ». Ce marquage signifie que cet équipement, une fois arrivé à la fin de sa vie utile, ne peut pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers.
  • Page 10: Pieds De Mise À Niveau

    (Unité : mm) 135° 4.2. PIEDS DE MISE À NIVEAU Pour éviter les vibrations, il est indispensable de mettre l'appareil à niveau. Si le sol est accidenté, réglez les pieds de mise à niveau en conséquence. La façade du réfrigérateur doit être légèrement plus haute que l'arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
  • Page 11 Assurez-vous que le réfrigérateur est débranché. Utilisez du ruban adhésif pour sécuriser la porte. Cache de la charnière bouchon du supérieure trou de vis Charnière Démontez avec précaution les bouchons supérieure du trou et le couvercle de la charnière supérieure. Dévissez les vis de fixation de la charnière supérieure et retirez celle-ci.
  • Page 12: Nettoyage Avant L'utilisation

    Placez la porte verticalement sur la charnière inférieure. Assurez-vous que le joint de la porte est bien étanche. Installez la charnière supérieure en la fixant à l'aide des vis de fixation et remettez en place le couvercle de celle-ci. Enfin, remettez en place les bouchons des trous sur le côté...
  • Page 13 5.2. CONSERVATION DES ALIMENTS 5.2.1. COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION ■ Pour réduire l'humidité et éviter la formation de glaçons, ne mettez jamais de liquides dans des récipients non fermés dans le compartiment de réfrigération. Les liquides non couverts peuvent provoquer une accumulation de givre dans les parties les plus froides de l'évaporateur, ce qui nécessite des dégivrages plus fréquents.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    ■ De temps en temps, vérifiez que l'appareil est suffisamment aéré (circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil). ■ Dans des conditions de température normales, veuillez régler le thermostat sur le réglage intermédiaire. ■ Avant de mettre des aliments frais dans l'appareil, assurez-vous qu'ils ont refroidi jusqu'à atteindre la température ambiante.
  • Page 15: Dépannage

    ■ Déplacement : Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les objets qui se trouvent à l'intérieur, fixez les étagères avec du ruban adhésif et serrez les pieds de mise à niveau ; fermez les portes et scellez-les avec du ruban adhésif. Pendant le déplacement, l'appareil ne doit pas être posé...
  • Page 16 Nettoyez et enlevez tout aliment Aliments avariés avarié. Assurez-vous que les aliments Aliments dégageant une forte Odeurs dégageant une forte odeur sont odeur emballés de manière hermétique. Le compartiment intérieur est Nettoyez le compartiment intérieur. sale. De la condensation peut se C'est un comportement normal.
  • Page 17 Réparateurs Au moins 7 ans après le lancement Poignées de porte professionnels et du dernier modèle sur le marché utilisateurs finaux Réparateurs Au moins 7 ans après le lancement Charnières de porte professionnels et du dernier modèle sur le marché utilisateurs finaux Réparateurs Au moins 7 ans après le lancement...
  • Page 18: Safety Instructions

    CONTENT OVERVIEW: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 18 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 22 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 23 4. INSTALLATION P. 23 5. USE P. 25 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 27 7. TROUBLESHOOTING P. 28 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
  • Page 19: Meaning Of Safety Warning Symbols

    Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside .
  • Page 20: Electricity Related Warnings

    1.3. ELECTRICITY RELATED WARNINGS Do not pull on the power cord when pulling the power plug of • the refrigerator. Always grasp the plug firmly and pull it directly out of the socket. To ensure safe use, do not damage the power cord or use the •...
  • Page 21 Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; • otherwise suffocation or falling injury of the child may be caused. Do not place heavy objects on the top of the refrigerator • considering that objects may fall when close or open the door, and accidental injuries might be caused.
  • Page 22: Warnings For Disposal

    kind of food and particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments or cabinets. 4) The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
  • Page 23: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Thermostat dial Shelf Evaporator compartment Door shelf Drip tray 4. INSTALLATION Precautions before installation: Before installation or adjustment of accessories, ensure that the refrigerator is disconnected – from power. 4.1. LOCATION When selecting a location for your refrigerator you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated.
  • Page 24: Moving The Appliance

    4.3. MOVING THE APPLIANCE Remove all food from inside the appliance. Pull the power plug out, insert and fix it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance. Tape parts such as shelves to prevent from falling off while moving the appliance. Move the appliance with more than two people carefully.
  • Page 25: Cleaning Before Use

    levelling foot Install the lower hinge and levelling foot lower hinge on the lower left and lower right sides of assembly the cabinet, respectively. Place the door onto the lower hinge vertically. Ensure that the door gasket forms a tight seal. Install the upper hinge by securing it with fitting screws and reattach the hinge cover.
  • Page 26 Setting “4” is recommended for normal operating conditions • (spring and autumn). In summer, when the ambient temperature is high, it is • recommended to set the dial to levels “3” or “4” to reduce the continuous running time of the refrigerator; and in winter, when the ambient temperature is low, it is recommended to set the dial to levels “5”...
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    ■ Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, close it as soon as possible. ■ Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation behind the appliance).
  • Page 28: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING You may try to solve the following simple problems by yourself. If they cannot be solved, please contact the after-sales service department. Problem Possible cause Recommended solution The power supply is not turned Ensure the power cord plug is firmly on or the plug is not firmly inserted into the outlet.
  • Page 29 Table 1 Climate classes Ambient temperature range (°C) Class Symbol Extended temperate + 10 to + 32 Temperate + 16 to + 32 Subtropical + 16 to + 38 Tropical + 16 to + 43 Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C;...
  • Page 30 Dear customer, If you want to return or replace the product, please contact the store where you buy. (Remember to bring the purchase invoice) If your product malfunctions and needs repair, please contact after-sales service provider. Product Data Sheet concerning (EU) 2019/2019 The product data sheet for your appliance can be found online if you wish to download a copy.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    RESUMEN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 31 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 36 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 36 4. INSTALACIÓN P. 36 5. USO P. 39 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 41 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P. 42 1.
  • Page 32 Peligro: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su frigorífico o congelador viejo: Retire las puertas. – Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan subirse al aparato con – facilidad. Es necesario desconectar el frigorífico de la fuente de alimentación eléctrica antes de intentar instalar el accesorio.
  • Page 33 1.2. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Este es un símbolo de prohibición. Cualquier incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede provocar daños en el producto o poner en peligro la seguridad personal del usuario. Símbolo de prohibición Este es un símbolo de advertencia.
  • Page 34: Advertencias De Uso

    1.4. ADVERTENCIAS DE USO No desmonte ni reconstruya arbitrariamente el frigorífico, ni • dañe el circuito refrigerante; solo un especialista debe realizar el mantenimiento del aparato. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por el • fabricante, su departamento de mantenimiento o profesionales relacionados para evitar peligros.
  • Page 35 El frigorífico está diseñado para uso doméstico, como el • almacenamiento de alimentos; no se utilizará para otros fines, como el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos, etc. Cámara de congelación No almacene cerveza, bebidas ni otros líquidos contenidos en •...
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    La marca que aparece en este dispositivo (símbolo de un contenedor tachado) cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a «equipos eléctricos y electrónicos usados». Esta marca indica que este equipo, al final de su vida útil, no se puede eliminar junto con otros residuos domésticos.
  • Page 37 (unidad: mm) 135° 4.2. PIES NIVELADORES Para evitar vibraciones, es fundamental nivelar el aparato. Si el suelo está desnivelado, ajuste los pies niveladores adecuadamente. La parte delantera del frigorífico debe quedar un poco más alta que la parte trasera para facilitar el cierre de la puerta. Los pies niveladores se pueden ajustar con facilidad inclinando ligeramente el armario.
  • Page 38 cubierta de la tapón del orificio bisagra superior del tornillo bisagra superior Retire con cuidado los tapones de los orificios y la tapa de la bisagra superior. Afloje los tornillos de ajuste de la bisagra superior y retire la bisagra. Mantenga la puerta en posición vertical durante este proceso para evitar que se caiga.
  • Page 39: Limpieza Antes Del Uso

    Coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior de forma vertical. Asegúrese de que la junta de la puerta selle herméticamente. Instale la bisagra superior fijándola con los tornillos de ajuste y vuelva a colocar el embellecedor de la bisagra. Por último, vuelva a colocar los tapones de los orificios en la parte superior derecha.
  • Page 40: Consejos Para El Almacenamiento De Alimentos

    5.2. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS 5.2.1. COMPARTIMIENTO DE REFRIGERACIÓN ■ Para minimizar la humedad y evitar la formación de hielo, nunca introduzca líquidos en recipientes sin hermetizar en el compartimiento del frigorífico. Los líquidos sin tapar pueden provocar la acumulación de hielo en las zonas más frías del evaporador, lo que conllevará que sea necesaria la descongelación con mayor frecuencia.
  • Page 41: Mantenimiento Y Limpieza

    ■ En condiciones climáticas normales, ajuste la temperatura al nivel medio. ■ Antes de llenar el frigorífico con paquetes de comida fresca, asegúrese de que se hayan enfriado hasta alcanzar la temperatura ambiente. ■ Las capas de escarcha y hielo aumentan el consumo de energía, de modo que se debe limpiar el frigorífico si la capa tiene entre 3 y 5 mm de grosor.
  • Page 42: Solución De Problemas

    7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede tratar de resolver los siguientes problemas sencillos por sí mismo. Si no pueden resolverse, póngase en contacto con el departamento de servicio posventa. Problema Posible causa Solución recomendada El suministro de energía no está Asegúrese de que el cable de encendido o el enchufe no está...
  • Page 43 Puede formarse condensación Este comportamiento es normal. Se forma condensación en el cuando la humedad de la Seque la condensación con un exterior habitación es alta. paño seco según sea necesario. La diferencia de presión del aire Espere unos momentos y, a La puerta se abre entre el interior y el exterior del continuación, intente abrir la puerta...
  • Page 44 Personal especializado en Al menos 7 años desde la salida al Bandejas reparaciones y usuarios mercado del último modelo finales Personal especializado en Al menos 7 años desde la salida al Cestas reparaciones y usuarios mercado del último modelo finales Personal especializado en Al menos 10 años desde la salida al Juntas de puerta...
  • Page 45: Instruções De Segurança

    RESUMO DO CONTEÚDO: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 45 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 50 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 50 4. INSTALAÇÃO P. 50 5. UTILIZAÇÃO P. 53 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 55 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P. 56 1.
  • Page 46 Perigo: Risco de aprisionamento de crianças. Antes de eliminar o seu frigorífico ou congelador usado: Retire as portas. – Deixe as prateleiras no lugar para as crianças não poderem subir e entrar facilmente para – dentro do aparelho. O frigorífico deve ser desligado da tomada antes de se tentar efetuar a instalação do acessório. O refrigerante e o material de espuma de ciclopentano usados no aparelho são inflamáveis.
  • Page 47 1.2. SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURANÇA Isto é um símbolo de proibição. Não seguir as instruções marcadas com este símbolo pode resultar em danos no produto ou colocar em risco a segurança pessoal do utilizador. Símbolo de proibição Isto é...
  • Page 48 1.4. AVISOS RELATIVOS À UTILIZAÇÃO Não desmonte nem reconstrua arbitrariamente o frigorífico, • nem danifique o circuito do refrigerante; a manutenção do aparelho deve ser realizada por um especialista. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído • pelo fabricante, o seu departamento de manutenção ou por profissionais qualificados, de modo a evitar perigos.
  • Page 49 O frigorífico destina-se a utilizações domésticas, tais como • armazenamento e conservação de alimentos; não deve utilizar- se para outros fins, tais como armazenamento de sangue, medicamentos, produtos biológicos, etc. Câmara de congelamento Não armazene cerveja, bebidas ou outros líquidos em garrafas •...
  • Page 50: Especificações Técnicas

    A marcação deste dispositivo (símbolo de um caixote de lixo riscado) está em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE relativa a "equipamentos elétricos e eletrónicos usados". Esta marcação significa que este equipamento, no final da sua vida útil, não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos. O utilizador é...
  • Page 51 (unidade: mm) 135° 4.2. PÉS DE NIVELAMENTO Para evitar vibrações, é indispensável nivelar o aparelho. Se o piso for irregular, ajuste os pés de nivelamento em conformidade. A parte da frente do frigorífico deve estar ligeiramente mais alta do que a parte de trás para facilitar o fecho correto da porta.
  • Page 52 tampa do orifício tampa da para parafuso dobradiça superior dobradiça superior Desmonte cuidadosamente as tampas dos orifícios e a tampa da dobradiça superior. Desaperte os parafusos de fixação da dobradiça superior e retire a dobradiça. Mantenha a porta na vertical durante este processo para evitar que caia.
  • Page 53 Coloque a porta na dobradiça inferior verticalmente. Certifique-se de que a junta da porta forma uma vedação estanque. Instale a dobradiça superior fixando-a com parafusos de fixação e volte a colocar a tampa da dobradiça. Por fim, volte a colocar as tampas dos orifícios no lado superior direito.
  • Page 54 5.2. ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS 5.2.1. COMPARTIMENTO DE REFRIGERAÇÃO ■ Para minimizar a humidade e evitar a formação de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes não fechados no compartimento do frigorífico. Os líquidos destapados podem provocar a acumulação de gelo nas partes mais frias do evaporador, resultando na necessidade de descongelações mais frequentes.
  • Page 55: Manutenção E Limpeza

    ■ Antes de colocar embalagens de alimentos frescos no aparelho, certifique-se de que arrefeceram até à temperatura ambiente. ■ As camadas de gelo aumentam o consumo de energia; portanto, limpe o aparelho assim que a camada tiver uma espessura de 3-5 mm. 6.
  • Page 56: Resolução De Problemas

    7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O utilizador pode tentar resolver os seguintes problemas simples. Se não puderem ser resolvidos, entre em contacto com o departamento do serviço de pós-vendas. Problema Causa possível Solução recomendada A fonte de alimentação não está Certifique-se de que a ficha do ligada ou a ficha não está...
  • Page 57 Forma-se Pode formar-se condensação Isto é normal. Se necessário, limpe condensação no quando a humidade ambiente é a condensação com um pano seco. exterior elevada. A diferença de pressão do ar Dificuldades em abrir entre o interior e o exterior do Aguarde uns momentos e depois a porta compartimento pode, por vezes,...
  • Page 58 Pelo menos 7 anos após o Reparadores profissionais Dobradiças da porta lançamento do último modelo no e utilizadores finais mercado Pelo menos 7 anos após o Reparadores profissionais Tabuleiros lançamento do último modelo no e utilizadores finais mercado Pelo menos 7 anos após o Reparadores profissionais Cestos lançamento do último modelo no...
  • Page 59: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 59 2. PARAMETRY TECHNICZNE S. 64 3. OPIS PRODUKTU S. 64 4. INSTALACJA S. 64 5. OBSŁUGA S. 67 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 69 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 70 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem tego produktu należy zapoznać...
  • Page 60 Niebezpieczeństwo: Ryzyko uwięzienia dziecka. Przed zutylizowaniem starej chłodziarki lub zamrażarki: Zdemontuj drzwi. – Półki pozostaw na miejscu, aby dzieci nie mogły wejść do środka. – Przed przystąpieniem do montażu akcesoriów odłącz chłodziarkę od źródła zasilania elektrycznego. Zastosowany w urządzeniu czynnik chłodniczy i cyklopentan spieniający są łatwopalne. Dlatego też...
  • Page 61 1.2. ZNACZENIE SYMBOLI OSTRZEGAWCZYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA Jest to symbol zakazu. Niezastosowanie się do instrukcji oznaczonych tym symbolem może spowodować uszkodzenie produktu lub zagrozić bezpieczeństwu użytkownika. Symbol zakazu Jest to symbol ostrzegawczy. Należy ściśle przestrzegać instrukcji oznaczonych tym symbolem. W innym przypadku może dojść do uszkodzenia produktu lub powstania Symbol ostrzegawczy obrażeń...
  • Page 62 1.4. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Nie rozbieraj ani nie modyfikuj chłodziarki w dowolny sposób, • a także nie dopuszczaj do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego. Czynności konserwacyjne urządzenia powinny być wykonywane przez osobę wykwalifikowaną. Aby uniknąć powstania niebezpieczeństwa, uszkodzony • przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, dział...
  • Page 63 Chłodziarka jest przeznaczona do użytku domowego, • takiego jak przechowywanie żywności i nie powinna być wykorzystywana do innych celów, takich jak przechowywanie krwi, leków lub produktów biologicznych itp. Komora zamrażalnika Nie przechowywać piwa, napojów ani innych płynów • w butelkach lub zamkniętych pojemnikach w komorze zamrażalnika chłodziarki.
  • Page 64: Parametry Techniczne

    Oznakowanie urządzenia (symbol przekreślonego pojemnika na odpady) jest zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Takie oznakowanie oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie można wyrzucić wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do dostarczenia urządzenia odpowiednim organizacjom, które zajmują...
  • Page 65 Przestrzeń Niewystarczająca przestrzeń wokół urządzenia może zmniejszyć jego wydajność chłodzenia i prowadzić do wyższych kosztów energii. Podczas instalacji zapewnij co najmniej 100 mm wolnej przestrzeni po obu stronach i na górze oraz 50–75 mm z tyłu. (jednostka: mm) 135° 4.2. NÓŻKI POZIOMUJĄCE Aby zapobiec wibracjom, odpowiednio wypoziomuj urządzenie.
  • Page 66 osłona zawiasu zaślepka otworu górnego na śrubę zawias górny Starannie zdemontuj zaślepki otworów i górną pokrywę zawiasu. Odkręć śruby mocujące górny zawias i zdejmij zawias. Podczas tego procesu utrzymuj drzwi w pozycji pionowej, aby zapobiec ich opadnięciu. Zdejmij drzwi. Zdemontuj element blokujący znajdujący się...
  • Page 67: Uruchamianie Urządzenia

    Umieść drzwi na dolnym zawiasie w pozycji pionowej. Upewnij się, że uszczelka drzwi umożliwia szczelne zamknięcie. Zamontuj górny zawias, mocując go śrubami montażowymi, i zamocuj pokrywę zawiasu. Na koniec wymień zaślepki otworów po prawej stronie na górze. 4.5. CZYSZCZENIE PRZED UŻYCIEM Części chłodziarki czyść...
  • Page 68: Przechowywanie Żywności

    5.2. PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI 5.2.1. KOMORA CHŁODNICZA ■ Aby zminimalizować wilgoć i zapobiec gromadzeniu się lodu, nie umieszczaj w lodówce płynów w niezamkniętych pojemnikach. Płyny w niezamkniętych pojemnikach mogą powodować osadzanie się szronu w najzimniejszych częściach parownika, co skutkuje koniecznością częstszego rozmrażania. ■...
  • Page 69: Konserwacja I Czyszczenie

    ■ Przed włożeniem do urządzenia opakowań ze świeżą żywnością upewnij się, że jest schłodzone do temperatury otoczenia. ■ Warstwa lodu i szronu zwiększa zużycie energii, więc należy oczyścić urządzenie, gdy warstwa ma grubość od 3 mm do 5 mm. 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Odłącz chłodziarkę...
  • Page 70: Rozwiązywanie Problemów

    7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Następujące proste problemy można spróbować rozwiązać samodzielnie. Jeżeli problemów nie można rozwiązać, należy skontaktować się z działem serwisu. Możliwa przyczyna Zalecane rozwiązanie Problem Zasilanie nie jest włączone lub Upewnij się, że wtyczka jest wtyczka nie została prawidłowo dokładnie włożona do gniazdka.
  • Page 71 Na zewnętrznych powierzchniach Skraplanie występuje, gdy Jest to zjawisko normalne. W razie urządzenia wilgotność w pomieszczeniu jest potrzeby przetrzyj skroploną wodę skrapla się para wysoka. suchą ściereczką. wodna Różnica ciśnienia między Trudności z wnętrzem chłodziarki a Odczekaj chwilę, a następnie otwieraniem drzwi otoczeniem może czasami spróbuj otworzyć...
  • Page 72 Profesjonalni technicy i Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu Kosze użytkownicy końcowi ostatniego modelu na rynek Profesjonalni technicy i Co najmniej 10 lat po wprowadzeniu Uszczelki drzwi użytkownicy końcowi ostatniego modelu na rynek Informacje dotyczące modelu w bazie danych produktów, a także identyfikator modelu, można uzyskać...
  • Page 73: Biztonsági Előírások

    A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 73. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 78. o. 3. A TERMÉK LEÍRÁSA 78. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 78. o. 5. HASZNÁLAT 81. o. 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 83. o. 7. HIBAELHÁRÍTÁS 84. o. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi használatra.
  • Page 74 Veszély: A gyermekek bent rekedésének veszélye. Mielőtt megválna régi hűtőszekrényétől vagy fagyasztójától: Vegye le az ajtókat. – Hagyja a polcokat a helyükön, így a gyermekek nem tudnak könnyen bemászni. – A tartozékok beszerelése előtt a hűtőszekrényt le kell választani az áramforrásról. A készülékhez használt hűtőközeg és ciklopentán habanyag tűzveszélyes.
  • Page 75 1.2. A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Ez egy tiltó szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasítások be nem tartása a termék károsodását eredményezheti, vagy veszélyeztetheti a felhasználó személyes biztonságát. Tiltó szimbólum Ez egy figyelmeztető szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasításokat szigorúan be kell tartani;...
  • Page 76 1.4. HASZNÁLATI FIGYELMEZTETÉSEK Ne szerelje szét vagy alakítsa át önkényesen a hűtőszekrényt, • és ne sértse meg a hűtőkört; a készülék karbantartását szakembernek kell elvégeznie. Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében a • gyártónak, annak karbantartó részlegének vagy hozzáértő szakembereknek kell kicserélnie azt.
  • Page 77 A hűtőszekrény háztartási használatra, például élelmiszerek • tárolására szolgál; más célokra, például vér, gyógyszerek, biológiai termékek stb. tárolására, tilos használni. Fagyasztótér Ne tároljon sört, italt vagy más, palackokban vagy • zárt tartályokban lévő folyadékot a hűtőszekrény fagyasztókamrájában; a palackok vagy zárt tartályok a fagyás következtében megrepedhetnek, és kárt okozhatnak.
  • Page 78: Műszaki Adatok

    A készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbólum) megfelel a „Használt elektromos és elektronikus berendezésekről” szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. Ez a jelölés azt jelenti, hogy a berendezés nem dobható más háztartási hulladék közé a hasznos élettartamának végén. A felhasználó köteles átadni a használt elektromos és elektronikus berendezéseket begyűjtését végző...
  • Page 79 (mértékegység: mm) 135° 4.2. SZINTEZŐLÁBAK A rezgések elkerülése érdekében a készüléket mindenképpen vízszintbe kell állítani. Ha a padló egyenetlen, állítsa be a szintezőlábakat úgy, hogy azok kiegyenlítsék a talaj egyenetlenségeit. A hűtőszekrény elejének kissé magasabbnak kell lennie, mint a hátuljának, hogy megkönnyítse az ajtó becsukódását. A szekrény enyhe megdöntésével a szintezőlábak könnyen beállíthatók.
  • Page 80 csavarfurat felső forgópánt- zárókupakja takaróelem felső forgópánt Óvatosan szerelje le a zárókupakokat és a felső forgópántot. Csavarja ki a felső forgópánt rögzítőcsavarjait, és vegye ki a forgópántot. Ennek során tartsa az ajtót függőlegesen, hogy megakadályozza a leesését. Vegy le az ajtót. Szerelje le az ajtó alatt található...
  • Page 81 Helyezze az ajtót függőlegesen az alsó forgópántra. Győződjön meg arról, hogy az ajtótömítések szorosan zárnak. Szerelje fel a felső forgópántot a rögzítőcsavarokkal, majd helyezze vissza a forgópántot. Végezetül helyezze vissza a jobb felső oldalon lévő zárókupakokat. 4.5. TISZTÍTÁS HASZNÁLAT ELŐTT A hűtőszekrény részeit kevés semleges tisztítószert tartalmazó...
  • Page 82: Élelmiszer-Tárolási Tippek

    5.2. ÉTEL TÁROLÁSA 5.2.1. HŰTŐREKESZ ■ A nedvesség minimalizálása és a jégképződés megelőzése érdekében soha ne helyezzen folyadékokat lezáratlan tartályokban a hűtőszekrénybe. A lezáratlanul tárolt folyadékok fagyfelhalmozódást okozhatnak a párologtató leghidegebb részein, ami gyakoribb leolvasztást tesz szükségessé. ■ Soha ne helyezzen meleg ételeket a hűtőszekrénybe. Először várja meg, míg azok szobahőmérsékletre lehűlnek, majd rendezze el őket úgy, hogy a hűtőszekrényben biztosított legyen a megfelelő...
  • Page 83: Karbantartás És Tisztítás

    ■ Átlagos hőmérsékletviszonyok esetén állítsa közepes fokozatra a termosztátot. ■ Mielőtt elhelyezi a gépben a friss élelmiszercsomagokat, ellenőrizze, hogy azok lehűltek-e a környezeti hőmérsékletre. ■ A jég- és dérréteg megnöveli az energiafogyasztást, így amint a réteg eléri a 3–5 mm-es vastagságot, tisztítsa ki a gépet.
  • Page 84 7. HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi egyszerű problémákat megpróbálhatja saját maga is megoldani. Ha nem oldódnak meg, forduljon a vevőszolgálathoz. Lehetséges ok Javasolt megoldás Probléma A tápellátás nincs bekapcsolva, Gondoskodjon róla, hogy a hálózati vagy a csatlakozódugó csatlakozódugó stabilan be legyen nincs stabilan bedugva a dugva a csatlakozóaljzatba.
  • Page 85 Páralecsapódás a Páralecsapódás akkor alakulhat Ez normális jelenség. A lecsapódott hűtőszekrény külső ki, ha a helyiségben magas a párát szükség esetén törölje le egy páratartalom. száraz ruhával. oldalán A készülék belseje és külseje Várjon néhány másodpercet, majd Az ajtó nehezen közötti légnyomáskülönbség próbálja meg lassan felnyitni az nyílik ki...
  • Page 86 Professzionális szerelők Legalább 7 év az utolsó modell Kosarak és végfelhasználók piacra kerülését követően Professzionális szerelők Legalább 10 év az utolsó modell Ajtótömítések és végfelhasználók piacra kerülését követően A termékadatbázisban szereplő modellinformációk, valamint a modellazonosító a termék energiacímkéjén található QR-kód beolvasásával elérhető internetes hivatkozáson áll rendelkezésre.
  • Page 87: Instrucțiuni De Siguranță

    CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 87 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 92 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 92 4. INSTALARE P. 92 5. UTILIZARE P. 95 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 97 7. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR P. 98 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a utiliza acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul de utilizare pentru referințe ulterioare.
  • Page 88 Pericol: Risc de împiedicare pentru copil. Înainte de a arunca vechiul dvs. frigider sau congelator: Scoateți ușile. – Lăsați rafturile la locul lor astfel încât copiii să nu poată pătrunde în interior cu ușurință. – Frigiderul trebuie deconectat de la sursa de alimentare cu energie înainte de instalarea accesoriilor.
  • Page 89 1.2. SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR DE AVERTIZARE PRIVIND SIGURANȚA Acesta este un simbol de interdicție. Orice nerespectare a instrucțiunilor marcate cu acest simbol poate duce la deteriorarea produsului sau poate pune în pericol siguranța personală a utilizatorului. Simbol de interdicție Acesta este un simbol de avertizare. Este necesar să...
  • Page 90 1.4. AVERTISMENTE PRIVIND UTILIZAREA Nu dezasamblați sau nu remontați frigiderul la întâmplare și nu • deteriorați circuitul de agent frigorific; întreținerea aparatului trebuie efectuată de un specialist. Pentru a evita pericolul, cablul de alimentare deteriorat trebuie • înlocuit de către producător, departamentul său de întreținere sau profesioniști instruiți în acest sens.
  • Page 91 Frigiderul este destinat uzului casnic, cum ar fi depozitarea • alimentelor; nu va fi utilizat în alte scopuri, cum ar fi depozitarea sângelui, a medicamentelor sau a produselor biologice etc. Camera de congelare Nu depozitați berea, băuturile sau alte lichide ambalate în sticle •...
  • Page 92: Specificații Tehnice

    Marcajul acestui dispozitiv (simbolul unui coș de gunoi tăiat cu un X) este în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind „echipamentele electrice și electronice uzate”. Acest marcaj înseamnă că acest echipament nu poate fi eliminat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață utile. Utilizatorul are obligația de a-l livra operatorilor care colectează...
  • Page 93 (Unitate de măsură: mm) 135° 4.2. PICIOARELE DE NIVELARE Pentru a preveni vibrațiile, este esențial să se niveleze aparatul. Dacă podeaua este neuniformă, reglați corespunzător picioarele de nivelare. Partea din față trebuie să fie puțin mai înaltă decât cea din spate pentru a putea închide ușa cu ușurință.
  • Page 94 capacul balamalei Capac cu orificii superioare pentru șuruburi balamaua Demontați cu grijă capacele găurilor superioară și capacul balamalei superioare. Deșurubați șuruburile de montare pentru balamaua superioară și scoateți balamaua. Mențineți ușa verticală în timpul acestui proces pentru a preveni căderea acesteia. Scoateți ușa.
  • Page 95 Așezați ușa pe balamaua inferioară în poziție verticală. Asigurați-vă că garnitura ușii formează o garnitură etanșă. Instalați balamaua superioară prin fixarea acesteia cu șuruburile de montaj și reatașați capacul balamalei. În cele din urmă, înlocuiți capacele găurilor de pe partea superioară dreaptă. 4.5.
  • Page 96: Păstrarea Alimentelor

    5.2. PĂSTRAREA ALIMENTELOR 5.2.1. COMPARTIMENTUL FRIGORIFIC ■ Pentru a minimiza umiditatea și a preveni acumularea de gheață, nu introduceți niciodată lichide în recipiente neetanșate în compartimentul frigider. Lichidele neacoperite pot cauza acumularea de îngheț în părțile cele mai reci ale evaporatorului, ceea ce duce la necesitatea unei dezghețări mai frecvente.
  • Page 97 ■ Înainte de a încărca aparatul cu pachete de alimente proaspete, asigurați-vă că acestea s-au răcit până la temperatura ambiantă. ■ Stratul de gheață creat datorită congelării crește consumul de energie, de aceea trebuie să curățați aparatul dacă stratul de gheață depășește o grosime de 3 până la 5 mm. 6.
  • Page 98: Remedierea Defecțiunilor

    7. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR Puteți încerca să rezolvați singur următoarele probleme simple. Dacă nupot fi rezolvate, vă rugăm să contactați departamentul post-vânzare. Problemă Cauza posibilă Soluție recomandată Asigurați-vă că ștecherul cablului Sursa de alimentare nu este pornită de alimentare este bine introdus în sau ștecherul nu este bine introdus.
  • Page 99 Tabelul 1 Clasele climatice Interval de temperatură ambiantă Clasa Simbol (°C) Temperat extins de la + 10 la + 32 Temperat de la + 16 la + 32 Subtropical de la + 16 la + 38 Tropical de la + 16 la + 43 Temperată...
  • Page 100 Dragă client, Dacă doriți să returnați sau să înlocuiți produsul, vă rugăm să contactați magazinul de unde cumpărați. (Nu uitați să luați cu dvs. factura de achiziție) Dacă produsul dumneavoastră funcționează defectuos și necesită reparații, vă rugăm să contactați furnizorul de servicii post-vânzare. Fișă...
  • Page 101: Инструкции По Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ: 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ C. 101 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 106 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 106 4. УСТАНОВКА C. 106 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. 109 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 111 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ C. 112 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед...
  • Page 102 Запрещено использовать удлинители или незаземленные (двухштырьковые) переходники. Опасность! Дети могут закрыться внутри. Перед тем как выкинуть старый холодильник или морозильную камеру выполните следующее: Снимите дверцы. – Оставьте полки на месте, чтобы дети не могли легко забраться внутрь. – Перед установкой аксессуаров холодильник необходимо отключить от сети. Хладагент...
  • Page 103 1.2. ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ Это запрещающий символ. Несоблюдение инструкций, обозначенных этим символом, может привести к повреждению изделий или угрозе безопасности пользователя. Запрещающий символ Это предупреждающий символ. Необходимо строго соблюдать инструкции, обозначенные этим символом. В ином случае возможны повреждения изделия или Предупреждающий...
  • Page 104 1.4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Не разбирайте и не модифицируйте холодильник • самостоятельно, а также не повреждайте контур хладагента. Техническое обслуживание устройства должно осуществляться специалистом. Если шнур питания поврежден, во избежание опасности • его замена должна осуществляться производителем, его отделом по техническому обслуживанию или соответствующими...
  • Page 105 Холодильник предназначен для бытового использования, • например хранения продуктов. Запрещено использовать его в других целях, например для хранения крови, лекарств, биологической продукции и т. д. Морозильная камера Не храните в морозильной камере холодильника пиво, • напитки, а также бутылки и закрытые емкости с жидкостями. В...
  • Page 106: Технические Характеристики

    Маркировка устройства (символ перечеркнутой мусорной корзины) отвечает европейской директиве 2012/19/EU, относящейся к лому электрического и электронного оборудования. Эта маркировка означает, что по окончании срока службы настоящее оборудование нельзя утилизировать вместе с другим бытовым мусором. Пользователь обязан доставить его операторам, отвечающим за сбор отходов...
  • Page 107: Перемещение Прибора

    Свободное место вокруг прибора Нехватка свободного места вокруг прибора может снизить эффективность его охлаждения и увеличить расходы на электроэнергию. В ходе установки убедитесь, что с обоих сторон есть минимум 100 мм свободного места, а позади прибора есть 50–75 мм свободного места. (Единица...
  • Page 108 Убедитесь, что холодильник отключен от электросети. Закрепите дверь с помощью малярной ленты. крышка верхней Винтовая петли заглушка верхняя петля Аккуратно снимите крышки с отверстий и крышку верхней петли. Выверните крепежные винты из верхней петли и снимите верхнюю петлю. При выполнении этих операций держите...
  • Page 109: Запуск Устройства

    Установите дверь на нижнюю петлю вертикально. Убедитесь, что дверной уплотнитель прилегает надежно. Установите верхнюю дверную петлю, закрепив ее с помощью крепежных винтов, и установите крышку петли на место. Установите на место крышки для отверстий с правой верхней стороны. 4.5. ОЧИСТКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Используйте...
  • Page 110: Советы По Хранению Продуктов

    5.2. ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ 5.2.1. ХОЛОДИЛЬНАЯ КАМЕРА ■ Во избежание появления влаги и скапливания льда запрещается размещать жидкости в негерметичных контейнерах внутри холодильной камеры. Жидкость в открытой упаковке может вызвать образование инея на наиболее холодных частях испарителя, что вызовет необходимость в более частом размораживании. ■...
  • Page 111: Обслуживание И Очистка

    ■ Комбинация ящиков, корзин и полок, показанная на рисунке с описанием устройства, оптимальна для эффективной экономии энергии. Изменение предложенной комбинации может повлиять на эффективность. ■ Старайтесь не открывать дверцу холодильника слишком часто, особенно если на улице жарко и влажно. Открывайте дверцу на как можно более короткое время. ■...
  • Page 112: Поиск И Устранение Неисправностей

    ■ При коротком отъезде (например, на выходные) холодильник можно оставить включенным. Однако помните, что в ваше отсутствие возможны аварии, связанные с длительным отключением электроэнергии. ■ Перемещение: Перед перемещением холодильника извлеките из него всё содержимое, зафиксируйте полки с помощью клейкой ленты и затяните регулируемые ножки.
  • Page 113 Во время работы прибора Повышенная температура тепло отводится наружу по внешних стенок — это металлическим трубкам внутри нормально. корпуса. Внешняя стенка заметно нагрелась Высокая температура Оставьте побольше места для окружающей среды в летнее отвода тепла или поставьте время приводит к нагреву прибор...
  • Page 114 Заказанные детали из таблицы ниже могут быть получены по каналу ______: Минимальное время, Заказанная деталь Предоставляется необходимое для предоставления Персонал по профессиональному Минимум 7 лет после появления Термостаты техническому на рынке последней модели обслуживанию Персонал по профессиональному Минимум 7 лет после появления Датчики...
  • Page 115: Інструкції З Техніки Безпеки

    ОГЛЯД ЗМІСТУ: 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 115 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 120 3. ОПИС ВИРОБУ C. 120 4. ВСТАНОВЛЕННЯ C. 120 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 123 6. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 125 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C. 126 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед...
  • Page 116 Небезпека: Ризик потрапляння дітей у пастку. Перед утилізацією старого холодильника або морозильника: Зніміть дверцята. – Залиште полиці на місці, щоб дітям було важко забратися всередину. – Перед встановленням аксесуарів холодильник необхідно від’єднати від джерела електроживлення. Холодоагент та циклопентановий піноутворюючий агент, що використовуються у...
  • Page 117 1.2. ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ Це символ заборони. Недотримання інструкцій, позначених цим символом, може призвести до пошкодження пристрою або поставити під загрозу особисту безпеку користувача. Символ заборони Це символ попередження. Необхідно працювати із суворим дотриманням інструкцій, позначених цим символом; інакше можна пошкодити пристрій Символ...
  • Page 118 1.4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ Не розбирайте та не перероблюйте холодильник свавільно. • Не пошкоджуйте контур холодоагента. Обслуговування пристрою повинен виконувати фахівець. Щоб уникнути небезпеки, заміну пошкодженого кабелю • живлення повинен виконувати виробник, його відділ технічного обслуговування або відповідні спеціалісти. Між дверцятами холодильника та між дверцятами та •...
  • Page 119 Холодильник призначений для побутового використання, • наприклад для зберігання продуктів. Він не повинен використовуватися для інших цілей, таких як зберігання крові, ліків, біологічних продуктів тощо. Морозильна камера Не зберігайте в морозильній камері холодильника пиво, • напої та інші рідини в пляшках або закритих контейнерах. Через...
  • Page 120: Технічні Характеристики

    Маркування на пристрої (знак закресленого смітника) відповідає Директиві ЄС 2012/19/EU щодо «електричного та електронного обладнання, яке було у використанні». Таке маркування означає, що це обладнання в кінці строку його експлуатації не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. Користувач повинен доставити його в пункт збору електричних та електронних пристроїв, які...
  • Page 121 (мм) 135° 4.2. ВИРІВНЮВАЛЬНІ НІЖКИ Щоб уникнути вібрацій, потрібно вирівняти пристрій. Якщо підлога нерівна, відповідним чином відрегулюйте вирівнювальні ніжки. Щоб дверцята легше закривалися, лицева сторона холодильника повинна бути трохи вища за задню панель. Вирівнювальні ніжки можна легко відрегулювати, трохи нахиливши пристрій. Щоб підняти пристрій крутіть...
  • Page 122 кришка верхньої заглушка отвору для гвинта петлі верхня петля Обережно зніміть заглушки отворів та кришку верхньої петлі. Відкрутіть кріпильні гвинти верхньої петлі та зніміть петлю. Під час цього процесу тримайте дверцята вертикально, щоб вони не впали. Зніміть дверцята. Зніміть стопор, розташований...
  • Page 123: Регулювання Температури

    Установіть дверцята вертикально на нижню петлю. Переконайтеся, що прокладка дверцят створює надійне ущільнення. Установіть верхню петлю, зафіксуйте її кріпильними гвинтами та знову установіть кришку петлі. На останок установіть на місце заглушки отворів зверху на правій стороні. 4.5. ОЧИЩЕННЯ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ Очистіть...
  • Page 124: Рекомендації Щодо Економії Електроенергії

    5.2. ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ 5.2.1. ОХОЛОДЖУВАЛЬНЕ ВІДДІЛЕННЯ ■ Щоб мінімізувати рівень вологи та запобігти утворенню льоду, ніколи не розміщуйте у холодильному відділенні рідини у незакритих ємностях. Незакриті рідини можуть викликати накопичення інею у найхолодніших ділянках випарника, що вимагає частішого розморожування. ■ Ніколи...
  • Page 125: Обслуговування Та Чищення

    ■ За нормальних температурних умов встановлюйте термостат на середні значення. ■ Перед тим, як покласти в пристрій пакунки із свіжими продуктами, дочекайтеся їхнього охолодження до кімнатної температури. ■ Шар льоду та інею збільшує споживання електроенергії, тому очищуйте пристрій, коли такий шар сягає товщини у 3-5 мм. 6.
  • Page 126: Усунення Несправностей

    Після запуску пристрій має працювати безперервно. Зазвичай роботу пристрою не можна переривати, інакше може зменшитися термін його служби. 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Ви можете спробувати самостійно вирішити перелічені нижче прості проблеми. Якщо їхнеможливо вирішити, зверніться у відділ післяпродажного обслуговування. Проблема Можлива причина Рекомендоване...
  • Page 127 Витягніть зіпсовані продукти та Зіпсовані продукти почистіть холодильник всередині. Продукти із сильним запахом Запахи Продукти із сильним запахом повинні бути герметично запаковані. Внутрішнє відділення брудне. Почистіть внутрішнє відділення. Конденсат може утворюватися Це звичайна ситуація. За Ззовні утворюється через високу вологість у потреби...
  • Page 128 Професійні ремонтники Принаймні 7 років після виходу Дверні петлі та кінцеві користувачі останньої моделі на ринок Професійні ремонтники Принаймні 7 років після виходу Лотки та кінцеві користувачі останньої моделі на ринок Професійні ремонтники Принаймні 7 років після виходу Кошики та кінцеві користувачі останньої...
  • Page 129 线框里面的FSC标识30*19.3mm,请生产厂家按照实际注册更新, 注意此品牌是法国方向 600196505 HS-65LN(CE-BC50CM-JQ)

Table of Contents