Download Print this page
SOMFY Dexxo Compact io Instructions Manual
SOMFY Dexxo Compact io Instructions Manual

SOMFY Dexxo Compact io Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Dexxo Compact io:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Dexxo Compact io
FR
NOTICE DE SÉCURITÉ
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
DE
SICHERHEITSHINWEISE
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
IT
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
PL
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
HU
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
TR
GÜVENLİK TALİMATLARI
AR
‫السالمة‬
‫تعليمات‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dexxo Compact io and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOMFY Dexxo Compact io

  • Page 1 Dexxo Compact io NOTICE DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GÜVENLİK TALİMATLARI ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬...
  • Page 2 - la sécurité des personnes ne serait moyennement graves. pas assurée. ATTENTION Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des Signale un danger susceptible d’endommager ou de détruire le produit. dommages résultant du non-respect des instructions de ce manuel.
  • Page 3 Supprimer tout jour de dimension varie entre 8 dimension ≥ 8  mm ou ≤ mm et 25 mm 25 mm Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 4 Valider impérativement détection d’obstacle est conforme à l’annexe A de la norme EN 12 453. Dans fonctionnement à Fig. 1: Protection mécanique fermeture automatique installer cellules photoélectriques. Fig. 2: Distance de sécurité Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 5 Pour les câbles non enterrés, utiliser un passe-câble 1.7 Réglementation qui supportera le passage des véhicules (réf. Somfy déclare que le produit décrit dans ces 2400484). instructions lorsqu’il est utilisé conformément à ces instructions, est conforme aux exigences essentielles 1.6 Consignes de sécurité...
  • Page 6 Safety instructions relating to installation ......... Caution - Important safety instructions........Regulations ................... Product specifications ..............Assistance ..................Somfy cannot be held responsible for any damage SAFETY MESSAGES resulting from non-compliance with the instructions DANGER in this guide. Indicates a danger which may result in immediate death or serious injury.
  • Page 7 Appendix automatic closing, install A of standard EN 12 453. photoelectric cells. operation with automatic closing, install photoelectric cells. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 8 Install any fixed control device at a height of at least 1.5 m and within sight of the motorised product but away from moving parts. After installation, ensure that: • the mechanism is correctly set Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 9 Take off any jewellery (bracelet, chain, etc.) during installation. For manoeuvring, drilling and welding operations, wear appropriate protection (special glasses, gloves, ear protection, etc.). 1.7 Regulations Somfy declares that, when used in accordance with these instructions, the product described in these instructions complies with essential...
  • Page 10 Für Fragen zur Installation des Antriebs und für alle weiterführenden Informationen wird auf unsere Website www.somfy.com verwiesen. Diese Anleitung kann im Falle von Änderungen der Normen oder des Antriebs jederzeit geändert werden. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 11 Gefahren (Absturz des Tors). 1.3.3 Technische Daten des mit dem Antrieb zu bewegenden Tors Vergewissern Sie sich, dass nach Installation keine Teile des Tors auf Gehwege oder sonstige öffentliche Bereiche auskragen. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 12 Kanten am den Zwischenräumen der Torblatt entfernen Torsegmente, wenn deren Breite zwischen 8 Alle Zwischenräume mit und 25 mm beträgt Breiten ≥ 8 mm oder ≤ 25 mm beseitigen Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 13 Legen Sie vor der Montage alle Schmuckstücke ab Schutzrohr verlegt werden, dessen Durchmesser (Armband, Kette und andere). groß genug ist, um die Kabel des Antriebs und der Zubehörteile aufnehmen zu können. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 14 Der vollständige Text der CE-Konformitätserklärung ist unter der Internet-Adresse www.somfy.com/ce 1.7 Normen verfügbar. Dexxo Compact 600 io/Dexxo Compact 750 io Somfy erklärt, dass das in diesen Anleitungen beschriebene Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung alle relevanten Anforderungen der Cluses, anwendbaren Europäischen Richtlinien erfüllt : Philippe GEOFFROY •...
  • Page 15 Somfy is verboden – de veiligheid van veroorzaken. personen zou dan niet gewaarborgd zijn. VOORZICHTIG Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het Signaleert een gevaar dat het product kan beschadigen of vernietigen. gevolg is van het niet naleven van de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Page 16 ≤ 25 mm ZONE 4 Verwijder alle scherpe randen Risico beknelling geleiderails tussen de geleiderails en de rollen Verwijder alle kieren ≥ 8 mm tussen de rails en de rollen Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 17 Controleer obstakeldetectie overeenstemming is met bijlage A van de norm EN 12 453. Bescherming door een mechanische bescherming (Mechanische bescherming p.17]) of door veiligheidsafstanden (Veiligheidsafstand p.17]) Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 18 Gebruik voor niet-ingegraven kabels een kabelgoot 1.7 Wetgeving die bestand is tegen erover rijdende voertuigen (ref. Somfy verklaart dat het product dat behandeld 2400484). wordt en bestemd is om te worden gebruikt volgens aanwijzingen document, 1.6 Veiligheidsvoorschriften met betrekking overeenstemming is met de essentiële eisen en de...
  • Page 19 Segnala un pericolo che può causare il decesso o gravi lesioni fisiche. L'utilizzo di ogni accessorio o componente PRECAUZIONE non raccomandato da Somfy è vietato e Segnala un pericolo che può causare lesioni fisiche lievi o mediamente gravi. mette in pericolo la sicurezza delle persone.
  • Page 20 ZONA 4 Eliminare tutti i bordi taglienti dalle guide di Rischio di inceppamento scorrimento guide scorrimento e i rulli Eliminare ogni interstizio ≥ 8 mm fra le guide e i rulli Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 21 Confermare tassativamente rilevamento di ostacolo sia conforme all'allegato A della norma EN 12 453. Protezione attraverso protezione meccanica (Protezione meccanica p.21]) oppure attraverso delle distanze sicurezza (Distanza di sicurezza p.21]) Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 22 Passaggio dei cavi 1.7 Normative I cavi interrati devono essere dotati di una guaina di Somfy dichiara che il prodotto descritto nelle protezione con un diametro sufficiente per far presenti istruzioni, quando viene utilizzato in passare il cavo del motore e i cavi degli accessori.
  • Page 23 Señala un peligro susceptible de provocar lesiones leves o moderadamente o de cualquier componente no recomendado graves. por Somfy; de lo contrario, no estaría garantizada la seguridad de las personas. ATENCIÓN Señala un peligro susceptible de dañar o destruir el producto.
  • Page 24 8 mm y 25 mm. Suprima todo hueco ≥ 8 mm o ≤ 25 mm. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 25 A de la norma EN 12453. caso Ilustración 1: Protección mecánica funcionamiento cierre automático, instale células fotoeléctricas. Ilustración 2: Distancia de seguridad Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 26 1.7 Normativa En el caso de los cables no enterrados, utilice un Somfy declara que el producto descrito en las pasacables que resista el paso de vehículos (ref. presentes instrucciones, siempre que se utilice de 2400484).
  • Page 27 - isto colocaria em risco a segurança gravidade. das pessoas. ATENÇÃO A Somfy não pode ser responsabilizada por Assinala um perigo suscetível de danificar ou destruir o produto. quaisquer danos resultantes do incumprimento das instruções constantes deste guia. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Em caso de dúvida aquando da instalação da...
  • Page 28 Elimine qualquer espaço varia entre 8 mm e 25 com dimensão ≥ 8 mm ou ≤ 25 mm Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 29 Validar imperativamente deteção obstáculo está conforme o anexo A da norma EN 12 453. caso funcionamento Ilustração 1: Proteção mecânica fecho automático, instalar células fotoelétricas. Ilustração 2: Distância de segurança Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 30 1.7 Regulamentação acessórios. A Somfy declara que o produto descrito nestas Para os cabos não enterrados, utilize um passa- instruções, quando utilizado em conformidade com cabos que suporte a passagem dos veículos (ref.
  • Page 31 αξεσουάρ ή εξαρτήματος που δεν συνιστάται από τη Somfy - διαφορετικά δεν παρέχονται εγγυήσεις για την ανθρώπινη ασφάλεια. Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που προκαλούνται από τη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου. Σε περίπτωση αμφιβολίας κατά την εγκατάσταση...
  • Page 32 πόρτας δημιουργούν πιθανούς κινδύνους (πτώση της πόρτας). 1.3.3 Προδιαγραφές της πόρτας που πρόκειται να εφοδιαστεί με ηλεκτροκίνηση Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι τα τμήματα της πόρτας δεν προεξέχουν στο πεζοδρόμιο ή στο δημόσιο δρόμο. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 33 σφήνωσης ανάμεσα στα στην επιφάνεια του πάνελ του θυρόφυλλου, θυρόφυλλου στα διάκενα με διάσταση μεταξύ 8 mm Καταργήστε όλα τα και 25 mm διάκενα με διάσταση ≥ 8 mm ή ≤ 25 mm Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 34 (μέγιστης υπολειπόμενης τάσης 2 kV το • ο μηχανισμός χειροκίνητης αποσύμπλεξης ανώτατο). λειτουργεί σωστά • ο μηχανισμός αλλάζει φορά όταν η πόρτα συναντήσει αντικείμενο ύψους 50 mm που βρίσκεται πάνω στο έδαφος. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 35 διάνοιξης οπών και συγκόλλησης χρησιμοποιείτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό (ειδικά γυαλιά, γάντια, κράνος ηχοπροστασίας κ.λπ.). 1.7 Συμμόρφωση Η Somfy δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες, εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις των εφαρμοζόμενων...
  • Page 36 Dexxo Compact 600 io/Dexxo Compact 750 io Ten produkt jest zespołem napędowym do bram garażowych otwieranych pionowo jest przeznaczony do użytku w obiektach mieszkalnych określonych w normie EN 60335-2-95, z którą jest zgodny. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 37 A do normy drzwi nie są ustawione w położeniu EN 12 453. zabezpieczonym. W przypadku działania bramy trybie automatycznego zamykania należy zainstalować fotokomórki. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 38 Strefa 4 STREFA 4 Wyeliminować wszystkie ostre krawędzie Ryzyko zakleszczenia prowadnic między prowadnicami a Strefa 2 rolkami Wyeliminować wszelki Strefa 1 prześwit ≥ Strefa 3 pomiędzy prowadnicami a rolkami Strefa 4 Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 39 Na czas montażu należy zdjąć wszelką biżuterię wytrzyma przejazd pojazdów (nr kat. 2400484). (bransoletka, łańcuszek lub inne). Przy wykonywaniu wszelkich czynności oraz wierceniu spawaniu, używać stosownych zabezpieczeń (specjalne okulary ochronne, rękawice, nauszniki ochronne itd.). Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 40 Dexxo Compact io 1.7 Zgodność z przepisami Somfy oświadcza niniejszym, że produkt opisany w tej instrukcji, o ile jest używany zgodnie z podanymi zaleceniami, spełnia zasadnicze wymogi obowiązujących Dyrektyw Europejskich, a w szczególności Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE oraz Dyrektywy dot. urządzeń radiowych 2014/53/ Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny...
  • Page 41 Označuje nebezpečí možného ohrožení života nebo vážného součásti, které nestanovila společnost zranění. Somfy, je zakázáno - nebyla by pak OPATŘENÍ zajištěna bezpečnost osob. Označuje nebezpečí, které může způsobit lehká nebo středně těžká zranění. Somfy nemůže nést odpovědnost za škody vyplývající z nedodržení pokynů v této příručce.
  • Page 42 1.4.2 Prevence rizik – pohon posuvných Zóna 2 garážových vrat pro použití v domácnostech Zóna 5 Zóna 3 Zóna 4 Zóna 1 Zóna 4 Zóna 2 Zóna 1 Zóna 3 Zóna 4 © Copyright 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 43 Pro upevnění pohonu nepoužívejte lepicí pásky. Obrázek 1: Mechanická ochrana Namontujte zařízení pro ruční odblokování zevnitř do výšky nejméně 1,8 m. Štítek týkající se ručního mechanismu pro odblokování umístěte napevno blízkosti manipulačního zařízení. © Copyright 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 44 Při manipulačních úkonech, vrtání a svařování noste adekvátní ochranné vybavení (speciální brýle, rukavice, ochranná sluchátka proti hluku atd.). 1.7 Předpisy Somfy prohlašuje, že produkt popsaný v těchto instrukcích, pokud je používán v souladu s nimi, splňuje základní požadavky platných evropských směrnic, zejména směrnice...
  • Page 45 FIGYELEM A Somfy nem vállal felelősséget a jelen kézikönyv Olyan veszélyt jelez, amely a termék sérüléséhez vagy tönkremeneteléhez utasításainak be nem tartásából adódó károkért. vezethet. Ha a motoros működtetőrendszer telepítése során kétségei...
  • Page 46 összes Vágás és beakadási pontját és éles kapuszerkezet paneljei peremét közé 8–25 méretű nyílásokba) Szüntessen meg minden történő becsípődés nyílást, amelynek mérete veszélye ≥ 8 mm vagy ≤ 25 mm Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 47 Kötelezően gondoskodni kell arról, hogy akadályérzékelés megfeleljen az EN 12 453 szabvány „A” mellékletében leírtaknak. Ábra 1: Mechanikus védelem Automatikus zárású működés esetén telepítsen fotocellákat. Ábra 2: Biztonsági távolság Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 48 A föld alatt elvezetett kábeleket olyan védőcsővel 1.7 Szabályozás kell ellátni, amelynek átmérője lehetővé teszi a A Somfy kijelenti, hogy a jelen utasításokban motorkábel és a tartozékok kábeleinek átvezetését. bemutatott termék az utasításokban leírtak szerint Nem föld alatt vezetett kábelek esetén olyan történő...
  • Page 49 - siguranţa persoanelor nu ar fi ATENŢIE asigurată. Indică un pericol care poate deteriora sau distruge produsul. Compania Somfy nu poate fi trasă la răspundere INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ pentru pagube care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor din acest manual. În cazul în care aveţi vreo îndoială în momentul 1.1 Avertismente - Instrucţiuni importante...
  • Page 50 ≤ 25 mm ZONA 4 Îndepărtaţi toate marginile care taie şinele Risc de înţepenire între de ghidare şinele de rulare şi galeţi Eliminaţi orice joc ≥ 8 mm dintre şine şi galeţi Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 51 10 A, şi un dispozitiv de tip diferenţial (30 mA). Trebuie prevăzut un mijloc de deconectare omnipolară de la alimentare. Se recomandă instalarea unui paratrăsnet (de tensiune reziduală maximă de 2 kV). Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 52 Dexxo Compact io Trecerea cablurilor 1.7 Reglementări Cablurile îngropate trebuie prevăzute cu o teacă de Somfy declară că produsul descris în aceste protecţie cu un diametru suficient pentru trecerea instrucţiuni, atunci când este utilizat în conformitate cablului motorului şi a cablurilor accesoriilor.
  • Page 53 Motor mekanizması üzerinde belirtilen sıcaklık otomasyonu konusunda uzman bir tesisatçı aralığının ortama uygun olduğunu kontrol tarafından yapılması gerektiğini açık bir şekilde ediniz. anlatmalıdır. Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 54 BÖLGE 4 Kılavuz raylarındaki tüm keskin kenarları gideriniz Hareketi sağlayan raylar ile makaralar arasında Raylar makaralar sıkışma riski arasında boyutu ≥ 8 mm olan aralıkları gideriniz Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 55 Zemin altına döşenen kabloların, motor ve diğer hatları gideriniz aksesuar kablolarının rahatlıkla geçirilebilmeleri için Boyutu ≥ 8 mm veya ≤ 25 yeterli çapta bir koruyucu kılıfla donatılmış olmaları mm olan tüm boşlukları gerekir. gideriniz Copyright © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 56 Dexxo Compact io Zemin altına döşenmeyen kablolar için ise araçların 1.7 Yönetmelik geçişinden etkilenmeyecek bir kablo koruyucunun Somfy bu talimatlarda adı geçen ürünün bu kullanılması zorunludur (ref. 2400484). talimatlara uygun olarak kullanılması durumunda ilgili Avrupa Birliği direktiflerine, özellikle 2006/42/EC 1.6 Montajla ilgili güvenlik talimatları...
  • Page 57 Dexxo Compact 600 io/Dexxo Compact 750 io ‫هذا المنتج محر ّ ِك لباب المرآب الذي ي ُ فتح في وضع رأسي، لالستخدام‬ ‫الذي يتوافق‬ EN 60335-2-95 ‫المنزلي كما هو معر ّ ف في معيار‬ .‫معه‬ © Copyright SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.2024...
  • Page 58 .‫كشف العوائق الذاتية للمحر ّ ِك‬ ‫منطقة‬ ‫تحقق إلزام ي ًّا أن الكشف عن‬ ‫خطر السحق بين الحواف الثانوية‬ ‫من‬ ‫العوائق مطابق للملحق‬ ‫واألجزاء الثابتة المالصقة‬ EN 12 453 ‫المعيار‬ ‫حماية ميكانيكية‬ ١ :  ‫الرسم‬ © Copyright SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. 2024...
  • Page 59 ‫اآللية مضبوطة بشكل صحيح‬ • ‫آلية الفصل اليدوي للحركة تعمل بشكل صحيح‬ • ‫مم‬ ‫المحر ّ ِك يغ ي ّ ِر االتجاه عندما يصل الباب إلى شيء ارتفاعه‬ • .‫وموجود على األرض‬ © Copyright SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.2024...
  • Page 60 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 CLUSES www.somfy.com 5165248C...