LawnMaster CLBL2406-1-03 Instruction Manual

24v lithium-ion cordless blower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual / Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung / Manuale utente
Manual de Instrucciones / Instructiehandleiding
24V Lithium-Ion Cordless Blower
Souffleuse Sans Fil Fonctionnant Sur Batterie Lithium-Ion 24V
24V Lithium-Ionen Akku-Laubbläser
Soffiatore cordless agli ioni di litio da 24V
Soplador inalámbrico con batería 24V de iones de litio
Snoerloze bladblazer met lithium-ion-accu van 24V
CLBL2406-1-03
Original Instructions / Instructions d'origine
Original-Bedienungsanleitung / Istruzioni originali
Instrucciones originales / Originele instructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLBL2406-1-03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LawnMaster CLBL2406-1-03

  • Page 1 24V Lithium-Ionen Akku-Laubbläser Soffiatore cordless agli ioni di litio da 24V Soplador inalámbrico con batería 24V de iones de litio Snoerloze bladblazer met lithium-ion-accu van 24V CLBL2406-1-03 Original Instructions / Instructions d’origine Original-Bedienungsanleitung / Istruzioni originali Instrucciones originales / Originele instructies...
  • Page 2 WARNING: Read all safety instructions carefully before assembling and operating this machine. Ensure the machine has been assembled correctly and safely. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement l’intégralité...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Section Page Symbols Safety Information 7-13 In the Box Assembly Operation 15-16 Maintenance Troubleshooting Technical Data Recycling and Disposal...
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following warning symbols appear throughout this manual and indicate the appropriate safety measures you should take when operating and maintaining the appliance. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Caution Read instruction manual. Keep bystanders away. Wear eye protection. Wear hearing protection. Do not use as a step. Do not expose to rain.
  • Page 6 SYMBOLS SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in water. Do not dispose of battery packs in fire. Do not subject the battery to direct sunlight over long periods and do not leave it on or near a heat source (max. 60°C). Recycle electrical waste products in an environmentally safe way where facilities exist.
  • Page 7: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Training ■ Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine. ■ Never allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine, local regulations may restrict the age of the operator.
  • Page 8 SAFETY INFORMATION where ejected material could cause injury. ■ Before using, always visually inspect to see, that the fasteners are secure, the housing is undamaged and that guards and screens are in place. Replace worn or damaged components in sets to preserve balance. Replace damaged or unreadable labels.
  • Page 9: Maintenance And Storage

    SAFETY INFORMATION blower. Make sure that all moving parts have come to a complete stop - whenever you leave the machine, - before checking, cleaning or working on the machine. ■ Handle the unit with care. Clean the ventilation slots regularly;...
  • Page 10: Battery Safety Information

    SAFETY INFORMATION Battery Safety Information ■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Incorrect use may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery.
  • Page 11: Charger Safety Information

    SAFETY INFORMATION minutes, then seek immediate medical attention. ■ When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 12: Intended Use

    SAFETY INFORMATION agent of the same or a fully qualified person in order to prevent hazards. ■ The plug of the charger must match the outlet. Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock. ■...
  • Page 13: In The Box

    SAFETY INFORMATION considered unauthorised use and relieves the manufacturer from his or her legal liability. IN THE BOX 1. Handle 7. Release Button 2. Blower Tube 8. Battery Charger with VDE plug (included in 3. High Velocity Tip mainland EU products only) 4.
  • Page 14: Assembly

    ASSEMBLY Assembly Preparation ■ Carefully remove all contents from the product packaging. ■ Ensure you have all the accessories and tool(s) needed for assembly and operation. This also includes suitable personal protective equipment. Blower Assembly (See Fig. 1) ■ Align the widest end of the blower tube with the front opening on the blower. ■...
  • Page 15: Operation

    Battery Pack Operation WARNING Use only with 24V Lawnmaster® HYCH0132400500B or HYCH0132400500G battery charger. The battery charger supplied is specifically designed for the lithium-ion battery used in this garden appliance and may cause risk of fire if used with a non-compatible battery pack.
  • Page 16 OPERATION ■ Charger LED ( 1 ) • If the battery is not connected to the charger, a continuous green LED light indicates that the plug is plugged into an outlet socket and the battery charger is ready for operation. •...
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING When servicing, use only recommended replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. General Maintenance ■...
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING ONLY PERFORM THE STEPS DESCRIBED WITHIN THESE INSTRUCTIONS! WARNING REMOVE THE BATTERY PACK BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION To secure the battery pack, Make sure the latches on the The battery is not secure. bottom of the battery pack snap into place.
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA 24V Cordless Blower Type Cordless, Battery-powered Voltage Max air volume 2.8m /min Max air speed 53m/s Sound Pressure Level (L 74dB(A) K=3dB Sound Power Level (L ) Guaranteed 96dB(A) Sound Power Level (L ) Measured 85.1dB(A) K=2dB Vibration (a ≤2.5m/s Weight (Without 2.0Ah Battery) 1.11kg...
  • Page 20: Recycling And Disposal

    RECYCLING AND DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. The machine must be delivered in rigid packaging to avoid damage during transportation. The packaging and the machine itself are manufactured from recyclable materials and should be disposed of accordingly.
  • Page 21 TABLE DES MATIÈRES Section Page Symboles 22-23 Consignes de sécurité 24-31 Contenu de l'emballage Montage Utilisation 33-35 Entretien Dépannage Caractéristiques techniques Recyclage et Mise au rebut...
  • Page 22: Symboles

    SYMBOLES Les symboles d'avertissement suivants apparaissent tout au long du présent manuel et indiquent les mesures de sécurité appropriées que vous devez prendre lors de l'utilisation et de l'entretien de l'appareil. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Attention Veuillez lire le manuel d'instructions. Maintenez toutes personnes présentes à l’écart. Portez des lunettes de protection.
  • Page 23 SYMBOLES SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Ne pas jeter les blocs-batteries dans des rivières ni les plonger dans de l’eau. Ne jamais incinérer vos blocs-batteries. Ne pas exposer les piles aux rayons du soleil pendant de longues périodes ni les laisser sur ou à proximité de sources d’une source de chaleur (60 °C au max.). Recyclez les déchets électriques d'une manière respectueuse de l'environnement dans des centres dédiés existants.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ LES CONSERVER AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Entraînement ■ Veuillez lire attentivement les consignes. Familiarisez- vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ chaussures adaptées et des pantalons longs. Ne pas faire fonctionner la machine quand vous avez les pieds nus ou lorsque vous portez des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements munis de cordons ou de liens de serrage qui pendent. ■...
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne pas laisser les mains ni toute autre partie du corps ni des vêtements à proximité d'une pièce mobile. ■ Maintenez constamment votre équilibre et un appui ferme. Ne pas essayer d’atteindre des éléments trop éloignés de vous.
  • Page 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne pas essayer de réparer la souffleuse par vous-même, sauf si vous en possédez les qualifications. ■ Coupez toutes les commandes avant de retirer la batterie. Entretien et rangement ■ Lorsque la machine est arrêtée pour entretien ou réparation, examen ou rangement, ou pour remplacement d’un accessoire, arrêtez la machine, puis retirez le bloc- batterie de la souffleuse et assurez-vous que toutes les...
  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ entraîner des risques d’électrocution, de surchauffe ou de fuite de liquide corrosif de la batterie. ■ Ne pas placer des appareils ni leurs batteries à proximité de feu ou de sources de chaleur. Les rayons du soleil intenses et continus, le feu ou d'autres sources de chaleur peuvent augmenter le risque d'explosion.
  • Page 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ immédiatement un médecin. ■ Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, conservez-le à distance des objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques qui risque d'établir le contact entre les deux bornes.
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ utilisation. Remplacez le chargeur par l’appareil identique à celui indiqué dans la section « Caractéristiques du produit» du présent manuel. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tous risques.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées. Utilisation Prévue Ce produit est prévu exclusivement pour une utilisation domestique et non à des fins commerciales. Il ne doit être utilisé à aucune autre fin que celles décrites. Toute utilisation de la machine qui s'écarte de l'utilisation prévue et qui ne figure pas dans le présent mode d'emploi est considérée comme une utilisation non autorisée et dégage le...
  • Page 32: Montage

    MONTAGE Préparation du montage ■ Retirez avec précaution tout le contenu de l'emballage du produit. ■ Assurez-vous que vous disposez de tous les accessoires et outils nécessaires au montage et au fonctionnement. Cela inclut également un équipement de protection personnelle. Montage de la souffleuse (See Fig.
  • Page 33 Utilisation du chargeur (See Fig. 3) AVERTISSEMENT À utiliser exclusivement avec la batterie 24 V Lawnmaster® 24LB2004 ou 24LB4005. En cas d’absence ou d’endommagement d’une pièce du chargeur, ne pas utiliser celui- ci! Remplacez le chargeur par un neuf. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner d’éventuelles blessures graves.
  • Page 34: Utilisation

    UTILISATION ■ Voyant LED ( 1 ) du chargeur • Si la batterie n'est pas raccordée au chargeur, un voyant LED vert fixe indique que la fiche est branchée dans une prise de courant et que le chargeur de batterie est prêt à fonctionner. •...
  • Page 35 UTILISATION AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité munies de protections latérales répondant à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Le non-respect de ces consignes peut entraîner d’éventuelles blessures graves.
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, utilisez exclusivement des pièces de rechange recommandées. L’utilisation d’autres types de pièces peut engendrer des risques ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Afin de prévenir toutes blessures corporelles, veuillez toujours retirer le bloc batterie de l'outil lorsque vous procédez à...
  • Page 37: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT EXÉCUTEZ UNIQUEMENT LES ÉTAPES DÉCRITES DANS LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT RETIREZ LE BLOC-BATTERIE AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pour fixer solidement le bloc- batterie, assurez-vous que La batterie n'est pas fixée les loquets qui se trouvent solidement.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Souffleuse sans fil 24 V Type Sans fil, fonctionnant sur batterie Tension Volume d’air max. 2.8m /min Vitesse max. de l’air 53m/s Niveau de pression acoustique (L 74 dB(A) K = 3 dB Niveau de puissance acoustique (L ) Garantie 96dB(A) Niveau de puissance acoustique (L...
  • Page 39: Recyclage Et Mise Au Rebut

    RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, dans l’ensemble de l’Union Européenne. La machine doit être livrée dans un emballage rigide pour éviter tout endommagement pendant le transport. L'emballage et la machine elle-même sont fabriqués à...
  • Page 40 INHALTSVERZEICHNIS Abschnitt Seite Symbole 41-42 Sicherheitsinformationen 43-50 Verpackungsinhalt Montage Bedienung 52-54 Wartung Fehlersuche Technische Daten Recycling und Entsorgung...
  • Page 41 SYMBOLE Die folgenden Warnsymbole erscheinen in diesem Handbuch und weisen auf die geeigneten Sicherheitsmaßnahmen hin, die Sie beim Betrieb und bei der Wartung des Gerätes treffen sollten. SYMBOL BEZEICHNUNG/ERKLÄRUNG Vorsicht Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Halten Sie umstehende Personen fern. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Gehörschutz.
  • Page 42: Symbole

    SYMBOLE SYMBOL BEZEICHNUNG/ERKLÄRUNG Entsorgen Sie Akkus nicht in Flüssen und tauchen Sie diese nicht in Wasser ein. Entsorgen Sie Akkus nicht in Feuer. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht aus und lassen Sie ihn nicht an oder in die Nähe einer Wärmequelle (max. 60 °C) gelangen. Recyceln Sie elektrische Abfallprodukte auf umweltfreundliche Weise, wenn geeignete Einrichtungen vorhanden sind.
  • Page 43 SICHERHEITSINFORMATIONEN WARNUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Übung ■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der korrekten Verwendung des Gerätes vertraut. ■ Lassen Sie nicht zu, dass Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und fehlendem Wissen oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht...
  • Page 44: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Gerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Vermeiden Sie locker sitzende Kleidung, hängende Bänder oder Krawatten. ■ Bedienen Sie das Gerät in einer der empfohlenen Positionen und ausschließlich auf festem, ebenem Untergrund. ■ Bedienen Sie das Gerät nicht auf gepflasterten oder kiesbedeckten Flächen, auf denen ausgeworfenes Material zu Verletzungen führen kann.
  • Page 45: Wartung Und Aufbewahrung

    SICHERHEITSINFORMATIONEN ■ Sollte das Gerät ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen verursachen, stoppen Sie es sofort. Entfernen Sie den Akku und führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie das Gerät wieder starten und bedienen: i) prüfen Sie das Gerät auf Schäden; ii) ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile;...
  • Page 46: Sicherheitshinweise Für Den Akku

    SICHERHEITSINFORMATIONEN oder zum Wechseln eines Zubehörteils angehalten wird, stoppen Sie das Gerät, nehmen Sie den Akku aus dem Laubbläser und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Inspektionen, Einstellungen usw.
  • Page 47 SICHERHEITSINFORMATIONEN intensive Sonneneinstrahlung, Feuer oder andere Wärmequellen können eine erhöhte Explosionsgefahr verursachen. ■ Der Akku darf nicht gequetscht, fallengelassen oder beschädigt werden. Verwenden Sie keinen Akku und kein Ladegerät, das heruntergefallen ist oder einen starken Schlag erhalten hat. Ein beschädigter Akku kann explodieren.
  • Page 48 SICHERHEITSINFORMATIONEN von anderen Metallobjekten wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung der Kontakte herstellen können. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann zu Funken, Verbrennungen oder Feuer führen. ■ Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus.
  • Page 49 SICHERHEITSINFORMATIONEN das Ladegerät durch ein identisches Gerät, das in den technischen Daten dieser Bedienungsanleitung aufgeführt ist. Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Kundendienstmitarbeiter oder einer vollständig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. ■...
  • Page 50: Verpackungsinhalt

    SICHERHEITSINFORMATIONEN ■ Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen. Verwendungszweck Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen. Es darf zu keinen anderen als den hierin beschriebenen Zwecken verwendet werden. Anwendungen, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichen, jedoch nicht ausdrücklich in diesen Anleitungen erwähnt werden, stellen eine unsachgemäße Verwendung dar und befreien den...
  • Page 51: Montage

    MONTAGE Vorbereitung der Montage ■ Nehmen Sie vorsichtig den gesamten Inhalt aus der Produktverpackung. ■ Stellen Sie sicher, dass Sie alle Zubehörteile und Werkzeuge haben, die für die Montage und den Betrieb erforderlich sind. Dazu zählt auch eine geeignete persönliche Schutzausrüstung. Montage des Laubbläsers (Abb.
  • Page 52: Bedienung Des Akkus

    Bedienung des Ladegerätes (Abb. 3) WARNUNG Verwenden Sie das Ladegerät nur mit den 24 V Lawnmaster® Akkus 24LB2004 oder 24LB4005. Wenn ein Teil des Ladegerätes fehlt oder beschädigt ist, nehmen Sie es nicht in Verwendung! Ersetzen Sie das Ladegerät durch ein neues. Eine Nichtbefolgung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 53: Bedienung

    BEDIENUNG ■ Ladegerät-LED ( 1 ) • Wenn der Akku nicht an das Ladegerät angeschlossen ist, zeigt eine durchgehende grüne LED an, dass der Netzstecker an eine Steckdose angeschlossen und das Ladegerät betriebsbereit ist. • Ladevorgang: Eine durchgehend rote LED am Ladegerät zeigt an, dass der Akku ordnungsgemäß...
  • Page 54 BEDIENUNG WARNUNG Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz, die gemäß ANSI Z87.1 gekennzeichnet ist, sowie einen Gehörschutz. Eine Nichtbefolgung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 55: Wartung

    WARTUNG WARNUNG Verwenden Sie bei Wartungsarbeiten nur empfohlene Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann zu Gefahren oder zur Beschädigung des Gerätes führen. WARNUNG Um schwere Verletzungen zu vermeiden, entfernen Sie vor der Reinigung oder Wartung immer den Akku aus dem Werkzeug. Allgemeine Wartung ■...
  • Page 56: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARNUNG FÜHREN SIE AUSSCHLIESSLICH DIE IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN SCHRITTE DURCH! WARNUNG ENTFERNEN SIE DEN AKKU VOR DER FEHLERSUCHE. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Um den Akku zu sichern, stellen Sie sicher, dass Der Akku ist nicht gesichert. die Verriegelungen an der Unterseite des Akkus einrasten.
  • Page 57: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 24 V Akku-Laubbläser Kabellos, akkubetrieben Spannung Maximales Luftvolumen 2,8m /min Maximale Luftgeschwindigkeit 53m/s Schalldruckpegel (L 74 dB(A) K = 3 dB Schallleistungspegel (L ), garantiert 96dB(A) Schallleistungspegel (L ), gemessen 85,1 dB(A) K = 2 dB Vibration (a ≤2.5m/s Gewicht (ohne 2,0 Ah Akku) 1.11kg...
  • Page 58: Recycling Und Entsorgung

    RECYCLING UND ENTSORGUNG Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss in einer festen Verpackung geliefert werden, um Transportschäden zu vermeiden. Die Verpackung und das Gerät selbst sind aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt und sollten entsprechend entsorgt werden.
  • Page 59 INDICE Sezione Pagina Simboli 60-61 Informazioni sulla sicurezza 62-68 Contenuto della confezione Montaggio Funzionamento 71-72 Manutenzione Risoluzione dei problemi Dati tecnici Riciclo e smaltimento...
  • Page 60: Simboli

    SIMBOLI I seguenti simboli di avvertenza compaiono in tutto il manuale e indicano le misure di sicurezza appropriate da adottare durante l’utilizzo e la manutenzione dell'apparecchio. SIMBOLO DESIGNAZIONE/SPIEGAZIONE Attenzione Leggere il manuale utente. Tenere lontani gli astanti. Indossare una protezione per gli occhi. Indossare una protezione per l'udito.
  • Page 61 SIMBOLI SIMBOLO DESIGNAZIONE/SPIEGAZIONE Non smaltire le batterie nei fiumi né immergerle in acqua. Non gettare le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie alla luce solare diretta per lunghi periodi e non lasciarle sopra o vicino a una fonte di calore (max. 60 °C). Riciclare i rifiuti elettrici in modo sicuro per l'ambiente presso le strutture adibite a tale scopo.
  • Page 62: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. Formazione ■ Leggere attentamente le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e il corretto utilizzo della macchina. ■ Non consentire mai a bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza o persone che non abbiano familiarità...
  • Page 63 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA una superficie stabile e piana. ■ Non utilizzare la macchina su una superficie lastricata o ghiaiosa, dove il materiale espulso potrebbe causare lesioni. ■ Prima dell'uso, eseguire sempre un controllo visivo per verificare che i dispositivi di fissaggio siano sicuri, l'alloggiamento non sia danneggiato e le protezioni e gli schermi siano in posizione.
  • Page 64: Manutenzione E Conservazione

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA iii) controllare e serrare le parti allentate. ■ Tenere la batteria pulita da detriti e altri accumuli per evitare danni alla stessa o possibili incendi. ■ Arrestare la macchina e rimuovere la batteria dal soffiatore. Assicurarsi che tutte le parti mobili giungano all’arresto completo - ogni volta che si lascia la macchina incustodita, - prima di controllare, pulire o manutenere la macchina.
  • Page 65 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA sicurezza. Utilizzare solo parti di ricambio e accessori forniti e consigliati dal produttore. L'utilizzo di parti di terzi invaliderà immediatamente la garanzia. ■ Conservare il soffiatore, il caricabatterie e la batteria a una temperatura compresa tra 0 °C e 25 °C. Informazioni sulla sicurezza della batteria ■...
  • Page 66 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Osservare questa regola ridurrà il rischio di scosse elettriche. ■ Per risultati ottimali, l’apparecchio a batteria deve essere caricato in un luogo con temperatura superiore a 4 °C ma inferiore a 40 °C. ■ In condizioni di utilizzo o temperatura estreme, potrebbe verificarsi una fuoriuscita di acido dalla batteria.
  • Page 67 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Informazioni sulla sicurezza del caricabatterie ■ Assicurarsi che la batteria sia caricata solo all'interno, in un ambiente asciutto, fresco e ben ventilato. ■ Non utilizzare batterie non ricaricabili! ■ Non utilizzare il caricabatterie con un cavo o una spina danneggiati, poiché...
  • Page 68: Uso Previsto

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ■ Non utilizzare un caricabatterie che sia caduto o sia stato soggetto a un forte urto. ■ La tensione indicata sulla targhetta identificativa del caricabatterie deve corrispondere alla tensione di alimentazione. ■ Non toccare mai la spina di rete con mani bagnate. Uso previsto Questo prodotto è...
  • Page 69: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1. Manico 7. Pulsante di sblocco 2. Tubo soffiatore 8. Caricabatterie con spina VDE (solo nei 3. Punta per alta velocità prodotti commercializzati in UE) 4. Gancio da parete 9. Caricabatterie con spina BS (solo nei prodotti 5.
  • Page 70: Montaggio

    MONTAGGIO Preparazione del montaggio ■ Estrarre con attenzione tutto il contenuto dalla confezione. ■ Assicurarsi di disporre di tutti gli accessori e gli strumenti necessari per il montaggio e l’utilizzo. Si includono anche adeguati dispositivi di protezione individuale. Montaggio del soffiatore (Fig. 1) ■...
  • Page 71: Funzionamento

    Funzionamento del caricabatterie (Fig. 3) AVVERTENZA Utilizzare solo con una batteria Lawnmaster® 24LB2004 o 24LB4005 da 24 V. Non utilizzare il caricabatterie se una qualsiasi sua parte è mancante o danneggiata! Sostituire il caricabatterie con uno nuovo. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare lesioni gravi.
  • Page 72 FUNZIONAMENTO ■ LED caricabatterie ( 1 ) • Se la batteria non è collegata al caricabatterie, la spia LED verde fissa indica che la spina è inserita in una presa di corrente e il caricabatterie è pronto a funzionare. • Carica: la spia LED rossa fissa sul caricabatterie indica che la batteria si sta caricando normalmente.
  • Page 73: Manutenzione

    MANUTENZIONE AVVERTENZA Durante la manutenzione, utilizzare solo le parti di ricambio consigliate. L'uso di altre parti potrebbe creare un pericolo o causare danni al prodotto. AVVERTENZA Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio durante la pulizia o l'esecuzione di qualsiasi intervento di manutenzione. Manutenzione generale ■...
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA ESEGUIRE SOLO I PASSAGGI DESCRITTI IN QUESTE ISTRUZIONI! AVVERTENZA RIMUOVERE LA BATTERIA PRIMA DI PROCEDERE ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Per fissare la batteria, assicurarsi che i fermi sulla La batteria non è fissata. parte inferiore della stessa scattino in posizione.
  • Page 75: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Soffiatore cordless da 24 V Tipo Cordless, a batteria Tensione Volume d'aria massimo 2,8m /min Velocità dell'aria massima 53m/s Livello di pressione sonora (L 74 dB(A) K = 3 dB Livello di pressione sonora (L ) garantito 96dB(A) Livello di pressione sonora (L ) ponderato 85,1 dB(A) K = 2 dB...
  • Page 76: Riciclo E Smaltimento

    RICICLO E SMALTIMENTO Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. La macchina deve essere consegnata in un imballaggio rigido per evitare danni durante il trasporto. L'imballaggio e la macchina stessa sono realizzati con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza.
  • Page 77 TABLA DE CONTENIDOS Sección Página Símbolos 78-79 Información de seguridad 80-86 Contenido de la caja Montaje Funcionamiento 88-89 Mantenimiento Resolución de problemas Especificaciones técnicas Reciclaje y eliminación...
  • Page 78: Símbolos

    SÍMBOLOS Los siguientes símbolos de advertencia aparecen a lo largo de este manual, e indican las medidas de seguridad adecuadas que deberá tomar al utilizar y realizar el mantenimiento de este equipo. SÍMBOLO NOMBRE/EXPLICACIÓN Precaución Lea el manual de instrucciones. Mantenga al resto de las personas alejadas.
  • Page 79 SÍMBOLOS SÍMBOLO NOMBRE/EXPLICACIÓN No elimine las baterías lanzándolas a ríos ni las sumerja en agua. No elimine las baterías arrojándolas al fuego. No someta la batería a la luz solar directa por períodos prolongados y no la deje sobre una fuente de calor (máx. 60 °C). Recicle los productos eléctricos de una forma respetuosa del medio ambiente siempre que exista tal posibilidad.
  • Page 80: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA CON CUIDADO ANTES DE USAR. GUARDE EL MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. Formación ■ Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina. ■ Nunca permita que niños, personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales o falta de experiencia y conocimiento, o personas no familiarizadas con estas instrucciones usen esta máquina.
  • Page 81 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD una superficie firme y horizontal. ■ No opere la máquina sobre una superficie con pavimento o gravilla en la cual el material expulsado pueda causar lesiones. ■ Antes de usar, siempre revise el equipo visualmente para comprobar que los sujetadores estén apretados, que la carcasa no tenga daños y que los protectores y pantallas estén colocados.
  • Page 82: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD para evitar daños a la batería o un posible incendio. ■ Pare la máquina y quite la batería del soplador. Asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo - siempre que vaya a dejar la máquina, - antes de revisar, limpiar o realizar tareas de mantenimiento de la máquina.
  • Page 83 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD use repuestos y accesorios provistos y recomendados por el fabricante. El uso de repuestos de terceros invalidará la garantía inmediatamente. ■ Guarde el soplador, el cargador y la batería a temperaturas de entre 0 °C y 25 °C. Información de seguridad de la batería ■...
  • Page 84 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD descargas eléctricas. ■ Para lograr los mejores resultados, cargue su herramienta a batería en un lugar donde la temperatura esté entre los 4 °C y los 40 °C. ■ Bajo condiciones de uso o temperatura extremos, la batería podría perder líquido.
  • Page 85 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información de seguridad del cargador ■ Asegúrese de que la batería se cargue únicamente en interiores, en un entorno seco, fresco y bien ventilado. ■ ¡No use baterías no recargables! ■ No use el cargador si tiene dañado el cable o el enchufe, ya que podría causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
  • Page 86: Contenido De La Caja

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de electrocución. ■ No utilice un cargador que se haya caído o recibido un golpe duro. ■ El voltaje indicado en la placa de información del cargador debe corresponderse con el voltaje de la fuente de alimentación.
  • Page 87: Montaje

    MONTAJE Preparación para el montaje ■ Retire todos los contenidos del embalaje con cuidado. ■ Asegúrese de tener todos los accesorios y herramientas necesarias para el montaje y el uso. Esto también incluye un equipo de protección personal adecuado. Montaje del soplador (Fig. 1) ■...
  • Page 88: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Uso de la batería ADVERTENCIA Use únicamente con un cargador de batería de 24 V Lawnmaster® HYCH0132400500B o HYCH0132400500G. El cargador de batería provisto está diseñado específicamente para la batería de iones de litio usada en este electrodoméstico de jardín, y podría causar un riesgo de incendio si se usa con una batería no compatible.
  • Page 89 FUNCIONAMIENTO ■ LED del cargador ( 1 ) • Si la batería no está conectada al cargador, una luz LED verde continua indica que el enchufe está conectado a una toma de corriente y el cargador de batería está listo para usarse.
  • Page 90: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Cuando haga mantenimiento, solo use repuestos recomendados. Usar otras piezas podría causar peligros para usted o daños al producto. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves, siempre extraiga la batería de la herramienta antes de limpiarla o realizar cualquier tarea de mantenimiento. Mantenimiento general ■...
  • Page 91: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA ¡SOLO LLEVE A CABO LOS PASOS DESCRITOS EN ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA EXTRAIGA LA BATERÍA ANTES DE INTENTAR RESOLVER PROBLEMAS. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Para instalar la batería de forma segura, La batería no es segura. Asegúrese de que las trabas de la parte inferior de la batería se traben en su lugar.
  • Page 92: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Soplador inalámbrico de 24 V Tipo Inalámbrico, alimentado por batería Voltaje Volumen de aire máx. 2,8m /min Velocidad de aire máx. 53m/s Nivel de presión acústica (L 74 dB(A) K = 3 dB Nivel de potencia acústica (L ) garantizado 96dB(A) Nivel de presión de sonido (L...
  • Page 93: Reciclaje Y Eliminación

    RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica en toda la Unión Europea. La máquina debe entregarse en un embalaje rígido para evitar daños al ser transportada. El embalaje y la máquina están fabricados con materiales reciclables y deben desecharse de forma adecuada.
  • Page 94 INHOUDSOPGAVE Deel Pagina Symbolen 95-96 Veiligheidsinformatie 97-103 In de doos Montage Gebruik 106-107 Onderhoud Problemen oplossen Technische gegevens Recycling en verwijdering...
  • Page 95 SYMBOLEN De volgende waarschuwingssymbolen verschijnen in deze handleiding en geven de juiste veiligheidsmaatregelen aan die u moet nemen bij het gebruik en onderhoud van het apparaat. SYMBOOL AANDUIDING/UITLEG Opgelet Lees de instructiehandleiding. Houd omstanders uit de buurt. Draag oogbescherming. Draag gehoorbescherming. Gebruik het apparaat niet als opstapje.
  • Page 96 SYMBOLEN SYMBOOL AANDUIDING/UITLEG Gooi accu's niet weg in rivieren en dompel ze niet onder in water. Gooi geen accu’s weg in vuur. Stel de accu niet langdurig bloot aan direct zonlicht en laat deze niet liggen op of in de buurt van een warmtebron (max. 60 °C). Recycle afgedankte elektrische producten op een milieuvriendelijke manier als er voorzieningen daarvoor zijn.
  • Page 97: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT. BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Opleiding ■ Lees de instructies aandachtig door. Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine. ■...
  • Page 98 VEILIGHEIDSINFORMATIE ■ Gebruik de machine niet op een verhard of grindoppervlak waar weggeslingerd materiaal letsel kan veroorzaken. ■ Controleer voorafgaand aan het gebruik altijd visueel of de bevestigingen goed vastzitten, de behuizing onbeschadigd is en of de afschermingen en schermen op hun plaats zitten.
  • Page 99: Onderhoud En Opslag

    VEILIGHEIDSINFORMATIE indien nodig vast. ■ Houd de accu vrij van vuil en andere ophopingen om schade aan de accu of brand te voorkomen. ■ Stop de machine en verwijder deze uit de lader. Zorg ervoor dat alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen - wanneer u de machine achterlaat, - voordat u de machine controleert of reinigt of eraan werkt.
  • Page 100 VEILIGHEIDSINFORMATIE ■ Laat de machine altijd afkoelen voordat u deze opbergt. ■ Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen. Gebruik alleen vervangende onderdelen en accessoires die door de fabrikant zijn geleverd en aanbevolen. Bij het gebruik van onderdelen van derden vervalt de aanspraak op garantie onmiddellijk. ■...
  • Page 101 VEILIGHEIDSINFORMATIE uitstoten. Als u ermee in aanraking komt, spoelt u deze lichaamsdelen onmiddellijk met water. ■ Laad de accu niet op een vochtige of natte plek op. Door deze regel te volgen, wordt het risico op elektrische schokken beperkt. ■ Voor de beste resultaten moet de accu van het apparaat worden opgeladen op een plek met een temperatuur hoger dan 4 °C en lager dan 40 °C.
  • Page 102 VEILIGHEIDSINFORMATIE reinigt. Gebruik nooit remvloeistoffen, benzine, producten op basis van aardolie of oplosmiddelen om de accu te reinigen. Veiligheidsinformatie over de lader ■ Zorg ervoor dat de accu alleen binnenshuis wordt opgeladen in een droge, koele en goed geventileerde omgeving. ■...
  • Page 103: Beoogd Gebruik

    VEILIGHEIDSINFORMATIE ■ Gebruik de lader alleen met de juiste originele accu. Het opladen van andere accu's kan leiden tot letsel en het risico op brand. ■ Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of verwarde snoeren verhogen het risico op een elektrische schok.
  • Page 104: In De Doos

    IN DE DOOS 1. Handgreep 7. Ontgrendelknop 2. Blaaspijp 8. Acculader met VDE-stekker (alleen 3. Uiteinde voor hoge snelheden opgenomen in producten op het Europese 4. Opberghaak vasteland) 5. Aan/uit-schakelaar 9. Acculader met BS-stekker (alleen 6. Accu opgenomen in producten in het Verenigd Koninkrijk) 10.
  • Page 105: Montage

    MONTAGE De montage voorbereiden ■ Verwijder alle onderdelen uit de doos van het product. ■ Zorg ervoor dat u over alle accessoires en gereedschap(pen) beschikt voor de montage en het gebruik. Dit omvat ook geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen. De bladblazer monteren (afb. 1) ■...
  • Page 106: Gebruik

    De lader gebruiken (afb. 3) WAARSCHUWING Gebruik de Lawnmaster®-acculader van 24 V alleen met accu's van het type 24LB2004 of 24LB4005. Gebruik de lader niet als een onderdeel van de lader ontbreekt of beschadigd is! Vervang de lader door een nieuwe. Als u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit resulteren in ernstig letsel.
  • Page 107 GEBRUIK ■ Oplaad-LED-lampje ( 1 ) • Als de accu niet is aangesloten op de lader, geeft een continu brandend groen LED-lampje aan dat de stekker in een stopcontact zit en dat de acculader klaar is voor gebruik. • Opladen: een continu brandend rood LED-lampje op de lader geeft aan dat de accu normaal wordt opgeladen.
  • Page 108: Onderhoud

    ONDERHOUD WAARSCHUWING Gebruik bij reparatiewerken alleen aanbevolen vervangingsonderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. WAARSCHUWING Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, moet u de accu altijd uit het apparaat halen voordat u reinigings- of onderhoudswerken uitvoert.
  • Page 109: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING VOER ALLEEN DE STAPPEN UIT DIE IN DEZE INSTRUCTIES WORDEN BESCHREVEN! WAARSCHUWING VERWIJDER DE ACCU VOORDAT U PROBLEMEN PROBEERT OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Om de accu te beveiligen, zorgt u ervoor dat de De accu is niet veilig. vergrendelingen onderaan de accu vastklikken.
  • Page 110: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Bladblazer met accu van 24 V Type Snoerloos, werkt accuvoeding Spanning Max. luchtvolume 2,8m /min Max. luchtdebiet 53m/s Geluidsdrukniveau (L 74 dB(A) K=3 dB Gegarandeerd geluidsvermogenniveau (L 96 dB(A) Gemeten geluidsvermogenniveau (L 85,1 dB(A) K=2 dB Trillingen (a ≤2,5 m/s Gewicht (zonder de accu van 2,0 Ah) 1.11kg...
  • Page 111: Recycling En Verwijdering

    RECYCLING EN VERWIJDERING Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet samen met het normale huisvuil weggegooid mag worden. Het apparaat wordt geleverd in een stevige verpakking om schade tijdens het vervoer te voorkomen. De verpakking en het apparaat zelf zijn gemaakt van recyclebare materialen en moeten als dusdanig worden weggegooid.
  • Page 114 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 116 CLBL2406-1-03 Suzhou Cleva Electric Appliance Co. Ltd 8 Ting Rong Street, Suzhou Industrial District 215122 Suzhou, Jiangsu Province, P.R.C www.cleva-europe.com...

Table of Contents