Page 1
170901.0225/- Rinnenträgerfräse Originalbetriebsanleitung Gutter support inlet milling Translation of the original operating manual machine Coupe-gouttière Traduction de la notice d'emploi originale Fresa a immersione per Traduzione delle istruzioni per l'uso originali grondaie Gootfreesmachine Originele gebruiksaanwijzing Fresadora de canal de Manual de instrucciones original soporte Räystäsurajyrsin Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Page 2
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Erzeugnisangaben zu Maschine mit Art.-Nr. 9M2202 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Angaben zum Akku Die CE-Konformitätserklärung zu den Akkus finden Sie auf unserer Homepage www.mafell.com im Fußbereich unter Rechtliches, Konformitätserklärung.
Akkupacks vor Feuer schützen! Es besteht Explosionsgefahr! Cordless Alliance System (=CAS) ist ein herstellerübergreifendes Akku-System. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.cordless-alliance-system.com 2.4 Technische Daten Motorart bürstenlos Betriebsspannung 18 V DC Drehzahl im Leerlauf 10.000 min Durchmesser Fräser 100 mm Fräsbreite 34 mm Frästiefe 6 / 8 / 10 mm...
Betriebs-, Wartungs- entfernt bzw. unwirksam gemacht Instandsetzungsbedingungen ein. werden. Prüfen Sie die Verwenden Sie nur original Mafell / CAS-Akkupacks Sicherheitseinrichtungen vor dem und Zubehör. Betrieb auf Funktion und mögliche Beschädigungen. Verwenden Sie 2.9 Restrisiken die Maschine nicht mit fehlenden...
Sicherheitshinweise - Schützen Sie die Maschine und die Akkus vor Nässe! Gefahr - Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer! Beachten Sie stets die folgenden - Verwenden Sie keine defekten oder deformierten Sicherheitshinweise und die im Akkus! jeweiligen Verwenderland - Öffnen Sie nicht die Akkus! geltenden Sicherheitsbestimmungen! - Berühren Sie nicht die Kontakte der Akkus oder...
Fräser seine volle Drehzahl erreicht hat. Akku und Ladegerät sind aufeinander abgestimmt. - Kontrollieren Sie das Werkstück auf Fremdkörper. Verwenden Sie nur original Mafell / CAS-Akkupacks Nicht in Metallteile fräsen, z. B. Nägel. und Ladegeräte. - Arbeiten Sie nur, wenn die Grundplatte sicher Laden Sie bei einer neuen Maschine zuerst den Akku aufgelegt werden kann.
Legen Sie den Akku nicht auf Heizkörper und setzen Akku nicht längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus. Temperaturen über 50°C schaden dem Akku. Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Die optimale Aufbewahrungstemperatur liegt zwischen 10°C und 30°C. Öffnen Sie nicht den Akku und schützen Sie ihn vor Stößen.
5.4 Akku einsetzen 5.6 Frästiefe einstellen Prüfen Sie vor dem Einsetzen, ob die Nennspannung Gefahr des Akkus mit der Angabe auf der Maschine Vor allen Wartungsarbeiten den übereinstimmt. Akku ziehen. Gefahr Gefahr Es besteht Explosionsgefahr, wenn Verletzungsgefahr am Fräser! der Akku falsch ersetzt wird. Ersetzen Sie den Akku nur durch den gleichen oder einen Die Frästiefe kann in drei Stufen eingestellt werden...
5.8 Fräserwechsel Dazu gehen Sie wie folgt vor: • Drehen Sie die Senkschrauben mit dem Gefahr mitgelieferten Innensechskantschlüssel Vor allen Wartungsarbeiten den heraus. Akku ziehen. • Reinigen Sie alle Teile und die Messerkammern des Gefahr Fräskopfes. Verletzungsgefahr am Fräser! • Wenden oder erneuern Sie die Wendeplatten. •...
Arbeitswerkzeug zum • Ausschalten: Schalterdrücker 8 loslassen. Stillstand gekommen ist. Wartung und Instandhaltung Gefahr Vor allen Wartungsarbeiten den Akku ziehen. MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert. Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir, Maschine einer autorisierten MAFELL- Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben.
7.2 Fräser 7.5 Entsorgung Akkus/Batterien Gefahr Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer Vor allen Wartungsarbeiten den umweltgerechten Akku ziehen. Wiederverwertung zugeführt Gefahr werden. Verletzungsgefahr am Fräser! Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Die auf der Maschine benutzten Fräser sollten Nur für EU-Länder: regelmäßig entharzt werden, da saubere Werkzeuge Gemäß...
Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache...
- Akku-PowerTank 18 M 99 LiHD Best.-Nr. 094503 - Akku-PowerTank 18 M 144 LiHD Best.-Nr. 094498 - Akku-PowerTank 18 M 144 LiHDX Best.-Nr. 094520 10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -17-...
Page 18
English Table of Contents Signs and symbols ......................19 Product information ......................19 Manufacturer´s data ....................... 19 Information on the rechargeable battery ................ 19 Machine identification ..................... 19 Technical data ........................ 20 Emissions ........................20 Scope of supply ......................21 Safety devices ........................
Product information for machine with Art.-No. 9M2202 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-mail: mafell@mafell.de 2.2 Information on the rechargeable battery The CE Declaration of Conformity with regard to the rechargeable batteries can be found on our website www.mafell.com in the footer area under the header Legal Matters, Declaration of Conformity.
Protect rechargeable battery packs from fire! There is danger of explosion! Cordless Alliance System (=CAS) is a cross-manufacturer battery pack system. Further information is available at www.cordless-alliance-system.com 2.4 Technical data Type of motor brushless Operating voltage 18 V DC Speed during idling 10000 min Cutter diameter 100 mm (3.94 inches)
1 carrying case 1 operating manual 1 folder "Safety instructions" 2.7 Safety devices Danger Only use original Mafell / CAS rechargeable batteries and accessories. These devices are required for the machine's safe operation and may 2.9 Residual risks not be removed or rendered inoperative.
- Do not open the rechargeable batteries! Safety instructions - Do not touch the contacts of the rechargeable Danger batteries and do not short-circuit them! Always observe the following safety - A slightly acidic, combustible liquid may leak from instructions and the safety defective li-ion rechargeable batteries! If any battery regulations applicable in the liquid is leaking and comes in contact with the skin,...
Rechargeable battery and charger are matched to - Do not reach into the chip ejector. You could injure each other. Only use original Mafell / CAS yourself on rotating parts. rechargeable batteries and chargers. Instructions on service and maintenance:...
Danger Explosion hazard Protect the rechargeable battery from heat, fire and moisture. Do not place the rechargeable battery onto heating appliances and do not expose the rechargeable battery to strong solar radiation for a longer period of time. Temperatures above 50°C are detrimental to the rechargeable battery.
Inserting: Slide the charged rechargeable battery into the battery guide below the handle until it perceptibly engages. Before using the machine, convince yourself that the rechargeable batteries are firmly seated in the machine. 5.5 Removing the rechargeable battery Press the battery release button 14 and pull the battery 6 out of the battery guide (see Fig.
5.9 Changing the indexable cutting insert Operation Danger 6.1 General Unplug the rechargeable battery for - Personnel entrusted to work with the machine must all service work. be made aware of these operating instructions, calling particular attention to the chapter "Safety Danger instructions".
The rechargeable batteries can be transported by the user on the road without any further requirements. MAFELL machines are designed to be low in For the dispatch by third parties (e.g.: air transport or maintenance. forwarding agent), special requirements for packaging The ball bearings used are greased for life.
Unplug the rechargeable battery beforehand! Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart. In case of other defects, please contact your dealer or the MAFELL customer service directly. Defect...
- Rechargeable battery PowerTank 18 M 144 LiHD Order No. 094498 - Rechargeable battery PowerTank 18 M 144 LiHDX Order No. 094520 10 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -29-...
Page 30
Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................31 Données caractéristiques ....................31 Identification du constructeur ..................31 Informations sur le bloc-batterie ..................31 Identification de la machine .................... 31 Caractéristiques techniques ................... 32 Émissions ........................32 Équipement standard ..................... 33 Dispositifs de sécurité ....................33 Utilisation conforme ......................
(0)7423/812- 218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Informations sur le bloc-batterie Vous trouverez la déclaration de conformité CE relative aux blocs batterie sur notre site Internet www.mafell.com, en bas de page, sous Mentions légales, Déclaration de conformité. 2.3 Identification de la machine Marque CE documentant la conformité...
Protéger les blocs batterie du feu ! Risque d'explosion ! Cordless Alliance System (=CAS) est un système sans fil commun à plusieurs fabricants. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le site www.cordless-alliance-system.com 2.4 Caractéristiques techniques Type de moteur sans balais Tension de service 18 V DC...
Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter au fonctionnement fiable de la les conditions de fonctionnement, maintenance et machine, il est interdit de les retirer entretien dictées par Mafell. ou de les ponter. Avant le fonctionnement, vérifier si N’utiliser que des blocs batteries CAS et accessoires les dispositifs de sécurité...
Consignes de sécurité - Ne pas jeter les batteries au feu ! - Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou Danger déformées ! Toujours respecter les consignes - Ne pas ouvrir les batteries ! de sécurité ainsi que les - Ne pas toucher les contacts des batteries et ne pas règlements de sécurité...
0°C et 50°C. Ceci permet d'obtenir une grande durée - N'utiliser que des pièces détachées et des de vie du bloc batterie. accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la Une durée de fonctionnement sensiblement plus garantie du constructeur n'est pas assurée et sa courte par chargement indique que le bloc batterie est responsabilité...
Ne pas poser le bloc batterie sur un radiateur et ne pas l'exposer non plus de façon prolongée à l'action des rayons du soleil. Des températures supérieures à 50°C nuisent à la batterie. Faire refroidir le bloc batterie avant le chargement, s’il s'est échauffé. La température de stockage optimale se situe aux alentours de 10°C à...
Remplacement : Introduire le bloc-batterie chargé dans le compartiment batterie, à côté de la poignée, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette sensiblement. Avant l'utilisation, s’assurer de la bonne assise du bloc-batterie dans la machine. 5.5 Retirer le bloc-batterie Appuyer sur le bouton de déverrouillage du bloc- batterie 14 et retirer le bloc-batterie 6 du guidage de bloc-batterie (voir ill.
L’éjection des copeaux sert à évacuer les copeaux de Le dérésinage s'effectue en trempant pendant 24 bois résultant de l’usinage de la pièce. Porter un heures la fraise dans du pétrole ou dans un produit masque de protection contre la poussière pour d'extraction de résine du commerce.
à des travaux de maintenance. supplémentaire. Dans le cas d’une expédition par tierce personne (p. Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner ex. : transport aérien ou routier), les exigences avec très peu d'entretien. particulières posées à l’emballage et au marquage Les roulements à...
La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Retirer l'accu auparavant ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
- Bloc puissance batterie 18 M 144 LiHD Réf. 094498 - Bloc puissance batterie 18 M 144 LiHDX Réf. 094520 10 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -41-...
Page 42
Italiano Indice Spiegazione dei simboli ....................43 Informazioni sul prodotto ....................43 Informazioni sul fabbricante ................... 43 Informazioni riguardo alla batteria .................. 43 Identificazione della macchina ..................43 Dati tecnici ........................44 Emissioni ........................44 Dotazione ........................45 Dispositivi di sicurezza ....................45 Impiego conforme alla destinazione ................
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefono +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-mail mafell@mafell.de 2.2 Informazioni riguardo alla batteria La dichiarazione di conformità CE relativa alle batterie è disponibile sulla nostra homepage www.mafell.com in piedinatura alle voci «Note legali», «Dichiarazione di conformità». 2.3 Identificazione della macchina Marchio CE che attesta la conformità...
Proteggere le batterie dal fuoco! Sussiste il pericolo di esplosione! Cordless Alliance System (=CAS) è un sistema a batteria indipendente dal produttore. Altre informazioni sono riportate al sito www.cordless-alliance- system.com 2.4 Dati tecnici Tipo di motore senza spazzole Tensione operativa 18 V c.c.
Per usare la macchina conforme alla sua destinazione Pericolo d'uso è necessario osservare le condizioni di esercizio, I dispositivi descritti sono di manutenzione e di riparazione prescritte da Mafell. indispensabili per il funzionamento sicuro della macchina e non Utilizzare solo batterie ricaricabili CAS e accessori devono essere rimossi o originali della MAFELL.
Avvertenze di sicurezza - Non aprire le batterie! - Non toccare i contatti delle batterie oppure non Pericolo cortocircuitare! Osservate sempre le seguenti - Dalle batterie ai ioni di litio difettose potrebbe avvertenze di sicurezza e le fuoriuscire un liquido leggermente acidoso disposizioni di sicurezza vigenti nel infiammabile! Nel caso in cui si verifichi una perdita paese di utilizzazione!
Un tempo operativo notevolmente ridotto per ogni - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed ricarica, indica che le batterie sono consumate e che accessori originali MAFELL. In caso contrario la devono essere sostituite. garanzia decade; il produttore non risponde per Pericolo eventuali guasti.
Non mettere le batterie sopra corpi riscaldanti e non sottoporle per lungo tempo a forti radiazioni solari. Temperature oltre 50 °C danneggiano le batterie. Prima di eseguire la ricarica, lasciare raffreddare le batterie riscaldate. La temperatura ottimale di conservazione è tra 10 °C e 30 °C.
5.4 Inserimento della batteria ricaricabile 5.6 Regolazione della profondità di fresatura Prima di inserirla, verificare se la tensione nominale Pericolo della batteria ricaricabile corrisponde alle indicazioni Estrarre la batteria prima di iniziare riportate sulla macchina. i lavori di manutenzione. Pericolo Pericolo Sussiste il pericolo di esplosione se Pericolo di lesioni alla fresa!
Per garantire la sua funzione, la macchina è adattata della superficie della placchetta reversibile. La alla fresa in dotazione, pertanto è possibile utilizzare sporgenza radiale di taglio di max. 1,1 mm è con ciò solo un corrispondente ricambio. garantito. • Svitare le cinque viti sul coperchio e rimuovere il 5.10 Espulsore trucioli coperchio insieme alle viti.
Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da In caso di spedizione tramite terzi (p.e.: trasporto richiedere una manutenzione ridotta. aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati I cuscinetti a sfera utilizzati sono lubrificati a vita.
Staccare dapprima le batterie! Di seguito sono riportati alcuni dei guasti più frequenti e le rispettive cause. In caso di altri guasti, rivolgiti al tuo rivenditore o direttamente al servizio di assistenza clienti MAFELL. Guasto...
- Batteria PowerTank 18 M 144 LiHD N. d'ordinazione 094498 - Batteria PowerTank 18 M 144 LiHDX N. d'ordinazione 094520 10 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -53-...
Page 54
Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 55 Gegevens met betrekking tot het product ..............55 Gegevens met betrekking tot de fabrikant ..............55 Vermeldingen bij de accu ....................55 Karakterisering van de machine ..................55 Technische gegevens ....................56 Emissies .........................
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf/Neckar, Tel. +49 7423/812-0, Fax +49 7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Vermeldingen bij de accu De CE-conformiteitsverklaring voor de accu´s staat op onze homepage www.mafell.com in het onderste gedeelte bij Juridisch, Conformiteitsverklaring. 2.3 Karakterisering van de machine CE-teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids-...
Bescherm accupacks tegen vuur! Er heerst explosiegevaar! Cordless Alliance System (=CAS) is een producent overkoepelend accusysteem. Meer informatie vindt u onder www.cordless-alliance-system.com 2.4 Technische gegevens Soort motor zonder borstel Bedrijfsspanning 18 V DC Toerental in de leegloop 10000 min Diameter frees 100 mm Freesbreedte 34 mm...
1 gebruiksaanwijzing 1 folder «Veiligheidsinstructies» 2.7 Veiligheidsvoorzieningen Om de machine reglementair te gebruiken, volg de Gevaar door Mafell voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en Deze voorzieningen zijn voor het reparatievoorwaarden op. veilig bedrijf van de machine noodzakelijk en mogen niet worden Gebruik alleen originele Mafell-/CAS-accupacks en verwijderd of ongeldig worden toebehoren.
Veiligheidsvoorschriften - Gebruik geen defecte of vervormde accu's! - Open de accu's niet! Gevaar - Raak de contacten van de accu's niet aan of breng Houdt alstublieft steeds rekening geen kortsluiting tot stand! met de volgende - Uit defecte Li-ion-accu's kan een licht zure, veiligheidsbepalingen en met de in brandbare vloeistof komen! Spoel onmiddellijk met het desbetreffende gebruikersland...
De accu is met een temperatuursensor uitgevoerd. vormt een belangrijke veiligheidsfactor. Deze sensor garandeert dat de accu alleen bij - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen en temperaturen tussen 0°C en 50°C wordt opgeladen. toebehoren worden toegepast. Anders bestaat er Daardoor wordt een hoge levensduur van de accu geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid door bereikt.
Leg de accu niet op radiatoren en stel de accu niet voor 5.3 Accu - laadtoestand en signaalindicatie een langere periode bloot aan sterke zonnestralen. Druk op de toets 13 om de laadtoestand van de accu Temperaturen van meer dan 50°C veroorzaken 6 op te vragen.
5.5 Accu ontnemen Druk op de knop Accu-ontgrendeling 14 en trek de accu 6 uit de accugeleiding (zie afb. 5). Afb. 6 Als de grondplaat tot de aanslag is ingeschoven, is de maximale freesdiepte van 10 mm bereikt. Afb. 5 Oefen geen kracht uit.
Ontharsen doet u door de frezen 24 uren in petroleum Bedrijf of een courant ontharsmiddel te leggen. 6.1 Algemeen 5.9 Wissel van de keerplaten - Iedereen die met de bediening van de machine wordt belast, moet geïnformeerd worden over deze Gevaar gebruiksaanwijzing, in het bijzonder het hoofdstuk Trek voor alle...
MAFELL ter inspectie te geven. Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd Voor alle smeerplaatsen slechts onze speciale vet, is. Plak open contacten af en verpak de accu zodanig bestel-nr.
De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Vooraf accu uittrekken! Hieronder vindt u enkele vaak voorkomende storingen en hun oorzaak. Bij andere storingen wendt u zich best tot uw handelaar of direct tot de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak...
- Accu-PowerTank 18 M 99 LiHD Best.-nr. 094503 - Accu-PowerTank 18 M 144 LiHD Best.-nr. 094498 - Accu-PowerTank 18 M 144 LiHDX Best.-nr. 094520 10 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -65-...
Page 66
Español Indice Leyenda .......................... 67 Datos del producto ......................67 Datos del fabricante ....................... 67 Información sobre la batería ................... 67 Identificación de la máquina ................... 67 Datos técnicos ........................ 68 Emisiones ........................68 Contenido ........................69 Dispositivos de seguridad ....................69 Uso correcto ........................
Datos del producto para la máquina con el núm. de ref. 9M2202 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Información sobre la batería Puede consultar la Declaración CE de conformidad de nuestras baterías de acumulador en nuestra página web www.mafell.com en el pie de página, en la sección Aviso lega, Declaración de conformidad.
¡Proteger las baterías del fuego! ¡Hay riesgo de explosión! Cordless Alliance System (=CAS) es un sistema de baterías común para varios fabricantes. Encontrará más información en www.cordless-alliance-system.com 2.4 Datos técnicos Tipo de motor sin escobillas Tensión de funcionamiento 18 V DC Velocidad en vacío 10000 min Diámetro de fresa...
Los dispositivos descritos reparación del fabricante. garantizan la seguridad en el trabajo con esta máquina, por lo Utilice solo baterías y accesorios originales Mafell / tanto, no se pueden desmontar ni CAS. desactivar. 2.9 Riesgos residuales Antes de operar la máquina,...
- ¡No utilice acumuladores defectuosos Instrucciones de seguridad deformados! ¡Peligro! - ¡No abra el acumulador! Respete siempre las instrucciones - ¡No toque los contactos de los acumuladores ni de seguridad resumidas en este haga cortocircuitos! capítulo y las normas - ¡De los acumuladores de iones de litio defectuosos correspondientes al país de que se puede salir un líquido ligeramente ácido y trate.
0°C a 50°C. De esta manera, se obtendrá una larga - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas vida útil del acumulador. de recambio originales de MAFELL. De lo contrario, Un tiempo de funcionamiento considerablemente más no se podrá presentar reclamación alguna ante el corto con cada carga indica que el acumulador está...
Peligro Riesgo de explosión Proteger el acumulador del calor, el fuego y la humedad. No colocar el acumulador encima de un radiador y no exponer el acumulador durante demasiado tiempo a los rayos del sol. Las temperaturas superiores a 50°C dañan el acumulador.
Antes de poner en funcionamiento la máquina, compruebe que la batería está fijada correctamente. 5.5 Desmontar el acumulador Pulse el botón para desbloquear la batería 14 y extraiga la batería 6 de la guía de la batería (véase fig. Fig. 6 Si la placa base se ha desplazado hasta el tope, se ha alcanzado la profundidad máx.
• Vuelva a colocar la fresa y apriétela de nuevo con 5.10 Eyector de virutas una llave SW19 adecuada (13 Nm). Asegúrese de Peligro que no haya virutas en las superficies de sujeción. Trabajar al aire libre o en lugares con suficiente ventilación.
Las baterías de iones de litio están sujetas a los máquina a un centro de servicio al cliente autorizado requisitos de la ley de materiales peligrosas. El de MAFELL para su revisión después de algún tiempo ususario puede transportar las baterías sin mas de funcionamiento.
La determinación y eliminación de fallos técnicos requieren siempre especial cuidado. ¡Sacar antes el acumulador! A continuación, se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
- Batería PowerTank 18 M 144 LiHD Referencia 094498 - Batería PowerTank 18 M 144 LiHDX Referencia 094520 10 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -77-...
Page 78
Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................79 Tuotetiedot ........................79 Tiedot valmistajasta ......................79 Akun tiedot ........................79 Konetunnus ........................79 Tekniset tiedot ........................ 80 Päästöt ........................... 80 Toimituslaajuus ......................81 Turvalaitteet ........................81 Määräystenmukainen käyttö ..................81 Jäännösriskit ........................81 Turvallisuusohjeet ......................
Tällä symbolilla on merkitty käyttövinkkejä ja muita hyödyllisiä tietoja . Tuotetiedot koneeseen, jonka tuotenumero on 9M2202 2.1 Tiedot valmistajasta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Akun tiedot Akkujen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kotisivuvujemme www.mafell.com alaosan kohdasta Legal notice, Declaration of Conformity.
Suojaa akkupaketit tulelta! Räjähdysvaara! Cordless Alliance System (=CAS) on valmistajille yhteinen akkujärjestelmä. Lisää informaatiota saat osoitteesta www.cordless-alliance-system.com. 2.4 Tekniset tiedot Moottorityyppi harjaton Käyttöjännite 18 V DC Kierrosluku joutokäynnissä 10 000 min Jyrsimen halkaisija 100 mm Jyrsintäleveys 34 mm Jyrsintäsyvyys 6 / 8 / 10 mm Paino ilman akkua 3,2 kg Mitat (L x P x K)
Valmistaja ei vastaa muunlaisen käytön aiheuttamista käyttömaassa voimassa olevia vahingoista. turvallisuusmääräyksiä! Koneen käyttötarkoituksen mukaiseen käyttööön Lue myös turvallisuusohjeet kuuluu myös Mafellin antamien käyttö-, huolto- ja tuotteen mukana toimitetusta kunnossapito-ohjeiden noudattaminen. vihkosta 070500 ”Turvallisuusohjeet” (standardin Käytä vain alkuperäisä Mafell / CAS-Akkupakkauksia 62841-1 mukaisesti). ja lisätarvikkeita. -81-...
Page 82
Yleiset ohjeet: - Ota akut koneesta, ennen minkään asetuksen, varusteiden muuttamisen, huollon tai puhdistuksen - Pidä sähkötyökalusta kiinni vain eristetyiltä suorittamista. kahvapinnoilta, teet töitä, joissa sähkötyökalu osua piilossa oleviin - Varmista, että kone on kytketty pois päältä akkuja sähköjohtoihin. Kosketus jännitettä johtavaan paikalleen asetettaessa.
Akku on varustettu lämpötilavalvonnalla. Valvonta turvallisuustekijä. takaa sen, että akkua ladataan vain lämpötila-alueella - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - 0°C - 50°C. Tämä parantaa akun kestoikää. tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan Olennaisesti lyhentynyt käyttöaika latausten välillä...
5.2 Käännettävä akku 5.4 Akun asettaminen paikalleen Koneen takaosaa voi kääntää kolmessa vaiheessa Tarkista ennen käyttöä, vastaako akun nimellisjännite 270° (katso kuva 3). Näin koneen voi mukauttaa koneessa ilmoitettua jännitettä. työolosuhteisiin. Työskentele vain kone lukitussa Vaara asennossa. Jos akku vaihdetaan väärin, on •...
5.6 Jyrsintäsyvyyden asettaminen 5.8 Jyrsimen vaihto Vaara Vaara Poista akku ennen kaikkia Poista akku ennen kaikkia huoltotöitä. huoltotöitä. Vaara Vaara Loukkaantumisvaara jyrsimessä! Loukkaantumisvaara jyrsimessä! Jyrsintäsyvyyttä voi säätää kolmessa vaiheessa (6, 8 Kone on säädetty toimitettuun leikkuriin sen toiminnan tai 10 mm:n jyrsintäsyvyys). Avaa kuusiokoloruuvi varmistamiseksi, joten vain vastaavaa varaosaa mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella SW4 ja voidaan käyttää.
Toimi seuraavasti: • Kierrä uppokantaruuvit irti mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella SW4. • Puhdista kaikki osat ja leikkuupään teräkammiot. • Käännä tai uudista terät. • Kiinnitä kääntölevyt uppokantaruuveilla ja kiristä ruuvit uudelleen kuusiokoloavaimella SW4 lujasti kiinni (4 Nm). Osat on asetettu oikein, kun veitsenterän takaosa on tukirunkoa vasten ja uppokantaruuvi voidaan ruuvata niin pitkälle,...
Lähetä akkuja vain, niiden kotelo MAFELL-koneet on suunniteltu niin, että ne eivät vaurioitumaton. Liimaa avoimet kontaktit peittoon ja tarvitse paljon huoltoa. pakkaa akku siten, että se ei pääse liikkumaan Niissä käytettävät kuulalaakerit on rasvattu koneen pakkauksessa. koko eliniäksi. Pitemmän käyttöajan jälkeen jälkeen Huomioi myös mahdollisesti pitemmälle menevät...
Vaara Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Poista ensin akku! Seuraavassa esitetään muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt. Joidenkin muiden häiriöiden ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Konetta ei voi kytkeä päälle...
Produktdata för elverktyg med art.nr. 9M2202 2.1 Uppgifter om tillverkaren MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-post mafell@mafell.de 2.2 Information om batteriet EG-försäkran om överensstämmelse för batterierna finns på vår hemsida www.mafell.com nertill på sidan under Juridiskt, Förklaring om överensstämmelse.
Skydda batteripaket mot eld! Det föreligger explosionsrisk! Cordless Alliance System (=CAS) är ett tillverkarövergripande system för uppladdningsbara batterier. Mer information hittar du på www.cordless-alliance- system.com 2.4 Tekniska data Motortyp borstlös Driftsspänning 18 V DC Varvtal vid tomgång 10 000 min Diameter fräsverktyg 100 mm Fräsbredd...
En annan användning än vad som beskrivs ovan är inte tillåten. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till sådan avvikande användning. Följ de riktlinjer beträffande användning, service och underhåll som lämnas av MAFELL för korrekt användning av maskinen. -93-...
Säkerhetsanvisningar - Ur defekta li-jon batterier kan en lätt sur, brännbar vätska tränga ut! Om batterivätska tränger ut och Risk kommer i beröring med huden spolar du omedelbart Beakta alltid följande med rikligt med vatten. Om batterivätska hamnar i säkerhetshänvisningar och de ögonen tvättar du ur dem med rent vatten och tar säkerhetsbestämmelser som gäller omedelbart kontakt med läkare!
Lägg inte batteriet på element och utsätt det inte för - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör kraftigt solsken under längre period. Temperaturer får användas. I annat fall föreligger inga anspråk på över 50°C skadar batteriet. Låt ett uppvärmt batteri garantiåtaganden...
5.2 Vridbart batteri 5.4 Sätt i batteri Elverktygets bakre del kan vridas 270 grader i tre steg Kontrollera batteriets märkspänning (se bild 3). Genom detta kan elverktyget anpassas till överensstämmer med uppgifterna på elverktyget innan arbetsförhållandena. Arbeta endast när elverktygets du sätter i batterierna.
5.6 Ställa in fräsdjup • Lossa de fem skruvarna på kåpan och ta bort kåpan tillsammans med skruvarna. Fara • Tryck på spindelns låsknapp och håll den intryckt. Dra ur batteriet före alla • Vrid fräshuvudet moturs tills det har lossnat och kan underhållsarbeten.
"Säkerhetsanvisningar". Dra ur batteriet före alla - Säkerställ att fräsen är ordentligt fastsatt. underhållsarbeten. MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent 6.2 Till- och frånkoppling servicenivå. • Starta: Skjut startspärren i pilriktning och tryck på startknappen 8 (se bild 7).
7.2 Fräsverktyg 7.5 Avfallshantering batterier/uppladdningsbara batterier Fara Elverktyg, batterier, tillbehör och Dra ur batteriet före alla förpackningar bör omhändertas för underhållsarbeten. miljöriktig återvinning. Fara Risk att skadas på fräsverktyget! Kasta inte elverktyg och batterier i hushållssoporna! Endast för EU länder: Fräsar som använts på...
Felsökning efter orsak till föreliggande störning och åtgärdande av denna kräver alltid största uppmärksamhet och försiktighet. Dra ur batteriet först! Nedan återfinns några av de vanligast förekommande störningarna samt deras orsaker. Om andra störningar uppstår, kontakta din återförsäljare eller MAFELL kundservice direkt. Störning Orsak Åtgärd...
Art.nr 094523 - Batteri-PowerTank 18 M 99 LiHD Art.nr 094503 - Batteri-PowerTank 18 M 144 LiHD Art.nr 094498 - Batteri-PowerTank 18 M 144 LiHDX Art.nr 094520 10 Sprängskiss och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -101-...
Page 102
Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................103 Produktinformationer ....................103 Producentinformationer ....................103 Oplysninger om akkuen ....................103 Mærkning af maskinen ....................103 Tekniske data ....................... 104 Emissioner ........................104 Indeholder ........................105 Sikkerhedsanordninger ....................105 Tilsigtet brug ......................... 105 Tilbageværende risici ....................
Produktinformationer til maskine med art.nr. 9M2202 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Oplysninger om akkuen CE-overensstemmelseserklæringen for de genopladelige batterier kan findes forneden på vores hjemmeside www.mafell.com under Juridisk, Overensstemmelseserklæring.
Beskyt akkupakker mod brand! Fare for eksplosion! Cordless Alliance System (=CAS) er et akku-system, der bruges af flere producenten. Yderligere informationer findes under www.cordless-alliance- system.com 2.4 Tekniske data Motortype børsteløs Driftsspænding 18 V DC Omdrejningstal i tomgang 10000 min Diameter fræser 100 mm Fræsebredde 34 mm...
Brug, som er i strid mod ovennævnte, er ikke tilladt. For en beskadigelse, som resulterer af sådan brug, er producenten ikke ansvarlig. Overhold drifts-, vedligeholdelses- reparationsbestemmelserne fra Mafell, for at anvende maskinen efter formålet. -105-...
Sikkerhedshenvisninger - En let sur, brændbar væske kan trænge ud af Li- Ion-akkuer, hvis de er defekte! Hvis akkuvæske Fare strømmer ud og kommer i berøring med huden, Tag altid hensyn til de skylles straks med store mængder vand. Skulle efterfølgende akkuvæske komme i øjnene, vaskes de med rent sikkerhedshenvisninger og de...
Akku og ladeaggregat er afstemt efter hinanden. Brug - Start først med at fræse i emnet, når fræseren har kun originale CAS-akkupakker og opladere fra Mafell. nået sit fulde omdrejningstal. Oplad først akkuen til en ny maskine.
5.2 Drejelig akku 5.4 Akku sættes i Den bageste del af maskinen kan drejes 270° i tre trin Kontrollér, at akkuens nominelle spænding stemmer (se fig. 3). Det gør det muligt at tilpasse maskinen til overens med oplysningerne på maskinen, inden den arbejdsforholdene.
5.6 Fræsedybde indstilles Maskinen er afstemt i forhold til den medleverede fræser for at sikre funktionen, af den grund kan der kun Fare bruges en passende reservedel. Træk akkuen ud, før vedligeholdelsesarbejde • Åbn de fem skruer på dækslet, og fjern dækslet gennemføres.
6.2 Tænd og sluk gennemføres. • Tænd: Skub tændingslåsen i pilens retning, og tryk MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik på afbryderknap 8 (se fig. 7). på mindst mulig vedligeholdelse. • Slukke: Slip afbryderknappen 8. Kuglelejrene har livsvarig smøring. Efter længere tids drift anbefales det, at der udføres service på...
7.2 Fræser 7.5 Bortskaffelse af akkuer/batterier El-værktøj, akkuer, tilbehør og Fare emballage skal genbruges iht. Træk akkuen ud, før miljøvenlige forskrifter og vedligeholdelsesarbejde bestemmelser. gennemføres. Fare El-værktøj og akkuer/batterier må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Risiko for at komme til skade på fræseren! Gælder kun for EU-lande: Fræserne, der bruges på...
Årsagen til forstyrrelser og afhjælpning af disse kræver altid øget opmærksomhed. Træk akkuen ud forinden! Nogle af de mest almindelige fejl og deres årsager er anført nedenfor. Opstår der andre fejl, bedes du kontakte din forhandler eller kundeservicen hos MAFELL direkte. Fejl Årsag Afhjælpning...
- Akku-PowerTank 18 M 99 LiHD Best.nr. 094503 - Akku-PowerTank 18 M 144 LiHD Best.nr. 094498 - Akku-PowerTank 18 M 144 LiHDX Best.nr. 094520 10 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -113-...
Page 114
Русский Содержание Объяснение условных знаков ................... 115 Данные изделия ......................115 Сведения о производителе..................115 Информация об аккумуляторе .................. 115 Маркировка машины ....................115 Технические характеристики ..................116 Выброс......................... 116 Комплект поставки ...................... 117 Предохранительные устройства ................117 Использование по назначению ................. 117 Остаточные...
Данные изделия для машины с арт. № 9M2202 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de 2.2 Информация об аккумуляторе Декларацию соответствия ЕС для аккумуляторной батареи см. в нижней части нашей домашней...
Защищайте аккумулятор от огня! Существует опасность взрыва! Cordless Alliance System (CAS) — единая аккумуляторная система, совместимая с инструментами от разных производителей. Дополнительные сведения см. на сайте www.cordless-alliance-system.com 2.4 Технические характеристики Тип двигателя Бесщеточный Рабочее напряжение 18 В пост. тока Число оборотов на холостом ходу 10 000 об/мин...
несет ответственности за ущерб, возникший в Опасно результате подобного использования. Эти устройства необходимы для Для того чтобы правильно эксплуатировать безопасной эксплуатации машину, соблюдайте предписанные фирмой Mafell машины, поэтому их удаление условия эксплуатации, технического обслуживания или отключение запрещено. и ухода. Перед эксплуатацией проверьте...
Указания по технике безопасности - Сначала включите машину, а затем можете приступать к обработке заготовки. Опасно - Не кладите машину до того, пока инструмент не Всегда соблюдайте приведенные снят. далее указания по безопасности - Защищайте инструменты и аккумуляторы от и правила техники безопасности, влаги! действующие...
- Всегда фрезеруйте в противоположном оригинальных запасных частей и направлении. принадлежностей фирмы MAFELL. В противном - Проверьте перед вводом в эксплуатацию случае оснований для претензий и прочность посадки фрезы и ее плавный ход. ответственности изготовителя не существует. - Используйте только допустимые для ручной...
аккумулятора. При коротком Аккумулятор и зарядное устройство соответствуют замыкании металлическими друг другу. Используйте только оригинальные перемычками существует аккумуляторы и зарядные устройства Mafell / CAS. опасность возгорания и взрыва. При использовании новой машины сначала Соблюдайте указания по защите зарядите аккумулятор. окружающей среды.
5.3 Уровень заряда и сигнальный индикатор 5.5 Снятие аккумулятора аккумулятора Нажмите кнопку разблокировки аккумулятора 14 и Нажмите кнопку 13, чтобы проверить уровень извлеките аккумулятор 6 из направляющей (см. заряда аккумулятора 6. Считайте уровень заряда с рис. 5). электронного сигнального индикатора (светодиодного...
• Замените фрезу и снова затяните ее подходящим гаечным ключом SW19 (13 Нм). Убедитесь, что на зажимных поверхностях нет стружки. Обессмоливание осуществляется путем помещения фрез на 24 часа в керосин или обычные средства для обессмоливания. 5.9 Замена поворотных ножей Опасно Перед...
Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. Для смазки всех точек смазки используйте только нашу специальную консистентную смазку, № для заказа 049040 (1 кг банка).
Аккумулятор можно отправлять только с 7.1 Машина неповрежденным корпусом. Заклейте открытые Машину необходимо регулярно очищать от контакты и упакуйте аккумулятор, чтобы он не оседающей пыли. При этом необходимо очищать перемещался в упаковке. пылесосом вентиляционные отверстия на двигателе. Соблюдайте при этом любые дополнительные национальные...
Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Сначала выньте аккумулятор! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему дилеру или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина...
№ заказа 094503 - Аккумулятор PowerTank 18 M 144 LiHD № заказа 094498 - Аккумулятор PowerTank 18 M 144 LiHDX № заказа 094520 10 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -126-...
Page 127
Polski Spis treści Objaśnienie znaków ..................... 128 Informacje dot. produktu ....................128 Dane dot. producenta ....................128 Dane dotyczące akumulatora ..................128 Oznaczenie maszyny ....................128 Dane techniczne ......................129 Emisje ........................... 129 Zakres dostawy ......................130 Urządzenia zabezpieczające ..................130 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............
Informacje dot. produktu do maszyny o nr art. 9M2202 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Dane dotyczące akumulatora Deklarację zgodności UE dla akumulatorów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.mafell.com w stopce w sekcji Zagadnienia prawne, Warunki i ustalenia.
Chronić baterie ogniw przed ogniem! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu! Cordless Alliance System (=CAS) jest systemem akumulatorowym utworzonym we współpracy wielu producentów. Dalsze informacje dostępne są pod www.cordless-alliance-system.com 2.4 Dane techniczne Rodzaj silnika bezszczotkowy Napięcie robocze 18 V DC Prędkość na biegu jałowym 10000 min Średnica frezu 100 mm...
1 instrukcja obsługi 1 zeszyt "Przepisy bezpieczeństwa" 2.7 Urządzenia zabezpieczające Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem Niebezpieczeństwo należy przestrzegać podanych przez MAFELL Niniejsze urządzenia są konieczne warunków eksploatacji, konserwacji i napraw. do bezpiecznej eksploatacji maszyny i nie można ich usuwać...
Przepisy bezpieczeństwa - Nie wrzucać akumulatorów do ognia! - Nie stosować wadliwych ani zdeformowanych Niebezpieczeństwo akumulatorów! Zawsze należy przestrzegać - Nie otwierać akumulatorów! poniższych przepisów - Nie dotykać styków akumulatorów ani ich nie bezpieczeństwa i reguł zwierać! bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkowania maszyny! - Z uszkodzonych akumulatorów litowo-jonowych może się...
Niebezpieczeństwo - Można używać jedynie oryginalnych części Niebezpieczeństwo wybuchu zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W Chronić akumulator przed ciepłem, przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń ogniem i wilgocią. gwarancyjnych względem producenta.
Nie umieszczać akumulatora na grzejnikach ani nie poddawać go przez dłuższy czas działaniu silnego promieniowania słonecznego. Temperatury wyższe od 50°C szkodzą akumulatorowi. Podgrzany akumulator należy przed jego ładowaniem schłodzić. Optymalna temperatura przechowywania leży pomiędzy 10°C a 30°C. Nie otwierać akumulatora i chronić go przed uderzeniami.
5.4 Zakładanie akumulatora 5.6 Ustawianie głębokości frezowania Przed zastosowaniem należy sprawdzić, czy napięcie Niebezpieczeństwo znamionowe akumulatora zgadza się z danymi na Przed przystąpieniem do maszynie. jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć Niebezpieczeństwo akumulator. W przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora istnieje Niebezpieczeństwo ryzyko wybuchu. Akumulator Ryzyko obrażeń...
5.8 Wymiana frezów W tym celu postąpić w sposób następujący: • Odkręć śruby z łbem stożkowym za pomocą Niebezpieczeństwo dołączonego klucza imbusowego SW4. Przed przystąpieniem do • Oczyścić wszystkie części i oprawy noży głowicy jakichkolwiek prac frezującej. konserwacyjnych należy odłączyć akumulator.
żywotności. Po dłuższym okresie użytkowania zaleca Rys. 7 się przekazanie maszyny do autoryzowanego serwisu Ponieważ jest to włącznik bez mechanizmu MAFELL w celu dokonania jej przeglądu. blokującego, urządzenie działa tylko tak długo, jak Na wszystkich punktach smarowania należy używać przycisk włącznika jest wciśnięty.
7.2 Frez akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się przesunąć w opakowaniu. Niebezpieczeństwo Zwrócić uwagę również na ewent. obowiązujące inne Przed przystąpieniem do krajowe przepisy. jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć 7.5 Utylizacja akumulatorów/baterii akumulator. Elektronarzędzia, akumulatory, Niebezpieczeństwo akcesoria i opakowania powinny Ryzyko obrażeń...
Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Najpierw wyjąć akumulator! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
- Akumulator PowerTank 18 M 144 LiHD Nr katalogowy 094498 - Akumulator PowerTank 18 M 144 LiHDX Nr katalogowy 094520 10 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -139-...
Page 140
Česky Obsah Vysvětlení značek ......................141 Údaje o výrobku ......................141 Údaje k výrobci ......................141 Informace o akumulátoru ....................141 Charakteristika stroje ....................141 Technické údaje ......................142 Emise ........................... 142 Rozsah dodávky ......................143 Bezpečnostní zařízení ....................143 Užívání...
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Informace o akumulátoru Prohlášení o shodě CE k akumulátoru najdete na naší internetové stránce www.mafell.com v zápatí pod Právní informace, Prohlášení o shodě. 2.3 Charakteristika stroje Označení...
Chraňte sady akumulátorů před ohněm! Hrozí nebezpečí výbuchu! Cordless Alliance System (=CAS) je univerzální akumulátorový systém. Další informace najdete na www.cordless-alliance-system.com 2.4 Technické údaje Druh motoru bez kartáčů Provozní napětí 18 V DC Otáčky při volnoběhu 10000 min Průměr frézy 100 mm Šířka frézy 34 mm...
Nebezpečí Mafell. Tato zařízení jsou doporučována pouze pro bezpečný provoz stroje Používejte pouze originální sady akumulátorů Mafell / a nesmí být odnímána případně CAS a příslušenství. uvedena mimo funkci. 2.9 Zbytková rizika Zkontrolujte bezpečnostní zařízení...
pokožkou, opláchněte postižené místo okamžitě Bezpečnostní pokyny dostatečným množstvím vody. Pokud s kapalina z Nebezpečí akumulátorů dostane do vašeho oka, vyplachujte ho Dbejte stále následujících dostatečným množstvím vody a neprodleně bezpečnostních pokynů a platných vyhledejte lékařskou pomoc! bezpečnostních ustanovení v dané - Před prováděním nastavení, změny vybavení, zemi, kde je stroj používán! údržby či čištění...
- Po práci vypněte stroj a zvedněte ho až, když je Akumulátor a nabíječka jsou navzájem sladěné. nástroj v klidovém stavu. Používejte pouze originální sady akumulátorů Mafell / - Začněte s frézováním obrobku teprve tehdy, pokud CAS a nabíječky. frézka dosáhla plného počtu otáček.
5.2 Otočný akumulátor 5.4 Vložit akumulátor Zadní částí stroje lze otáčet ve třech stupních od 270° Před nasazením zkontrolujte, zda se shoduje (viz obr. 3). Takto můžete stroj přizpůsobit pracovním jmenovité napětí akumulátoru s údaji na stroji. podmínkám. Práce provádějte pouze v aretovaném Nebezpečí...
5.6 Nastavení hloubky frézování 5.8 Výměna frézky Nebezpečí Nebezpečí Před vykonáním všech údržbových Před vykonáním všech údržbových prací vyjměte akumulátor. prací vyjměte akumulátor. Nebezpečí Nebezpečí Nebezpečí poranění o frézu! Nebezpečí poranění o frézu! Hloubka frézování může být nastavena ve třech Stroj je kvůli zajištění...
Za tímto účelem postupujte, jak je uvedeno následovně: • Vyšroubujte zapuštěné šrouby pomocí dodaného inbusového klíče vel. 4. • Vyčistěte všechny části nožových komor frézovací hlavy. • Otočte nebo vyměňte otočné desky. • Upevněte otočné desky pomocí zapuštěných šroubů a znovu je pevně utáhněte pomocí klíče s vnitřním šestihranem vel.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu životnosti.
Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Nejprve vyjměte akumulátor! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis společnosti MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
- Aku PowerTank 18 M 144 LiHD Obj. č. 094498 - Aku PowerTank 18 M 144 LiHDX Obj. č. 094520 10 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -151-...
Page 152
Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo znakov ......................153 Podatki o proizvodu ...................... 153 Podatki o proizvajalcu ....................153 Informacije o akumulatorju ................... 153 Oznaka stroja ....................... 153 Tehnični podatki ......................154 Emisije .......................... 154 Dobavni obseg ......................155 Varnostne naprave ....................... 155 Namenska uporaba ......................
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218, E-pošta mafell@mafell.de 2.2 Informacije o akumulatorju Izjavo ES o skladnosti za akumulatorske baterije najdete na naši domači strani www.mafell.com v razdelku noge pod Pravno, Izjava o skladnosti. 2.3 Oznaka stroja...
Akumulatorske pakete zaščitite pred ognjem! Obstaja nevarnost eksplozije! Cordless Alliance System (=CAS) je akumulatorski sistem, ki povezuje več proizvajalcev. Nadaljnje informacije prejmete na spletišču www.cordless- alliance-system.com 2.4 Tehnični podatki Vrsta motorja brezkrtačni Obratovalna napetost 18 V DC Število vrtljajev v praznem teku 10000 min Premer rezkalnika 100 mm...
1 navodila za uporabo 1 knjižica "Varnostni napotki" 2.7 Varnostne naprave Nevarnost Uporabljajte samo originalne akumulatorske pakete in dodatno opremo Mafell/CAS. Sledeče priprave so potrebne za varno obratovanje stroja in jih ne 2.9 Preostalo tveganje smete odstraniti oz. onemogočiti. Nevarnost...
Varnostni napotki - Iz poškodovanih litij-ionskih akumulatorjev lahko izteka rahlo kisla, gorljiva tekočina! Če iz Nevarnost akumulatorja izteče tekočina in pride v stik s kožo, Vedno upoštevajte sledeče takoj izperite z obilico vode. Če tekočina iz varnostne napotke in varnostna akumulatorje pride v oči, jih izperite s čisto vodo in določila, ki veljajo v državi uporabe! takoj poiščite zdravniško pomoč!
Akumulator in polnilnik sta med seboj usklajena. orodje ustavi. Uporabljajte samo originalne akumulatorske pakete in - Z rezkanjem obdelovanca pričnite šele, ko rezkalnik polnilnike Mafell/CAS. doseže svoje polno število vrtljajev. Pri novi žagi najprej napolnite akumulator. - Preverite, da se na obdelovancu ne nahajajo tujki.
5.2 Vrtljivi akumulator 5.4 Vstavljanje akumulatorja Zadnji del stroja je mogoče zasukati za 270° v treh Pred vstavljanjem preverite, ali se nazivna napetost stopnjah (glejte sl. 3). To omogoča prilagajanje stroja akumulatorja ujema s podatkom na žagi. delovnim pogojem. Delajte samo v zaskočenem Nevarnost položaju.
5.6 Nastavljanje globine rezkanja • Odprite pet vijakov na pokrovu in odstranite pokrov, Nevarnost vključno z vijaki. Pred vsemi servisnimi deli izvlecite • Pritisnite zaklepni gumb vretena in ga držite akumulator. pritisnjenega. • Rezkalno glavo vrtite v nasprotni smeri urinega Nevarnost kazalca, dokler se ne sprosti in jo je mogoče Nevarnost telesnih poškodb na...
„Varnostni napotki“. Pred vsemi servisnimi deli izvlecite - Zagotovite, da je rezkalnik pravilno pritrjen. akumulator. MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo 6.2 Vklop in izklop vzdrževanja. • Vklop: blokado vklopa potisnite v smeri puščice in pritisnite pritisno stikalo 8 (glejte sl. 7).
Smolo odstranite tako, da frezalo za 24 ur potopite v Električnega orodja in akumulatorjev/baterij ne petrolej ali v sredstvo za odstranjevanje smole, ki je na odvrzite v gospodinjske odpadke! voljo v strokovni trgovini. Le za države EU: V skladu z evropsko direktivo 7.3 Shranjevanje 2002/96/ES je treba električna Če stroja dalj časa ne uporabljate, ga morate skrbno...
Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Pred tem izvlecite akumulator! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Žage ni možno vklopiti...
- Akumulator - PowerTank 18 M 144 LiHD naroč. št. 094498 - Akumulator - PowerTank 18 M 144 LiHDX naroč. št. 094520 10 Risba razstavljenega stanja in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -163-...
Page 164
Slovenčina Obsah Vysvetlenie znakov ....................... 165 Údaje o výrobku ......................165 Údaje o výrobcovi ......................165 Údaje o akumulátore ....................165 Označenie stroja ......................165 Technické údaje ......................166 Emisie ........................... 166 Obsah dodávky ......................167 Bezpečnostné zariadenia ..................... 167 Používanie podľa predpisov ..................
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefón +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, Email mafell@mafell.de 2.2 Údaje o akumulátore Vyhlásenie o zhode CE pre akumulátory nájdete na našej domovskej stránke www.mafell.com v zápätí v časti Právne informácie, Vyhlásenie o zhode. 2.3 Označenie stroja Označenie CE na dokumentáciu zhody so základnými požiadavkami na bezpečnosť...
Chráňte akumulátory pred ohňom! Hrozí riziko explózie! Cordless Alliance System (=CAS) je systém akumulátorov od viacerých výrobcov. Ďalšie informácie nájdete na www.cordless-alliance-system.com 2.4 Technické údaje Druh motora bez kefiek Prevádzkové napätie 18 V DC Voľnobehu otáčky 10000 min Priemer frézy 100 mm Šírka frézovania 34 mm...
1 Obslužný nástroj 1 transportná skrinka 1 návod na používanie 1 Zošit „Bezpečnostné pokyny“ 2.7 Bezpečnostné zariadenia Nebezpečenstvo Používajte iba originálne batérie Mafell/CAS a príslušenstvo. Tieto zariadenia sú nevyhnutné pre bezpečnú prevádzku stroja a 2.9 Ostatné riziká nesmú sa odstraňovať alebo vypojiť...
Page 168
- Pred nastavovaním, prestavbou, údržbou alebo Všeobecné pokyny: čistením vyberte akumulátory zo stroja. - Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže elektrický - Pri pripájaní batérie sa musíte ubezpečiť, že je stroj nástroj zasiahnuť skryté elektrické vedenie, vypnutý. držte elektrický nástroj len za izolované - Pokiaľ...
- Voľné činnosti nie sú povolené. Batéria a nabíjačka sú navzájom zladené. Používajte - Pracujte iba v dostatočne vetraných miestnostiach iba originálne batérie Mafell/CAS a nabíjačky. alebo vonku. Drevený prach, ktorý vzniká pri Pri novom stroji najskôr nabite batériu. frézovaní, zhoršuje potrebnú viditeľnosť a niekedy je čiastočne zdraviu škodlivý.
5.2 Otočná batéria 5.4 Vloženie batérie Zadná časť stroja sa dá otočiť o 270° v troch stupňoch Skontrolujte ešte pred použitím, či menovité napätie (pozri obr. 3). To umožňuje prispôsobiť stroj batérie zodpovedá napätiu uvedenému na stroji. pracovným podmienkam. Pracujte iba v zablokovanej Nebezpečenstvo polohe.
5.6 Nastavenie hĺbky frézy Stroj je dimenzovaný na zaručenie svojej funkcie na Nebezpečenstvo dodávanú frézu, preto sa môže použiť iba príslušný náhradný diel. Pred všetkými údržbárskymi činnosťami musíte vytiahnuť • Otvorte päť skrutiek na kryte a odstráňte kryt spolu akumulátor. so skrutkami.
• Zapnutie: Posuňte zámok zapnutia v smere šípky akumulátor. a stlačte spínacie tlačidlo 8 (pozri obr. 7) Stroje MAFELL sú skonštruované tak, aby boli • Vypnutie: Uvoľnite spínacie tlačidlo 8. nenáročné na údržbu. Použité guľkové ložiská sú namazané na celú dobu životnosti.
7.2 Fréza Rešpektujte aj ďalšie národné predpisy. Nebezpečenstvo 7.5 Likvidácia akumulátorov/batérií Pred všetkými údržbárskymi Elektrické náradie, akumulátory, činnosťami musíte vytiahnuť príslušenstvo a obaly sa musia akumulátor. odviezť na ekologickú recykláciu. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia frézou! Neodhadzujte elektrické náradie a akumulátory do domového odpadu! Frézy, ktoré...
Zisťovanie príčin vzniknutých porúch a ich odstraňovanie si vždy vyžaduje zvýšenú pozornosť a opatrnosť. Predtým vyberte batériu! V nasledujúcej časti sú uvedené najčastejšie poruchy a ich odstránenie. Pri ďalších poruchách sa obráťte na svojho predajcu alebo priamo na zákaznícky servis spoločnosti MAFELL. Porucha Príčina Odstránenie...
Objednávka č. 094503 - Batéria PowerTank 18 M 144 LiHD Objednávka č. 094498 - Batéria PowerTank 18 M 144 LiHDX Objednávka č. 094520 10 Explozívny výkres a zoznam náhradných dielov Príslušné informácie o náhradných dieloch nájdete na našej webovej stránke: www.mafell.com -175-...
Page 177
This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
Page 178
Spotrebné diely a diely podliehajúce opotrebeniu sú z toho vylúčené. K tomu sa musí zaslať stroj alebo prístroj bez dopravného do podniku alebo zákazníckeho servisu MAFELL. Vyhnit e sa pokusom o samostatnú opravu, pretože tým stratíte nárok na záruku. Za škody spôsobené neodbornou manipuláciou alebo bežným opotrebovaním nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
Need help?
Do you have a question about the RF 34-18 PURE MAX3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers