Mafell LO 65 Ec Original Operating Instructions

Mafell LO 65 Ec Original Operating Instructions

Router
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zeichenerklärung

    • 2 Erzeugnisangaben

      • Angaben zum Hersteller
      • Kennzeichnung der Maschine
      • Technische Daten
      • Angaben zur Geräuschemission
      • Angaben zur Vibration
      • Lieferumfang
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Restrisiken
    • 3 Sicherheitshinweise

    • 4 Rüsten / Einstellen

      • Netzanschluss
      • Späneabsaugung
      • Spannen von Fräswerkzeugen
      • Spannzangenwechsel
      • Ein- und Ausbau des Adapters für Fräser mit Innengewinde
    • 5 Betrieb

      • Inbetriebnahme
      • Drehzahleinstellung
      • Frästiefeneinstellung
      • Arbeitshinweise
    • 6 Wartung und Instandhaltung

      • Lagerung
    • 7 Störungsbeseitigung

    • 8 Sonderzubehör

    • 9 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste

  • Français

    • 1 Explication des Pictogrammes

    • 2 Données Caractéristiques

      • Identification du Constructeur
      • Identification de la Machine
      • Caractéristiques Techniques
      • Niveau Sonore
      • Vibration
      • Équipement Standard
      • Utilisation Conforme
      • Autres Risques
    • 3 Consignes de Sécurité

    • 4 Équipement / Réglage

      • Raccordement Au Réseau
      • Aspiration de Copeaux
      • Serrage des Outils de Fraisage
      • Changement de la Pince de Serrage
      • Montage Et Démontage de L'adaptateur Pour Outils de Fraisage Avec Filetage Intérieur
    • 5 Fonctionnement

      • Mise en Service
      • Réglage de la Vitesse de Rotation
      • Réglage de la Profondeur de Fraisage
      • Recommandations Pour Le Travail
    • 6 Entretien Et Maintenance

      • Stockage
    • 7 Dérangements

    • 8 Accessoires Supplémentaires

    • 9 Schéma Éclaté Et Liste de Pièces de Rechange

  • Italiano

    • 1 Legenda

    • 2 Informazioni Sul Prodotto

      • Informazioni Sul Produttore
      • Identificazione Della Macchina
      • Dati Tecnici
      • Informazioni Sull'emissione DI Rumori
      • Informazioni Sulle Vibrazioni
      • Contenuto Della Fornitura
      • Uso Consentito
      • Rischi Residui
    • 3 Avvertenze DI Sicurezza

    • 4 Attrezzaggio / Regolazione

      • Collegamento a Rete
      • Aspirazione Dei Trucioli
      • Serraggio Delle Frese
      • Sostituzione Della Pinza DI Serraggio
      • Montaggio E Smontaggio Dell'adattatore Per Fresatrice con Filettatura Interna
    • 5 Funzionamento

      • Messa in Funzione
      • Regolazione del Numero DI Giri
      • Regolazione Della Profondità DI Fresatura
      • Indicazioni Operative
    • 6 Manutenzione E Riparazione

      • Immagazzinaggio
    • 7 Eliminazione Dei Disturbi

    • 8 Accessori Speciali

    • 9 Disegno Esploso E Distinta Dei Ricambi

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Gegevens Met Betrekking Tot Het Product

      • Gegevens Met Betrekking Tot de Fabrikant
      • Karakterisering Van de Machine
      • Technische Gegevens
      • Gegevens Met Betrekking Tot de Geluidsemissie
      • Gegevens M.b.t. de Trilling
      • Leveromvang
      • Reglementaire Toepassing
      • Restrisico´s
    • 3 Veiligheidsinstructies

    • 4 Voorbereiden / Instellen

      • Netaansluiting
      • Spanenafzuiging
      • Spannen Van Freesgereedschap
      • Wissel Van de Spantangen
      • In- en Uitbouw Van de Adapter Voor de Freesmachine Met Binnenschroefdraad
    • 5 Werking

      • Ingebruikname
      • Toerentalinstelling
      • Instelling Van de Freesdiepte
      • Werkinstructies
    • 6 Onderhoud en Reparatie

      • Opslag
    • 7 Verhelpen Van Storingen

    • 8 Extra Toebehoren

    • 9 Explosietekening en Onderdelenlijst

  • Español

    • 1 Simbología

    • 2 Datos del Producto

      • Datos del Fabricante
      • Identificación de la Máquina
      • Datos Técnicos
      • Información Relativa a la Emisión de Ruidos
      • Información Relativa a las Vibraciones Mecánicas
      • Volumen del Suministro
      • Uso Proyectado
      • Riesgos Inevitables
    • 3 Instrucciones de Seguridad

    • 4 Preparación/Ajuste

      • Alimentación de Red
      • Sistema de Aspiración de Virutas
      • Montar Herramientas de Fresar
      • Cambiar la Pinza de Sujeción
      • Montaje y Desmontaje del Adaptador para Fresas con Rosca Interior
    • 5 Funcionamiento

      • Puesta en Funcionamiento
      • Ajuste de la Velocidad
      • Ajuste de la Profundidad de Corte
      • Instrucciones de Trabajo
    • 6 Mantenimiento y Reparación

      • Almacenaje
    • 7 Eliminación de Fallos Técnicos

    • 8 Accesorios Especiales

    • 9 Dibujo de Explosión y Lista de Piezas de Recambio

  • Suomi

    • 1 Merkkien Selitykset

    • 2 Tuotetiedot

      • Valmistajan Tiedot
      • Konetunnus
      • Tekniset Tiedot
      • Melupäästötiedot
      • Tärinää Koskevat Tiedot
      • Toimituksen Laajuus
      • Määräysten Mukainen Käyttö
      • Jäännösriskit
    • 3 Turvallisuusohjeet

    • 4 Varustus / SääDöt

      • Verkkoliitäntä
      • Lastujen Poistoimurointi
      • Jyrsinterien Kiinnitys
      • Kiristysleuan Vaihto
      • Adapterin Asennus Sisäkierteellä Varustetuihin Jyrsimiin Ja Irrotus
    • 5 Käyttö

      • Käyttöönotto
      • Kierrosluvun Asettaminen
      • Jyrsintäsyvyyden Asettaminen
      • Työohjeita
    • 6 Huolto Ja Kunnossapito

      • Säilytys
    • 7 Häiriöiden Poisto

    • 8 Erikoistarvikkeet

    • 9 Räjähdyssuojausmerkintä Ja Varaosaluettelo

  • Svenska

    • 1 Teckenförklaring

    • 2 Data

      • Uppgifter Om Tillverkare
      • Maskinens ID-Beteckning
      • Tekniska Data
      • Uppgifter Beträffande Bullernivå
      • Uppgifter Om Vibration
      • Leveransinnehåll
      • Korrekt Användning
      • Kvarvarande Risk
    • 3 Säkerhetsanvisningar

    • 4 Förberedelser / Inställning

      • Nätanslutning
      • Spånsug
      • Spänna Fast Fräsverktyg
      • Byta Spännhylschuck
      • Montering Och Borttagning Av Adapter För Fräsar Med Invändig Gänga
    • 5 Användning

      • Idrifttagning
      • Varvtalsinställning
      • Fräsdjupsinställning
      • Arbetsanvisningar
    • 6 Service Och Underhåll

      • Förvaring
    • 7 Åtgärdande Av Störning

    • 8 Extra Tillbehör

    • 9 Explosionsritning Och Reservdelslista

  • Dansk

    • 1 Forklaring Af Tegn

    • 2 Produktinformationer

      • Producentinformationer
      • Mærkning Af Maskinen
      • Tekniske Data
      • Informationer Vedr. Støj
      • Informationer Vedr. Vibrationer
      • Leveringsomfang
      • Hensigtsmæssig Brug
      • Resterende Risici
    • 3 Sikkerhedshenvisninger

    • 4 Klargøring / Justering

      • Nettilslutning
      • Spånsuger
      • Spænding Af Fræseværktøj
      • Skift Af Spændetang
      • Ind- Og Udbygning Af Adapter Til Fræser Med Indvendigt Gevind
    • 5 Drift

      • Igangsætning Af Maskinen
      • Indstilling Af Omdrejningstal
      • Indstilling Af Fræsedybde
      • Arbejdshenvisninger
    • 6 Vedligeholdelse Og Reparation

      • Lagring
    • 7 Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    • 8 Specialudstyr

    • 9 Eksploderet Tegning Og Reservedelsliste

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
170186.0916/k
Oberfräse
Router
Défonceuse portative
Fresatrice verticale
Bovenfrees
Tupí de brazo superior
Yläjyrsin
Överfräs
Overfræser
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
14
23
32
41
50
59
68
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mafell LO 65 Ec

  • Page 1 170186.0916/k Oberfräse Originalbetriebsanleitung Router Original operating instructions Défonceuse portative Traduction de la notice d'emploi originale Fresatrice verticale Istruzioni per l'uso originali Bovenfrees Originele gebruiksaanwijzing Tupí de brazo superior Manual de instrucciones original Yläjyrsin Alkuperäiskäyttöohje Överfräs Originalbruksanvisning Overfræser Original driftsvejledning ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
  • Page 5: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................6 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration...................... 7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 7 Restrisiken........................8 Sicherheitshinweise......................8 Rüsten / Einstellen ......................
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Maschinen mit Art.-Nr. 916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 oder 916960 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Page 7: Angaben Zur Geräuschemission

    1 Heft „Sicherheitshinweise“ und Mdf-Platten unter Verwendung von HSS- oder 2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung HM-Fräsern vorgesehen. Die MAFELL Oberfräse LO 65 Ec ist ausschliesslich zum Fräsen von Massivholz und Plattenwerkstoffen Ein anderer Gebrauch als oben beschrieben ist nicht wie Spanplatten, Tischlerplatten, Kunststoffplatten...
  • Page 8: Restrisiken

    Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller nicht. - Kinder und Jugendliche dürfen diese Maschine Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden nicht bedienen. Davon ausgenommen sind halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen Betriebs-, Wartungs- zum Zwecke ihrer Ausbildung.
  • Page 9: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar.  Schieben Sie den sauberen Fräserschaft A - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und möglichst weit in die geöffnete Spannzange Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst 510. kein Garantieanspruch und keine Haftung des ...
  • Page 10: Ein- Und Ausbau Des Adapters Für Fräser Mit Innengewinde

    5.1.1 Ein- und Ausschalten (siehe Abb. 1) Spannzange aus der Überwurfmutter lösen. Durch kräftiges Drücken rasten Sie die Spannzange hörbar Gefahr in der Überwurfmutter ein. Maschine nur einschalten, wenn Reinigen Sie vor dem Einbau den der Fräser keinen Kontakt mit dem Frässpindelkonus und die Werkstück hat.
  • Page 11: Arbeitshinweise

    5.3.2 Rückhubbegrenzung Händen fest und schalten die Maschine ein. Tauchen Sie mit gleichmäßigem Vorschub bis auf Anschlag in Um unnötigen Leerhub zu vermeiden, können Sie den Werkstoff ein und arretieren Sie die Maschine. diesen durch Verstellen der Rändelmutter 28 auf ein Fräsen Sie nur im Gegenlauf.
  • Page 12: Wartung Und Instandhaltung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Page 13: Sonderzubehör

    - Adapter für Fräser M 10 Best.-Nr. 039363 - Adapter für Fräser mitInnengewinde M 12 x 1 Best.-Nr. 201575 - Kopierring RD 30 Best.-Nr. 038971 - Treppenwangenfräsgerät Best.-Nr. 200500 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -13-...
  • Page 14 English Table of Contents Signs and symbols ......................15 Product information ......................15 Manufacturer´s data ....................... 15 Machine identification..................... 15 Technical data ........................ 16 Noise emission specifications ..................16 Vibration specifications....................16 Scope of supply......................16 Use according to intended purpose................17 Residual risks .........................
  • Page 15: Signs And Symbols

    916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 or 916960 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Page 16: Technical Data

    2.5 Vibration specifications The typical hand-arm vibration is 3.3 m/s 2.6 Scope of supply Router LO 65 Ec MaxiMax LO 65 Ec MidiMAX Item No. 916901, 916920, 916921, 916922 (specially suited for template milling) 1 parallel guide fence Item-No.
  • Page 17: Use According To Intended Purpose

    2.7 Use according to intended purpose - Children and adolescents must not operate this The MAFELL router LO 65 Ec is exclusively intended machine. This rule does not apply to young for milling of solid wood and panel materials such as...
  • Page 18: Setting / Adjustment

    Tighten cap nut 37 by first turning it clockwise by hand and afterwards by means of a flat - Only original MAFELL spare parts and accessories spanner of wrench size 22. It is not necessary to may be used. Otherwise the manufacturer will not regrip with the flat spanner.
  • Page 19: Assembly And Disassembly Of The Adapter For Router Bit With Female Thread

    4.5 Assembly and disassembly of the adapter 5.2 Speed adjustment (see Fig. 1) for router bit with female thread (see Fig. 1 Which speed has to be set for which milling cutter-Ø and 3) and material can be gathered from the depicted Assembly diagram and from the front of the machine.
  • Page 20: Work Instructions

    Plunge into the material up to the limit stop with an even feed MAFELL machines are designed to be low in and then lock the machine. Only mill in counter maintenance.
  • Page 21: Storage

    Pull the mains plug beforehand! Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart. In case of other defects, contact your dealer or the MAFELL customer service. Defect Cause...
  • Page 22: Optional Accessories

    Order No. 201575 - Template guide RD 30 Order No. 038971 - Stair string milling cutter Order No. 200500 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -22-...
  • Page 23 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................24 Données caractéristiques....................24 Identification du constructeur ..................24 Identification de la machine.................... 24 Caractéristiques techniques ................... 25 Niveau sonore ........................ 25 Vibration ......................... 25 Équipement standard ..................... 25 Utilisation conforme......................26 Autres risques ........................ 26 Consignes de sécurité....................
  • Page 24: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les machines portant le n d'art. 916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 ou 916960 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    évalué que chez l'utilisateur de la machine et ce, en fonction du cas. 2.5 Vibration La vibration typique main-bras est de 3,3 m/s 2.6 Équipement standard Défonceuse portative LO 65 Ec MaxiMax LO 65 Ec MidiMAX n d'art. 916901, 916920, 916921, 916922 (Convenant spécialement au fraisage avec gabarit) 1 guide parallèle...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    2.7 Utilisation conforme - Il est interdit à des enfants ou à des adolescents La défonceuse LO 65 Ec MAFELL est exclusivement de se servir de la machine. Exception faite des conçue pour le fraisage de bois massif et de adolescents en cours de formation et sous la panneaux dérivés du bois, tels que panneaux de...
  • Page 27: Équipement / Réglage

    Arrêter l'arbre porte-fraise 27 par pression sur le - N'utiliser que des pièces détachées et des boulon d'indexation 31. accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la  Serrer l'écrou-raccord tout d'abord à la main, en garantie du constructeur n'est pas assurée et sa le faisant tourner vers la droite, puis le serrer à...
  • Page 28: Montage Et Démontage De L'adaptateur Pour Outils De Fraisage Avec Filetage Intérieur

     Mise en route : Appuyez sur l'interrupteur à Avant le montage, nettoyer le cône bascule 42, du côté marqué I. de l'arbre porte-fraise et la pince de serrage. Monter ensuite dans  Arrêt : Appuyez sur l'interrupteur à bascule 42, l'arbre porte-fraise la pince de du côté...
  • Page 29: Recommandations Pour Le Travail

    5.3.2 Limitation de la course de retour que les grandes profondeurs soient fraisées en plusieurs étapes. Après avoir réglé la vitesse de Pour éviter une course à vide inutile, celle-ci peut être fraisage, tenir la machine des deux mains et la mettre réduite à...
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leur causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 31: Accessoires Supplémentaires

    - Bague de copiage RD 30 Réf. 038971 - Fraiseuse pour marches d'escaliers Réf. 200500 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -31-...
  • Page 32 Italiano Indice Legenda ......................... 33 Informazioni sul prodotto ....................33 Informazioni sul produttore..................... 33 Identificazione della macchina ..................33 Dati tecnici........................34 Informazioni sull'emissione di rumori................34 Informazioni sulle vibrazioni ................... 34 Contenuto della fornitura ....................34 Uso consentito........................ 35 Rischi residui ........................
  • Page 33: Legenda

    Per macchine con n articolo 916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 oppure 916960 2.1 Informazioni sul produttore MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Page 34: Dati Tecnici

    2.5 Informazioni sulle vibrazioni L'oscillazione tipica mano-braccio è 3,3 m/s 2.6 Contenuto della fornitura Fresatrice verticale LO 65 Ec MaxiMax LO 65 Ec MidiMAX Cod.art. 916901, 916920, 916921, 916922 (Particolarmente adatta per la fresature di sagome) 1 battuta parallela Cod.art.
  • Page 35: Uso Consentito

    - Non lavorate mai senza i dispositivi di protezione 2.7 Uso consentito prescritti per il lavoro in questione e non modificate La fresatrice verticale LO 65 Ec della MAFELL può nessun componente della macchina che ne possa essere utilizzata esclusivamente per la fresatura di compromettere la sicurezza.
  • Page 36: Attrezzaggio / Regolazione

    - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed Ruotandolo in senso orario prima a mano e poi accessori originali MAFELL. In caso contrario la con la chiave fissa da 22, serrare a fondo il garanzia decade; il produttore non risponde per dado a risvolta 37.
  • Page 37: Montaggio E Smontaggio Dell'adattatore Per Fresatrice Con Filettatura Interna

     Spegnimento: Premere l'interruttore basculante Prima del montaggio, pulire la sede 42 sull'estremità indicata con 0. Grazie al freno conica del mandrino portafresa e la elettronico la macchina si arresta in pochissimo pinza di serraggio. Nel mandrino tempo. portafresa montare solo pinze innestate correttamente nel dado a 5.2 Regolazione del numero di giri (vedi Fig.
  • Page 38: Indicazioni Operative

    Dopo aver regolato il numero di giri della fresa, Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da afferrare la macchina con entrambe le mani ed richiedere una manutenzione ridotta. accenderla. Immergere la fresa nel materiale con...
  • Page 39: Immagazzinaggio

    Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica! Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause. In caso di disturbi differenti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL. Disturbo Causa...
  • Page 40: Accessori Speciali

    - Adattatore per fresatrice con filettatura interna M 12 x 1 n d’ordine 201575 - Anello copiatore RD 30 n d’ordine 038971 - Fresa per zoccoli di scala n d’ordine 200500 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -40-...
  • Page 41 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 42 Gegevens met betrekking tot het product ..............42 Gegevens met betrekking tot de fabrikant..............42 Karakterisering van de machine..................42 Technische gegevens ....................43 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie............43 Gegevens m.b.t. de trilling....................43 Leveromvang........................
  • Page 42: Verklaring Van De Symbolen

    916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 of 916960 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Een beoordelingspeil kan vandaar alleen bij de operator in het afzonderlijk geval worden berekend. 2.5 Gegevens m.b.t. de trilling De typische hand-arm-trilling bedraagt 3,3 m/s 2.6 Leveromvang Bovenfrees LO 65 Ec MaxiMax LO 65 Ec MidiMax Art.-nr. 916901, 916920, 916921, 916922 (vooral geschikt voor sjabloonfrezen) 1 parallelaanslag Art.-nr.
  • Page 44: Reglementaire Toepassing

    2.7 Reglementaire toepassing opleiding. De MAFELL bovenfreesmachine LO 65 Ec werd - Werk nooit zonder de voor de desbetreffende uitsluitend voor het frezen van massief hout en handeling voorgeschreven plaatmateriaal zoals spaanderplaten, meubelplaten,...
  • Page 45: Voorbereiden / Instellen

     Schuif de schone freesschacht A zo ver als vormt een belangrijke veiligheidsfactor. mogelijk in de geopende spantang 510. - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen  en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat Druk de indexeerbout 31 om de freesspindel 27 er geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid te vergrendelen.
  • Page 46: In- En Uitbouw Van De Adapter Voor De Freesmachine Met Binnenschroefdraad

     Inschakelen: Druk de wipschakelaar 42 aan het Reinig voor de inbouw de met I gekenmerkt einde. freesspindelconus en de spantang. Monteer alleen correct in de  Uitschakelen: Druk de wipschakelaar 42 aan wartelmoer vastgeklikte het met O gekenmerkt einde. Door de spantangen in de freesspindel.
  • Page 47: Werkinstructies

    Val met gelijkmatige netstekker uit het stopcontact. aanvoer tot op de aanslag in de grondstof in en MAFELL-machines werden onderhoudsvriendelijk vergrendel de machine. Frees alleen in de tegenloop. geconstrueerd. -47-...
  • Page 48: Opslag

    De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren netsteker trekken! Onderstaand worden sommige vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak Remedie...
  • Page 49: Extra Toebehoren

    Best.-nr. 039363 - Adapter voor freesmachine met binnenschroefdraad M 12 x 1 Best.-nr. 201575 - Kopieerring RD 30 Best.-nr. 038971 - Trapwangenfrees Best.-nr. 200500 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -49-...
  • Page 50 Español Indice Simbología ........................51 Datos del producto ......................51 Datos del fabricante ....................... 51 Identificación de la máquina................... 51 Datos técnicos........................ 52 Información relativa a la emisión de ruidos ..............52 Información relativa a las vibraciones mecánicas ............52 Volumen del suministro ....................
  • Page 51: Simbología

    Máquinas con número de referencia 916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 ó 916960 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Page 52: Datos Técnicos

    2.5 Información relativa a las vibraciones mecánicas El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 3,3 m/s 2.6 Volumen del suministro Fresadora superior LO 65 Ec MaxiMax LO 65 Ec MidiMax Números de referencia 916901, 916920, 916921, (ideal para fresar por plantilla)
  • Page 53: Uso Proyectado

    Instrucciones generales 2.7 Uso proyectado - No podrán manejar esta máquina personas La fresadora LO 65 Ec de MAFELL únicamente menores de edad, excepto adolescentes bajo la puede utilizarse para fresar madera maciza y supervisión de una persona cualificada y en el materiales compuestos, como por ejemplo madera marco de la formación profesional de los mismos.
  • Page 54: Preparación/Ajuste

    510, abierta - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas al máximo. de recambio originales de MAFELL. De lo  Pulse el perno de indicación 31 para bloquear el contrario, no se podrá presentar reclamación husillo portafresas 27.
  • Page 55: Cambiar La Pinza De Sujeción

    5.1.1 Conexión y desconexión (ver Fig. 1) 4.4 Cambiar la pinza de sujeción (ver Fig. 3) Para cambiar la pinza de sujeción, desmonte la ¡Peligro! tuerca de racor 37 del husillo portafresas 27. La pinza Compruebe que la herramienta de pinza de sujeción 510 está...
  • Page 56: Instrucciones De Trabajo

    5.3.2 Limitación de retorno fresar. Una vez ajustada la velocidad de la fresa, sujete la máquina con las dos manos y ponga en Para evitar funcionamiento en vacío innecesario, marcha la fresadora.. Desplace uniformemente la puede reducirse la carrera al mínimo posible con máquina hasta alcanzar la profundidad deseada y ayuda de la tuerca moleteada 28.
  • Page 57: Mantenimiento Y Reparación

    MAFELL para su revisión después de Mantenimiento y reparación algún tiempo de funcionamiento. ¡Peligro! En todos los puntos de engrase se debe aplicar únicamente nuestra grasa especial con número de Antes de realizar los trabajos de referencia 049040 (unidades de 1 kg).
  • Page 58: Accesorios Especiales

    - Anillo de guía RD 30 Referencia 038971 - Fresadora de zancas de escalera Referencia 200500 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -58-...
  • Page 59 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................60 Tuotetiedot ........................60 Valmistajan tiedot ......................60 Konetunnus ........................60 Tekniset tiedot ........................ 61 Melupäästötiedot ......................61 Tärinää koskevat tiedot ....................61 Toimituksen laajuus......................61 Määräysten mukainen käyttö ..................62 Jäännösriskit ........................62 Turvallisuusohjeet ......................62 Varustus / säädöt ......................
  • Page 60: Merkkien Selitykset

    Koneille, joilla on tuote-nro: 916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 tai 916960 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    2.5 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä on alle 3,3 m/s 2.6 Toimituksen laajuus Yläjyrsin LO 65 Ec MaxiMax LO 65 Ec MidiMAX Tuotenro. 916901, 916920, 916921, 916922 (soveltuu erityisesti mallinejyrsintään) 1 rinnakkaisvaste Tuotenro.
  • Page 62: Määräysten Mukainen Käyttö

    2.7 Määräysten mukainen käyttö vikavirtakytkimen asentamista. MAFELL-yläjyrsin LO 65 Ec on tarkoitettu ainoastaan - Vialliset johdot ja pistokkeet on vaihdettava heti täyspuun ja levymateriaalien kuten lastulevyjen, uusiin. rimalevyjen, muovilevyjen ja kuitulevyjen jyrsintään - Varo, että johto ei taitu. Varsinkaan koneen HSS- tai HM-jyrsimiä...
  • Page 63: Varustus / Säädöt

    31. turvallisuustekijä.  Kiristä kiristysmutteri 37 kiertämällä sitä - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - myötäpäivään, ensin käsin ja sitten 22 mm tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan kiintoavaimella. Kiintoavaimen otetta mutterista takuu ja vastuu raukeaa.
  • Page 64: Käyttö

    Irrotus Elektroniikka pitää asetetun kierrosluvun vakiona.  Elektroniikka myös pysäyttää moottorin Lukitse jyrsinkara painamalla lukitustappia 31. ylikuormitettaessa, se tarkoittaa, jos jyrsinterä  Löysää hieman adapterissa olevaa jyrsintä. pysähtyy. Kone on tällöin kytkettävä pois päältä.  Pidä lukitustappi painettuna löysää Koneen voi tämän jälkeen kytkeä uudelleen päälle ja kiristysmutteri 22 mm kiintoavaimella.
  • Page 65: Työohjeita

    Rinnakkaisvasteen 13 avulla konetta voidaan ohjata Pistoke on irrotettava pistorasiasta tarkasti työkappaleen suoran reunan suuntaisesti. aina huoltotöiden ajaksi. Asennus: MAFELL-koneet on suunniteltu niin, että ne eivät  Työnnä johdetangot 36 sivultä jalkalevyn tarvitse paljon huoltoa. prisman muotoisiin aukkoihin. Niissä käytettävät kuulalaakerit on rasvattu koneen ...
  • Page 66: Häiriöiden Poisto

    Vaara Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Ensin on irrotettava pistoke pistorasiasta! Seuraavassa luetellaan muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt. Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Saha ei käynnisty Ei käyttöjännitettä...
  • Page 67: Erikoistarvikkeet

    - Adapteri jyrsimelle M 10 Til.-nro 039363 - Adapterilla jyrsimiin, joissa on sisäkierre M 12 x 1 Til.-nro 201575 - Kopiointirengas RD 30 Til.-nro 038971 - Porrasreisien jyrsintälaite Til.-nro 200500 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme: www.mafell.com -67-...
  • Page 68 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring......................69 Data..........................69 Uppgifter om tillverkare ....................69 Maskinens ID-beteckning ....................69 Tekniska data ......................... 70 Uppgifter beträffande bullernivå ..................70 Uppgifter om vibration ....................70 Leveransinnehåll ......................70 Korrekt användning ......................71 Kvarvarande risk ......................71 Säkerhetsanvisningar .....................
  • Page 69: Teckenförklaring

    916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 eller 916960 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Page 70: Tekniska Data

    En bedömningsnivå kan därför endast beräknas av maskinoperatören i det enskilda fallet. 2.5 Uppgifter om vibration Den typiska hand-arm-rörelsen uppgår till 3,3 m/s 2.6 Leveransinnehåll Överfräs LO 65 Ec MaxiMax LO 65 Ec MidiMAX Art.nr. 916901, 916920, 916921, 916922 (speciellt lämplig till mallfräsning) 1 Parallellfäste...
  • Page 71: Korrekt Användning

    2.7 Korrekt användning rekommenderas en jordfelsbrytare. MAFELL överfräs LO 65 Ec är endast avsedd för - Skadad kabel eller kontakt måste omgående bytas fräsning i massivt trä och träbaserat material så som spånplattor, lamellträ, syntetskivor och MDFskivor; - Förhindra skarpa böjningar av kabeln. Snurra inte med SS- eller HM-fräsar.
  • Page 72: Förberedelser / Inställning

    22. Det behövs ingen efterdragning med - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör tappnyckeln. Dra bara tillbaka frässpindeln med får användas. I annat fall föreligger inga anspråk 90º när du har lossat indexeringsstiftet och på...
  • Page 73: Användning

     Vrid mantelmuttern och fräsen mot varandra Risk med tappnyckeln. Du drar då ut adaptern ur Arbeta inte med överfräsen när konus. elektroniken är defekt eftersom  Delarna kan du skruva ur för hand. detta kan leda till för höga varvtal. Användning 5.3 Fräsdjupsinställning (se bild 1) 5.3.1...
  • Page 74: Arbetsanvisningar

    Parallellanslaget 13 är avsett att underlätta exakt Risk styrning av maskinen längs en rak arbetsstyckeskant. Drag alltid ur nätkontakten vid alla servicearbeten. Ombyggnad: MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent  Skjut in styrskenorna 36 från sidan i basplattans servicenivå. prismaformade öppningar. ...
  • Page 75: Åtgärdande Av Störning

    MAFELL-kundtjänst direkt. Störning Orsak Åtgärd Maskinen startar inte Ingen nätspänning Kontrollera nätförsörjningen Kolborstar utslitna Lämna maskinen till MAFELL- kundtjänstverkstad Maskinen stänger av sig under Strömavbrott Kontrollera nätsäkring tomgång eller stannar under Maskinen är överbelastad Stäng av maskinen eller starta den fräsningen...
  • Page 76: Extra Tillbehör

    - Adapter till fräs M 10 Best.nr. 039363 - Adapter för fräs med invändig gänga M 12 x 1 Best.nr. 201575 - Kopieringsring RD 30 Best.nr. 038971 - Trappvangsfräs Best.nr. 200500 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -76-...
  • Page 77 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................78 Produktinformationer ...................... 78 Producentinformationer ....................78 Mærkning af maskinen ....................78 Tekniske data ......................... 79 Informationer vedr. støj ....................79 Informationer vedr. vibrationer ..................79 Leveringsomfang......................79 Hensigtsmæssig brug..................... 80 Resterende risici......................80 Sikkerhedshenvisninger ....................
  • Page 78: Forklaring Af Tegn

    916901, 916920, 916921, 916922, 916950, 916951, 916955 eller 916960 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Page 79: Tekniske Data

    2.5 Informationer vedr. vibrationer Den typiske hånd-arm-svingning er 3,3 m/s 2.6 Leveringsomfang Overfræser LO 65 Ec MaxiMax LO 65 Ec MidiMAX Art.nr. 916901, 916920, 916921, 916922 (specielt egnet til skabelonfræsning) 1 parallelanslag Art.nr.
  • Page 80: Hensigtsmæssig Brug

    - Ved udendørs brug af maskinen anbefales det at 2.7 Hensigtsmæssig brug anvende et fejlstrømrelæ. MAFELL overfræseren LO 65 Ec er udelukkende - Beskadigede ledninger og stik skal udskiftes med beregnet til at fræse massivt træ og pladematerialer det samme.
  • Page 81: Klargøring / Justering

    SW 22. Det er ikke nødvendigt at efterspænde sikkerhedsmæssig betydning. med gaffelnøglen. Drej fræsespindlen 90° - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- tilbage, efter du har løsnet indekseringsbolten, reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen og fastlås den igen med indekseringsbolten.
  • Page 82: Drift

     Delene kan skrues manuelt af. Fare Arbejd ikke med overfræseren, hvis Drift det elektroniske system er defekt, da dette kan føre til for høje 5.1 Igangsætning af maskinen omdrejningstal. Driftsvejledningen skal gennemlæses alle personer, der betjener maskinen, specielt skal der 5.3 Indstilling af fræsedybde (se Fig.
  • Page 83: Arbejdshenvisninger

    Stik føringsstængerne 36 ind i grundpladens påbegyndes. prismeformede åbninger i siden.  Indstil parallelanslaget groft på den ønskede MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik afstand i forhold til fræseren og spænd på mindst mulig vedligeholdelse. vingeskruerne 68a. Kuglelejrene har livsvarig smøring. Efter længere tids ...
  • Page 84: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Årsagen til forstyrrelser og afhjælpning af disse kræver altid øget opmærksomhed. Afbryd strømmen og fjern el-stikket, før du undersøger fejlen! I det følgende ses en oversigt over hyppige driftsforstyrrelser og hvorfor de opstår. Opstår der andre driftsforstyrrelser, bedes du kontakte din forhandler eller direkte MAFELL-kundeservice. Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning...
  • Page 85: Specialudstyr

    - Adapter til fræser med indvendigt gevind M 12 x 1 Best.nr. 201575 - Kopiring RD 30 Best.nr. 038971 - Fræseværktøj til trappevanger Best.nr. 200500 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -85-...
  • Page 86 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

This manual is also suitable for:

Lo65 ec

Table of Contents