Download Print this page
Emos P5735SS Instructions Manual
Hide thumbs Also See for P5735SS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P5735SS | P5735WS
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR|BE
IT
NL
ES
PT
GR|CY
SE
FI
DK
Wireless doorbell
Bezdrátový zvonek
Bezdrôtový zvonček
Dzwonek bezprzewodowy
Vezeték nélküli csengő
Brezžični zvonec
Bežično zvono
Drahtlose Klingel
Бездротовий дзвоник
Sonerie fără fir
Belaidis durų skambutis
Bezvadu durvju zvans
Juhtmeta uksekell
Безжичен звънец
Carillon sans fil
Campanello senza fili
Draadloze deurbel
Timbre inalámbrico
Campainha sem fios
Ασύρματο κουδούνι
Trådlös dörrklocka
Langaton ovikello
Trådløs dørklokke
www.emos.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P5735SS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos P5735SS

  • Page 1 P5735SS | P5735WS Wireless doorbell Bezdrátový zvonek Bezdrôtový zvonček Dzwonek bezprzewodowy Vezeték nélküli csengő Brezžični zvonec RS|HR|BA|ME Bežično zvono Drahtlose Klingel Бездротовий дзвоник RO|MD Sonerie fără fir Belaidis durų skambutis Bezvadu durvju zvans Juhtmeta uksekell Безжичен звънец FR|BE Carillon sans fil...
  • Page 3: Table Of Contents

    P5735SS | P5735WS GB | Wireless Doorchime Contents Safety Instructions and Warnings ..................2 Technical Specifications ....................3 Description ........................4 Installation and Assembly ....................6 Mobile App .........................8 Controls and Functions ....................10 Troubleshooting FAQ ......................13 GB | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 4: Safety Instructions And Warnings

    Children must always be supervised to ensure they do not play with the appliance. EMOS spol. s r.o. hereby declares that radio device type P5735SS and P5735WS complies with directive 2014/53/EU.
  • Page 5: Technical Specifications

    Pairing the chime with buttons: self-learning function Pairing capacity: maximum of 8 buttons per 1 chime, maximum of 2 buttons per 1 chime in the EMOS GoSmart app Number of ringtones: 52 38 mm 19 mm Transmission frequency: 433.92 MHz, 10 mW e.r.p.
  • Page 6: Description

    Description Chime Description 1 – bell LED 2 – speaker 3 – volume setting button 4 – ringtone setting button GB | 4...
  • Page 7: Button Description

    Button Description 1 – ring button 2 – button LED 3 – nameplate cover 4 – hole for opening the battery cover 5 – mounting pad GB | 5...
  • Page 8: Installation And Assembly

    Installation and Assembly Pairing the Button with the Chime 1. Plug the doorbell into a 230 V AC/50 Hz socket. 2. Then, long-press the pairing button on the chime for ca. 5 seconds. 3. The chime LED will light up; release the button.
  • Page 9 Installing the Chime (Receiver) 1. The chime is designed for indoor use only. When running, it must be plugged in a 230 V AC/50 Hz socket and with free space around it so that it is always accessible. 2. The transmission range (max. 150 m) is influenced by local conditions, such as the number of walls through which the signal passes, metal door frames and other elements which affect the transmission of radio signals (presence of other radio devices operating at a similar frequency, such as wireless thermometers, gate controls etc.).
  • Page 10: Mobile App

    Mobile App The chime can be controlled using a mobile app for iOS or Android. Download the EMOS GoSmart app for your device. Tap the Log In button if you’ve used the app before. Otherwise, tap the Sign Up button and register.
  • Page 11 Tap Add Device in the app. Tap the GoSmart list on the left and tap the Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS icon Follow the instructions in the app and enter the name and password for your 2.4 GHz Wi-Fi network.
  • Page 12: Volume Settings

    Controls and Functions App Menu 1 – ring history 2 – button settings 3 – advanced settings 4 – pairing of the button with the app 5 – ring notification settings Button Settings 1 – save settings 2 – ordinal number of the button 3 –...
  • Page 13: Ringtone Settings

    Ringtone Settings You can set a different ringtone for each button paired with the app to better identify which button was pressed to ring the chime. Set the ringtone using the slider or the left/right arrow icon. Save the setting using the button at the bottom. Pairing the Button with the Chime in the App Tap the icon;...
  • Page 14 Advanced Settings • Device Information – basic information about the device • Tap-To-Run and Automation – scenes and automations assigned to the device • Create Group – creates a group of similar devices • Check Device Network – Wi-Fi network test •...
  • Page 15: Troubleshooting Faq

    Troubleshooting FAQ The chime does not ring • The chime may be out of range. • Change the distance between the button and the chime; the range may be affected by local conditions. • The button’s battery may be low. •...
  • Page 16 GB | 14...
  • Page 17 P5735SS | P5735WS CZ | Bezdrátový zvonek Obsah Bezpečnostní pokyny a upozornění ..................2 Technická specifikace......................3 Popis ..........................4 Instalace a montáž ......................6 Mobilní aplikace .........................8 Ovládání a funkce ......................10 Řešení problémů FAQ ......................13 CZ | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny A Upozornění

    Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení P5735SS a P5735WS je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
  • Page 19: Technická Specifikace

    Tlačítko: voděodolné; krytí IP44 Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“ Kapacita párování: maximálně 8 tlačítek na 1 zvonek, maximálně 2 tlačítka na 1 zvonek v aplikaci EMOS GoSmart Počet melodií: 52 38 mm 19 mm Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
  • Page 20: Popis

    Popis Popis zvonku 1 – LED dioda zvonku 2 – reproduktor 3 – tlačítko nastavení hlasitosti 4 – tlačítko nastavení melodie CZ | 4...
  • Page 21 Popis tlačítka 1 – tlačítko zvonění 2 – LED dioda tlačítka 3 – kryt jmenovky 4 – otvor pro otevření bateriového krytu 5 – instalační podložka CZ | 5...
  • Page 22: Instalace A Montáž

    Instalace a montáž Párování tlačítka se zvonkem 1. Zasuňte zvonek do zásuvky 230 V AC/50 Hz. 2. Potom na zvonku stiskněte dlouze tlačítko párování cca na 5 sekund. 3. Rozsvítí se LED zvonku, uvolněte tlačítko . Zvonek přejde do režimu párování „self-learning“, který trvá 25 sekund.
  • Page 23 Instalace zvonku (přijímače) 1. Zvonek je určen jen pro vnitřní použití. Při provozu musí být umístěn v elektrické zásuvce 230 V AC/50 Hz tak, aby byl okolo něj volný prostor a byl vždy přístupný. 2. Dosah vysílání (max. 150 m) je ovlivněn místními podmínkami, například počtem zdí, přes které musí signál projít, kovovými zárubněmi dveří...
  • Page 24: Mobilní Aplikace

    Mobilní aplikace Zvonek lze ovládat pomocí mobilní aplikace pro iOS nebo Android. Stáhněte si aplikaci „EMOS GoSmart“ pro své zařízení. Klikněte na tlačítko „Přihlásit se“, pokud už aplikaci používáte. Jinak klikněte na tlačítko „Zaregistruj se“ a dokončete registraci. CZ | 8...
  • Page 25 5 sekund. V aplikaci klikněte na „Přidat zařízení“. V levé části klikněte na GoSmart seznam a klikněte na ikonu Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS. Postupujte podle pokynů v aplikaci a zadejte jméno a heslo do 2,4 GHz Wi-Fi sítě.
  • Page 26: Nastavení Hlasitosti

    Ovládání a funkce Menu aplikace 1 – historie zvonění 2 – nastavení tlačítka 3 – rozšiřující nastavení 4 – párování tlačítka do aplikace 5 – nastavení notifikace zvonění Nastavení tlačítka 1 – uložení nastavení 2 – pořadové číslo tlačítka 3 – nastavení režimu vyzvánění (toto nasta- vení...
  • Page 27 Nastavení melodie U každého tlačítka spárovaného do aplikace lze nastavit jinou melodii pro snadnější identifikaci místa, kde je tlačítko umístěno. Posuvníkem nebo ikonou šipky vlevo/vpravo nastavte melodii. Nastavení uložíte tlačítkem dole. Párování tlačítka se zvonkem v aplikaci Klikněte na ikonu , zvonek přejde do režimu párování...
  • Page 28 Rozšiřující nastavení • Device information – základní informace o zařízení • Tap-To-Run and Automation – scény a automatizace přiřazené tomuto zařízení • Create Group – vytvoření skupiny podobných zařízení • Check Device Network – test Wi-Fi sítě • Share Device – sdílení kontroly zařízení jiné osobě •...
  • Page 29: Řešení Problémů Faq

    Řešení problémů FAQ Zvonek nezvoní • Zvonek může být mimo daný dosah. • Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku a domovním zvonkem, dosah může být ovlivněn místními podmínkami. • V tlačítku zvonku může být vybitá baterie. • Vyměňte baterii, při tom dbejte na správnou polaritu vkládané baterie + stranou nahoru. •...
  • Page 30 CZ | 14...
  • Page 31 P5735SS | P5735WS SK | Bezdrôtový zvonček Obsah Bezpečnostné pokyny a upozornenia ................2 Technická špecifikácia .......................3 Popis ..........................4 Inštalácia a montáž ......................6 Mobilné aplikácie .......................8 Ovládanie a funkcie ......................10 Riešenie problémov FAQ ....................13 SK | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 32: Bezpečnostné Pokyny A Upozornenia

    Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. Týmto EMOS spol. s ro prehlasuje, že typ rádiového zariadenia P5735SS a P5735WS je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
  • Page 33: Technická Špecifikácia

    Tlačidlo: vodeodolné; krytie IP44 Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“ Kapacita párovania: maximálne 8 tlačidiel na 1 zvonček, maximálne 2 tlačidlá na 1 zvonček v aplikácii EMOS GoSmart 38 mm 19 mm Počet melódií: 52 Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
  • Page 34: Popis

    Popis Popis zvončeka 1 – LED dióda zvončeka 2 – reproduktor 3 – tlačidlo nastavenia hlasitosti 4 – tlačidlo nastavenia melódie SK | 4...
  • Page 35 Popis tlačidla 1 – tlačidlo zvonenia 2 – LED dióda tlačidla 3 – kryt menovky 4 – otvor pre otvorenie batériového krytu 5 – inštalačná podložka SK | 5...
  • Page 36: Inštalácia A Montáž

    Inštalácia a montáž Párovanie tlačidla so zvončekom 1. Zasuňte zvonček do zásuvky 230 V AC/50 Hz. 2. Potom na zvončeku stlačte dlho tlačidlo párovania cca na 5 sekúnd. 3. Rozsvieti sa LED zvončeka, uvoľnite tlačidlo . Zvonček prejde do režimu párovania „self-learning“, ktorý trvá...
  • Page 37 Inštalácia zvončeka (prijímača) 1. Zvonček je určený len na vnútorné použitie. Pri prevádzke musí byť umiestnený v elektrickej zásuvke 230 V AC/50 Hz tak, aby bol okolo neho voľný priestor a bol vždy prístupný. 2. Dosah vysielania (max. 150 m) je ovplyvnený miestnymi podmienkami, napríklad počtom múrov, cez ktoré musí...
  • Page 38: Mobilné Aplikácie

    Mobilné aplikácie Zvonček je možné ovládať pomocou mobilnej aplikácie pre iOS alebo Android. Stiahnite si aplikáciu „EMOS GoSmart“ pre svoje zariadenie. Kliknite na tlačidlo „Prihlásiť sa“, ak už aplikáciu používate. Inak kliknite na tlačidlo „Zaregistruj sa“ a dokončite registráciu. SK | 8...
  • Page 39 5 sekúnd. V aplikácii kliknite na „Pridať zariadenie“. V ľavej časti kliknite na GoSmart zoznam a kliknite na ikonu Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Postupujte podľa pokynov v aplikácii a zadajte meno a heslo do 2,4 GHz Wi-Fi siete.
  • Page 40: Nastavenie Hlasitosti

    Ovládanie a funkcie Menu aplikácie 1 – história zvonení 2 – nastavenie tlačidla 3 – rozširujúce nastavenie 4 – párovanie tlačidla do aplikácie 5 – nastavenie notifikácie zvonenia Nastavenie tlačidla 1 – uloženie nastavenia 2 – poradové číslo tlačidla 3 – nastavenie režimu zvonenia (toto nastavenie platí...
  • Page 41 Nastavenie melódie Pri každom tlačidle spárovaného do aplikácie je možné nastaviť inú melódiu pre ľahšiu identifikáciu miesta, kde je tlačidlo umiestnené. Posuvníkom alebo ikonou šípky vľavo/vpravo nastavte melódiu. Nastavenie uložíte tlačidlom dole. Párovanie tlačidla so zvončekom v aplikácii Kliknite na ikonu , zvonček prejde do režimu párovania „self-learning“, ktorý...
  • Page 42 Rozširujúce nastavenia • Device information – základné informácie o zariadení • Tap-To-Run and Automation – scény a automatizácie priradené tomuto zariadeniu • Create Group – vytvorenie skupiny podobných zariadení • Check Device Network – test Wi-Fi siete • Share Device – zdieľanie kontroly zariadení inej osobe •...
  • Page 43: Riešenie Problémov Faq

    Riešenie problémov FAQ Zvonček nezvoní • Zvonček môže byť mimo daného dosahu. • Upravte vzdialenosť medzi tlačidlom zvončeka a domovým zvončekom, dosah môže byť ovplyvnený miestnymi podmienkami. • V tlačidle zvončeka môže byť vybitá batéria. • Vymeňte batériu, pri tom dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie + stranou hore. •...
  • Page 44 SK | 14...
  • Page 45 P5735SS | P5735WS PL | Dzwonek bezprzewodowy Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa i ostrzeżenia ................2 Specyfikacja techniczna ....................3 Opis ............................4 Instalacja i montaż ......................6 Aplikacja mobilna ......................8 Sterowanie i funkcje ......................10 Rozwiązywanie problemów FAQ ..................13 PL | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 46: Zalecenia Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Należy zapewnić taki nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się tym urządzeniem EMOS spol. s r. o. oświadcza niniejszym, że typ urządzenia radiowego P5735SS i P5735WS jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełne brzmienie Deklaracji zgodności UE jest do dyspozycji na następujących stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
  • Page 47: Specyfikacja Techniczna

    Przycisk: wodoodporny; stopień ochrony IP44 Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja „self-learning“ Możliwość parowania: maksymalnie 8 przyci- sków na 1 dzwonek, maksymalnie 2 przyciski na 1 dzwonek w aplikacji EMOS GoSmart 38 mm 19 mm Liczba melodyjek: 52 Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
  • Page 48: Opis

    Opis Opis dzwonka 1 – dioda LED dzwonka 2 – głośnik 3 – przycisk do ustawiania głośności 4 – przycisk do ustawiania melodyjki PL | 4...
  • Page 49 Opis przycisku 1 – przycisk dzwonienia 2 – dioda LED przycisku 3 – osłona wizytówki 4 – otwór do otwierania pojemnika na baterie 5 – podkładka instalacyjna PL | 5...
  • Page 50: Instalacja I Montaż

    Instalacja i montaż Parowanie przycisku z dzwonkiem 1. Wsuwamy dzwonek do gniazdka 230 V AC/50 Hz. 2. Potem na dzwonku naciskamy przycisk parowania przez około 5 sekund. 3. Zaświeci się dioda LED dzwonka i zwalniamy przycisk . Dzwonek przejdzie do trybu parowania „self- -learning“, który trwa 25 sekund.
  • Page 51 Instalacja dzwonka (odbiornik) 1. Dzwonek jest przeznaczony tylko do użytku wewnętrznego. Przy pracy musi być umieszczony w gniazdku elektrycznym 230 V AC/50 Hz tak, aby było koło niego wolne miejsce i aby zawsze był dostępny. 2. Zasięg nadawania (maks. 150 m) jest zależny od warunków lokalnych, na przykład liczby ścian, przez które sygnał...
  • Page 52: Aplikacja Mobilna

    Aplikacja mobilna Dzwonek można sterować za pomocą aplikacji mobilnej dla iOS albo Android. Pobieramy aplikację „EMOS GoSmart“ do swojego urządzenia. Klikamy na przycisk „Zaloguj“, jeżeli już korzystamy z aplikacji. Jeżeli nie, klikamy na przycisk „Zarejestruj“ i kończymy rejestrację. PL | 8...
  • Page 53 5 sekund. W aplikacji klikamy na „Dodaj urządzenie“. W lewej części klikamy na listę GoSmart i wybieramy ikonę Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Postępujemy zgodnie z poleceniami w aplikacji i wprowadzamy nazwę oraz hasło dla sieci 2,4 GHz Wi-Fi.
  • Page 54: Sterowanie I Funkcje

    Sterowanie i funkcje Menu aplikacji 1 – historia dzwonienia 2 – ustawienia przycisku 3 – ustawienia zaawansowane 4 – parowanie przycisku z aplikacją 5 – ustawienie notyfikacji dzwonienia Ustawianie przycisku 1 – zapisywanie ustawienia 2 – numer kolejny przycisku 3 – ustawienie trybu dzwonienia (to ustawie- nie dotyczy tylko przycisku sparowanego z aplikacją) 4 –...
  • Page 55 Ustawianie melodyjki Dla każdego przycisku sparowanego z aplikacją można ustawić inną melodyjkę dla ułatwienia identyfikacji miejsca, w którym jest umieszczony przycisk. Suwakiem albo ikoną strzałki w lewo/w prawo ustawiamy melodyjkę. Ustawienie zapisujemy przyciskiem na dole. Parowanie przycisku z dzwonkiem w aplikacji Klikamy na ikonę...
  • Page 56: Ustawienia Zaawansowane

    Ustawienia zaawansowane • Device information – podstawowe informacje o urządzeniu • Tap-To-Run and Automation – sceny i automatyzacje przypisane do tego urządzenia • Create Group – utworzenie grupy podobnych urządzeń • Check Device Network – test sieci Wi-Fi • Share Device – udostępnienie sterowania urządzeniem innej osobie •...
  • Page 57: Rozwiązywanie Problemów Faq

    Rozwiązywanie problemów FAQ Dzwonek nie dzwoni • Dzwonek może być poza zasięgiem. • Zmniejszamy odległość między przyciskiem dzwonka, a dzwonkiem domowym, zasięg może być zależny od warunków lokalnych. • W przycisku dzwonka może być rozładowana bateria. • Wymieniamy baterię, przy czym zachowujemy poprawną polaryzację wkładanej baterii/ +do góry. •...
  • Page 58 PL | 14...
  • Page 59 P5735SS | P5735WS HU | Vezeték nélküli csengő Tartalom Biztonsági előírások és figyelmeztetések ................2 Műszaki jellemzők ......................3 Leírás ..........................4 Felszerelés és telepítés ....................6 Mobilalkalmazás........................8 Vezérlés és funkciók .......................10 Hibaelhárítási GYIK ......................13 HU | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 60: Biztonsági Előírások És Figyelmeztetések

    értelmi képességeik vagy tapasztalatlanságuk okán nem képesek a készülék biztonságos használatára. Gondoskodjon a gyerekek felügyeletéről, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Az EMOS spol. s.r.o. ezennel kijelenti, hogy a P5735SS és a P5735WS típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
  • Page 61: Műszaki Jellemzők

    (ez épületen belül akár az ötödére is csökken- het) Nyomógomb: vízálló; IP44 védettség A csengő párosítása a nyomógombokkal: „öntanuló“ funkció Párosítási kapacitás: 1 csengőhöz legfeljebb 8 nyomógomb, EMOS GoSmart alkalmazás- ban 1 csengőhöz legfeljebb 2 nyomógomb 38 mm 19 mm rendelhető Dallamok száma: 52 Átviteli frekvencia: 433,92 MHz,...
  • Page 62: Leírás

    Leírás A csengő leírása 1 – a csengő LED-je 2 – hangszóró 3 – hangerőszabályozó gomb 4 – dallamválasztó gomb HU | 4...
  • Page 63 A nyomógomb leírása 1 – csengőgomb 2 – a nyomógomb LED-je 3 – névtábla burkolata 4 – elemtároló rekesz fedele 5 – szerelőalátét HU | 5...
  • Page 64: Felszerelés És Telepítés

    Felszerelés és telepítés A nyomógomb párosítása a csengővel 1. Dugja be a csengőt egy 230 V AC/50 Hz konnektorba. 2. Ezután a nyomógombon nyomja hosszan (kb. 5 másodpercig) a párosítás gombot. 3. Ha a csengő LED-je kigyullad, engedje el a gombot.
  • Page 65 A csengő (vevő) felszerelése 1. A csengő kizárólag beltéren használható. A működéshez 230 V AC/50 Hz konnektorba kell bedugni úgy, hogy legyen körülötte tér, és mindig jól megközelíthető legyen. 2. A rádió hatósugarát (ami max. 150 m) befolyásolják a helyi adottságok, például a falak száma, amelyeken keresztül a jelnek át kell haladnia, fém ajtókeretek és egyéb elemek (úm.
  • Page 66: Mobilalkalmazás

    Mobilalkalmazás A csengő iOS vagy Android rendszerű mobilalkalmazással vezérelhető. Töltse le az „EMOS GoSmart“ alkalmazást a készülékére. Koppintson a „Bejelentkezés“ gombra, ha már használja az alkalmazást. Ellenkező esetben koppintson a „Regisztráció“ gombra a regisztráláshoz. HU | 8...
  • Page 67 Koppintson a GoSmart listára a bal oldalon, majd koppintson ezüst csengő esetében a Doorchime silver P5735SS vagy fehér csengő esetében a Doorchime white P5735WS ikonra Kövesse az alkalmazás utasításait és adja meg a 2,4 GHz-es wifi hálózat nevét és jelszavát.
  • Page 68: Vezérlés És Funkciók

    Vezérlés és funkciók Az alkalmazás menüje 1 – csengetési előzmények 2 – a nyomógomb beállításai 3 – speciális beállítások 4 – nyomógomb párosítása az alkalmazással 5 – csengetési értesítés beállítása A nyomógomb beállításai 1 – beállítások mentése 2 – a nyomógomb sorszáma 3 –...
  • Page 69 Csengődallam beállítása Az alkalmazással párosított minden gombhoz más-más dallam állítható be, hogy könnyebben azonosítható legyen a nyomógomb helye. A dallam beállításához használja a csúszkát vagy a bal/jobb nyíl ikont. Mentse el a beállításokat az alsó gomb megnyomásával. A nyomógomb és a csengő párosítása az alkalmazásban Koppintson a ikonra és a csengő...
  • Page 70 Speciális beállítások • Device information – Alapvető információk az eszközről • Tap-To-Run and Automation – az ehhez az eszközhöz rendelt jelenetek és automatizálások • Create Group – csoport létrehozása hasonló eszközökből • Check Device Network – wifi hálózat tesztelése • Share Device – Eszköz megosztása egy másik személlyel •...
  • Page 71: Hibaelhárítási Gyik

    Hibaelhárítási GYIK Nem szólal meg a csengő • Előfordulhat, hogy a csengő a hatótávolságon kívül található. • Módosítsa a nyomógomb és a csengő közötti távolságot, a hatótávolságot befolyásolhatják a helyi körülmények. • A csengőben lemerülhetett az elem. • Cseréljen elemet, ügyelve a megfelelő polaritásra a + oldallal felfelé. •...
  • Page 72 HU | 14...
  • Page 73 P5735SS | P5735WS SI | Brezžični zvonec Kazalo Varnostna navodila in opozorila ..................2 Tehnična specifikacija .......................3 Opis ............................4 Namestitev in montaža .....................6 Mobilna aplikacija ......................8 Upravljanje in funkcije .....................10 Reševanje težav FAQ .......................13 SI | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 74: Varnostna Navodila In Opozorila

    EMOS spol. s r.o. izjavlja, da je radijska oprema tipa P5735SS in P5735WS skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu http://www.emos.eu/download.
  • Page 75: Tehnična Specifikacija

    Tipka: vodoodporna; zaščita IP44 Združevanje zvonca s tipkami: funkcija „self-learning“ Zmogljivost združevanja: največ 8 tipk na zvonec, največ 2 tipki na zvonec v aplikaciji EMOS GoSmart Število melodij: 52 38 mm 19 mm Frekvenca prenosa: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
  • Page 76: Opis

    Opis Opis zvonca 1 – LED dioda zvonca 2 – zvočnik 3 – tipka za nastavitev glasnosti 4 – tipka za nastavitev melodije SI | 4...
  • Page 77 Opis tipke 1 – tipka zvonjenje 2 – LED dioda tipke 3 – pokrov tablice z imenom 4 – odprtina za odprtje prostora za baterije 5 – podložka za namestitev SI | 5...
  • Page 78: Namestitev In Montaža

    Namestitev in montaža Združevanje tipke z zvoncem 1. Zvonec stavite vstavite v vtičnico 230 V AC/50 Hz. 2. Nato na zvoncu pritisnite za ca. 5 sekund na tipko za povezovanje 3. LED na zvoncu se prižge, tipko sprostite. Zvonec se preklopi v način povezovanja „self-learning“, ki traja 25 sekund.
  • Page 79 Namestitev zvonca (sprejemnika) 1. Zvonec je namenjen le za notranjo uporabo . Med delovanjem mora biti nameščen v električni vtičnici 230 V AC/50 Hz tako, da je okoli njega prosto mesto in je vedno dostopen. 2. Na doseg oddajanja (največ 150 m) lahko vplivajo lokalni pogoji, na primer število zidov, skozi katere mora iti, kovinski podboji vrat in drugi elementi, ki vplivajo na prenos radijskega signala (prisotnost drugih radijskih naprav, ki delajo na podobni frekvenci, kot so brezžični termometri, daljinski upravljalniki vrat ipd.).
  • Page 80: Mobilna Aplikacija

    Mobilna aplikacija Zvonec lahko upravljate z mobilno aplikacijo za iOS ali Android. Naložite si aplikacijo „EMOS GOSmart“ za svojo napravo. Če aplikacijo že uporabljate, kliknite gumb „Prijava“. V nasprotnem primeru kliknite gumb „Registracija“, da dokončate registracijo. SI | 8...
  • Page 81 5 sekund. V aplikaciji kliknite „Dodaj napravo“. Na levi strani kliknite seznam GoSmart in kliknite ikono Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS. Sledite navodilom v aplikaciji in vnesite ime in geslo omrežja Wi-Fi 2,4 GHz. V 2 minutah je aplikacija seznanjena, LED preneha utripati.
  • Page 82: Nastavitev Glasnosti

    Upravljanje in funkcije Meni aplikacije 1 – zgodovina zvonjenja 2 – nastavitev tipke 3 – napredne nastavitve 4 – združevanje tipke z aplikacijo 5 – nastavitve obvestila o zvonjenju Nastavitev tipke 1 – shranjevanje nastavitev 2 – zaporedna številka tipke 3 –...
  • Page 83 Nastavitve melodije Za vsako tipko, ki je združena z aplikacijo, lahko nastavite drugačno melodijo, da boste lažje ugotovili, kje je tipka nameščena. Za nastavitev melodije uporabite drsnik ali ikono puščice levo/desno. Nastavitve shranite s spodnjim gumbom. Združevanje tipke z zvoncem v aplikaciji Kliknite ikono , zvonec preide v način „self-learning“, ki traja 30 sekund.
  • Page 84 Napredne nastavitve • Device information – osnovni podatki o napravi • Tap-to-Run and Automation – scene in avtomatizacije dodeljene napravi • Create Group – ustvarjanje skupine podobnih naprav • Check Device Network – test omrežja Wi-Fi • Share Device – deljenje nadzora nad napravo z drugo osebo •...
  • Page 85: Reševanje Težav Faq

    Reševanje težav FAQ Zvonec ne zvoni • Zvonec je lahko zunaj danega dosega. • Prilagodite razdaljo med tipko zvonca in hišnim zvoncem, na doseg lahko vplivajo lokalni pogoji. • V tipki zvonca je lahko izpraznjena baterija. • Zamenjajte baterijo in se prepričajte, da je pravilna polarnost vstavljene baterije + stran navzgor. •...
  • Page 86: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
  • Page 87 P5735SS | P5735WS RS|HR|BA|ME | Bežično zvono Obsah Sigurnosne upute i upozorenja ..................2 Tehničke specifikacije ......................3 Opis ............................4 Postavljanje i sklapanje .....................6 Mobilna aplikacija ......................8 Kontrole i funkcije ......................10 Rješavanje problema i ČPP .....................13 RS|HR|BA|ME | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 88: Sigurnosne Upute I Upozorenja

    Djeca moraju uvijek biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. EMOS spol. s r.o. ovime izjavljuje da je tip radijskog uređaja P5735SS i P5735WS u skladu s direktivom 2014/53/EU.
  • Page 89: Tehničke Specifikacije

    Gumb: vodonepropusno; klasifikacija kućišta IP44 Uparivanje zvona s gumbima: funkcija automat- skog učenja Kapacitet uparivanja: maksimalno 8 gumba po 1 zvonu, maksimalno 2 gumba po 1 zvonu u aplikaciji EMOS GoSmart 38 mm 19 mm Broj melodija zvona: 52 Frekvencija prijenosa: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
  • Page 90: Opis

    Opis Opis zvona 1 – LED zvona 2 – Zvučnik 3 – Gumb za podešavanje glasnoće 4 – Gumb za podešavanje melodije zvona RS|HR|BA|ME | 4...
  • Page 91 Opis gumba 1 – Gumb zvona 2 – LED tipkala 3 – Poklopac nazivne pločice 4 – Otvor za otvaranje baterijskog poklopca 5 – Ugradbena podloga RS|HR|BA|ME | 5...
  • Page 92: Postavljanje I Sklapanje

    Postavljanje i sklapanje Uparivanje gumba sa zvonom 1. Priključite zvono u utičnicu izmjenične struje od 230 V AC/50 Hz. 2. Zatim dugačkim pritiskom pritisnite gumb za uparivanje na zvonu otprilike 5 sekundi. 3. Uključuje se LED lampica zvona; otpustite gumb .
  • Page 93 Postavljanje zvona (prijamnik) 1. Zvono je dizajnirano za korištenje samo u zatvorenom prostoru. Kad radi, zvono mora biti priključeno na utičnicu izmjenične električne struje od 230 V/50 Hz s dovoljno slobodnog mjesta oko zvona koje omo- gućuje neometan pristup. 2. Na domet odašiljača (maks. 150 m) utječu lokalni uvjeti poput broja zidova kroz koje prolazi signal, me- talnih okvira vrata i drugih elemenata koji utječu na prijenos radijskih signala (blizina drugih radio-uređaja koji rade na sličnoj frekvenciji, poput bežičnih termometara, daljinskih upravljača za vrata itd.).
  • Page 94: Mobilna Aplikacija

    Mobilna aplikacija Zvonom možete upravljati pomoću mobilne aplikacije za iOS ili Android. Preuzmite aplikaciju EMOS GoSmart za svoj uređaj. Dodirnite gumb Prijava ako ste prije koristili aplikaciju. U protivnom, dodirnite gumb Registracija i registrirajte se. RS|HR|BA|ME | 8...
  • Page 95 5 sekundi. Dodirnite Dodaj uređaj u aplikaciji. Dodirnite popis GoSmart na lijevoj strani i dodirnite ikonu Zvono srebrena boja P5735SS / Zvono bijela boja P5735WS Slijedite upute u aplikaciji i upišite naziv i lozinku za svoju Wi-Fi mrežu 2,4 GHz.
  • Page 96: Kontrole I Funkcije

    Kontrole i funkcije Izbornik aplikacije 1 – Povijest zvonjenja 2 – Postavke gumba 3 – Napredne postavke 4 – Uparivanje gumba s aplikacijom 5 – Postavke obavijesti zvona Postavke gumba 1 – Postavke spremanja 2 – Redni broj gumba 3 – Postavke načina zvonjenja (ova se postavka odnosi samo na gumbe uparene u aplikaciji) 4 –...
  • Page 97 Postavke melodije zvona Možete postaviti različitu melodiju zvona za svaki gumb uparen s aplikacijom kako biste bolje prepoznali koji je gumb pritisnut da zazvoni zvono. Postavite melodiju zvona pomoću klizača ili ikone strelice lijevo/desno. Spremite postavku pomoću gumba na dnu. Uparivanje gumba sa zvonom u aplikaciji Dodirnite ikonu ;...
  • Page 98: Napredne Postavke

    Napredne postavke • Informacije o uređaju – Osnovne informacije o uređaju • Pokretanje na dodir i automatizacija – Prizori i automatizacije dodijeljene uređaju • Stvaranje grupe – Stvara grupu sličnih uređaja • Provjera mreže uređaja – Testiranje Wi-Fi mreže • Dijeljenje uređaja – Dijeli kontrolu nad uređajem s drugom osobom •...
  • Page 99: Rješavanje Problema I Čpp

    Rješavanje problema i ČPP Zvono ne zvoni • Zvono je možda izvan dometa. • Promijenite udaljenost između gumba i zvona; na domet mogu utjecati lokalni uvjeti. • Baterija gumba može biti slaba. • Zamijenite bateriju. Provjerite ima li točan polaritet s + stranom prema gore. •...
  • Page 100 RS|HR|BA|ME | 14...
  • Page 101 P5735SS | P5735WS DE | Drahtlose Türklingel Inhalt Sicherheitsanweisungen und -hinweise ................2 Technische Spezifikation ....................3 Beschreibung ........................4 Installation und Montage ....................6 Mobile App .........................8 Bedienung und Funktionen ....................10 Problemlösung FAQ ......................13 DE | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 102: Sicherheitsanweisungen Und -Hinweise

    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft EMOS spol. s r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage vom Typ P5735SS und P5735WS im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU steht.
  • Page 103: Technische Spezifikation

    Paarung der Klingel mit den Drückern: „Self-lear- ning“ – Funktion Kapazität für die Paarung: maximal 8 Drücker auf 1 Klingel, maximal 2 Drücker auf 1 Klingel in der App EMOS GoSmart Anzahl der Melodien: 52 38 mm 19 mm Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz, effektive Strahlungsleistung e.
  • Page 104: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung der Klingel 1 – Kleingel-LED-Diode 2 – Lautsprecher 3 – Taste zum Einstellen der Lautstärke 4 – Taste zum Einstellen der Melodie DE | 4...
  • Page 105 Beschreibung des Drückers 1 – Klingeltaste 2 – LED-Dioden-Taste 3 – Namensschild-Abdeckung 4 – Öffnung zum Öffnen des Batteriefachs 5 – Montageauflage DE | 5...
  • Page 106: Installation Und Montage

    Installation und Montage Verbindung des Drückers mit der Klingel 1. Stecken Sie die Klingel in eine Steckdose 230 V AC/50 Hz ein. 2. Halten Sie danach an der Klingel lange – für ca. 5 Sekunden – die Verbindungstaste gedrückt. 3. Wenn die LED der Klingel aufleuchtet, lassen Sie die Taste los.
  • Page 107 Installation der Klingel (des Empfängers) 1. Die Klingel ist nur zur Verwendung im Innenbereich bestimmt. Im Betriebszustand muss sie so in eine Steckdose 230 V AC/50 Hz gesteckt werden, dass es um das Gerät herum genug Freiraum gibt und es jederzeit zugänglich ist.
  • Page 108: Mobile App

    Mobile App Sie können die Klingel über die mobile App für iOS oder Android bedienen. Laden Sie sich die App „EMOS GoSmart“ für Ihr Gerät herunter. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Anmelden“, falls Sie die App bereits verwenden. Andernfalls klicken Sie auf die Schaltfläche „Registrieren“ und schließen die Registrierung ab.
  • Page 109 5 Sekunden. Klicken Sie in der App auf „Gerät hinzufügen“. Klicken Sie im linken Teil auf die GoSmart Liste und klicken Sie dann auf das Icon Doorchime silver P5735SS/ Doorchime white P5735WS Befolgen Sie die Anweisungen in der App und geben Sie den Namen und das Passwort für das 2,4-GHz WLAN-Netzwerk ein.
  • Page 110: Einstellen Der Lautstärke

    Bedienung und Funktionen Menu der App 1 – Klingelverlauf 2 – Einstellen des Drückers 3 – Erweiterungseinstellungen 4 – Verknüpfung des Drückers mit der App 5 – Einstellungen für Klingelbenachrichtigungen Einstellen des Drückers 1 – Speichern der Einstellungen 2 – laufende Nummer des Drückers 3 –...
  • Page 111 Einstellung der Melodie Für jeden mit der App gekoppelten Drücker kann eine andere Melodie eingestellt werden, dadurch kann der Ort, an dem sich der Drücker befindet, leichter identifiziert werden. Stellen Sie mit dem Schieberegler oder dem Pfeilsymbol links/rechts die Melodie ein. Speichern Sie die Einstellungen über die Schaltfläche unten.
  • Page 112 Erweiterungseinstellungen • Device information – Allgemeine Informationen zum Gerät • Tap-To-Run and Automation – Szenen und Automationen, die diesem Gerät zugewiesen sind • Create Group – Erstellung einer Gruppe ähnlicher Geräte • Check Device Network – Test des WLAN Netzes •...
  • Page 113: Problemlösung Faq

    Problemlösung FAQ Klingel klingelt nicht • Klingel kann außer Reichweite sein. • Passen Sie den Abstand zwischen dem Drücker der Klingel und der Klingel entsprechend an, die Reich- weite kann durch die örtlichen Gegebenheiten beeinträchtigt sein. • Die Batterie im Klingeldrücker kann leer sein. •...
  • Page 114 DE | 14...
  • Page 115 P5735SS | P5735WS UA | Бездротовий дзвоник Зміст Інструкції з техніки безпеки та попередження ..............2 Технічна специфікація ......................3 Опис...........................4 Установка і монтаж ......................6 Мобільна програма ......................8 Елементи керування та функції ..................10 Вирішування проблем FAQ .....................13 UA | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 116: Інструкції З Техніки Безпеки Та Попередження

    споживачем відповідною особою, котра відповідає за її безпечність. Необхідно дивитись за дітьми та забезпечити, щоб з пристроєм не гралися. Цим «EMOS spol. тов» заявляє, що радіообладнання типу P5735SS і P5735WS відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС доступний на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
  • Page 117: Технічна Специфікація

    Кнопка: водонепроникна; Захист IP44 Поєднання дверного дзвоника з кнопками: функція „self-learning“. Кількість сполучень: максимум 8 кнопок на 1 дзвоник, максимум 2 кнопки на 1 дзво- ник у додатку EMOS GoSmart 38 mm 19 mm Кількість мелодій: 52 Частота передачі: 433,92 МГц, 10 мВт...
  • Page 118: Опис

    Опис Опис дзвоника 1 – світлодіод від дзвоника 2 – динамік 3 – кнопка регулювання гучності 4 – кнопка налаштування мелодії UA | 4...
  • Page 119 Описання кнопки 1 – кнопка дзвінка 2 – світлодіод кнопки 3 – кришка таблички 4 – отвір для відкриття кришки батарейного відсіку 5 – монтажна прокладка UA | 5...
  • Page 120: Установка І Монтаж

    Установка і монтаж Сполучення кнопки із дзвоником 1. Підключіть дзвоник до розетки 230 В змінного струму/50 Гц. 2. Потім натисніть і притримайте кнопку сполучення на дзвонику приблизно 5 секунд. 3. Світлодіод дзвоника засвітиться, відпустіть кнопку. Дзвоник перейде в режим сполучення „self-learning“, що...
  • Page 121 Установка дзвоника (приймача). 1. Дзвоник призначений тільки для використання в приміщенні. Під час роботи його слід помістити в електричну розетку 230 В змінного струму/50 Гц, щоб навколо нього був вільний простір і він завжди був доступним. 2. Дальність передачі (макс. 150 м) залежить від місцевих умов, таких як кількість стін, через які має проходити...
  • Page 122: Мобільна Програма

    Мобільна програма Дзвоником можна керувати за допомогою мобільної програми для iOS або Android. Завантажте програму «EMOS GoSmart» для свого пристрою. Клацніть на кнопку «Увійти», якщо ви вже використовуєте програму. В іншому випадку натисніть кнопку «Зареєструватися», щоб завершити реєстрацію. UA | 8...
  • Page 123 приблизно 5 секунд. У програмі натисніть «Додати пристрій». Зліва клацніть список GoSmart і клацніть піктограму Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Дотримуйтесь інструкцій у програмі та введіть ім’я та пароль для мережі Wi-Fi 2,4 ГГц. Протягом 2 хвилин пристрій буде сполучено з програмою, і світлодіод перестане блимати.
  • Page 124: Елементи Керування Та Функції

    Елементи керування та функції Меню програми 1 –історія дзвоника 2 – налаштування кнопки 3 – налаштування розширення 4 – сполучення кнопки з програмою 5 – налаштування сповіщень про мелодії Налаштування кнопки 1 – зберегти налаштування 2 – порядковий номер кнопки 3 –...
  • Page 125 Налаштування мелодії Для кожної кнопки, підключеної до програми, можна встановити окрему мелодію, щоб легше було визна- чити, де розташована кнопка. Використовуйте повзунок або піктограму зі стрілкою вліво/вправо, щоб налаштувати мелодію. Збережіть налаштування, натиснувши кнопку нижче. Сполучення кнопки з дзвоником у програмі Натисніть...
  • Page 126 Розширені налаштування • Device information – основні відомості про пристрій • Tap-To-Run and Automation – сцени та автоматизація, призначені цьому пристрою • Create Group – створити групу схожих пристроїв • Check Device Network – перевірка мережі Wi-Fi • Share Device – надати контроль над пристроєм іншим особам •...
  • Page 127: Вирішування Проблем Faq

    Вирішування проблем FAQ Дзвоник не дзвонить • Дзвоник може бути поза зоною дії. • Відрегулюйте відстань між кнопкою дзвоника та дверним дзвоником, діапазон може залежати від місцевих умов. • В кнопці дзвоника може бути розряджена батарейка. • Замініть батарейку, прицьому дбайте на правильну полярність батарейки, + стороною вверх. •...
  • Page 128 UA | 14...
  • Page 129 P5735SS | P5735WS RO|MD | Sonerie fără fir Cuprins Indicații de siguranță și atenționări ...................2 Specificaţii tehnice ......................3 Descrierea .........................4 Instalare și montaj ......................6 Aplicație mobilă .........................8 Comandă și funcții......................10 Rezolvarea problemelor FAQ ...................13 RO|MD | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 130: Indicații De Siguranță Și Atenționări

    Trebuie asigurată supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat. Prin prezenta EMOS soc. cu r.l. declară că dispozitivul radio de tip P5735SS și P5735WS este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe următorul site http://www.emos.eu/download.
  • Page 131: Specificaţii Tehnice

    Buton: antiacvatic; protecție IP44 Asocierea soneriei cu butoane: funcţia „self-learning“ Capacitatea de asociere: maxim 8 butoane la o sonerie, maxim 2 butoane la o sonerie în aplicație EMOS GoSmart 38 mm 19 mm Număr melodii: 52 Frecvența de transmisie: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
  • Page 132: Descrierea

    Descrierea Descrierea soneriei 1 – LED dioda soneriei 2 – difuzor 3 – buton de reglare a volumului 4 – buton de modificare a melodiei RO|MD | 4...
  • Page 133 Descrierea butonului 1 – buton de apel 2 – dioda LED a butonului 3 – capacul numelui 4 – orificiu pentru deschiderea capacului bate- riilor 5 – placă de instalare RO|MD | 5...
  • Page 134: Instalare Și Montaj

    Instalare și montaj Asocierea butonului cu soneria 1. Introduceți soneria în priza de 230 V AC/50 Hz. 2. Apoi pe sonerie apăsați lung butonul de asociere cca 5 secunde. 3. Pe sonerie se aprinde dioda LED, eliberați butonul . Soneria trece în modul de asociere „self-learning“, care durează...
  • Page 135 Instalarea soneriei (receptorului) 1. Soneria este destinată doar pentru utilizare în interior. În timpul funcţionării trebuie introdusă în priza electrică de 230 V AC/50 Hz astfel, încât să fie întotdeauna accesibil spaţiul liber din jurul ei. 2. Raza de transmisie (max. 150 m) este influenţată de condiţiile locale, de exemplu numărul de pereţi, prin care trebuie să...
  • Page 136: Aplicație Mobilă

    Aplicație mobilă Soneria poate fi comandată folosind aplicația mobilă pentru iOS sau Android. Descărcați aplicația „EMOS GoSmart” pentru dispozitivul dvs. Faceți clic pe butonul „Autentificare” dacă utilizați deja aplicația. În caz contrar, faceți clic pe butonul „Înregistrare” și finalizați înregistrarea.
  • Page 137 5 secunde. În aplicație, faceți clic pe „Adăugați dispozitiv”. În partea stângă, faceți clic pe lista GoSmart și faceți clic pe simbolul Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Procedați conform indicațiilor din aplicație și introduceți numele și parola pentru rețeaua Wi-Fi de 2,4 GHz.
  • Page 138: Comandă Și Funcții

    Comandă și funcții Meniul aplicației 1 – istoricul apelurilor 2 – setarea butonului 3 – setări avansate 4 – asocierea butonului cu aplicația 5 – setarea notificării apelurilor Setarea butonului 1 – salvarea setărilor 2 – numărul de ordine al butonului 3 –...
  • Page 139 Setarea melodiei La fiecare buton asociat în aplicație se poate seta altă melodie pentru identificarea mai facilă a locului în care se află butonul. Cu glisor sau simbolul săgeții spre stânga/dreapta setați melodia. Salvați setările apăsând butonul de jos. Asocierea butonului cu aplicația Faceți clic pe simbolul , soneria va intra în modul de asociere „self-learning ”, care durează...
  • Page 140 Setări avansate • Device information – Informații de bază despre dispozitiv • Tap-To-Run and Automation – scene și automatizări asociate acestui dispozitiv • Create Group – crearea grupului de dispozitive similare • Check Device Network – testul rețelei Wi-Fi • Share Device – partajarea comenzii dispozitivului cu altă persoană •...
  • Page 141: Rezolvarea Problemelor Faq

    Rezolvarea problemelor FAQ Soneria nu sună • Soneria poate fi în afara razei de acţiune prevăzute. • Modificaţi distanţa dintre butonul soneriei şi soneria de casă, raza poate fi influenţată de condiţiile locale. • În butonul soneriei poate fi descărcată bateria. •...
  • Page 142 RO|MD | 14...
  • Page 143 P5735SS | P5735WS LT | Belaidis durų skambutis Turinys Saugos instrukcijos ir įspėjimai ..................2 Techninės specifikacijos ....................3 Aprašas..........................4 Montavimas ir surinkimas ....................6 Mobilioji programėlė ......................8 Valdymas ir funkcijos ......................10 DUK apie trikdžių šalinimą ....................13 LT | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 144: Saugos Instrukcijos Ir Įspėjimai

    Visada prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. „EMOS“ spol. s r.o. patvirtina, kad P5735SS ir P5735WS tipų radijo įrenginiai atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite interneto svetainėje http://www.emos.eu/download.
  • Page 145: Techninės Specifikacijos

    Mygtukas: atsparus vandeniui; apsauga IP44 Skambučio susiejimas su mygtukais: „savaran- kiško mokymosi“ funkcija Susiejimo pajėgumai: daugiausia 8 mygtukai 1 skambučiui, daugiausia 2 mygtukai 1 skam- bučiui „EMOS“ programėlėje „GoSmart“ 38 mm 19 mm Skambėjimo melodijų skaičius: 52 Perdavimo dažnis: 433,92 MHz, didžiausia ekvi- valentinė...
  • Page 146: Aprašas

    Aprašas Skambučio aprašymas 1 – skambučio šviesos diodų lemputė 2 – garsiakalbis 3 – garsumo nustatymo mygtukas 4 – skambėjimo melodijos nustatymo mygtukas LT | 4...
  • Page 147 Mygtuko aprašymas 1 – skambučio mygtukas 2 – mygtuko šviesos diodų lemputė 3 – duomenų plokštelės dangtelis 4 – skylė baterijos dangteliui atidaryti 5 – tvirtinimo plokštelė LT | 5...
  • Page 148: Montavimas Ir Surinkimas

    Montavimas ir surinkimas Mygtuko susiejimas su skambučiu 1. Prijunkite durų skambučio įrenginį į 230 V KS / 50 Hz lizdą. 2. Maždaug 5 sekundes spauskite skambučio susiejimo mygtuką . 3. Skambučio šviesos diodas užsidegs; atleiskite mygtuką. Skambutis automatiškai persijungia į „sava- rankiško mokymosi“...
  • Page 149 Skambučio (imtuvo) įrengimas 1. Skambutis skirtas naudoti tik vidaus patalpose. Kai jis veikia, jis turi būti prijungtas prie 230 V KS / 50 Hz lizdo ir aplink turi būti laisvos vietos, kad jį visada būtų galima pasiekti. 2. Perdavimo atstumą (maks. 150 m) lemia vietos sąlygos, pvz., sienų, per kurias eina signalas, skaičius, metaliniai durų...
  • Page 150: Mobilioji Programėlė

    Mobilioji programėlė Skambutį galima valdyti naudojant „iOS“ ar „Android“ skirtą mobiliąją programėlę. Atsisiųskite „EMOS“ programėlę „GoSmart“ savo įrenginiui. Paspauskite „Log In“ (Prisijungti) mygtuką, jei programėle naudojotės anksčiau. Priešingu atveju nuspauskite „Sign Up“ (Registruotis) mygtuką ir užsiregistruokite. LT | 8...
  • Page 151 5 sekundėms. Programėlėje paspauskite „Add Device“ (Pridėti įrenginį). Paspauskite ant „GoSmart“ sąrašo kairėje pusėje ir paspauskite „Doorchime silver P5735SS“ / „Doorchime white P5735WS“ piktogramą Stebėkite programėlėje pateiktus nurodymus ir įveskite 2,4 GHz belaidžio interneto tinklo pavadinimą bei slaptažodį.
  • Page 152: Valdymas Ir Funkcijos

    Valdymas ir funkcijos Programėlės meniu 1 – skambėjimo istorija 2 – mygtuko nustatymai 3 – išplėstiniai nustatymai 4 – mygtuko susiejimas su programėle 5 – skambučio pranešimų nustatymai Mygtuko nustatymai 1 – išsaugoti nustatymus 2 – mygtuko eilės numeris 3 – skambėjimo režimo nustatymai (šis nusta- tymas veikia tik tada, jei mygtukai susieti su programėle) 4 –...
  • Page 153 Skambėjimo melodijos nustatymai Galite nustatyti skirtingas skambėjimo melodijas kiekvienam su programėle susietam mygtukui, kad būtų lengviau nustatyti, kuris mygtukas buvo paspaustas skambėti. Naudodamiesi slankikliu ar kairinės / dešininės rodyklės piktograma, nustatykite skambėjimo melodiją. Patvirtinkite nustatymą apatiniu mygtuku. Mygtuko susiejimas su skambučiu programėlėje Paspauskite ant piktogramos;...
  • Page 154 Išplėstiniai nustatymai • Device Information (įrenginio informacija) – pagrindinė informacija apie įrenginį • Tap-to-Run and Automation (bakstelėjimas paleisti ir automatizavimas) – prietaisui priskirtos scenos ir automatizavimas • Create Group (sukurti grupę) – sukuriama panašių prietaisų grupė • Check Device Network (patikrinti įrenginio tinklą) – belaidžio ryšio tinklo patikra •...
  • Page 155: Duk Apie Trikdžių Šalinimą

    DUK apie trikdžių šalinimą Skambutis neskamba • Skambutis gali būti už signalo veikimo ribų. • Pakeiskite atstumą tarp mygtuko ir skambučio; atstumą gali paveikti vietinės sąlygos. • Mygtuko baterija gali būti išsekusi. • Pakeiskite bateriją. Įsitikinkite, kad baterijų poliškumas teisingas – + nukreiptas į viršų. •...
  • Page 156 LT | 14...
  • Page 157 P5735SS | P5735WS LV | Bezvadu durvju zvans Saturs Drošības norādījumi un brīdinājumi ..................2 Tehniskā specifikācija ......................3 Apraksts ..........................4 Uzstādīšana un montāža ....................6 Mobilā lietotne ........................8 Vadība un funkcijas ......................10 Problēmu novēršanas BUJ ....................13 LV | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 158: Drošības Norādījumi Un Brīdinājumi

    Bērni vienmēr ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nerotaļājas ar ierīci. EMOS spol. s r.o. ar šo paziņo, ka P5735SS un P5735WS tipa radioierīce atbilst Direktīvai Nr. 2014/53/ES. Pilns ES Atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams vietnē http://www.emos.eu/download.
  • Page 159: Tehniskā Specifikācija

    Pārī savienošanas kapacitāte: ne vairāk kā asto- ņas pogas uz vienu zvanu, ne vairāk kā divas 38 mm 19 mm pogas uz vienu zvanu lietotnē EMOS GoSmart. Zvana signālu skaits: 52 Raidīšanas frekvence: 433,92 MHz, ne vairāk kā 10 mW e.r.p. (efektīvā izstarotā jauda) Zvana strāvas padeves avots:...
  • Page 160: Apraksts

    Apraksts Zvana apraksts 1 – zvana LED 2 – skaļrunis 3 – skaļuma iestatīšanas poga 4 – zvana signāla iestatīšanas poga LV | 4...
  • Page 161 Pogas apraksts 1 – zvana poga 2 – pogas LED 3 – tehnisko datu plāksnītes vāciņš 4 – caurums bateriju nodalījuma vāciņa atvēr- šanai 5 – montāžas paliktnis LV | 5...
  • Page 162: Uzstādīšana Un Montāža

    Uzstādīšana un montāža Pogas savienošana pārī ar zvanu 1. Pievienojiet durvju zvanu 230 V AC/50 Hz kontaktligzdai. 2. Pēc tam nospiediet un turiet zvana pogu savienošanai pārī aptuveni piecas sekundes. 3. Iedegsies zvana LED gaisma; atlaidiet pogu. Zvans automātiski pārslēgsies uz pašmācības režīmu, kas ilgst 25 sekundes.
  • Page 163 Zvana (uztvērēja) ierīkošana 1. Zvans ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Darbības laikā tam ir jābūt pievienotam 230 V maiņstrā- vas/50 Hz kontaktligzdai un ap to ir jābūt brīvai vietai, lai tam vienmēr varētu piekļūt. 2. Raidīšanas attālumu (ne vairāk kā 150 m) ietekmē vietējie apstākļi, piemēram, sienu skaits, caur kurām tiek raidīts signāls, durvju metāla rāmji un citi elementi, kas ietekmē...
  • Page 164: Mobilā Lietotne

    Mobilā lietotne Zvanu var vadīt ar iOS vai Android mobilo lietotni. Lejupielādējiet savā ierīcē lietotni EMOS GoSmart. Ja jau esat izmantojis šo lietotni, nospiediet pogu “Pieteikties”. Ja neesat, pieskarieties pogai “Reģistrēties” un reģistrējieties. LV | 8...
  • Page 165 LED gaisma nemirgo, ilgi spiediet pogu – aptuveni piecas sekundes. Lietotnē pieskarieties Add Device (Pievienot ierīci). Pieskarieties GoSmart sarakstam kreisajā pusē un ikonai Doorchime silver P5735SS/Doorchime white P5735WS. Izpildiet lietotnē sniegtās norādes un ievadiet sava 2,4 GHz Wi-Fi tīkla nosaukumu un paroli.
  • Page 166: Vadība Un Funkcijas

    Vadība un funkcijas Lietotnes izvēlne 1 – zvanu vēsture 2 – pogas iestatījumi 3 – paplašinātie iestatījumi 4 – pogas savienošana pārī ar lietotni 5 – zvana paziņojumu iestatījumi Pogas iestatījumi 1 – saglabāt iestatījumus 2 – pogas kārtas numurs 3 – zvana režīma iestatījumi (šis iestatījums attiecas tikai uz lietotnē...
  • Page 167 Zvana signāla iestatījumi Varat iestatīt atšķirīgu zvana signālu katrai ar lietotni pārī savienotajai pogai, lai labāk noteiktu, kura poga ir nospiesta, lai iedarbinātu durvju zvanu. Iestatiet zvana signālu, izmantojot slīdni vai bultiņas ikonu pa kreisi/pa labi. Saglabājiet iestatījumu ar apakšā esošo pogu. Pogas savienošana pārī...
  • Page 168 Paplašinātie iestatījumi • Device Information (informācija par ierīci) – pamatinformācija par ierīci • Tap-To-Run and Automation (pieskarties, lai palaistu, un automatizācija) – ierīcei piešķirtās ainas un automātiskās iespējas • Create Group (izveidot grupu) – izveido līdzīgu ierīču grupu • Check Device Network (ierīces tīkla pārbaude) – Wi-Fi tīkla tests •...
  • Page 169: Problēmu Novēršanas Buj

    Problēmu novēršanas BUJ Zvans nezvana • Iespējams, durvju zvans atrodas ārpus uztveršanas zonas. • Mainiet attālumu starp pogu un durvju zvanu; attālumu var ietekmēt vietējie apstākļi. • Iespējams, pogas baterija ir izlādējusies. • Nomainiet bateriju. Pārliecinieties, ka tiek ievērota pareizā polaritāte. •...
  • Page 170 LV | 14...
  • Page 171 P5735SS | P5735WS EE | Juhtmeta uksekell Sisukord Ohutusjuhised ja hoiatused ....................2 Tehnilised andmed ......................3 Kirjeldus ..........................4 Paigaldus ja kokkupanek ....................6 Mobiilirakendus .........................8 Juhtnupud ja funktsioonid ....................10 Veaotsing ja KKK ......................13 EE | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 172: Ohutusjuhised Ja Hoiatused

    Lapsi tuleb alati jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida. EMOS spol. s r.o. kinnitab käesolevaga, et raadioseadme tüüp P5735SS ja P5735WS vastab direktiivile 2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil http://www.emos.eu/download.
  • Page 173: Tehnilised Andmed

    ühe viiendikuni tiheda asustusega piirkonnas). Nupp: veekindel; Ümbrise kaitseklass IP44 Kella ühendamine nuppudega: iseõppefunktsioon Ühendusvõime: maksimaalselt 8 nuppu 1 kella kohta, rakenduses EMOS GoSmart maksimaal- selt 2 nuppu 1 kella kohta Helinatoonide arv: 52 38 mm 19 mm Ülekande sagedus: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
  • Page 174: Kirjeldus

    Kirjeldus Kella kirjeldus 1 – kella LED 2 – kõlar 3 – helitugevuse nupp 4 – helina seadistamise nupp EE | 4...
  • Page 175 Nuppude kirjeldus 1 – helinanupp 2 – nupu LED 3 – nimeplaadi kate 4 – avaus patareipesa kaane avamiseks 5 – paigaldusalus EE | 5...
  • Page 176: Paigaldus Ja Kokkupanek

    Paigaldus ja kokkupanek Nupu ühendamine kellaga 1. Ühendage uksekell 230 V AC/50 Hz pistikupessa. 2. Seejärel hoidke kella sidumisnuppu ligikaudu 5 sekundit 3. Kella märgutuli süttib. vabastage nupp . Kell lülitub iseõppivasse sidumisrežiimi, mis kestab 25 sekundit. Selle aja jooksul vajutage helina nuppu. Kell hakkab helisema ja nupp on nüüd kellaga seotud. See lõpetab automaatselt iseõpperežiimi.
  • Page 177 Kella (vastuvõtja) paigaldamine 1. Uksekell on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. Töötamisel tuleb see ühendada 230 V vaheldu- vvoolu / 50 Hz pistikupesaga ja nii, et selle ümber oleks vaba ruumi, et see oleks alati juurdepääsetav. 2. Edastusvahemikku (maksimaalselt 150 m) mõjutavad kohalikud tingimused, näiteks seinte arv, mida signaal läbib, metallraamidega uksed ja muud raadiosignaalide edastamist mõjutavad elemendid (teiste sarnasel sagedusel töötavate raadioseadmete olemasolu, nagu juhtmeta termomeetrid, väravakontrollid jne).
  • Page 178: Mobiilirakendus

    Mobiilirakendus Kella saab juhtida iOS-i või Androidi mobiilirakenduse abil. Laadige oma seadme jaoks alla rakendus EMOS GoSmart. Puudutage nuppu „Log In“ (Logi sisse), kui olete rakendust varem kasutanud. Vastasel juhul puudutage nuppu „Sign Up“ (Registreeru) ja registreeruge. EE | 8...
  • Page 179 (umbes 5 sekundit). Puudutage rakenduses nuppu „Add Device“ (Lisa seade). Puudutage vasakpoolset GoSmart loendit ja puudutage hõbedase uksekella P5735SS / valge uksekella P5735WS ikooni Järgige rakenduses kuvatavaid juhiseid ning sisestage oma 2,4 GHz WiFi-võrgu nimi ja parool. Rakendusega sidumine viiakse lõpule 2 minuti jooksul; LED-märgutuli lõpetab vilkumise.
  • Page 180: Juhtnupud Ja Funktsioonid

    Juhtnupud ja funktsioonid Rakenduse menüü 1 – helinate ajalugu 2 – nupu seaded 3 – täpsemad seaded 4 – nupu sidumine rakendusega 5 – helinateadete seaded Nupu seaded 1 – salvesta seaded 2 – nupu järjekorranumber 3 – helinarežiimi seaded (see seade kehtib ainult rakenduses seotud nuppude kohta) 4 –...
  • Page 181 Helinatoonide seaded Saate igale rakendusega seotud nupule määrata erineva helinatooni, et paremini tuvastada, millist nuppu kella helistamiseks vajutati. Seadistage helinatoon liuguri või vasakule/paremale noole ikooni abil. Salvestage seadistus, kasutades allosas asuvat nuppu. Nupu ühendamine kellaga rakenduses Puudutage ikooni; nupp lülitub iseõppivasse sidumisrežiimi, mis kestab 30 sekundit. Selle aja jooksul vajutage helina nuppu.
  • Page 182 Täpsemad seaded • Device Information – põhiteave seadme kohta • Tap-To-Run and Automation – seadmele määratud kasutuskohad ja auto- maatsus • Create Group – sarnastest seadmetest grupi loomine • Check Device Network – Wi-Fi võrgu test • Share Device – seadme üle kontrolli jagamine teise isikuga •...
  • Page 183: Veaotsing Ja Kkk

    Veaotsing ja KKK Kell ei helise • Kell võib olla väljaspool leviala. • Muutke nupu ja kella vahelist kaugust; leviala võivad mõjutada kohalikud tingimused. • Nupu patarei võib tühi olla. • Vahetage patarei. Veenduge, et see on õigetpidi, plusspool ülespoole. •...
  • Page 184 EE | 14...
  • Page 185 P5735SS | P5735WS BG | Безжичен звънец Съдържание Инструкции за безопасност и предупреждения .............2 Технически характеристики .....................3 Описание ...........................4 Монтиране и сглобяване ....................6 Мобилно приложение .......................8 Устройства за управление и функции ................10 Откриване и отстраняване на неизправности и често задавани въпроси ....13...
  • Page 186: Инструкции За Безопасност И Предупреждения

    на безопасност, освен когато те са наблюдавани или ръководени от лице, отговарящо за тяхната безопасност. Децата трябва винаги да се наблюдават и да не се допуска да си играят с уреда. С настоящото EMOS spol. s r.o. декларира, че радиоустройството тип P5735SS и P5735WS съответства на Директива 2014/53/ЕС.
  • Page 187: Технически Характеристики

    Сдвояване на звънеца с бутоните: функция на самообучение Капацитет на сдвояване: най-много 8 бутона на 1 звънец, най-много 2 бутона на 1 звънец в приложението EMOS GoSmart 38 mm 19 mm Брой мелодии: 52 Честота на излъчвания сигнал: 433,92 MHz, макс.
  • Page 188: Описание

    Описание Описание на звънеца 1 – светодиод на звънеца 2 – високоговорител 3 – бутон за регулиране на силата на звука 4 – бутон за настройване на мелодия на звъ- нене BG | 4...
  • Page 189 Описание на бутона 1 – бутон за позвъняване 2 – светодиод на бутона 3 – капаче на табелката с данни 4 – отвор за отваряне на капачето на батериите 5 – монтажна подложка BG | 5...
  • Page 190: Монтиране И Сглобяване

    Монтиране и сглобяване Сдвояване на бутона със звънеца 1. Включете звънеца в променливотоков контакт с напрежение 230 V / 50 Hz. 2. След това натиснете и задръжте (за около 5 секунди) бутона за сдвояване на звънеца. 3. Светодиодът на звънеца ще светне; отпуснете бутона .
  • Page 191 Монтиране на звънеца (приемника) 1. Звънецът е предназначен за монтиране само на закрито. За да работи, той трябва да е включен в контакт с напрежение 230 V~ / 50 Hz и мястото край него трябва винаги да е свободно за гарантиране на достъп. 2.
  • Page 192: Мобилно Приложение

    Мобилно приложение Звънецът може да се управлява с мобилно приложение за iOS или Android. Изтеглете приложението EMOS GoSmart за Вашето устройство. Докоснете бутона Log In (Вход), ако вече сте използвали приложението. В противен случай докоснете бутона Sign Up (Регистрация) и се регистрирайте.
  • Page 193 за около 5 секунди. Докоснете Add Device (Добавяне на устройство) в приложението. Докоснете списъка GoSmart вляво и докоснете иконата Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Следвайте инструкциите в приложението и въведете името и паролата за Вашата 2,4 GHz Wi-Fi мрежа.
  • Page 194: Устройства За Управление И Функции

    Устройства за управление и функции Меню на приложението 1 – хронология на позвъняванията 2 – настройки на бутона 3 – разширени настройки 4 – сдвояване на бутона с приложението 5 – настройки на известието за позвъняване Настройки на бутона 1 – настройки на запазването 2 –...
  • Page 195 Настройване на мелодия на звънене Можете да зададете различна мелодия на звънене за всеки бутон, сдвоен с приложението, с цел да раз- познавате по-добре кой бутон е бил натиснат за позвъняване на звънеца. Задайте мелодията на звънене с помощта на плъзгача или иконата на лявата/дясната стрелка. Запазете...
  • Page 196 Разширени настройки • Device information (Информация за устройството) – основна информация за устройството • Tap-To-Run and Automation (Натисни за изпълнение и автоматизация) – сцени и автоматизации, зададени на устройството • Create Group (Създаване на група) – създава група от подобни устройства •...
  • Page 197: Откриване И Отстраняване На Неизправности И Често Задавани Въпроси

    Откриване и отстраняване на неизправности и често задавани въпроси Звънецът не звъни • Звънецът може да е извън обхвата. • Променете разстоянието между бутона и звънеца; обхватът на действие зависи от местните условия. • Батерията на бутона може да е изтощена. •...
  • Page 198 BG | 14...
  • Page 199 P5735SS | P5735WS FR|BE | Carillon sans fil Sommaire Consignes de sécurité et avertissements ................2 Spécifications techniques ....................3 Description ........................4 Installation et montage .....................6 Application mobile ......................8 Commandes et fonctions ....................10 Solutions aux problèmes, FAQ ..................13 FR|BE | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 200: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    à l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent rester sous surveillance afin de les empêcher de jouer avec cet appareil. Par la présente, la société EMOS spol. s r.o. déclare et atteste que l’équipement radioélectrique de type P5735SS et P5735WS est conforme à la Directive 2014/53/UE.
  • Page 201: Spécifications Techniques

    Capacité d’appariement : au maximum 8 boutons pour 1 carillon, au maximum 2 boutons 38 mm 19 mm pour 1 carillon dans l’application EMOS GoS- mart Nombre de mélodies : 52 Fréquence de la transmission : 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
  • Page 202: Description

    Description Description du carillon 1 – Diode LED du carillon 2 – Baffle 3 – Bouton de réglage du volume 4 – Bouton de réglage de la mélodie FR|BE | 4...
  • Page 203 Description du bouton 1 – Bouton du carillon 2 – Diode LED du bouton 3 – Cache de protection de l’étiquette porte-nom 4 – Orifice permettant d’ouvrir le compartiment destiné aux piles 5 – Embase d’installation FR|BE | 5...
  • Page 204: Installation Et Montage

    Installation et montage Appariement du bouton au carillon 1. Brancher le carillon à une prise électrique de 230 V AC/50 Hz. 2. Appuyer ensuite longuement sur le bouton d’appariement du carillon (durant environ 5 secondes). 3. La diode LED du carillon s’allume. Relâcher le bouton .
  • Page 205 Commentaire : Le bouton du carillon (émetteur) peut être installé sans aucun problème sur du bois ou sur un mur en briques. Il conviendra cependant de ne jamais installer le bouton sur des objets métalliques ou sur des matériaux qui contiennent du métal (comme les structures en plastique des fenêtres et des portes qui renferment un châssis métallique).
  • Page 206: Application Mobile

    Application mobile Le carillon peut être contrôlé à l’aide d’une application mobile pour iOS ou Android. Télécharger l’application «EMOS GoSmart» pour votre appareil. Cliquer sur le bouton «Se connecter» si vous utilisez déjà l’application. Dans le cas contraire, cliquer sur le bouton «S’inscrire» et terminer votre inscription.
  • Page 207 5 secondes. Dans l’application, cliquer sur «Ajouter un appareil». Dans la partie gauche, cliquer sur la liste «GoSmart» et sélectionner l’icône Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Procéder en suivant les consignes qui apparaissent dans l’application et saisir le nom et le mot de passe du réseau WiFi de 2,4 GHz.
  • Page 208: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Menu de l’application 1 – Historique des sonneries 2 – Options du bouton 3 – Options avancées 4 – Appariement du bouton dans l’application 5 – Réglage des notifications des sonneries Options du bouton 1 – Sauvegarde des réglages 2 –...
  • Page 209 Réglage de la mélodie Afin de pouvoir identifier plus facilement l’endroit où se trouve le bouton, il est possible de régler une mélodie différente sur chaque bouton apparié dans l’application. Déplacer la barre de défilement ou la flèche à gauche/à droite pour régler la mélodie. Appuyer sur le bouton du bas pour sauvegarder les réglages ayant été...
  • Page 210 Options avancées • Device information – Informations de base sur l’appareil • Tap-To-Run and Automation – Scènes et automatisations associées à cet appareil • Create Group – Création d’un groupe d’appareils similaires • Check Device Network – Test du réseau WiFi •...
  • Page 211: Solutions Aux Problèmes, Faq

    Solutions aux problèmes, FAQ Le carillon ne sonne pas • Le carillon peut se trouver hors de portée du signal. • Modifier la distance qui sépare le bouton du carillon. La portée peut également être impactée par les conditions locales. •...
  • Page 212 FR|BE | 14...
  • Page 213 P5735SS | P5735WS IT | Campanello senza fili Indice Istruzioni e avvertenze di sicurezza .................2 Specifiche tecniche ......................3 Descrizione ........................4 Installazione e montaggio ....................6 Applicazione mobile ......................8 Controllo e funzioni ......................10 Risoluzione dei problemi FAQ ..................13 IT | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 214: Istruzioni E Avvertenze Di Sicurezza

    È necessario tenere d’occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. La ditta EMOS spol. s r.o. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio P5735SS e P5735WS è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è consultabile su questo sito web http://www.emos.eu/download.
  • Page 215: Specifiche Tecniche

    Abbinamento del campanello con i pulsanti: funzione di ”self-learning” Capacità di abbinamento: massimo 8 pulsanti per 1 campanello, massimo 2 pulsanti per 1 cam- panello nell‘applicazione EMOS GoSmart 38 mm 19 mm Numero di suonerie: 52 Frequenza di trasmissione: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
  • Page 216: Descrizione

    Descrizione Descrizione del campanello 1 – diodo LED del campanello 2 – altoparlante 3 – pulsante di regolazione del volume 4 – pulsante di impostazione della suoneria IT | 4...
  • Page 217 Descrizione del pulsante 1 – pulsante di chiamata 2 – diodo LED del campanello 3 – coperchio della targhetta 4 – foro per aprire il vano batteria 5 – rondella di installazione IT | 5...
  • Page 218: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Abbinamento del pulsante al campanello 1. Collegare il campanello a una presa da 230 V CA/50 Hz. 2. Quindi tenere premuto a lungo il pulsante di abbinamento sul campanello per circa 5 secondi. 3. Il LED del campanello si accende, rilasciare il pulsante .
  • Page 219 Installazione del campanello (ricevitore) 1. Il campanello è progettato solo per uso interno. Durante il funzionamento, deve essere posizionato in una presa elettrica da 230 V CA/50 Hz avendo cura di lasciare dello spazio libero intorno affinché sia sempre accessibile. 2.
  • Page 220: Applicazione Mobile

    Applicazione mobile Il campanello può essere controllato tramite l‘applicazione mobile per iOS o Android. Scaricare l‘applicazione „EMOS GoSmart“ per il proprio dispositivo. Fare clic sul pulsante „Accedi“, se si utilizza già l‘applicazione. In caso contrario, fare clic sul pulsante „Registrazione“ e completare la registrazione.
  • Page 221 5 secondi. Nell‘applicazione, fare clic su „Aggiungi dispositivo“. Nella parte sinistra cliccare sull‘elenco GoSmart e cliccare sull‘icona Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Seguire le istruzioni dell‘app per inserire il nome e la password della rete WiFi a 2,4 GHz.
  • Page 222: Impostazione Del Volume

    Controllo e funzioni Menu dell‘applicazione 1 – cronologia delle chiamate 2 – impostazioni del pulsante 3 – impostazioni estese 4 – abbinamento del pulsante all‘applicazione 5 – impostazione della notifica di suoneria Impostazioni del pulsante 1 – salva impostazioni 2 – numero ordinale del pulsante 3 –...
  • Page 223 Impostazione della melodia È possibile impostare una suoneria diversa su ogni pulsante abbinato all‘applicazione per identificare più facilmente dove si trova il pulsante. Usare il cursore o l‘icona dell‘altoparlante sinistra/destra per impostare la melodia. Premere il pulsante sotto per salvare le impostazioni. Abbinamento del pulsante all‘applicazione Cliccando sull‘icona il Il campanello entra in modalità...
  • Page 224: Impostazioni Avanzate

    Impostazioni avanzate • Device information – informazioni di base sul dispositivo • Tap-To-Run and Automation – scene e automazioni assegnate a questo dispositivo (non visualizza però le automazioni eseguite dal pulsante stesso) • Create Group – creazione di un gruppo di dispositivi simili (Più facili da usare con le luci, ad esempio raggruppando tutte le luci della cucina) •...
  • Page 225: Risoluzione Dei Problemi Faq

    Risoluzione dei problemi FAQ Il campanello non suona • Il campanello potrebbe essere fuori portata. • Regolare la distanza tra il pulsante del campanello e il campanello, la portata può risentire delle con- dizioni locali. • La batteria nel pulsante del campanello potrebbe essere scarica. •...
  • Page 226 IT | 14...
  • Page 227 P5735SS | P5735WS NL | Draadloze deurbel Inhoud Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ..............2 Technische specificatie .....................3 Omschrijving ........................4 Installatie en montage ......................6 Mobieleapplicatie ......................8 Bedieningen en functies ....................10 Problemen oplossen FAQ ....................13 NL | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 228: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen, dat zij niet met het apparaat spelen. EMOS spol. s r.o. verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type P5735SS en P5735WS voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 229: Technische Specificatie

    Knop: waterdicht; dekking IP44 Koppeling van de deurbel met de knoppen: func- tie „self-learning“ Koppelingscapaciteit: maximaal 8 knoppen per bel, maximaal 2 knoppen per bel in EMOS GoSmart app Aantal melodieën: 52 38 mm 19 mm Frequentie van de transmissie: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
  • Page 230: Omschrijving

    Omschrijving Beschrijving van de bel 1 – bel LED 2 – luidspreker 3 – knop voor volume-instelling 4 – knop voor melodie-instelling NL | 4...
  • Page 231 Beschrijving van de knop 1 – belsignaalknop 2 – LED-diode van de knop 3 – naamplaatje deksel 4 – opening voor batterijdeksel 5 – installatiepad NL | 5...
  • Page 232: Installatie En Montage

    Installatie en montage De knop koppelen met de bel 1. Steek de deurbel in een 230 V AC/50 Hz stopcontact. 2. Druk vervolgens ca. 5 seconden lang op de koppelingsknop van de deurbel. 3. De deurbel-LED zal oplichten, laat de knop los.
  • Page 233 Installatie van de deurbel (ontvanger) 1. De deurbel is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Tijdens het gebruik moet het in een 230 V AC/50 Hz stopcontact worden geplaatst, zodat er voldoende vrije ruimte omheen is en het altijd toegankelijk is. 2.
  • Page 234: Mobieleapplicatie

    Mobieleapplicatie De bel kan worden bediend met de mobiele app voor iOS of Android. Download de app „EMOS GoSmart“ voor uw toestel. Klik op de knopAanmelden als u de app al gebruikt. Anders klik op de knop „Registreren“ om uw registratie te voltooien.
  • Page 235 5 seconden. Klik in de app op „Apparaat toevoegen“. Klik aan de linkerkant op de GoSmart lijst en klik op het icoon van Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Volg de instructies in de app en voer de naam en het wachtwoord van uw 2,4 GHz Wi-Fi-netwerk in.
  • Page 236: Bedieningen En Functies

    Bedieningen en functies Menu van de applicatie 1 – geschiedenis van het bellen 2 – knopinstellingen 3 – geavanceerde instellingen 4 – de knop aan de app koppelen 5 – instellingen belmelding Knopinstellingen 1 – instellingen opslaan 2 – volgnummer van de knop 3 –...
  • Page 237 Melodie-instelling Voor elke knop die aan de app gekoppeld is, kan een andere melodie ingesteld worden om gemakkelijker te herkennen waar de knop zich bevindt. Gebruik de schuifregelaar of het icoon met de pijl naar links/rechts om de melodie in te stellen. De instellingen kunt u opslaan met de knop hieronder.
  • Page 238 Geavanceerde instellingen • Device information – Basisinformatie over het apparaat • Tap-To-Run and Automation – Scènes en automatiseringen die aan dit appa- raat zijn toegewezen • Create Group – een groep van gelijksoortige apparaten maken • Check Device Network – Wi-Fi-netwerktest •...
  • Page 239: Problemen Oplossen Faq

    Problemen oplossen FAQ De bel rinkelt niet • De bel kan buiten bereik zijn. • Verander de afstand tussen de deurbelknop en de deurbel, het bereik kan worden beïnvloed door plaatselijke omstandigheden. • De batterij in de belknop kan leeg zijn. •...
  • Page 240 NL | 14...
  • Page 241 P5735SS | P5735WS ES | Timbre inalámbrico Contenido Instrucciones y advertencias de seguridad ..............2 Especificaciones técnicas ....................3 Descripción ........................4 Instalación y montaje ......................6 Aplicación móvil ........................8 Control y funciones ......................10 Solución de problemas FAQ ....................13 ES | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 242: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad

    Es necesario vigilar que los niños no jueguen con el aparato. EMOS spol. s r.o. declara por la presente que el dispositivo de radio tipo P5735SS y P5735WS cumple con la directiva europea 2014/53/UE.
  • Page 243: Especificaciones Técnicas

    Vinculación del timbre con los interruptores: función „self-learning“ Capacidad de vinculación: máximo 8 interrup- tores por 1 timbre, máximo 2 interruptores por 1 timbre en la aplicación EMOS GoSmart 38 mm 19 mm Número de tonos: 52 Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz, 10 mW PRA máx.
  • Page 244: Descripción

    Descripción Descripción del timbre 1 – diodo LED del timbre 2 – altavoz 3 – botón de ajustes del volumen 4 – botón de ajustes del tono ES | 4...
  • Page 245 Descripción del interruptor 1 – botón de llamada 2 – diodo LED del interruptor 3 – tapa de la etiqueta del nombre 4 – abertura para abrir el compartimento para las pilas 5 – base de montaje ES | 5...
  • Page 246: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje Vinculación del interruptor con el timbre 1. Conecte el timbre a la toma de corriente 230 V AC/50 Hz. 2. Después pulse de manera prolongada el botón de vinculación en el timbre, durante unos 5 segundos. 3. Se encenderá el LED del timbre, suelte el botón .
  • Page 247 Montaje del timbre (receptor) 1. El timbre está diseñado solo para el uso interior. Durante el funcionamiento tiene que estar conectado a la toma de corriente 230 V AC/50 Hz de tal manera, que alrededor siempre haya espacio libre y esté siempre accesible.
  • Page 248: Aplicación Móvil

    Aplicación móvil El timbre se puede controlar mediante la aplicación móvil para iOS o Android. Descargue la aplicación „EMOS GoSmart“ para su dispositivo. Si ya es usuario de la aplicación, pulse el botón „Iniciar sesión“. De lo contrario, pulse el botón „Registrarse“ y complete el registro.
  • Page 249 5 segundos. En la aplicación, haga clic en „Añadir dispositivo“. En la parte izquierda haga clic en la lista GoSmart y haga clic en el icono Doorchime silver P5735SS / Door- chime white P5735WS Siga las instrucciones de la aplicación e introduzca el nombre y la contraseña de la red Wi-Fi de 2,4 GHz.
  • Page 250: Control Y Funciones

    Control y funciones Menú de la aplicación 1 – historial de llamadas 2 – configuración del interruptor 3 – configuración avanzada 4 – vinculación del interruptor con la aplicación 5 – configuración de notificación de llamadas Configuración del interruptor 1 – guardar ajustes 2 –...
  • Page 251 Ajustes del tono Para cada interruptor vinculado a la aplicación se puede configurar un todo diferente para identificar mejor el lugar donde está ubicado el interruptor. Con el control deslizante o el icono de la flecha hacia la izquierda/ hacia la derecha seleccione el tono. Guarde la configuración con el botón abajo.
  • Page 252: Configuración Avanzada

    Configuración avanzada • Device information – información básica sobre el dispositivo • Tap-To-Run and Automation – escenas y automatización asignados a este dispositivo • Create Group – crea un grupo de dispositivos similares • Check Device Network – prueba de la red Wi-Fi •...
  • Page 253: Solución De Problemas Faq

    Solución de problemas FAQ El timbre no suena • Puede que el timbre esté fuera del alcance indicado. • Ajuste la distancia entre el interruptor del timbre y el timbre doméstico, el alcance puede estar afectado por las condiciones locales. •...
  • Page 254 ES | 14...
  • Page 255 P5735SS | P5735WS PT | Campainha sem fios Conteúdo Instruções e avisos de segurança ..................2 Especificações técnicas ....................3 Descrição ...........................4 Instalação e montagem.....................6 Aplicação móvel ........................8 Controlos e funções ......................10 FAQ relativas à resolução de problemas .................13 PT | 1...
  • Page 256: Instruções E Avisos De Segurança

    As crianças têm de ser constantemente supervisionadas, para garantir que não brincam com o aparelho. A EMOS spol. s r.o. declara, pelo presente, que o tipo de dispositivo de rádio P5735SS e P5735WS está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
  • Page 257: Especificações Técnicas

    Capacidade de emparelhamento: máximo de 8 botões por campainha, máximo de 2 botões 38 mm 19 mm por campainha na aplicação EMOS GoSmart Número de toques: 52 Frequência de transmissão: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. máx. Fonte de alimentação da campainha: 230 V CA/50 Hz Fonte de alimentação do botão: 1×...
  • Page 258: Descrição

    Descrição Descrição da campainha 1 – LED da campainha 2 – Altifalante 3 – Botão de regulação do volume 4 – Botão de definição do toque PT | 4...
  • Page 259 Descrição dos botões 1 – Botão de toque 2 – LED do botão 3 – Tampa da placa de identificação 4 – Orifício para abrir a tampa da bateria 5 – placa de montagem PT | 5...
  • Page 260: Instalação E Montagem

    Instalação e montagem Emparelhar o botão com a campainha 1. Ligue a campainha a uma tomada de 230 V CA/50 Hz. 2. Em seguida, prima prolongadamente o botão de emparelhamento na campainha durante aprox. 5 se- gundos. 3. O LED da campainha acende-se; solte o botão .
  • Page 261 Instalar a campainha (recetor) 1. A campainha foi concebida apenas para uma utilização interior. Quando em funcionamento, deve ser ligada a uma tomada de 230 V CA/50 Hz e com espaço livre à sua volta, de modo a estar sempre acessível. 2.
  • Page 262: Aplicação Móvel

    Aplicação móvel A campainha pode ser controlada através de uma aplicação móvel para iOS ou Android. Transfira a aplicação EMOS GoSmart para o seu dispositivo. Toque no botão Log In (Iniciar sessão) se já tiver utilizado a aplicação antes. Caso contrário, toque no botão Sign Up (Registar-se) e registe-se.
  • Page 263 5 segundos. Toque em Add Device (Adicionar dispositivo) na aplicação. Toque na lista GoSmart à esquerda e toque no ícone Campainha prateada P5735SS / Campainha branca P5735WS Siga as instruções na aplicação e introduza o nome e a palavra-passe da sua rede Wi-Fi 2.4 GHz.
  • Page 264: Controlos E Funções

    Controlos e funções Menu da aplicação 1 – Histórico de toques 2 – Definições dos botões 3 – Definições avançadas 4 – Emparelhar o botão com a aplicação 5 – Definições de notificação de toque Definições dos botões 1 – Guardar definições 2 –...
  • Page 265 Definições do toque de chamada Pode definir um toque diferente para cada botão emparelhado com a aplicação para identificar melhor qual o botão que foi premido para tocar à campainha. Defina o toque utilizando o cursor ou o ícone de seta para a esquerda/direita. Guarde a definição utilizando o botão na parte inferior.
  • Page 266 Definições avançadas • Device Information – informações básicas sobre o dispositivo • Tap-To-Run and Automation – cenários e automatizações atribuídos ao dispositivo • Create Group – cria um grupo de dispositivos semelhantes • Check Device Network – teste de rede Wi-Fi •...
  • Page 267: Faq Relativas À Resolução De Problemas

    FAQ relativas à resolução de problemas A campainha não toca • A campainha pode estar fora do alcance. • Altere a distância entre o botão e a campainha; o alcance pode ser afetado pelas condições locais. • A pilha do botão pode estar fraca. •...
  • Page 268 PT | 14...
  • Page 269 P5735SS | P5735WS GR|CY | Ασύρματη μονάδα κουδουνίσματος εισόδου Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις ............2 Τεχνικές προδιαγραφές ..................3 Περιγραφή ......................4 Τοποθέτηση και συναρμολόγηση ................. 6 Εφαρμογή για κινητές συσκευές ................8 Χειριστήρια και λειτουργίες ................10 Αντιμετώπιση προβλημάτων - Συχνές ερωτήσεις ..........13...
  • Page 270: Οδηγίες Ασφαλείας Και Προειδοποιήσεις

    καθοδήγηση ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να τελούν πάντοτε υπό επιτήρηση, έτσι ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Δια του παρόντος, η EMOS spol. s r.o. δηλώνει ότι η ραδιοσυσκευή τύπου P5735SS και P5735WS συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
  • Page 271: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ικανότητα σύζευξης: μέγιστο 8 κουμπιά ανά 1 μονάδα κουδουνίσματος, μέγιστο 2 κου- 38 mm 19 mm μπιά ανά 1 μονάδα κουδουνίσματος στην εφαρμογή EMOS GoSmart Αριθμός ήχων κουδουνίσματος: 52 Συχνότητα μετάδοσης: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. μέγ. Τροφοδοσία μονάδας κουδουνίσματος: 230 V AC / 50 Hz Τροφοδοσία...
  • Page 272: Περιγραφή

    Περιγραφή Περιγραφή μονάδας κουδουνίσματος 1 – Λυχνία LED κουδουνιού 2 – Ηχείο 3 – Κουμπί ρύθμισης έντασης ήχου 4 – Κουμπί ρύθμισης ήχου κουδουνίσματος GR|CY | 4...
  • Page 273 Περιγραφή κουμπιού 1 – Κουμπί κουδουνίσματος 2 – Λυχνία LED κουμπιού 3 – Κάλυμμα πινακίδας ονομασίας 4 – Οπή για το άνοιγμα του καλύμματος της μπαταρίας 5 – Βάση στερέωσης GR|CY | 5...
  • Page 274: Τοποθέτηση Και Συναρμολόγηση

    Τοποθέτηση και συναρμολόγηση Σύζευξη του κουμπιού με τη μονάδα κουδουνίσματος 1. Συνδέστε το κουδούνι εισόδου σε πρίζα 230 V AC / 50 Hz. 2. Στη συνέχεια, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί σύζευξης στη μονάδα κουδουνίσματος για περίπου 5 δευτερόλεπτα. 3. Η λυχνία LED της μονάδας κουδουνίσματος θα ανάψει. Αφήστε το κουμπί .
  • Page 275 αντικείμενα ή υλικά που περιέχουν μέταλλο, όπως πλαστικά παράθυρα ή πόρτες που έχουν μεταλλικό πλαίσιο. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ο πομπός δεν θα λειτουργήσει σωστά. Τοποθέτηση της μονάδας κουδουνίσματος (δέκτης) 1. Η μονάδα κουδουνίσματος έχει σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Κατά τη λειτουργία...
  • Page 276: Εφαρμογή Για Κινητές Συσκευές

    Ο έλεγχος της μονάδας κουδουνίσματος μπορεί να πραγματοποιηθεί χρησιμοποιώντας μια εφαρμογή για κινητές συσκευές για iOS ή Android. Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής EMOS GoSmart για τη συσκευή σας. Πατήστε το κουμπί Σύνδεση εάν έχετε ήδη χρησιμοποιήσει την εφαρμογή. Διαφορετικά, πατήστε το κουμπί Εγγραφή για να εγγραφείτε.
  • Page 277 Πατήστε Προσθήκη συσκευής στην εφαρμογή. Πατήστε τη λίστα GoSmart στα αριστερά και πατήστε το εικονίδιο της μονάδας κουδουνίσματος εισόδου ασημί χρώματος P5735SS / μονάδας κουδουνίσματος εισόδου λευκού χρώματος P5735WS Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην εφαρμογή και εισαγάγετε το όνομα και τον κωδικό...
  • Page 278: Χειριστήρια Και Λειτουργίες

    Χειριστήρια και λειτουργίες Μενού εφαρμογής 1 – Ιστορικό κουδουνίσματος 2 – Ρυθμίσεις κουμπιού 3 – Σύνθετες ρυθμίσεις 4 – Σύζευξη του κουμπιού με την εφαρμογή 5 – Ρυθμίσεις ειδοποίησης κουδουνίσματος Ρυθμίσεις κουμπιού 1 – Αποθήκευση ρυθμίσεων 2 – Αριθμός του κουμπιού 3 –...
  • Page 279 Ρυθμίσεις ήχου κουδουνίσματος Μπορείτε να ορίσετε διαφορετικό ήχο κουδουνίσματος για κάθε κουμπί που έχει συζευχθεί με την εφαρ- μογή ώστε να αναγνωρίζετε καλύτερα ποιο κουμπί πατήθηκε για να ηχήσει η μονάδα κουδουνίσματος. Ρυθμίστε τον ήχο κουδουνίσματος χρησιμοποιώντας το ρυθμιστικό ή το εικονίδιο αριστερού/δεξιού βέλους.
  • Page 280 Σύνθετες ρυθμίσεις • Device information – βασικές πληροφορίες για τη συσκευή • Tap-To-Run and Automation – διευθετήσεις χώρου και αυτοματισμοί που έχουν αντιστοιχιστεί στη συσκευή • Create Group – δημιουργεί μια ομάδα παρόμοιων συσκευών • Check Device Network – δοκιμή δικτύου Wi-Fi •...
  • Page 281: Αντιμετώπιση Προβλημάτων - Συχνές Ερωτήσεις

    Αντιμετώπιση προβλημάτων - Συχνές ερωτήσεις Η μονάδα κουδουνίσματος δεν ηχεί • Η μονάδα κουδουνίσματος μπορεί να είναι εκτός εμβέλειας. • Αλλάξτε την απόσταση μεταξύ του κουμπιού και της μονάδας κουδουνίσματος. Η εμβέλεια μπορεί να επηρεαστεί από τις τοπικές συνθήκες. • Το φορτίο της μπαταρίας του κουμπιού μπορεί να είναι χαμηλό. •...
  • Page 282 GR|CY | 14...
  • Page 283 P5735SS | P5735WS SE | Trådlös dörrklocka Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar ................2 Tekniska specifikationer ....................3 Beskrivning ........................4 Installation och montering ....................6 Mobil-app ...........................8 Knappar och funktioner ....................10 Felsökning – vanliga frågor .....................13 SE | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 284: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Barn måste alltid hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. EMOS spol. s r.o. försäkrar härmed att radioutrustningen P5735SS och P5735WS överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 285: Tekniska Specifikationer

    (kan minska till en femtedel i ett livligt område) Knapp: vattenbeständig; kapslingsklass IP44 Parkoppla dörrklockan med knappar: självinlär- ningsfunktion Parkopplingskapacitet: max. 8 knappar per dörr- klocka, max. 2 knappar per dörrklocka i EMOS GoSmart-appen 38 mm 19 mm Antal ringsignaler: 52 Överföringsfrekvens: 433,92 MHz, 10 mW ERP max.
  • Page 286: Beskrivning

    Beskrivning Beskrivning av dörrklockan 1 – lysdiod klocka 2 – högtalare 3 – knapp för volyminställning 4 – knapp för inställning av ringsignal SE | 4...
  • Page 287 Beskrivning av knapp 1 – knapp för ringklocka 2 – lysdiod knapp 3 – lock för märkskylt 4 – hål för öppning av batteriluckan 5 – monteringsplatta SE | 5...
  • Page 288: Installation Och Montering

    Installation och montering Parkoppla knappen med dörrklockan 1. Anslut dörrklockan till ett 230 V AC/50 Hz-uttag. 2. Tryck sedan på parkopplingsknappen på dörrklockan i ca. 5 sekunder. 3. När dörrklockans lysdiod börjar lysa; släpp knappen . Dörrklockan byter till självinlärningsläge för par- koppling vilket varar i 25 sekunder. Under tiden, tryck på...
  • Page 289 Installera ringklockan (mottagaren) 1. Dörrklockan är endast avsedd för inomhusbruk. När den är aktiv ska den vara anluten till ett 230 V AC/50 Hz-uttag med fritt utrymme runtom så att den går att komma åt. 2. Överföringsräckvidden (max. 150 m) påverkas av lokala förhållanden, som antalet väggar signalen passerar igenom, dörrkarmar i metall och andra element som påverkar överföringen av radiosignaler (förekomsten av andra radioenheter som verkar med en liknande frekvens, som trådlösa termometrar, styrenheter för grindar etc.).
  • Page 290: Mobil-App

    Mobil-app Dörrklockan kan styras med en mobilapp för iOS eller Android. Ladda ner appen EMOS GoSmart till din enhet. Tryck på knappen Log in (Logga in) om du har använt appen tidigare. Annars trycker du på knappen Sign Up (Registrera) och registrerar dig.
  • Page 291 5 sekunder. Tryck på Add Device (Lägg till enhet) i appen. Tryck på GoSmart-listan till vänster och tryck på ikonen för Doorchime silver P5735SS/Doorchime white P5735WS Följ instruktionerna i appen och ange namn och lösenord för ditt 2,4 GHz-wifi-nätverk.
  • Page 292: Knappar Och Funktioner

    Knappar och funktioner Appmeny 1 – ringhistorik 2 – knappinställningar 3 – avancerade inställningar 4 – parkoppla knappen med appen 5 – inställningar för ringnotifikationer Knappinställningar 1 – spara inställningar 2 – knappens serienummer 3 – inställningar för ringläge (den här inställ- ningen är endast aktuell för knappar som är parkopplade med appen) 4 –...
  • Page 293 Inställningar för ringsignal Du kan ställa in olika ringsignaler för varje knapp som är parkopplad med appen för att lättare identifiera vilken knapp som har använts för att ringa på klockan. Ställ in ringsignalen med reglaget eller med vänster/höger pilikon. Spara inställningarna med knappen längst ned.
  • Page 294: Avancerade Inställningar

    Avancerade inställningar • Device information (Enhetsinformation) – grundläggande information om enheten • Tap-To-Run, Automation (Tryck för att köra och Automatisering) – visa scener och automatiseringar som enheten har tilldelats • Create Group (Skapa grupp) – skapar en grupp av liknande enheter •...
  • Page 295: Felsökning - Vanliga Frågor

    Felsökning – vanliga frågor Klockan ringer inte • Klockan kan vara utanför räckvidden. • Ändra avståndet mellan knappen och dörrklockan; räckvidden kan påverkas av lokala förhållanden. • Knappens batteri kan vara svagt. • Byt ut batteriet. Se till att det har rätt polaritet med sidan + riktat uppåt. •...
  • Page 296 SE | 14...
  • Page 297 P5735SS | P5735WS FI | Langaton ovikello Sisällys Turvallisuusohjeet ja varoitukset ..................2 Tekniset tiedot ........................3 Kuvaus ..........................4 Asentaminen ja kokoaminen .....................6 Mobiilisovellus ........................8 Ohjaimet ja toiminnot ......................10 Vianmääritys ........................13 FI | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 298: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    Lapsia on aina valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. EMOS spol. s r.o. vakuuttaa, että tyypin P5735SS ja tyypin P5735WS radiolaite täyttää direktiivin 2014/53/ EU vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana osoitteessa http://www.emos.eu/download.
  • Page 299: Tekniset Tiedot

    Painike: vedenkestävä; IP44 kotelointiluokka Ovikellon yhdistäminen painikkeisiin: itseoppiva toiminto Pariliitoskapasiteetti: enintään 8 painiketta yhtä soittokelloa kohden, enintään 2 painiketta yhtä soittokelloa kohden EMOS GoSmart -sovelluk- sessa 38 mm 19 mm Soittoäänien lukumäärä: 52 Lähetystaajuus: 433,92 GHz, 10 mW ERP. maks.
  • Page 300: Kuvaus

    Kuvaus Ovikellon kuvaus 1 – soittokellon LED 2 – kaiutin 3 – äänenvoimakkuuden asetus 4 – soittoäänen asetus FI | 4...
  • Page 301 Painikkeen kuvaus 1 – soittopainike 2 – painikkeen LED 3 – nimikilven kansi 4 – reikä paristokotelon kannen avaamista varten 5 – kiinnitysalusta FI | 5...
  • Page 302: Asentaminen Ja Kokoaminen

    Asentaminen ja kokoaminen Painikkeen pariliittäminen ovikelloon 1. Kytke ovikello 230 V AC/50 Hz pistorasiaan. 2. Sitten paina pitkään pariliitospainiketta ovikellossa noin 5 sekunnin ajan. 3. Ovikellon LED syttyy. Vapauta painike. Soittokello siirtyy itseoppivaan pariliitostilaan, joka kestää 25 sekuntia. Paina tänä aikana soittopainiketta. Ovikello soi ja painike on nyt paritettu ovikellon kanssa. Tämä...
  • Page 303 Ovikellon (vastaanottimen) asentaminen 1. Ovikello on suunniteltu vain sisäkäyttöön. Käynnissä se on kytkettävä 230 V AC/50 Hz pistorasiaan ja sen ympärillä on oltava vapaata tilaa, jotta se on aina saatavilla. 2. Lähetysetäisyyteen (maks. 150 m) vaikuttavat paikalliset olosuhteet, kuten seinien lukumäärä, joiden läpi signaali kulkee, metalliset ovenkarmit ja muut radiosignaalien lähetykseen vaikuttavat elementit (muiden radiolaitteiden läsnäolo, jotka toimivat vastaavalla taajuudella, kuten langattomat lämpömittarit, portin säätimet jne.).
  • Page 304: Mobiilisovellus

    Mobiilisovellus Ovikellon voidaan ohjata käyttämällä iOS:n tai Androidin mobiilisovellusta. Lataa EMOS GoSmart -sovellus laitteeseesi. Napauta Sisäänkirjautuminen-painiketta, jos olet käyttänyt sovellusta aikaisemmin. Muussa tapauksessa napauta Rekisteröidy-painiketta ja rekisteröidy. FI | 8...
  • Page 305 LED ei vilku. Paina pitkään painiketta, noin 5 sekuntia. Napauta sovelluksessa Lisää laite. Napauta GoSmart-listaa vasemmalla ja napauta Ovikello hopea P5735SS / Ovikello valkoinen P5735WS -kuvaketta Noudata sovelluksen ohjeita ja syötä nimi ja salasana 2.4 GHz Wi-Fi-verkkoon. Pariliitos sovelluksen kanssa suoritetaan 2 minuutin kuluessa. LED-valo lopettaa vilkkumisen.
  • Page 306: Äänenvoimakkuuden Asetukset

    Ohjaimet ja toiminnot Sovellusvalikko 1 – soittohistoria 2 – painikkeen asetukset 3 – edistyneet asetukset 4 – painikkeen pariliittäminen sovellukseen 5 – soittoäänen ilmoitusasetukset Painikkeen asetukset 1 – tallenna asetukset 2 – painikkeen järjestysluku 3 – soittotilan asetukset (tämä asetus koskee vain sovelluksessa pariliitettyjä...
  • Page 307 Soittoäänen asetukset Voit määrittää eri soittoääni jokaiselle sovelluksen kanssa yhdistetylle painikkeelle. Aseta soittoääni liukusäätimellä tai vasemmalla/oikealla nuolikuvakkeella. Tallenna asetus alareunassa olevalla painikkeella. Painikkeen pariliittäminen ovikelloon sovelluksessa Napauta kuvaketta; painike siirtyy itseoppivaan pariliitostilaan, joka kestää 30 sekuntia. Paina tänä aikana soittopainiketta. Ovikello soi ja painike on nyt paritettu ovikellon kanssa sovelluksessa. Tämä...
  • Page 308 Edistyneet asetukset • Laitteen tiedot – perustiedot laitteesta • Napauta ja suorita -toiminto- ja automaatio – näytä laitteelle asetetut nä- kymät ja automaatiot • Luo ryhmä– luo samankaltaisten laitteiden ryhmän • Tarkasta laitteen verkko – Wi-Fi-verkon testi • Jaa laite– jakaa laitteen hallinnan toisen henkilön kanssa •...
  • Page 309: Vianmääritys

    Vianmääritys Ovikello ei soi • Ovikello voi olla kantaman ulkopuolella. • Muuta painikkeen ja kellon välistä etäisyyttä; paikalliset olosuhteet voivat vaikuttaa kantamaan. • Painikkeen paristo voi olla lopussa. • Vaihda paristo. Varmista, että napaisuus on oikea +-puoli ylöspäin. • Pariliitä painike ovikelloon uudelleen. •...
  • Page 310 FI | 14...
  • Page 311 P5735SS | P5735WS DK | Trådløs dørklokke Indhold Sikkerhedsforskrifter og advarsler ...................2 Tekniske specifikationer ....................3 Beskrivelse ........................4 Installation og samling ......................6 Mobil-app ...........................8 Kontrolelementer og funktioner ..................10 Ofte stillede spørgsmål om fejlfinding ................13 DK | 1 zdroj: 3402128000_31-P5735SS_00_01_WEB_KNIHA...
  • Page 312: Sikkerhedsforskrifter Og Advarsler

    Børn skal altid være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden. EMOS spol. s r.o. erklærer hermed, at radioenhedstypen P5735SS og P5735WS er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
  • Page 313: Tekniske Specifikationer

    Knap: Vandresistent; Kapslingsklasse IP44 Parring af dørklokken med knapper: Selvlærings- funktion Parringskapacitet: Maksimalt 8 knapper per 1 ki- melyd, maksimalt 2 knapper per 1 kimelyd i EMOS GoSmart-app 38 mm 19 mm Antal ringetoner: 52 Transmissionsfrekvens: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. maks.
  • Page 314: Beskrivelse

    Beskrivelse Klokkebeskrivelse 1 – Klokke-LED 2 – Højtaler 3 – Volumenindstillingsknap 4 – Ringetoneindstillingsknap DK | 4...
  • Page 315 Knapbeskrivelse 1 – Ringeknap 2 – Knap-LED 3 – Navnepladecover 4 – Hul til åbning af battericover 5 – monteringsplade DK | 5...
  • Page 316: Installation Og Samling

    Installation og samling Parring af knappen med dørklokken 1. Tilslut dørklokken til et 230V AC/50 Hz-udtag. 2. Tryk derefter på dørklokkens parringsknap i ca. 5 sekunder. 3. Dørklokkens LED lyser; Slip knappen. Dørklokken skifter til selvlæringsparringstilstand, som varer 25 sekunder. Tryk på...
  • Page 317 Installering af dørklokken (Modtager) 1. Dørklokken er kun beregnet til indendørs brug. Når den er i brug, skal den være tilsluttet til et 230V AC/50 Hz-udtag med god plads omkring det, så det altid er tilgængeligt. 2. Transmissionsrækkevidden (maks. 150m) påvirkes af lokale forhold såsom antal vægge, som signalet skal passere igennem, metaldørrammer og andre elementer, der kan påvirke radiosignaltransmissionerne (tilstedeværelsen af andre radioenheder, der betjenes på...
  • Page 318: Mobil-App

    Mobil-app Dørklokken kan styres ved brug af en mobilapp til iOS eller Android. Hent appen EMOS GoSmart til din enhed. Tryk på knappen Log In, hvis du har brugt appen før. Ellers skal du trykke på knappen Sign Up og registrere dig.
  • Page 319 5 sekunder. Tryk på Add Device i appen. Tryk på listen GoSmart til venstre og tryk på ikonet Doorchime silver P5735SS / Doorchime white P5735WS Følg anvisningerne i appen og indtast navn og adgangskode til dit 2,4 GHz Wi-Fi-netværk.
  • Page 320: Kontrolelementer Og Funktioner

    Kontrolelementer og funktioner App-menu 1 – Ringehistorik 2 – Knapindstillinger 3 – Avancerede indstillinger 4 – Parring af knappen med appen 5 – Ringenotifikationsindstillinger Knapindstillinger 1 – Gem indstillinger 2 – Knappens ordenstal 3 – Ringetilstandsindstillinger (denne indstilling gælder kun for knapper, der er parret i appen) 4 –...
  • Page 321 Ringetoneindstillinger Du kan indstille en forskellig ringetone for hver knap, der er parret med appen, så du bedre kan identificere hvilken knap, der blev trykket på for at ringe med dørklokken. Indstil ringetonen ved brug af glideren eller venstre/højre pilikon. Gem indstillingen ved brug af knappen i bunden.
  • Page 322: Avancerede Indstillinger

    Avancerede indstillinger • Enhedsinformation – grundlæggende oplysninger om enheden • Tap-To-Run og Automation – scener og automatiseringer, der er tildelt enheden • Opret gruppe – opretter en gruppe af lignende enheder • Kontrollér enhedens netværk – test af wi-fi-netværk • Del enhed – del styringen af enheden med en anden person •...
  • Page 323: Ofte Stillede Spørgsmål Om Fejlfinding

    Ofte stillede spørgsmål om fejlfinding Dørklokken ringer ikke • Dørklokken kan være udenfor rækkevidde. • Skift afstanden mellem knappen og dørklokken; Rækkevidden kan være påvirket af lokale forhold. • Knappens batteri kan være ved at løbe tør. • Udskift batteriet. Sørg for at det har den korrekte polaritet med +siden op. •...
  • Page 324 DK | 14...

This manual is also suitable for:

P5735ws