Lamborghini Caloreclima JOB 17-E Operating Instructions Manual
Lamborghini Caloreclima JOB 17-E Operating Instructions Manual

Lamborghini Caloreclima JOB 17-E Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

JOB 17 E
JOB 25 E
Operating instructions
EN
Istruzioni per l'uso
IT
Notice d'emploi
FR
Manual de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
Instrukcja obsługi
PL
JOB 17 - E
0UEMEAXD
JOB 17 L - E
0UEMEBXD
JOB 25 - E
0UEMFAXD
JOB 25 L - E
0UEMFBXD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JOB 17-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima JOB 17-E

  • Page 1 JOB 17 - E 0UEMEAXD JOB 17 L - E 0UEMEBXD JOB 25 - E 0UEMFAXD JOB 25 L - E 0UEMFBXD JOB 17 E JOB 25 E Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Overview Panoramica Vue d'ensemble - Index of contents / - Indice dei contenuti / - Table des matières Descripción Обзор Przegląd - Sumario / - Содержание / - Indeks treści Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Parametry techniczne Working diagrams Campi di lavoro...
  • Page 3: Технические Характеристики

    Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Przegląd cod. 3540003950 - Rev. 00 16/01/2025 www.lamborghinicalor.it...
  • Page 4 cod. 3540003950 - Rev. 00 16/01/2025 www.lamborghinicalor.it...
  • Page 5 cod. 3540003950 - Rev. 00 16/01/2025 www.lamborghinicalor.it...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents - Index - General warnings Packaging and handling Overview Technical data Move the burner still in its packaging using Working diagrams a trolley or forklift, taking care not to drop it and elevating it no more than 20cm from Dimensions ground level.
  • Page 7: Burner Description

    Contents - Burner description Burner description JOB are single-stage, fully automatic, monoblock type burners. NAME Burner head is designed to get the lowest emissions in terms of NOx and unburnt particles in order to maximize the heat generator efficiency. Emissions can be MODEL different respect to the ones recorded in JOB 17...
  • Page 8: General Safety Functions

    Function - General safety functions Description of functions an ionised zone is produced in the gas When the system is switched on for the flame through which a rectified current In the event of controller shutdown first time, after a power failure or safety flows from the probe to the burner head.
  • Page 9 Function - SIEMENS LME21... control and safety unit Connection diagram and control sequence of LME21… B´ SB / R RESET W / GP K2/1 K2/2 R / W (LR) V2 7101d05/0409 7101a22e/0609 Always disconnect the power supply before installing or removing the control unit. Do not attempt to open or carry out repairs on the control unit.
  • Page 10: Installation

    Installation - Burner assembly Burner assembly The burner is fixed by mean of connecting flange and therefore to the boiler. Installation: • fix the flange 3 to the boiler with the screws 4 • turn the burner slightly, guide it into the flange and secure using screw 5 Removal: •...
  • Page 11: Checks Before Commissioning

    Installation - Electrical connection - Checks before commissioning Position of electrodes Setting the ionisation probe and ignition electrode: see diagram Always check the position of the electrodes after service or substitution or assembly of LPG kit as wrong position might cause ignition problem. Sez.
  • Page 12: Adjusting Burner Output

    Start up - Adjusting burner output N.B. observe the minimum required flue gas temperature specified by the boiler manufacturer and the WARNING requirements demanded of ue gas ducts for avoiding condensation. Warning: Recording of initial commissioning data is recom- mended. Air damper setting (A).
  • Page 13: Air Pressure Switch Adjustment - Setting Gas Pressostat

    Start up - Air pressure switch adjustment - Setting gas pressostat Air pressure switch calibration WARNING: the air pressure switch The air pressure switch is provided for shall prevent the air pressure to go monitoring the pressure of the below 85% from the adjustment WARNING combustion air fan.
  • Page 14: Maintenance

    Service - Maintenance Burner and boiler servicing must only Checking the exhaust gas temperature be carried out by qualified personell. • Check the flue gas temperature at Once the maintenance, cleaning The system operator is advised to take regular intervals. or checking operations have out a service contract to guarantee •...
  • Page 15: Troubleshooting

    Service - Troubleshooting Fault diagnosis and repair NB: after each operation: In the event of a malfunction, first check These components must be • under normal operating conditions that the prerequisites for correct replaced by parts with the same (doors closed, hood fitted, etc.), check operation are fu llfilled: order number.
  • Page 16 Contenuti generali - Indice - Avvertenze generali Imballo e movimentazione Panoramica Dati tecnici Movimentare il bruciatore ancora imballato Curve di lavoro con un carrello o un elevatore facendo attenzione a non farlo cadere tenendosi a Dimensioni d’ingombro non più di 20 cm da terra. Dopo aver tolto l’imballo, controllare che il contenuto sia Contenuti generali Indice...
  • Page 17 Contenuti generali - Descrizione del bruciatore Descrizione del bruciatore I bruciatori JOB sono bruciatori monostadio completamente automatici La NOME geometria della testa di combustione permette di ottenere bassi livelli di NOx e di incombusti, massimizzando quindi il rendimento del generatore. Le emissioni MODELLO possono essere diverse da quelle JOB 17...
  • Page 18 Funzione - Funzioni generali di sicurezza Descrizione del funzionamento cortocircuito tra la sonda e la massa del non si mette in funzione e/o si arresta. Alla prima messa sotto tensione, dopo bruciatore, il bruciatore entra in stato di Segue un tempo di attesa di 2 minuti al un'interruzione di corrente e una fase di anomalia.
  • Page 19 Funzione - Programmatore di comando e sicurezza SIEMENS LME21... Diagramma connessioni e collegamenti interni LME21... Connection diagram and control sequence of LME21… B´ SB / R RESET W / GP K2/1 K2/2 R / W (LR) V2 7101d05/0409 7101a22e/0609 Prima del montaggio o dello smontaggio del programmatore di comando l'apparecchio dev'essere a tensione nulla. Il programmatore di comando non dev'essere aperto nè...
  • Page 20: Installazione

    Installazione - Montaggio del bruciatore Montaggio del bruciatore Il bruciatore viene fissato alla flangia di attacco e di conseguenza alla caldaia, in tal modo la camera di combustione viene chiusa a tenuta stagna. Montaggio: • Fissare la flangia di attacco 3 alla caldaia con le viti 4.
  • Page 21 Installazione - Connessione elettrica - Controlli da eseguire prima della messa in funzione Posizione elettrodi Verificare sempre la posizione degli elet- trodi dopo la loro sostituzione o il montag- gio del KIT LPG. Una posizione errata può comportare problemi di accensione o rive- lazione.
  • Page 22: Messa In Funzione

    Messa in funzione - Regolazione del bruciatore N.B. rispettate il valore minimo della temperatura fumi specificato dal costruttore dellla caldaia per evitare la formazione di condensa. Avvertenza: E’ raccomandata la registrazione dei dati di prima messa in funzione. Regolazione dell'aria (A). Agire sulla vite in figura: •...
  • Page 23 Regolazione del pressostato aria Il pressostato aria controlla la pressione ATTENZIONE: Il pressostato dell’ aria di ventilazione. eviterà che la pressione dell’aria Svitare le viti A e B e rimuovere il coper- non scenda sotto 85% del valore chio C. Dopo aver tarato l’aria e il gas, con impostato, evitando così...
  • Page 24: Manutenzione

    Assistenza - Manutenzione Gli interventi di assistenza sulla caldaia • Il boccaglio ed i componenti della e sul bruciatore devono essere eseguiti testa possono essere caldi. Posizione 2 esclusivamente da personale tecnico Manutenzione testa di combustione. addestrato nel campo del Controllo della temperatura dei fumi riscaldamento.
  • Page 25 Assistenza - Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle anomalie I componenti di sicurezza non NB: Dopo ogni intervento controllare: In presenza di anomalie, devono essere devono essere riparati, bensì - i valori di combustione in condizioni di controllati i presupposti fondamentali devono essere sostituiti con esercizio (porta del locale caldaia WARNING...
  • Page 26 Contenus généraux - Sommaire - Notices générales Emballage et manutention Vue d'ensemble Données techniques Manipuler le brûleur encore emballé avec Domaine de fonctionnement un chariot ou un chariot élévateur, en faisant attention à ne pas le laisser tomber Dimensions à plus de 20 cm du sol. Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que le contenu est Contenus généraux Sommaire intact et correspond au produit commandé.
  • Page 27 Contenus généraux - Description du brûleur Description du brûleur Le brûleur JOB sont des appareils monoblocs à une allure, dont le fonctionnement est entièrement automatique. La géométrie de la tête de combustion permet d'obtenir de faibles niveaux de NOx et d'imbrûlés, pour un MODÈLE meilleur rendement du générateur.
  • Page 28 Fonction - Fonctions générales de sécurité Description du fonctionnement à la terre. Si un court-circuit apparaît entre s’arrê t e. Il s'ensuit un temps d'attente de 2 Lors de la première mise sous tension, la sonde et la masse du brûleur, le brûleur minutes.
  • Page 29 Fonction - Coffret de commande et de sécurite SIEMENS LME21... Schéma interne et déroulement du programme LME21... Connection diagram and control sequence of LME21… B´ SB / R RESET W / GP K2/1 K2/2 R / W (LR) V2 7101d05/0409 7101a22e/0609 Avant le montage ou le démontage du coffret de sécurité, l’appareil doit être mis hors tension.
  • Page 30 Installation - Montage du brûleur Montage du brûleur Le brûleur est fixé à la bride de fixation et, par conséquent, à la chaudière ; de cette manière, la chambre de combustion est fermée hermétiquement. Montage: • Fixer la bride de fixation 3 à la chaudière au moyen des vis 4.
  • Page 31 Position électrodes Toujours vérifier la position des électrodes après leur remplacement ou le montage du KIT LPG. Une position erronée des électrodes pourrait causer des problèmes d’allumage ou de révélation. Sez. A-A Raccordement électrique Contrôles avant la mise en service L’installation électrique et les travaux de Il convient de contrôler les points suivants raccordement doivent être réalisés...
  • Page 32: Mise En Service

    Mise en service - Réglage du brûleur Attention: en cas d'installation sur une chaudière, respecter la température minimale des fumées d'évacuation en fonction des indications du fabricant de la chaudière et selon les exigences du système d'évacuation des fumées, afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 33 Réglage du pressostat d'air Le pressostat d’air contrôle la pression de l’air de ventilation. ATTENTION: le pressostat évitera Dévisser les vis A et B et enlever le cou- que la pression de l’air ne vercle C. descende sous 85% de la valeur Après avoir calibré...
  • Page 34: Maintenance - Entretien

    Maintenance - Entretien Les travaux d’entretien sur la chaudière Position 2 • L’ gueulard et les composantes et sur le brûleur ne doivent être de la tête peuvent être chauds. Entretien tête de combustion. exécutés que par un spécialiste en chauffage.
  • Page 35 Maintenance - Problèmes possibles Causes et élimination des anomalies Les composantes de sécurité ne NB: Après toute intervention contrôler: En présence d'anomalies, es conditions doivent pas être réparés, mais - es valeurs de combustion en de fonctionnement normal doivent être plutôt ils doivent être substitué...
  • Page 36: Advertencias Generales

    Contenidos generales - índice - advertencias generales Embalaje y desplazamiento Descripción Datos técnicos Desplace el quemador en su embalaje con Ámbito de funcionamiento una carretilla elevadora o un montacargas prestando atención a no dejarlo caer, Dimensiones manteniéndose a una distancia de no más de 20 cm del suelo.
  • Page 37: Descripción Del Quemador

    Contenidos generales - Descripción del quemador Descripción del quemador Los quemadores JOB son aparatos monobloque de una etapa y con un NOMBRE funcionamiento completamente automático. La geometría del cabezal de combustión permite obtener niveles bajos MODELO de NOx y de gases no quemados, maximizando el rendimiento del JOB 17 170 kW...
  • Page 38: Funciones Generales De Seguridad

    Función - Funciones generales de seguridad Descripción del funcionamiento toma de tierra. produce el bloqueo de seguridad. Durante la primera activación, tras un Si se produce un cortocircuito entre la - En caso de falta de gas, el quemador no corte de tensión o en caso de parada de sonda y la masa del quemador, el se pondrá...
  • Page 39: Equipo Control Llama Y De Seguridad Siemens Lme

    Función - Equipo control llama y de seguridad SIEMENS LME21... Connection diagram and control sequence of LME21… Diagrama de conexión y secuencia de control LME21… B´ SB / R RESET W / GP K2/1 K2/2 R / W (LR) V2 7101d05/0409 7101a22e/0609 Antes del montaje o del desmontaje del programador de comando, el equipo debe ser de sconectado de la red de...
  • Page 40: Instalación

    Instalación - Montaje del quemador Montaje del quemador El quemador se fija a la brida de encaje y por consiguiente a la caldera, de esta forma la cámara de combustión se cierra herméticamente. Montaje: • Fijar la brida de encaje 3 a la caldera con los tornillos 4.
  • Page 41: Comprobaciones Previas A La Puesta En Servicio

    Posición del electrodo Comprobar siempre la posición de los electrodos tras su sustitución o el montaje del KIT LPG. Una posición errónea puede provocar problemas de encendido o detec- ción. Sez. A-A Conexión eléctrica Comprobaciones previas a la puesta en La instalación eléctrica y los trabajos de servicio conexión debe realizarlos exclusivamente...
  • Page 42: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio - Ajuste del quemador Atención: en caso de instalación sobre caldera, respetar la temperatura mínima de los gases de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera y según los requisitos del sistema de escape de dichos gases, para evitar la formación de condensación.
  • Page 43: Ajuste De Los Presostatos De Aire Y Gas

    Puesta en servicio - Regulación de presóstati aire y gas Regulación del presóstato aire El presóstato aire controla la presión de ATENCIÓN: el presostato evitará ventilación de aire. que la presión del aire disminuya Destornillar los tornillos A y B y quitar la por debajo del 85% del valor tapa C.
  • Page 44: Mantenimiento

    Mantenimiento - Conservación Las operaciones de mantenimiento de (limpieza/sustitución turbina) • La tobera y los componentes del la caldera debe llevarlas a cabo un cabezal pueden estar calientes. Posición 2 técnico especialista en calefacción. Mantenimiento cabeza de combustión. Para garantizar la realización anual de los trabajos de mantenimiento, se Posición 3 Control de las temperaturas de los...
  • Page 45: Posibles Inconvenientes

    Mantenimiento - Posibles inconvenientes Causas y resolución de anomalía consulte la tabla siguiente. NB: Después de cualquier En caso de anomalía se deben Los componentes de seguridad no intervención: comprobar las condiciones de debe ser reparado, pero se debe - bajo condiciones de funcionamiento funcionamiento normal: reemplazados por componentes de normales (las puertas se cerraron, capilla...
  • Page 46: Предупреждения Общего Характера

    Содержание - Предупреждения общего характера Упаковка и перемещение Технические характеристики Обзор Перемещение горелки в упаковке Рабочий диапазон следует осуществлять на тележке или Размеры на подъемнике, проявляя особую осторожность, чтобы не допустить ее Содержание Содержание падения, в связи с чем горелка должна Предупреждения...
  • Page 47: Описание Горелки

    Содержание - Описание горелки Передача установки пользователю и рекомендации по эксплуатации Производитель обязан не позднее момента передачи установки пользователю передать ему инструкции по эксплуатации и НАЗВАНИЕ техническому обслуживанию установки. Они должны храниться в котельной на видном месте. В них должен быть указан номер газ...
  • Page 48: Общие Функции Безопасности

    Функционирование - Общие функции безопасности Описание работы не должен иметь электрический контакт предварительной вентиляции или во При первой подаче напряжения, после с заземленными деталями. В случае время работы происходит переход в отключения напряжения или перевода в короткого замыкания между зондом и режим...
  • Page 49: Блок Управления Siemens Lme

    Функционирование - Блок управления SIEMENS LME21... Схема подключения и последовательность управления LME21… Connection diagram and control sequence of LME21… B´ SB / R RESET W / GP K2/1 K2/2 R / W (LR) V2 7101d05/0409 7101a22e/0609 Перед тем, как осуществить монтаж или демонтаж блока, отключите устрой̆ с тво от электропитания. Открывать...
  • Page 50 Установка - Установка горелки Монтаж горелки Горелка крепится к соединительному фланцу и, следовательно, к котлу. Таким образом, камера сгорания будет закрыта герметично. Монтаж: • Закрепить фланец 3 к котлу винтами 4. • Слегка повернуть горелку, ввести её во фланец и закрепить винтом...
  • Page 51: Электрическое Соединение

    Положение электродов Oбязательно проверьте положение электродов после их замены или установки комплекта KIT LPG. Неправильное положение электродов может затруднить розжиг горелки. Sez. A-A Электроподключение Проверки перед пуском в Электропроводка и все работы по эксплуатацию подключению к сети должны Перед первым запуском следует выполняться...
  • Page 52 Ввод в эксплуатацию - Регулировка горелки Внимание! Соблюдайте минимальную необходимую температуру дымовых газов, следуя указаниям производителя котла и принимая во внимание тип вытяжных труб, чтобы избежать эффекта конденсации. Предупреждение: Рекоменду- ется регистрация данных первого ввода горелки в дей- ствие. Регулировка воздуха (A). Повернуть...
  • Page 53: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию - Регулировка реле давления воздуха и газа Регулировка реле давления воздуха ВНИМАНИЕ: Реле давления Реле давления воздуха контролирует позволяет предотвратить падение давление воздуха для горения. давления воздуха ниже 85% от Отвинтить винты A и B и снять крышку установленной...
  • Page 54: Работы По Техническому Обслуживанию

    Сервис - Работы по техническому обслуживанию Работы по техническому • Жаровая труба и ее вентилятора). обслуживанию котла и горелки Положение 2 компоненты могут быть горячими. должны выполняться только Техобслуживание головки горелки. специалистом-теплотехником. Для Положение 3 Проверка температуры отходящих обеспечения регулярного газов...
  • Page 55: Возможные Неполадки

    Сервис - Возможные неполадки Причины неисправностей и способы ремонту; они должны заменяться эксплуатации (дверцы закрыты,кожух их устранения компонентами с тем же артикулом. установлен и т. д.). При сбое в работе должны быть - запишите результаты в проверены нормальные условия для Используйте...
  • Page 56 Spis treści - Indeks - Informacje ogólne Pakowanie i obsługa Przenieś palnik w opakowaniu za pomocą wózka lub podnośnika widłowego, uważając, aby go nie upuścić i podnosząc go nie wyżej niż 20 cm od poziomu podłoża. Po usunięciu opakowania należy sprawdzić, czy zawartość...
  • Page 57 Informacje ogólne - Opis palnika Opis palnika Palniki JOB to urzą d zenia monoblokowe jednostopniowe, o działaniu w pełni NOME automatycznym. Głowica palnika została zaprojektowana w celu uzyskania najniższych emisji NOx i niespalonych cząstek, co maksymalizuje wydajność MODEL generatora ciepła. Emisje mogą różnić się JOB 17 170 kW od tych zarejestrowanych w laboratorium,...
  • Page 58 Funkcja - Ogólne funkcje bezpieczeństwa Opis działania wystę p uje usterka palnika. W trakcie działania, zostaje włą c zony tryb działania, w płomieniu gazu powstaje bezpieczeń s twa. Po włączeniu systemu po raz pierwszy, po awarii zasilania, wyłączeniu strefa jonizowana, czyli taka, przez którą - W przypadku braku gazu palnik nie zabezpieczeń, braku gazu lub po 24- prą...
  • Page 59 Funkcja - SIEMENS LME21... Moduł zabezpieczają c y Schemat połączeń i sekwencja sterowania LME21... Connection diagram and control sequence of LME21… B´ SB / R RESET W / GP K2/1 K2/2 R / W (LR) V2 7101d05/0409 7101a22e/0609 Przed montażem lub demontażem jednostki sterującej należy zawsze odłączyć zasilanie. Nie próbuj otwierać ani naprawiać...
  • Page 60 Montaz - Montaż palnika Montaż palnika Palnik należy przymocować do kołnierza montażowego, a następnie do kotła (w ten sposób zostanie zagwarantowana szczelność komory paleniskowej). Montaż: • Kołnierz przymocować do zaczepu 3 kotła przy użyciu 4 śrub. • Lekko obrócić palnik, wsunąć go do kołnierza, po czym przymocować...
  • Page 61 Montaz - Podłączenie elektryczne - Kontrole przed uruchomieniem Umiejscowienie elektrod Pozycję elektrod należy zawsze skontrolo- wać po ich wymianie lub po montażu ze- stawu LPG. Nieprawidłowa pozycja może spowodować problemy z zapłonem lub po- miarem. Sez. A-A Podłą c zenie elektryczne Kontrole przed uruchomieniem Instalacja elektryczna i prace Przed uruchomieniem należy sprawdzić...
  • Page 62 Rozpocząć - Regulacja mocy palnika Uwaga: Aby zapobiec wystą p ieniu zjawiska skraplania, należ y przestrzegać zaleceń dotyczą c ych WARNING minimalnej, niezbę d nej temperatury gazów spalinowych, zgodnie ze wskazówkami producenta kotła oraz wymogami dotyczą c ymi komina. Ostrzeżenie: Zaleca się rejestro- wanie danych początkowego uruchomienia.
  • Page 63 Rozpocząć - Regulacja czujnika ciśnienia powietrza, ciśnienia gazu Regulacja czujnika ciś n ienia powietrza OSTRZEŻENIE: przełącznik Presostat powietrza kontroluje ciśnienie ciśnienia powietrza powinien powietrza wentylacyjnego. Odkręcić zapobiegać spadkowi ciśnienia WARNING skruby A i B, a następnie zdjąć pokrywę C. powietrza poniżej 85% od wartości Po ustawieniu powietrza i gazu skalibruj regulacji, aby zapobiec przekroczeniu 1% przełącznik powietrza z palnikiem...
  • Page 64 Serwisowa - Czynności serwisowe Prace zwią z ane z obsługą serwisową Po zakończeniu czynności kon- kotła i palnika mogą być wykonywane Kontrola temperatury spalin serwacyjnych, czyszczenia lub • Systematycznie kontrolować wyłą c znie przez specjalistę z zakresu sprawdzania należy ponownie za- ogrzewania.
  • Page 65: Usuwanie Awarii

    Serwisowa - Usuwanie awarii Przyczyny i usuwanie usterek elementy te należ y wymienić na warunkach uż y tkowania (zamknię t e drzwi, W przypadku awarii należ y sprawdzić czę s ́ c i o tym samym numerze zamontowana osłona, itd.) i sprawdzić warunki zapewniają...
  • Page 66: Gas Pressure Diagrams

    Overview Panoramica Vue d'ensemble - Gas pressure diagrams / - Diagrammi di pressione gas / Descripción Обзор Diagrammes de pression gaz / - Diagramas de presión de gas / - Диаграммы давления Przegląd газа / - Wykresy strat ciśnienia gazu JOB 17 NATURAL GAS -0,5 -1,0...
  • Page 67 Overview Panoramica Vue d'ensemble - Gas pressure diagrams / - Diagrammi di pressione gas / Descripción Обзор Diagrammes de pression gaz / - Diagramas de presión de gas / - Диаграммы давления Przegląd газа / - Wykresy strat ciśnienia gazu JOB 25 NATURAL GAS All open -0,5...
  • Page 68: Электрические Схемы

    cod. 3540003950 - Rev. 00 16/01/2025 www.lamborghinicalor.it...
  • Page 69 cod. 3540003950 - Rev. 00 16/01/2025 www.lamborghinicalor.it...
  • Page 70 cod. 3540003950 - Rev. 00 16/01/2025 www.lamborghinicalor.it...
  • Page 71 cod. 3540003950 - Rev. 00 16/01/2025 www.lamborghinicalor.it...
  • Page 72 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO VIA RITONDA, 78/a 37047 SAN BONIFACIO - VERONA - ITALIA Made in Italy - Fabbricato in Italia - Fabriqué en Italie - Fabricado en Italia - Сделано...

Table of Contents