Page 1
USER MANUAL ID 400E (+90) 444 93 53 magmaweld.com (+90) 538 927 12 62 info@magmaweld.com...
Page 2
All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice. Tüm hakları...
Page 3
ID 400E DC WELDING INVERTER POSTE ONDULEUR DC СВАРОЧНЫЙ ИНВЕРТОР DC عاكس اللحام بالتيار املستمر DC KAYNAK İNVERTÖRÜ...
Installation and Operation Recommendations Mains Plug Connection Connection to Mains Connections for MMA Welding TIG Welding Connections User Interface OPERATION MMA Welding Touch-Scratch TIG Welding Remote Control (Optional) Maintenance MAINTENANCE AND SERVICE Error Codes Spare Parts List ANNEX Connection Diagrams USER MANUAL www.magmaweld.com...
• Keep the machine turned off and disconnect cables when not in use. • Before repairing the machine, remove all power connections and / or connector plugs or turn off the machine. • Be careful when using a long mains cable. www.magmaweld.com USER MANUAL...
Page 6
• Some welded / cut parts require special ventilation. The safety rules of products that require special ventilation should be read carefully. A suitable gas mask should be worn when necessary. USER MANUAL www.magmaweld.com...
Page 7
Persons To Machines provided by unauthorized persons, users may sustain serious injuries. and Apparatus May • It is recommended to perform technical maintenance of the machine and its auxiliary units at Cause Injuries least once a year. www.magmaweld.com USER MANUAL...
Page 8
EMC. • To avoid possible EMC damage, make sure to perform your welding / cutting operations as far away from your sensitive electronic devices as possible (100 m). USER MANUAL www.magmaweld.com...
Page 9
(EMF) • In the name of reducing the magnetic field, the welding / cutting cables must be assembled and secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.). • The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine and cables as possible, www.magmaweld.com USER MANUAL...
Page 10
• This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the European Union directive and national laws. Waste Procedure • Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of your used machines. WARRANTY FORM Please visit our website www.magmaweld.com/warranty-form/wr for warranty form. USER MANUAL www.magmaweld.com...
3- Voltage Display 9- Handle 4- Earth Cable and Welding Cable Socket (+) 10- Remote Control Connector Inlet 5- Hot Start Adjustment Pot 11- ON / OFF Switch 6- Arc Force Adjustment Pot 12- Mains Cabla Inlet www.magmaweld.com USER MANUAL...
Suitable for Operation at Hazardous Rated Power Environments Serial Number Protection Class IP21S • S / N (Serial Number) Description Production Machine ID Sequence Number Year Week Machine Model Sequence number of Group Order the machine produced within that year USER MANUAL www.magmaweld.com...
• Do not allow the welding current to pass through equipment other than the welding cables. • Secure the gas cylinder to the wall with a chain. • The welding cables and the mains cable must not be wrapped in the machine housing during operation. USER MANUAL www.magmaweld.com...
• Install the Argon gas regulator onto the Argon gas cylinder. • Connect the gas hose of the torch to the gas regulator. Figure 5 : TIG Welding Connections Figure 4 : Connecting Gas Cylinder www.magmaweld.com USER MANUAL...
You have to press and hold this button for 3 seconds to access the VRD function. If you want to activate the VRD function, you must turn the pot 2 (Current Adjustment Pot) and turn the VRD function to On position.In this way, the output current voltage drops below 12 Volts. USER MANUAL www.magmaweld.com...
3.4 Remote Control (Optional) • It is possible to control the machine from long distances with the wired remote control options available from Magmaweld. In this case, the appropriate control socket must be installed on the machine by an authorized Magmaweld service.
NOTE: The above mentioned periods are the maximum ones that should be applied if no problems are encountered in your device. Depending on the work load and contamination of your work environment, you can repeat the above processes more frequently. Never operate the machine when covers are open. USER MANUAL www.magmaweld.com...
• Check the mains connection cables and the voltage. Make sure the Mains Voltage • Mains voltage may have decreased correct voltage input is provided. If the mains voltage is normal, contact the authorized service www.magmaweld.com USER MANUAL...
City / Country Phone / E-mail Purchase Date CUSTOMER INFORMATION Company Name City / Country Phone / E-mail Contact Name SERVICE INFORMATION (if applicable) Company Name Technician's Name (Warranty Start Date) Commissioning Date Please visit out web site www.magmaweld.com/warranty-terms/wt for warranty terms.
Page 25
Connexions pour le Soudage À l’ A rc Connexions pour le Soudage TIG Interface Utilisateur UTILISATION Soudage à l’électrode enrobée Soudage TIG par contact Télécommande (en option) Maintenance MAINTENANCE ET DÉFAILLANCES Codes d’incident Listes des Pièces Détachées ANNEXE Schémas de connexion www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
• Vous pouvez vous protéger d’une électrisation potentielle en vous isolant de la surface de travail et du sol. Utilisez un matériau isolant non inflammable, électriquement isolant, sec et non endommagé, suffisamment grand pour couper le contact de l’opérateur avec la surface de travail. • Ne connectez pas plus d’une électrode au porte-électrode. • Placez bien la pince de masse métal-sur-métal sur votre objet de travail ou sur la table à souder. MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
Page 27
Si nécessaire, installez un système adéquat pour éliminer les fumées et les gaz accumulés dans l’ensemble de l’atelier. Utilisez un système de filtration approprié pour éviter de polluer l’environnement lors du rejet. • Si vous travaillez dans des espaces étroits ou confinés, ou que vous soudez du plomb, du béryllium, du cadmium, du zinc, des matériaux revêtus ou peints, utilisez une protection respiratoire autonome en plus des précautions susmentionnées. www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
Page 28
• Ne soudez pas les tubes ou les tuyaux destinés aux substances susceptibles de provoquer une explosion, un incendie ou d’autres réactions, même s’ils sont vides. • L’équipement de soudage / coupage chauffe. Par conséquent, ne le placez pas sur des surfaces qui peuvent facilement être brûlées ou endommagées ! MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
Page 29
• Réduisez le courant ou le taux de cycle de fonctionnement avant de recommencer le soudage. Une utilisation excessive • Ne bloquez pas les entrées de ventilation de la machine. provoque la surchauffe • Ne placez pas de filtre sur les entrées de ventilation de la machine sans l’approbation du de la machine” fabricant. www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
Page 30
• Un champ magnétique se forme dans la machine lors du soudage / coupage. Cela peut amener la machine à tirer les pièces métalliques sur elle-même. Afin d’éviter ce phénomène, assurez-vous que les matériaux métalliques soient à une distance de sécurité et sécurisés. L’opérateur doit être isolé de tous ces matériaux métalliques interconnectés. MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
Page 31
Européenne et du droit national. Procédure relative • Renseignez-vous auprès de votre revendeur et des personnes autorisées sur la gestion des aux déchets déchets de votre machine usagée. FORMULAIRE DE GARANTIE Pour le formulaire de garantie, visitez notre site web www.magmaweld.fr/formulaire-de-garantie/wr. www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
2- Affichage numérique 4- Prise de Câble de Masse et de Câble de Soudage (+) 10- Entrée du connecteur de la télécommande 3- Affichage numérique 5- Pot de réglage du démarrage à chaud 11- Interrupteur d’ A limentation 6- Pot de réglage de la force de l’arc 12- Entrée de Cable Electrique MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
Numéro de Série • S / N Description du (Numéro de Série) IP21S Production ID de la Machine Numéro de Séquence Année Semaine Groupe de Commande Numéro de séquence Machines de Modèle de la machine produite dans l’année www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
• Suivez les taux de cycle de service spécifiés sur l’étiquette du produit. Le dépassement fréquent des taux de cycle de service peut endommager la poste et annuler la garantie. • Un câble d’alimentation adapté à la valeur de fusible spécifiée doit être utilisé. • Raccordez fermement le fil de terre aussi près que possible de la zone de soudure. Ne laissez pas le courant de soudage circuler sur des équipements autres que les câbles de soudage. • Les câbles de soudage et le câble d’alimentation ne doivent pas être enroulés autour du corps de la poste pendant le fonctionnement. www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
• Installez le régulateur de gaz Argon sur la bouteille de gaz Argon. • Connectez le tuyau de gaz de la torche au régulateur de gaz. Figure 5 : Connexions de soudage TIG Figure 4 : Connexion de la bouteille de gaz MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
Il permet de sélectionner l’un des modes de soudage MMA et contact TIG ou d’accéder à la fonction Bouton de sélection du mode de soudage / Fonction VRD VRD. Vous devez appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour accéder à la fonction VRD. www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
• Il est possible de contrôler la machine à distance avec les options de télécommande filaire disponibles chez 3.4 Télécommande (en option) Magmaweld. Dans ce cas, la prise de commande appropriée doit être installée sur la machine par un atelier Magmaweld agréé. • Lorsque la télécommande est connectée à la machine, le bouton de réglage de l’intensité de la machine est automatiquement désactivé...
• Contactez toujours Magmaweld ou un service autorisé spécifié par Magmaweld. • Toutes les dispositions de la garantie deviendront nulles en raison de toute interférence non autorisée par Magmaweld pendant la période de garantie. • Assurez-vous de respecter les règles de sécurité applicables lors des travaux d’entretien et de réparation.
• Vérifier les câbles de raccordement secteur et la tension. Assurez-vous Tension • La tension secteur peut avoir que la tension d’entrée correcte est d’alimentation diminué fournie. Si la tension secteur est faible normale, contactez service après-vente agréé MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
Annexe ID 400E 5.2 Schémas de connexion Diagramme MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
Page 43
ID 400E Annexe Unité de lecture réseau www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
Page 45
Modèle Numéro de série FABRICANT MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Adresse +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Téléphone / Courriel INFORMATIONS D'ACHAT Nom du revendeur Ville / Pays Téléphone / Courriel...
Page 47
СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Общее Описание ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплектующие Сварочного Аппарата Этикетка Продукта Технические Характеристики Вспомогательные Устройства И Приспособления Этикетка Продукта ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Рекомендации По Установке И Эксплуатации Подсоединение Электрической Розетки Подключение к сети Соединения для сварки покрытым электродом Подсоединения для TIG-сварки касанием электрода Интерфейс Пользователя ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Сварка покрытым электродом TIG-сварка точечным касанием Дистанционное управление (опционно) Техобслуживание ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Коды неисправностей Список Запасных Частей ПРИЛОЖЕНИЕ Схемы подключения www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
может привести к электрическим стандартам и иным соответствующим нормам, а также летальному исходу • Пользуйтесь сухими и неповреждёнными изолированными перчатками и рабочим обеспечьте установку оборудования компетентными лицами. фартуком. Запрещается использовать мокрые или повреждённые перчатки и рабочие фартуки. • Носите огнестойкую защитную одежду, чтобы избежать ожогов. Одежда, используемая оператором, должна защищать от искр, брызг и излучения дуги. • Не работайте в одиночку. В случае опасности убедитесь, что у вас есть помощник на рабочем месте. • Не касайтесь электрода голыми руками. Не допускайте контакта держателя электрода или электрода с другими людьми или заземленными предметами. • Никогда не прикасайтесь к частям, которые разносят электричество. • Не прикасайтесь к электроду при контакте с электродом, подключённым к рабочей поверхности, полу или другому оборудованию. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
Page 49
поражении • Позвоните в службу экстренной помощи. электрическим током • Если пострадавший не дышит, проведите сердечно-легочную реанимацию (СЛР) сразу Если у вас есть обучение оказанию первой помощи; после разрыва контакта с источником электричества. Продолжайте СЛР (массаж сердца) до тех пор, пока не начнется дыхание или пока не прибудет помощь. • Если имеется автоматический электронный дефибриллятор (AED), используйте его в соответствии с инструкциями. • Относитесь к электрическому ожогу как к термическому ожогу, прикладывая стерильные холодные (ледяные) компрессы. Избегайте загрязнения и накройте чистой сухой повязкой. • Не приближайтесь к движущимся объектам. • Закрывайте и запирайте все крышки, панели, дверцы и т.п. защитные приспособления Движущиеся части оборудования и устройств. могут привести • Носите ботинки с металлическим носком на случай падения тяжёлых предметов. к телесным повреждениям www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 50
Искры и Для предупреждения телесных повреждений надевайте под маску утверждённые к разбрызгивающиеся применению защитные рабочие очки с боковыми щитками. частицы могут нанести повреждения глазам • Не прикасайтесь к горячим деталям голыми руками. • Перед работой с деталями оборудования подождите некоторое время, пока они остынут. Горячие детали • При необходимости контакта с горячими деталями, используйте соответствующие могут привести к инструменты, теплоизоляционные сварочные перчатки и огнеупорную одежду. тяжёлым ожогам • Шум, выделяемый некоторым оборудованием и работами, может нанести вред слуху. • При повышенном уровне шума используйте утверждённые к применению защитные Повышенный наушники. Уровень Шума Может Нанести Вред Слуху РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
Page 51
и участках с ограниченным пространством • При перемещении оборудования соблюдайте все необходимые меры предосторожности. Участки, на которых будет производиться перемещение, части, подлежащие Несоблюдение перемещению, а также физическое состояние и здоровье людей, вовлечённых в необходимых мер процесс перемещени оборудования, должны соответствовать требованиям процедуры предосторожности перемещения и транспортировки. при перемещении • Некоторое оборудование имеет большую массу, поэтому при перемещении убедитесь в оборудования принятии всех мер предосторожности по охране окружающей среды. может привести к • Если сварочный аппарат предполагается использовать на платформе, необходимо несчастным случаям убедиться в том, что такая платформа имеет соответствующие пределы нагрузки. • При перемещении оборудования при помощи какого-либо механизма (тележка, вилочный погрузчик и пр.) убедитесь в надлежащем состоянии точек крепления механизма и оборудования (крепление подвесок, ремней для перемещения, болтов, гаек, колёс и т.п.). • При выполнении перемещения вручную убедитесь в надлежащем состоянии приспособлений оборудования (подвески, ремни для перемещения и т.п.) и их креплений. www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 52
или лицо, которое будет эксплуатировать оборудование, должны быть осведомлены в вопросе особенностей подключения оборудования, в этом случае пользователь несёт ответственность за проведение таких работ. • Убедитесь, что рабочая зона соответствует электромагнитной совместимости (ЭМС). Электромагнитные помехи во время сварка / резка или резки могут вызвать нежелательные воздействия на ваши электронные устройства в вашей сети, и пользователь несёт ответственность за какие-либо помехи, которые могут возникнуть во время проведения работ. • При возникновении каких-либо помех, могут быть приняты дополнительные меры для обеспечения совместимости в виде использования коротких кабелей, экранированных кабелей, перемещения сварочного аппарата в другое место, отдаления кабеля от оборудования и/или участка, попавшего под воздействие использования фильтров или защиты рабочего участка в аспекте ЭМС. • Во избежание возможных повреждений в связи с нарушением ЭМС выполняйте сварочные работы как можно дальше (100м) от вашего чувствительного электронного оборудования. • Убедитесь в установке и размещении вашего сварочного аппарата или газового резака в соответствии с руководством по эксплуатации. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
Page 53
быть изолирован от всех таких взаимосвязанных металлических материалов. • В с лучае о тсутствия з аземления о брабатываемого о бъекта и ли и зделия, п о с оображениям электрической безопасности или в связи с его габаритными размерами и положением (например, при изготовлении корпуса судна или стальной конструкции), подключение между обрабатываемым объектом или изделием и землёй в некоторых случаях может снизить выбросы, и необходимо помнить, что заземление обрабатываемого объекта или изделия может привести к телесным повреждениям пользователя или неисправностям иного электрического оборудования, находящегося на прилегающей территории. При необходимости, заземление обрабатываемого объекта или изделия может быть выполнено прямым способом, но в некоторых странах, в которых прямое заземление запрещено, подключение может быть создано при помощи соответствующих элементов ёмкости в соответствии с местными нормами и правилами. • Экранирование и защита других устройств и кабелей на рабочем участке может предотвратить возникновение воздействий, нарушающих совместимость. Для некоторых случаев может рассматриваться полное экранирование участка сварки / резки. www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 54
• Не подвергайте оборудование воздействию дождя, избегайте попадания на оборудование брызг воды или пара под давлением. Защита • Выберите метод сварка / резка и сварочный аппарат, соответствующий запланированным сварочным работам. Энергоэффективность • Установите параметры сварочного тока и/или напряжения, соответствующие материалу, подлежащему сварки / резки, а также его толщине. • При длительном простое сварочного оборудования выключите оборудование после его охлаждения вентилятором. Наше оборудование (наша продукция), оснащённое вентилятором с интеллектуальным управлением, отключается автоматически. • Это устройство не является бытовым мусором. Утилизация устройства должна осуществляться в рамках национального законодательства в соответствии с директивой Процедура утилизации Европейского Союза. отходов • Получите информацию об утилизации отходов вашего использованного оборудования у вашего дилера и компетентных лиц. ФОРМА ГАРАНТИИ Пожалуйста, посетите наш сайт www.magmaweld.ru/гарантийный-талон/wr для формы гарантии. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
проводного и беспроводного дистанционного управления. Машина охлаждается вентилятором и имеет тепловую защиту от перегрева. 1.2 Комплектующие сварочного аппарата Рисунок 1: ID 400E 1- Регулятор тока 2- Текущий индикатор 3- Индикатор напряжения 5- Горшок настройки горячего старта 4- Гнездо кабеля источника и заземления (+) 6- Регулятор силы дуги 7- Кнопка выбора режима сварки 8- Гнездо кабеля источника и заземления (-) 9- Ручка 10- Вход для подключения дистанционного управления 11- Кнопка включения/выключения 12- Ввод кабеля питания www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
тока сети Сетевой Вход-3-Фазный Номинальный сварочный ток Переменный Ток Пригоден Для Работы В Опасных Потребляемая мощность сети Условиях Серийный номер класс защиты IP21S • S / N (Серийный номер) Описание Продукция Порядковыйa ID аппарата Год Неделя номер Порядковый номер Группа Порядковый аппаратов номер машины, произведенной аппаратов в этом году РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
Клемма и кабель заземления 7905203503 (35 мм² - 3 м) СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ КОЛ-ВО ID 400E Зажим электрода и кабель 7906203503 (35 мм² - 3 м) Пульт дистанционного управления 10 м 7900000210 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ КОЛ-ВО ID 400E Пульт дистанционного управления 20 м 7900000220 Пульт дистанционного управления 30 м 7900000230 Пульт дистанционного управления 40 м 7900000240 Пульт дистанционного управления 50 м 7900000250 Транспортная тележка 7900000600 Стойка (4 вертикальных) 7900000804 Стойка (6 вертикальных) 7900000807 Стойка (9 вертикальных) 7900000809 Горелка TIG Lava TIG 20 В (4 м) 7111020004 Горелка TIG Lava TIG 20 В (8 м) 7111020008 www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
приняты необходимые меры для обеспечения того, чтобы процесс транспортировки осуществлялся в максимально возможном соответствии с условиями охраны труда и техники безопасности. Меры предосторожности следует принимать в соответствии с характеристиками рабочей среды и требованиями работы. Установите машину на твердую, ровную и гладкую поверхность, где она не упадет и не опрокинется. • Не выполняйте эксплуатацию сварочного аппарата под прямыми солнечными лучами. При работе в среде с температурой воздуха выше 40°C, выполняйте работы на сварочном аппарате при более низком сварочном токе или при более низком уровне продолжительности включения. • Избегайте выполнения сварочных работ вне помещений при ветре или дожде. Если необходимо выполнение сварочных работ при таких погодных условиях, обеспечьте защиту сварочной зоны и сварочного аппарата завесой или тентом. Если сварка выполняется внутри помещения, обеспечьте достаточную систему вытяжки сварочного дыма. При выполнении сварки в закрытых помещениях, в связи с риском вдыхания сварочного дыма и газов, используйте респираторные системы. • Соблюдайте уровень продолжительности включения сварочного аппарата, указанного на заводской табличке устройства. Частое превышение времени работы под нагрузкой может стать причиной повреждения сварочного аппарата и аннулирования гарантийного срока. • Используйте предохранитель с характеристиками, подходящими для вашей системы. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
2.5 Соединения для сварки покрытым электродом • В зависимости от типа используемого электрода и в соответствии с полярностью, рекомендованной изготовителем электрода, в гнезда для сварочного и заземляющего кабеля вставьте и зафиксируйте поворотом по часовой стрелке штекер кабеля сварочного электрода и штекер кабеля клеммы заземления. • Клемму заземления прочно подсоедините к рабочей заготовке как можно ближе к зоне сварки. Рисунок 3 : Подсоединения для сварки покрытым электродом www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Информация По Установке И Настройке ID 400E 2.6 Подсоединения для TIG-сварки касанием электрода • Используйте горелку для TIG-сварки с газовым клапаном. • Вставьте штекер кабеля электропитания TIG-горелки в гнездо с отрицательным полюсом и штекер кабеля заземления в гнездо с положительным полюсом. • Регулятор расхода газа подсоедините к газовому баллону с аргоном. • Подсоедините газовый шланг горелки к регулятору расхода газа. Рисунок 5 : Подсоединения для TIG-сварки Рисунок 4 : Подсоединение газового баллона РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
Загорается после выбора режима сварки электродом с целлюлозным покрытием. Светодиод целлюлозного электрода Загорается после выбора режима TIG-сварки касанием. Светодиод TIG-сварки касанием Он используется для выбора одного из режимов сварки MMA и TIG с контактной царапиной или для доступа к функции VRD. Кнопка выбора режима сварки/функция VRD Вы должны нажать и удерживать эту кнопку в течение 3 секунд, чтобы получить доступ к функции VRD. Если вы хотите активировать функцию VRD, вы должны повернуть потенциометр 2 (регулятор тока) и включить функцию VRD. Таким образом, выходное текущее напряжение упадет ниже 12 вольт. Вы можете вернуться в главное меню, снова нажав кнопку 9 (кнопка выбора режима сварки/ функция VRD). www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
• Машиной можно управлять на большом расстоянии с помощью опций проводного 3.4 Дистанционное управление (опционно) дистанционного управления, предлагаемых компанией Magmaweld. В этом случае соответствующая контрольная розетка должна быть установлена н а машине авторизованной мастерской Magmaweld. • Когда к машине подключен пульт дистанционного управления, кнопка регулировки силы тока на машине автоматически отключается, и текущая настройка выполняется с помощью пульта...
выполнения техобслуживания в случаях, если сварочный аппарат работает без каких-либо сбоев. В зависимости от интенсивности работ и загрязнения рабочей среды, процедуры техобслуживания, указанные выше, должны выполняться с более частой периодичностью Категорически запрещается выполнять сварочные работы при демонтированных крышках корпуса сварочного аппарата. www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
ошибка не исчезла, проверьте • Ошибка / ошибки могут Ошибка модуля напряжение в сети, находится ли существовать в любой электронной питания оно в диапазоне 340–420 В. Если карте ошибка не исчезла, обратитесь в авторизованный сервисный центр • Проверьте кабели подключения к сети и напряжение. Убедитесь, Напряжение • Возможно, напряжение в сети что подано правильное входное сети высокое увеличилось напряжение. Если сетевое напряжение в норме, обратитесь в авторизованный сервисный центр • Проверьте кабели подключения к сети и напряжение. Убедитесь, Низкое • Возможно, упало сетевое что подано правильное входное напряжение напряжение напряжение. Если сетевое сети напряжение в норме, обратитесь в авторизованный сервисный центр РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
Серийный номер ПРОИЗВОДИТЕЛЬ MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Имя Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Адрес +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Телефон / Электронная почта ИНФОРМАЦИЯ О ПОКУПКЕ Имя дилера Город / Страна Телефон / Электронная почта...
Page 72
.• تأكد من أّن تأريض خط الطاقة يتم بشكل صحيح .• ال تستخدم مخرج لحام التيار املرتدد يف املناطق املبللة أو الرطبة أو الضيقة وحيث يوجد خطر السقوط .• استخدم مخرج التيار املرتدد فقط عند الرضورة لعملية اللحام دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 73
• قم بإحاطة منطقة عملك بشاشات مقاومة لالشتعال أعىل من مستوى العني وقم بتعليق عالمات التحذير حتى ال يترضر األشخاص .من حولك من أشعة القوس واملعادّن الساخنة • ال تقم باستخدام اآللة لتسخني األنابيب املجمدة. ستؤدي هذه العملية باستخدام آلة لحام / قطع إىل حدوث انفجار أو حريق أو .تلف املعدات الخاص بك دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 74
.• بعض اآلالت ثقيلة للغاية ، لذلك ، يجب التأكد من اتخاذ تدابري السالمة البيئية الالزمة أثناء تغيري األماكن النقل إىل وقوع حوادث .• يف حالة استخدام اآللة عىل منصة، يجب التحقق من أّن هذه املنصة لها حدود مناسبة لتحميل الحمولة دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 76
.• إّنّ هذه اآللة ليس نفايات منزلية. يجب أّن يتم توجيهها إلعادة التدوير يف إطار القانوّن الوطني مع توجيهات االتحاد األورويب إج ر اء التخلص من النفايات .• احصل عىل معلومات من الوكيل واألشخاص املعتمدين حول إدارة نفايات آلتك املستعملة دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 77
-2 املؤرش الحايل -9 املقبض -3 مؤرش الجهد -01 مدخل اتصال التحكم عن بعد )+( -4 مقبس كابل املصدر واألريض -11 زر تشغيل/إيقاف -5 وعاء البداية الساخنة -21 مدخل كابل التغذية -6 وعاء آرك فور دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 78
مناسب للعمل يف البيئات الخطرة فئة الحامية الرقم التسلسيل IP21S • S / N الوصف ( الرقم التسلسييل إنتاج الرقم التعريفي لاللة االسبوع السنة رقم الرتتيب مجموعة طلب الرقم الرتتيبي لاللة االلة املوديل املصنعة يف تلك السنة دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 80
.• ال تسمح لتيار اللحام باملرور عرب معدات أخرى غري كابالت اللحام .• ثبت أسطوانة الغاز بسلسلة عىل الحائط .• ال ينبغي أّن تكوّن كابالت اللحام وكابالت التيار الكهربايئ ملفوفة حول هيكل اآللة أثناء التشغيل دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 81
• أحكم ربط كابالت اللحام والتأريض يف مقابس كابالت اللحام والتأريض عن طريق تدويرها يف اتجاه عقارب الساعة، وف ق ًا للقطب الكهربايئ الذي سيتم .استخدامه والقطب الكهربايئ املوىص به من قبل الرشكة املصنعة للقطب الكهربايئ .• قم بتوصيل كامشة التأريض بقطعة العمل يف أقرب مكاّن ممكن من منطقة اللحام MMA الشكل 3: اتصاالت لحام دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 82
.• قم بتوصيل خرطوم الغاز الخاص بالشعلة مبنظم الغاز .• اترك صامم أسطوانة الغاز مفتوح ً ا لبعض الوقت إل ز الة الرواسب والجسيامت املحتملة TIG الشكل 5: اتصال لحام الشكل 4: اتصال اسطوانة الغاز دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 83
يتم استخدامه الختيار أحد أوضاع لحام القطب الكهربايئ املحجب و اللحام القويس بغاز التنغسنت املتالمس أو للوصول ٍإىل وظيفة جهاز تخفيض الجهد. للوصول إىل جهاز تخفيض الجهد، يجب عليك الضغط مع االستم ر ار عىل هذا الزر ملدة 3 ث و اّن دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 84
)4.3 جهاز التحكم عن بعد (اختياري . يفMagmaweld • من املمكن التحكم يف املاكينة من مسافات بعيد باستخدام خيا ر ات التحكم عن بعد السلكية التي ميكنك الحصول عليها من رشكة . املعتمدةMagmaweld هذه الحالة، يجب تثبيت مقبس التحكم املناسب عىل الجهاز بواسطة خدمة...
Page 85
مالحظة: الف رت ات املذكورة أعاله هي الف رت ات القصوى التي يجب تطبيقها إذا مل يواجه جهازك أي مشاكل. ميكنك تك ر ار العمليات املذكورة أعاله .بشكل متكرر ، اعتامد ً ا عىل كثافة بيئة عملك وتلوثها ال تقم أبد ً ا باللحام وأغطية اللحام مفتوحة دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 86
• التحقق من كابالت توصيل التيار الكهربايئ والجهد. تأكد من إدخال الجهد الصحيح. إذا جهد التيار • رمبا يكوّن جهد التيار الكهربايئ قد ز اد كاّن جهد التيار الكهربايئ طبيع ي ً ا، فاتصل الكهربايئ مرتفع بالخدمة املعتمدة دليل املستخدم دليل املستخدم www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
Page 91
MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com...
Page 93
GÜVENLİK KURALLARI Genel Açıklamalar TEKNİK BİLGİLER Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar KURULUM BİLGİLERİ Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Elektrik Fişi Bağlantısı Şebekeye Bağlama Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar Temaslı TIG Kaynağı İçin Bağlantılar Kullanıcı Arayüzü KULLANIM BİLGİLERİ Örtülü Elektrod Kaynağı Temaslı TIG Kaynağı Uzaktan Kumanda (Opsiyonel) Bakım BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ Hata Kodları Yedek Parça Listesi EKLER Bağlantı Şemaları www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
Öldürebilir uygun olduğundan emin olun ve makinenin yetkili kişiler tarafından kurulmasını sağlayın. önlüklerini kesinlikle kullanmayın. • Yanma riskine karşı aleve dayanıklı koruyucu kıyafetler giyin. Operatörün kullandığı kıyafetler kıvılcım, sıçrantı ve ark radyasyonuna karşı koruyucu olmalıdır. • Yalnız başınıza çalışmayın. Bir tehlike durumunda, çalıştığınız ortamda haber verebileceğiniz birinin olduğundan emin olun. • Elektroda çıplak elle dokunmayın. Elektrod pensesinin veya elektrodun herhangi bir kişi ya da topraklanmış nesne ile temas etmesini engelleyin. • Elektrik taşıyan parçalara kesinlikle dokunmayın. • Eğer çalışma yüzeyine, zemine ya da başka bir makineye bağlı elektrodla temas halindeyseniz kesinlikle elektroda dokunmayın. • Çalışma yüzeyinden ve zeminden kendinizi izole ederek olası muhtemel elektrik şoklarından koruna bilirsiniz.Çalışma yüzeyiyle operatörün temasını kesecek kadar büyük, yanmaz, elektriksel açıdan yalıtkan, kuru ve hasarsız izolasyon malzemesi kullanın. • Elektrod pensesine birden fazla elektrod bağlamayın. • Topraklama pensesini çalışma parçası ya da çalışma masasına metal metale iyi bir temas sağlayacak şekilde olabildiğince yakın bağlayın. • Makineyi çalıştırmadan önce torcu kontrol edin. Torcun ve kablolarının iyi durumda olduğundan emin olun. Hasarlı, yıpranmış torcu mutlaka değiştirin. • Çift açık devre voltajı olacağı için 2 farklı makinaya bağlı elektrod penselerine aynı anda dokunmayın. • Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun ve kabloların bağlantılarını sökün. • Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın. • Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun. • Tüm bağlantıların sıkı, temiz ve kuru olduğundan emin olun. KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 95
Duman ve Gazlar Kaynak ve kesme işlemi yapılırken çıkan duman ve gazın uzun süre solunması çok tehlikelidir. havalandırmanın belirtileridir. Böyle bir durumda derhal havalandırmayı arttırın, sorunun Sağlığınız İçin devam etmesi halinde kaynak / kesme işlemini durdurun. Zararlı Olabilir • Çalışma alanında doğal ya da suni bir havalandırma sistemi oluşturun. • Kaynak / kesme işlemi yapılan yerlerde uygun bir duman emme sistemi kullanın. Gerekiyorsa tüm atölyede biriken duman ve gazları dışarıya atabilecek bir sistem kurun. Deşarj esnasında çevreyi kirletmemek için uygun bir filtrasyon sistemi kullanın. • Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın. • Gaz tüpleri ayrı bir bölgede gruplandırılmışsa buraların iyi havalanmasını sağlayın, gaz tüpleri kullanımda değilken ana vanalarını kapalı tutun, gaz kaçaklarına dikkat edin. • Argon gibi koruyucu gazlar havadan daha yoğundur ve kapalı alanlarda kullanıldıkları takdirde havanın yerine solunabilirler. Bu da sağlığınız için tehlikelidir. • Kaynak / kesme işlemlerini yağlama veya boyama işlemlerinde açığa çıkan klorlu hidrokarbon buharlarının olduğu ortamlarda yapmayın. • Bazı kaynak / kesim yapılan parçalar için özel havalandırma gerekir. Özel havalandırma gerektiren ürünlerin güvenlik kuralları dikkatlice okunmalıdır. Gaz maskesi takılması gereken durumlarda uygun gaz maskesi takılmalıdır. www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
Page 96
• Kaynak / kesme işlemine başlamadan önce bu maddeleri ortamdan uzaklaştırın veya Yangınlara ve yanmalarını ve harlamalarını önlemek için koruyucu örtülerle üstlerini örtün. Patlamalara • Bu alanlarda ulusal ve uluslararası özel kurallar geçerlidir. Yol Açabilir • Tamamen kapalı tüplere ya da borulara kaynak / kesme işlemi uygulamayın. • Tüp ve kapalı konteynerlere kaynak / kesme yapmadan önce bunları açın, tamamıyla boşaltıp, havalandırıp temizleyin. Bu tip yerlerde yapacağınız kaynak / kesme işlemlerinde mümkün olan en büyük dikkati gösterin. • İçinde daha önce, patlama, yangın ya da diğer tepkimelere neden olabilecek maddeler bulunan tüp ve borulara boş dahi olsalar kaynak / kesme yapmayın. • Kaynak / kesme işlemi esnasında yüksek sıcaklık oluşur. Bu nedenle kolay yanabilecek veya hasar görebilecek yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin ! • Kıvılcımlar ve sıçrayan parçalar yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun. • Yanıcı, patlayıcı ve basınçlı gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarını kullanın. Bunların periyodik kontrollerinin yapılıp sağlıklı çalışmasına dikkat edin. • Elektrikli cihazlar yetkisiz kişilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapılabilecek hatalar kullanımda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir Makine ve Aparatlara Yetkisiz • Gaz devresi elemanları basınç altında çalışmaktadır; yetkisiz kişiler tarafından verilen servisler Kişiler Tarafından Bakım sonucunda patlamalar olabilir, kullanıcılar ciddi şekilde yaralanabilir. Yapılması Yaralanmalara • Makinanın ve yan birimlerinin her yıl en az bir kez teknik bakımının yaptırılması tavsiye edilir. Neden Olabilir KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 97
• Çalışma çevrimi oranlarına göre makinenin soğumasına müsaade edin. • Akımı veya çalışma çevrimi oranını tekrar kaynağa / kesmeye başlamadan önce düşürün. Aşırı Kullanım Makinenin • Makinenin havalandırma girişlerinin önünü kapamayın. Aşırı Isınmasına • Makinenin havalandırma girişlerine, üretici onayı olmadan filtre koymayın. Neden Olur • Bu cihaz TS EN 55011 standardına göre EMC testlerinde grup 2, class A dır. • Bu class A cihaz elektriksel gücün alçak gerilim şebekeden sağlandığı meskun mahallerde Ark Kaynağı kullanım amacıyla üretilmemiştir. Bu gibi yerlerde iletilen ve yayılan radyo frekans Elektromanyetik parazitlerinden dolayı elektromanyetik uyumluluğu sağlamakla ilgili muhtemel zorluklar olabilir. Parazitlere Bu cihaz IEC 61000 -3 - 12 uyumlu değildir. Evlerde kullanılan alçak gerilim şebeke- Neden Olabilir sine bağlanmak istenmesi durumunda, elektrik bağlantısını yapacak tesisatçının veya makineyi kullanacak kişinin, makinenin bağlanabilirliği konusunda bilgi sahibi olması gereklidir, bu durumda sorumluluk kullanıcıya aittir. • Çalışma bölgesinin elektromanyetik uyumluluğa (EMC) uygun olduğundan emin olun. Kaynak / kesme işlemi esnasında oluşabilecek elektromanyetik parazitler, elektronik cihazlarınızda ve şebekenizde istenmeyen etkilere neden olabilir. İşlem sırasında oluşabilecek bu parazitlerin neden olabileceği etkiler kullanıcının sorumluluğu altındadır. • Eğer herhangi bir parazit oluşuyorsa, uygunluğu sağlamak için; kısa kablo kullanımı, korumalı (zırhlı) kablo kullanımı, makinenin başka bir yere taşınması, kabloların etkilenen cihaz ve/veya bölgeden uzaklaştırması, filtre kullanımı veya çalışma alanının EMC açısından korunmaya alınması gibi ekstra önlemler alınabilir. • Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak / kesme işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (100 m) gerçekleştirin. • Makinenizi kullanma kılavuzuna uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun. www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
Page 98
• Kaynak / kesme kabloları mümkün olduğunca kısa tutulmalıdır. Çalışma alanının zemininden yan yana olacak şekilde ilerlemelidirler. Kaynak / kesme kabloları hiçbir şekilde sarılmamalıdır. • Kaynak / kesme esnasında makinede manyetik alan oluşmaktadır. Bu durum makinenin metal parçaları kendi üzerine çekmeye sebebiyet verebilir. Bu çekimi engellemek adına metal malzemelerin güvenli mesafede veya sabitlenmiş olduğundan emin olunuz. Operatör, bütün bu birbirine bağlanmış metal malzemelerden yalıtılmalıdır. • İş parçasının elektriksel güvenlik amacıyla veya boyutu ve pozisyonu sebebiyle toprağa bağlanmadığı durumlarda (örneğin gemi gövdesi veya çelik konstrüksiyon imalatı) iş parçası ile toprak arasında yapılacak bir bağlantı bazı durumlarda emisyonları düşürebilir. İş parçasının topraklanmasının kullanıcıların yaralanmasına veya ortamdaki diğer elektrikli ekipmanların arıza yapmasına neden olabileceği unutulmamalıdır. Gerekli hallerde iş parçası ile toprak bağlantısı doğrudan bağlantı şeklinde yapılabilir fakat doğrudan bağlantıya izin verilemeyen bazı ülkelerde bağlantı yerel düzenleme ve yönetmeliklere uygun olarak, uygun kapasite elemanları kullanılarak oluşturulabilir. • Çalışma alanındaki diğer cihazların ve kabloların ekranlanması ve muhafazası bozucu etkilerin önüne geçilmesini sağlayabilir. Kaynak / kesme bölgesinin tamamının ekranlanması bazı özel uygulamalar için değerlendirilebilir. Herhangi bir iletken üzerinden geçen elektrik akımı, bölgesel elektrik ve manyetik alanlar (EMF) oluşturur. Elektronmanyetik Alan Operatörler EMF’ye maruz kalmanın sebep olduğu riski en aza indirmek için aşağıdaki prosedürleri (EMF) uygulamalıdır; • Manyetik alanı azaltmak adına kaynak / kesme kabloları bir araya getirilmeli, mümkün olduğunca birleştirici malzemelerle (bant, kablo bağı vb.) emniyet altına alınmalıdır. • Operatörün gövdesi ve başı, kaynak / kesme makine ve kablolarından mümkün olduğunca uzakta tutulmalıdır, • Kaynak / kesme ve elektrik kabloları vücudun etrafına hiçbir şekilde sarılmamalıdır, • Vücut, kaynak / kesme kablolarının arasında kalmamalıdır. Kaynak / kesme kablolarının her ikisi yan yana olmak üzere vücudun uzağında tutulmalıdır, • Dönüş kablosu iş parçasına, kaynak / kesme yapılan bölgeye mümkün olduğunca yakın bir şekilde bağlanmalıdır, • Güç ünitesine yaslanmamalı, üzerine oturmamalı ve çok yakınında çalışılmamalıdır, • Güç ünitesini veya tel besleme ünitesini taşırken kaynak / kesme işlemi yapılmamalıdır. KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 99
• Kaynak / kesme yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. Akıllı fan kontrolü olan makinelerimiz kendi kendine duracaktır. • Sahip olduğunuz kaynak makinesi evsel kullanım için tasarlanmamıştır. Bu ürün Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü Yönetmeliği kapsamında değerlendirilmekte Atık Prosedürü olup Magmaweld söz konusu yönetmeliğin 15.maddesinde belirtilen toplama hedeflerinden muaftır. • Magmaweld ürettiği kaynak makinelerinin AEEE yönetmeliği hükümlerine uygun olarak üretilmiş olduğunu taahhüt eder. GARANTİ FORMU Garanti Formu için www.magmaweld.com.tr/garanti-formu/wr web sitemizi ziyaret ediniz.
Şekil 1 : ID 400E 8- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) 7- Kaynak Modu Seçim Düğmesi 9- Tutamak 2- Akım Göstergesi 4- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) 3- Voltaj Göstergesi 5- Hot Start Ayar Potu 11- Açma / Kapama Düğmesi 10- Uzaktan Kumanda Bağlantı Girişi 6- Arc Force Ayar Potu 12- Besleme Kablosu Girişi KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Anma Kaynak Gerilimi Düşey Karakteristik Şebekeden Çekilen Anma Akımı Şebeke Girişi - 3 Fazlı Alternatif Akım Anma Kaynak Akımı Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Şebekeden Çekilen Güç Seri Numarası Koruma Sınıfı IP21S • S / N (Seri Numara) Açıklaması Üretim Makine ID Sıra No Yıl Hafta Makine Model O yıl içerisinde üretilen Grubu Sırası makine sıra numarası www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
önlemler alınmalıdır. Makine düşmeyeceği ve devrilmeyeceği sert, düzgün ve eğimsiz bir zemine yerleştirilmelidir. • Makineyi direk güneş ışığı altında çalıştırmayın. Ortam sıcaklığının 40 °C’ yi aştığı durumlarda, makineyi daha düşük akımda ya da daha düşük çalışma çevrim oranında çalıştırın. • Dış mekanlarda rüzgar ve yağmur varken kaynak yapmaktan kaçının. Bu tür durumlarda kaynak yapmak zorunluysa, kaynak bölgesini ve kaynak makinesini perde ve tenteyle koruyun. İçeride kaynak yapıyorsanız, uygun bir duman emme sistemi kullanın. Kapalı mekanlarda kaynak dumanı ve gazı soluma riski varsa, solunum aparatları kullanın. • Ürün etiketinde belirtilen çalışma çevrimi oranlarına uyun. Çalışma çevrimi oranlarını sıklıkla asmak, makineye hasar verebilir ve bu durum garantiyi geçersiz kılabilir. • Sisteminize uygun sigortayi kullanın. • Toprak kablosunu kaynak bölgesinin olabildiğince yakınına, sıkıca bağlayın. • Kaynak akımının kaynak kabloları dışındaki ekipmanlar üzerinden geçmesine izin vermeyin. • Gaz tüpünü zincirle duvara sabitleyin. • Çalışma sırasında kaynak kabloları ve şebeke kablosu makine gövdesine sarılı olmamalıdır. www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
2.5 Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar elektrodun üreticisinin tavsiye ettiği kutuplara göre kaynak ve toprak kablosu soketlerine takip saat yönünde çevirerek sıkılayın. • Toprak pensesini kaynak bölgesine olabildiğince yakın olacak şekilde iş parçasına bağlayın. Şekil 3 : Örtülü Elektrod Kaynağı Bağlantıları • Gaz valfli bir TIG torcu kullanılmalıdır. 2.6 Temaslı TIG Kaynağı İçin Bağlantılar • TIG torcunun güç kablosunu eksi kutuplu sokete bağlayın ve topraklama kablosunu artı kutuplu sokete bağlayın. • Argon gaz regülatörünü argon gaz tüpüne bağlayın. • Torcun gaz hortumunu gaz regülatörüne bağlayın. Şekil 4 : Gaz Tüpü Bağlantıları Şekil 5 : TIG Kaynağı Bağlantıları KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Akım Ayar Potu Makine kaynak yaparken kaynak voltajını, onun dışında boşta çalışma gerilimini gösterir. Voltaj Göstergesi Örtülü elektrod kaynağı modlarında daha iyi tutuşma sağlamak için kullanılır. Hot Start Düğmesi Rutil elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğmesi ile seçilir. Rutil Elektrod Ledi Bazik elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğmesi ile seçilir. Bazik Elektrod Ledi Selülozik elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğmesi ile seçilir. Selülozik Elektrod Ledi Temaslı TIG kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğmesi ile seçilir. Temaslı TIG Kaynağı Ledi Örtülü elektrod kaynağı ve temaslı TIG kaynağı modlarından birini seçmek ya da VRD fonksiyonuna Kaynak Modu Seçim Düğmesi / VRD Fonksiyonu ulaşmak için kullanılır. VRD fonksiyonuna ulaşmak için bu düğmeye 3 sn basılı tutmalısınız. www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
200-250 A 160-200 A 260-300 A • Malzeme kalınlığı, malzemenin soğuk olması gibi nedenlerle ilk tutuşmada zorlanma yaşanırsa, HOT START düğmesini saat yönünde çevirin. HOT START ayarı fazla geldiğinde ark parçayı yakabilir. • Kaynak banyosuna yapışma ve ark sönmesi eğiliminde olan elektrodlar için ARC FORCE kullanılabilir. ARC FORCE düğmesini saat yönünde çevirmek yapışmayı azaltır. ARC FORCE seviyesi arttıkça ark hırçınlaşır ve akımda dalgalanma gözlenebilir. • Kaynağa başlayın. Akım göstergesinden anlık kaynak akımını, voltaj göstergesinden kaynak voltajını takip edebilirsiniz. 3.3 Temaslı TIG Kaynağı • Kaynak modu seçim düğmesi ile temaslı TIG kaynağı modunu seçin. Temaslı TIG kaynağı ledi yanacaktır. • Akım ayar düğmesi ile kaynak akımını ayarlayın. • Kaynağa başlayın. Akım göstergesinden anlık kaynak akımını, voltaj göstergesinden kaynak voltajını takip edebilirsiniz. 3.4 Uzaktan Kumanda (Opsiyonel) • Magmaweld’den temin edebileceğiniz kablolu uzaktan kumanda seçenekleri ile makineyi uzun mesafelerden kontrol etmeniz mümkündür. Bu durumda, uygun kontrol soketi yetkili bir Magmaweld servisi tarafından makineye monte edilmelidir. • Uzaktan kumanda makineye bağlandığında makine üzerindeki amper ayar düğmesi otomatik olarak devre dışı kalır ve akım ayarı uzaktan kumanda ile yapılır. KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
• Makinenin elektrik besleme fişini kontrol ediniz. Elektrik fişinin içindeki kablo veya bağlantı noktalarında gevşeklik var ise gideriniz. Fişin uçlarında ark veya deformasyon var ise yenisi ile değiştiriniz. NOT: Yukarıda belirtilen süreler, cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz. Asla kaynak makinesinin kapakları açıkken kaynak yapmayın. www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
Termik Arıza süre kaynak yapılması sonucunda ERR-T1 geçtiğinde kaynağa devam makine aşırı ısınmış olabilir edebilirsiniz • Makineyi kapatıp açın. Sorun devam ediyorsa şebeke voltajını kontrol Güç Modülü • Elektronik kart arızası olabilir edin. Şebeke voltajı normal olduğu Hatası halde sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz • Şebeke bağlantı kablolarını ve voltajını kontrol ediniz. Doğru voltaj Şebeke Voltajı • Şebeke voltajı yükselmiş olabilir girişi sağlandığından emin olunuz. Yüksek Şebeke voltajı normal ise yetkili servis ile iletişime geçiniz • Şebeke bağlantı kablolarını ve voltajını kontrol ediniz. Doğru voltaj Şebeke Voltajı • Şebeke voltajı düşmüş olabilir girişi sağlandığından emin olunuz. Düşük Şebeke voltajı normal ise yetkili servis ile iletişime geçiniz KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Hall Effect Sensör A830900008 Elektronik Kart E202A-3-400 K405000130 Elektronik Kart E202A-12 K405000137 Elektronik Kart E202A-FLT V1.1 K405000199 Elektronik Kart E202A-4A (400E V2) K405000218 Elektronik Kart E206A-1 V1.4 (400E V2) K405000219 Kamçılı Termostat A314800107 Güç Trafosu A366000025 Ultrafast Rectifier A430100012 Şok Bobin A421000027 www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
Seri Numarası İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMANIN MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Ünvanı Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Adresi +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Telefonu / E - Postası SATICI FİRMANIN Ünvanı Adresi Telefonu / E-Postası...
YETKİLİ SERVİSLER MERKEZ SERVİS Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 MANİSA Telefon : 444 93 53 E-Posta : info@magmaweld.com YETKİLİ SERVİSLER Güncel servis listemiz için www.magmaweld.com.tr/servis-listesi web sitemizi ziyaret ediniz.
Page 120
Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. 01.08.2024 UM_IDE400_082022_082024_003_120 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...
Need help?
Do you have a question about the 5030400DM0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers