Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3401571020_31-P57102_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR|BE
IT
NL
ES
P57102
Wired Doorchime
Drátový zvonek
Drôtový zvonček
Dzwonek przewodowy
Vezetékes csengő
Žični zvonec
Ožičeno zvono na vratima
Draht-Türklingel
Дротовий дверний дзвоник
Sonerie cu fir
Laidinis durų skambutis
Pie vadiem pievienojams durvju zvans
Juhtmega uksekell
Звънец с кабел
Carillon filaire
Campanello cablato
Bedraagde derbel
Timbre con cable
www.emos.eu
80 × 120 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P57102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos P57102

  • Page 1 3401571020_31-P57102_00_01_WEB 80 × 120 mm P57102 Wired Doorchime Drátový zvonek Drôtový zvonček Dzwonek przewodowy Vezetékes csengő Žični zvonec RS|HR|BA|ME Ožičeno zvono na vratima Draht-Türklingel Дротовий дверний дзвоник RO|MD Sonerie cu fir Laidinis durų skambutis Pie vadiem pievienojams durvju zvans Juhtmega uksekell Звънец...
  • Page 5 24 V 12 V 230 V~ 50/60 Hz 1.5V AA 1.5V AA...
  • Page 8: Safety Instructions And Warnings

    Children must always be supervised to ensure they do not play with the appliance. The full text of the EU Declaration of Conformity is available on this website http://www.emos.eu/download. Technical Specifications Enclosure: IP20 Number of ringtones: 1 Chime power supply: 4×...
  • Page 9 Chime Description (see fig. 1) 1 – Remove the front cover 2 – Battery compartment 3 – Mounting holes for the wall/electrical installation holes 4 – Doorbell placement P57000T button description (not included) (see fig. 2) 1 – Unscrew the back cover 2 –...
  • Page 10 7. Replace the front cover of the doorchime, screw back the rear cover of the push button and secure the push button with the screws. 8. Hang the transformer in a vertical position by the top slot on the DIN rail and push the bottom part in with slight pressure until you hear the click of the locking latch.
  • Page 11: Technická Specifikace

    Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download. Technická specifikace Krytí: IP20 Počet melodií: 1 Napájení...
  • Page 12 Obvody elektrické instalace by měly být vyrobeny z kabelu vyhovujícího daným podmínkám s průřezem od 0,5 mm do 2,5 mm 1. Před instalací odpojte zdroj napětí 230 V AC. Pomocí měřícího přístroje se přesvědčte, že instalace není pod napětím. 2. Sejměte přední část krytu zvonku, odšroubujte zadní kryt tlačítka. 3.
  • Page 13: Technická Špecifikácia

    Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej stránke http://www.emos.eu/download. Technická špecifikácia Krytie: IP20 Počet melódií: 1 Napájanie zvončeka: 4×...
  • Page 14 Schéma pripojenia zvončeka s tlačidlom (viď obr. 4) 1 – napájanie zvončeka z batérií 2 – napájanie zvončeka z transformátora P57000TR (nie je súčasťou) Inštalácia tlačidla, zvončeka a transformátora Zvonček je určený len na vnútorné použitie. Inštaláciu môže vykonávať iba osoba s príslušnou kvalifikáciou. Pri inštalácii dodržujte predpísané...
  • Page 15 Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem. Pełne brzmienie Deklaracji zgodności UE jest do dyspozycji na następujących stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
  • Page 16: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Stopień ochrony: IP20 Liczba melodyjek: 1 Zasilanie dzwonka: 4× 1,5 V AA (brak w komplecie) / 8, 12, 24 V AC/DC (brak w komplecie) Opis dzwonka (patrz rys. 1) 1 – sposób otwierania przedniej części obudowy 2 – pojemnik na baterie 3 –...
  • Page 17 4. Przewody wprowadzamy do środka przez otwór służący do wykonania instalacji elektrycznej dzwonka i umocowujemy dzwonek za pomocą wkrętów. 5. Z końcówek przewodów usuwamy około 1 cm izolacji. 6. Przewody instalacji elektrycznej wprowadzamy do zacisków dzwonka/ przycisku/transformatora i przykręcamy je. 7. Montujemy z powrotem przednią część obudowy dzwonka, przykrę- camy tylną...
  • Page 18: Műszaki Jellemzők

    érzékszervi vagy értelmi képességeik vagy tapasztalatlanságuk okán nem képesek a készülék biztonságos használatára. Gondoskodjon a gyerekek felügyeletéről, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető ezen a weboldalon: http://www.emos.eu/download. Műszaki jellemzők Védelem: IP20 Dallamok száma: 1 Csengő tápellátása: 4 db 1,5 V AA (nem tartozék) / 8, 12, 24 V AC/DC...
  • Page 19 A csengő leírása (l. 1. ábra) 1 – a fedlap eltávolítása 2 – elemtartó rekesz 3 – furatok falra történő felszereléshez/bekötéshez 4 – a csengő elhelyezése A P57000T nyomógomb leírása (nem tartozék) (l. 2. ábra) 1 – a hátlap lecsavarozása 2 –...
  • Page 20 hallja a biztosító retesz kattanását. Ellenőrizze, hogy a rögzítőrendszer szilárdan tartja-e a DIN-sínt. Csatlakoztassa a 230 V AC tápvezetéke- ket az L, N csatlakozókhoz a megfelelő biztonsági elem (biztosíték, kismegszakító) közbeiktatásával. 9. Kapcsolja be a 230 V-os tápforrást és ellenőrizze a csengő működését a nyomógomb megnyomásával.
  • Page 21 če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu http://www.emos.eu/download. Tehnična specifikacija Zaščita: IP20 Število melodij: 1 Napajanje zvonca: 4×...
  • Page 22 2. Odstranite sprednji del pokrova zvonca in odvijte pokrov zadnjega gumba. 3. Izberite lokacijo zvonca in tipke, izvrtajte 2 odprtini v skladu z montaž- nimi odprtinami in vanje vstavite zidne vložke. 4. Kable vstavite v odprtino za napeljavo zvonca in zvonec pritrdite z vijaki. 5.
  • Page 23: Tehničke Specifikacije

    Djeca moraju uvijek biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Puni tekst deklaracije o sukladnosti EU dostupan je na ovom web-mjestu http://www.emos.eu/download. Tehničke specifikacije Kućište: IP20 Broj melodija zvona: 1 Napajanje zvona: 4×...
  • Page 24 Tijekom ugradnje postupajte prema primjenjivim propisima. Napomena: Istovremeno se može koristiti samo jedan način napajanja – baterija ili transformator. Spajanje baterija tijekom rada iz drugog izvora napajanja može uzrokovati opasnost od eksplozije. Ukupna duljina žica koje povezuju zvono na vratima s pritisnim gumbom ne smije biti veća od 5 metara.
  • Page 25: Technische Spezifikation

    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärung ist der folgenden Internetseite zu entnehmen: http://www.emos.eu/download. Technische Spezifikation Schutzart: IP20 Anzahl der Melodien: 1 Stromversorgung der Klingel: 4×...
  • Page 26 Beschreibung der Klingel (siehe Abb. 1) 1 – Abnehmen der vorderen Abdeckung 2 – Batteriefach 3 – Löcher zur Wandmontage/Löcher für die Verkabelung 4 – Anbringung der Klingel Beschreibung des Drückers P57000T (nicht im Lieferumfang enthalten) (siehe Abb. 2) 1 – Abschrauben der hinteren Abdeckung 2 –...
  • Page 27 4. Stecken Sie die Kabel in die Kabellöcher der Türklingel und befestigen Sie die Türklingel mit Schrauben. 5. Entfernen Sie etwa 1 cm der Isolierung vom Ende der Kabel. 6. Stecken Sie die Anschlusskabel in die Kontaktklemmen der Türklingel/ des Drückers/des Transformators und schrauben Sie diese fest. 7.
  • Page 28 для неї інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою, котра відповідає за її безпечність.Необхідно дивитись за дітьми та забезпечити,щоб з пристроєм не грались Повний текст декларації про відповідність ЄС доступний на веб-сайті http://www.emos.eu/download. Технічна специфікація Захист: IP20 Кількість мелодій: 1 Джерело живлення дверного дзвінка: 4× 1,5 В AA (не входить в комп- лект) / 8, 12, 24 В...
  • Page 29 Схема підключення трансформатора P57000TR (не входить в комп- лект) (див. мал. 3) Схема підключення двірного дзвоника з кнопкою (див. мал. 4) 1 – живлення дзвоника від батарейок 2 – живлення дверного дзвоника від трансформатора P57000TR (не входить в комплект) Установка кнопки, дзвінка і трансформатора Дзвінок...
  • Page 30 Вирішування проблемів FAQ Дверний дзвінок не дзвонить: • Перевірити напругу батарейок у дзвонику, замінити їх. • Перевірте правильність дротового підключення джерела живлення від трансформатора. • Перевірте правильність дротового підключення кнопки. • Перевірте, чи є напруга живлення на виході/вході трансформато- ра, чи вихід не переривається чи не замикається, чи джерело не перевантажене.
  • Page 31: Specificații Tehnice

    Trebuie asigurată supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe acest site web http://www.emos.eu/download. Specificații tehnice Protecție: IP20 Număr melodii: 1 Alimentarea soneriei: 4×...
  • Page 32 2. Înlăturați partea din față a carcasei soneriei, deșurubați capacul din spate al butonului. 3. Selectați amplasarea soneriei și a butonului, efectuați 2 găuri conform orificiilor de montare și introduceți diblurile. 4. Treceți cablurile prin orificiul instalației electrice a soneriei și fixați soneria cu șuruburi.
  • Page 33 Visada prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite interneto svetainėje http://www.emos.eu/download. Techninės specifikacijos Korpusas: IP20 Skambėjimo melodijų skaičius: 1 Skambučio maitinimo šaltinis: 4×...
  • Page 34 Skambučio ir mygtuko sujungimo schema (žr. 4 pav.) 1 – durų skambučio maitinimas baterijomis 2 – durų skambučio maitinimas P57000TR transformatoriumi (nepridedamas) Mygtuko, skambučio ir transformatoriaus montavimas Skambutis skirtas naudoti tik vidaus patalpose. Montuoti gali tik tinkamai išmokytas specialistas. Montavimo metu laikykitės galiojančių standartų. Pastaba.
  • Page 35 P i l n s E S a t b i l s t ī b a s d e k l a r ā c i j a s t e k s t s i r p i e e j a m s http://www.emos.eu/download.
  • Page 36 Zvana apraksts (skatiet 1. attēlu) 1 – noņemiet priekšējo vāku 2 – bateriju nodalījums 3 – montāžas atveres uzstādīšanai pie sienas/elektriskās instalācijas atveres 4 – durvju zvana novietojums P57000T pogas apraksts (nav iekļauta) (skat. 2. att.) 1 – atskrūvējiet aizmugurējo vāciņu 2 – pievienojiet vadus 3 – atkal aizskrūvējiet aizmugurējo vāciņu 4 –...
  • Page 37 7. Atkal uzlieciet durvju zvana priekšējo paneli, atkal pieskrūvējiet pogas aizmugurējo vāciņu un nostipriniet pogu ar skrūvēm. 8. Pakariniet pārveidotāju vertikālā stāvoklī pie DIN sliedes augšējā slota un ar nelielu spiedienu iebīdiet apakšējo daļu, līdz atskan fiksatora aiz- bīdņa klikšķis. Pārbaudiet, vai aiztures mehānisms stingri turas pie DIN sliedes.
  • Page 38 Lapsi tuleb alati jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida. EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil http://www.emos.eu/download. Tehnilised andmed Kaitseaste: IP20 Helinatoonide arv: 1 Kella toide: 4× 1,5 V AA (ei kuulu komplekti)/ 8, 12, 24 V AC/DC (ei kuulu...
  • Page 39 Elektrijuhtmestikus tuleks kasutada konkreetsetele paigaldustingimustele sobivat juhet, mille ristlõige on 0,5 mm . ja 2,5 mm 1. Enne paigaldamist lahutage 230 V vahelduvvoolu toiteallikas. Kasutage mõõtevahendit, et veenduda, et juhtmestik ei ole lühises. 2. Eemaldage uksekella esikate ja keerake lahti nupu tagakate. 3.
  • Page 40 лице, отговарящо за тяхната безопасност. Децата трябва винаги да се наблюдават и да не се допуска да си играят с уреда. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на http://www.emos.eu/download. Технически характеристики Степен на защита: IP20 Брой мелодии: 1 Захранване...
  • Page 41 3 – Завийте обратно задния капак 4 – Отвори за монтаж 5, 6 – Отвиване на предния капак Схема на окабеляване на трансформатор P57000TR (не е включен в комплекта) (вж. фиг. 3) Схема на свързване на звънеца и бутона (вж. фиг. 4) 1 –...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    ограничителят захваща добре DIN шината. Свържете проводниците на 230 V AC захранването към L и N клемите чрез подходящо устройство за безопасност (предпазител, прекъсвач). 9. Включете захранването от 230 V и натиснете бутона за звънене, за да тествате функционалността на звънеца. Откриване...
  • Page 43: Spécifications Techniques

    Les enfants doivent rester sous surveillance afin de les empêcher de jouer avec cet appareil. La version intégrale de la Déclaration CE de conformité est disponible sur le site Internet http://www.emos.eu/download. Spécifications techniques Indice de protection : IP20 Nombre de mélodies : 1 Alimentation du carillon : 4×...
  • Page 44 Schéma de raccordement du carillon au bouton (voir la Fig. 4) 1 – Carillon alimenté par des piles 2 – Carillon alimenté par le transformateur P57000TR (ne fait pas partie des fournitures) Installation du bouton, du carillon et du transformateur Ce carillon n‘a été...
  • Page 45 Solutions aux problèmes, FAQ Le carillon ne sonne pas : • Vérifier la tension des piles du carillon, éventuellement les remplacer. • Vérifier le raccordement des fils d‘alimentation du transformateur. • Vérifier le raccordement des fils du bouton. • Vérifier qu‘il y a de la tension d‘alimentation à l‘entrée/à la sortie du transformateur, que la sortie n‘est pas interrompue ou court-circuitée ou encore, vérifier que la source n‘est pas en surcharge.
  • Page 46: Specifiche Tecniche

    È necessario tenere d’occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è consultabile su questo sito web http://www.emos.eu/download. Specifiche tecniche Isolamento: IP20 Numero di suonerie: 1 Alimentazione del campanello: 4 batterie AA da 1,5 V (non incluse) / 8, 12, 24 V AC/DC (non incluse)
  • Page 47: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    I circuiti dell‘impianto elettrico devono essere prodotti con un cavo idoneo alle condizioni del caso, dalla sezione compresa tra 0,5 mm e 2,5 mm 1. Prima dell‘installazione, scollegare l‘alimentazione elettrica a 230 V AC. Assicurarsi che l‘impianto non sia sotto tensione servendosi di uno strumento di misura.
  • Page 48 Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen, dat zij niet met het apparaat spelen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op deze website http://www.emos.eu/download. Technische specificatie Dekking: IP20 Aantal melodieën: 1 Voeding van de bel: 4×...
  • Page 49 Beschrijving knop P57000T (niet meegeleverd) (zie fig. 2) 1 – de achterkap losschroeven 2 – bedrading aansluiten 3 – de achterkap vastschroeven 4 – montagegaten 5, 6 – de voorklep losschroeven Aansluitschema van transformator P57000TR (niet meegeleverd) (zie fig. 3) Aansluitschema voor bel met drukknop (zie fig.
  • Page 50 Problemen oplossen FAQ De bel rinkelt niet: • Controleer de spanning van de batterijen in de deurbel, vervang ze. • Controleer de juiste draadverbinding van de voeding vanaf de trans- formator. • Controleer de juiste draadverbinding van de drukknop. • Controleer of de uitgang/ingang van de transformator onder spanning staat, of de uitgang niet onderbroken of kortgesloten is, of dat de voeding niet overbelast is.
  • Page 51: Especificaciones Técnicas

    Es necesario vigilar que los niños no jueguen con el dispositivo. La versión completa de la Declaración de conformidad de la UE está dispo- nible en esta página web: http://www.emos.eu/download. Especificaciones técnicas Protección: IP20 Número de tonos: 1 Alimentación del timbre: 4×...
  • Page 52 Los circuitos de la instalación eléctrica deberían estar fabricados con un cable adecuado para las condiciones existentes, con un diámetro desde 0,5 mm hasta 2,5 mm 1. Antes de empezar con la instalación desconecte la fuente de alimen- tación de 230 V AC. Con un aparato de medición compruebe que la instalación no está...
  • Page 54 škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

3401571020

Table of Contents