Advertisement

ADJUSTABLE WORKSTATION
ELEVATEK
E LINE
• All required hardware is included
• Please check the contents with your packing slip
• Read instructions carefully
• Save this document for future reference
• Two people are required for assembly
Tools Required
Frame Assembly
Slide the column mounting plates in the left/right parts of the frame
1
Glisser les plaques de fixations des colonnes dans les pièces gauche/droite du cadre
NOTE:
The inserts of the plates must be facing UP
NOTE:
Les inserts de plaques doivent être vers le HAUT
rousseau.com
1-800-463-4271
ASSEMBLY GUIDE
1 / 20
POSTE DE TRAVAIL AJUSTABLE
GUIDE D'ASSEMBLAGE
• Toute la quincaillerie requise est incluse
• Veuillez vérifier le contenu avec votre feuille de livraison
• Lisez attentivement les instructions
• Conservez ces instructions pour référence future
• Deux personnes sont requises pour l'assemblage
NOTE:
An ElevaTek with cantilever mobile legs is represented
in the guide for uniformity purposes.
NOTE:
Un ElevaTek avec des pattes cantilever mobiles est
représenté dans le guide à des fins d'uniformité
Assemblage du cadre
Plates location by type of workstation
Position des plaques en fonction du poste
Cantilever Leg Workstation
Poste patte cantilever (décentré)
ELEVATEK
LIGNE E
Outils requis
Cut-resistant gloves
Gants anti-coupure
Centered Leg Worstation
Poste patte centrée
E01-MR25B
7D004050

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rousseau E Series

  • Page 1 Position des plaques en fonction du poste Cantilever Leg Workstation Centered Leg Worstation Poste patte cantilever (décentré) Poste patte centrée NOTE: The inserts of the plates must be facing UP NOTE: Les inserts de plaques doivent être vers le HAUT 1 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 2: Frame Assembly

    AVANT/ARRIÈRE également Fasten the parts together, tighten only when all the screws are in place Visser les pièces ensemble, ne serrer les vis que lorsqu’elles sont toutes en place 1/4-20 bolt Boulon 1/4-20 3A1816L2 16× 1/2" 2 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 3: Manual Adjustment

    Serrer en place les écrous coulissants grâce à la vis pression la fente insérée au centre, l’écrou doit être positionné au haut de la colonne 5/16-18 x 5/16 Set-Screw Vis Pression 5/16-18 x 5/16 3C201031 2× Sliding nut 8-1/4” 2× Écrou coulissant 8-1/4” 3 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 4 Les trous à utiliser sont ceux plus près du centre de la colonne NOTE: Cantilever workstation: the arrows are pointing towards the front of the station NOTE: Poste cantilever : les flèches pointent vers l’avant du poste 4 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 5 6×/8× The surfaces are pre-driller to make the NOTE: 5⁄8" installation on the frame easier NOTE: Les surfaces sont pré-percées pour faciliter l’installation sur le cadre SOME DIMENSIONS CERTAINES DIMENSIONS Holes location/ Emplacement des trous 5 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 6 Fasten the columns on the frame (the washers are not needed on this lifting system) Visser les colonnes sur le cadre (les rondelles ne sont pas nécessaires avec ce système de levage) 1/4-20 bolt Boulon 1/4-20 3A1822L2 7/8" 8× 6 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 7 NOTE: L’avant du support de la pompe est indiqué sur la pièce Fasten the pump support on the frame Visser le support de la pompe sur le cadre Tapping screw Vis taraudeuse 3D1410L1 4× 5⁄16" 7 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 8 Serrer en place les écrous coulissants grâce à la vis pression insérée au centre, l’écrou doit être positionné au haut de la colonne. 5/16-18 x 5/16 Set-Screw Sliding nut 8-1/4” 2× Vis Pression 5/16-18 x 5/16 Écrou coulissant 8-1/4” 3C201031 2× 8 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 9 Les trous à utiliser sont ceux les plus éloignés du centre de la colonne NOTE: Cantilever workstation: the arrows are pointing towards the front of the station NOTE: Poste cantilever : les flèches pointent vers l’avant du poste 9 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 10 Coller l’étiquette qui indique comment rétracter la manivelle sur la face avant de la surface (inclus avec le support de la pompe EL64) PULL HANDLE TO RETRACT / TIRER LA MANIVELLE POUR LA RÉTRACTER 1× Label / Étiquette 10 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 11 Serrer en place les écrous coulissants grâce à la vis pression insérée au centre, l’écrou doit être positionné au haut de la colonne. Sliding nut 8-1/4” 2× Écrou coulissant 8-1/4” 5/16-18 x 5/16 Set-Screw Vis Pression 5/16-18 x 5/16 3C201031 2× 11 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 12 Les trous à utiliser sont ceux plus près du centre de la colonne NOTE: Cantilever workstation: the arrows are pointing towards the front of the station NOTE: Poste cantilever : les flèches pointent vers l’avant du poste 12 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 13 TROUS POUR UNITÉ DE CONTRÔLE NOTE: On some dimensions the control unit can be located on the left/right NOTE: Dans certaines dimensions le boitier de Holes location/ Emplacement des trous contrôle peut être à gauche/droite 13 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 14: Control Unit

    Tapping screw Vis autotaraudeuse 2× NOTE: Mark and pre-drill holes with a 1/8” drill for optimal placement NOTE: Marquer et pré-percer des trous avec une mèche 1/8” pour un placement optimal 14 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 15 TO CONTROLLER TO COLUMN TO POWER OUTLET OUTLET À LA MANETTE À LA COLONNE À LA PRISE DE COURANT À LA PRISE MURALE SIDE A SIDE B NOT USED CÔTÉ A CÔTÉ B NON UTILISÉ 15 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 16 • Entering the programming mode will be confirmed by an audible tone • Le mode de programmation atteint sera confirmé par un son • The display will now show “P01” • L’écran affiche maintenant « P01 » 4× 16 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 17 P07 : For adjustment of the HIGHER limit, the table must be at the highest position P07 :Pour définir une limite HAUTE, le poste doit être à la position la haute P06 / P07 17 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 18 : Aller à P6 en utilisant « HAUT »/« BAS » • Press “1” • Appuyer sur « 1 » • A successful delete will be confirmed by an audible tone • La suppression de la limite sera confirmée par un son P06 / P07 18 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 19 Reduce load on the workstation. long long long short Réinitialiser l’erreur en appuyant sur Le courant du moteur a atteint l’erreur Réduire la charge sur la table. Clignotement rapide n’importe quelle touche. surintensité. long long long court 19 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...
  • Page 20 20 secondes. Si l’erreur se reproduit, le contrôleur peut être endommagé : contactez le fournisseur. 20 / 20 E01-MR25B rousseau.com 1-800-463-4271 7D004050...

Table of Contents